1 00:00:07,799 --> 00:00:11,428 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,644 Tidligere på Drageprinsen... 3 00:00:20,937 --> 00:00:24,816 Men Rayla, Dragedronningen er døende. 4 00:00:24,899 --> 00:00:27,736 Vi må dra til henne! 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,071 Jeg sender bud til Dragedronningen. 6 00:00:30,196 --> 00:00:33,074 Vet hun at ungen lever, holder hun kanskje ut. 7 00:00:34,325 --> 00:00:36,870 Ethari, kan jeg komme hjem igjen? 8 00:00:45,462 --> 00:00:50,675 Xadia har angrepet menneskerikene. Alle! Det krever en reaksjon. 9 00:00:51,009 --> 00:00:51,843 Krig! 10 00:00:51,926 --> 00:00:53,011 Hva? Nei! 11 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 Folket i menneskerikene og Xadia vil ha fred. 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,828 Erkemagus, jeg har med en som vil snakke med deg. 13 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 BOK 3 SOL 14 00:01:54,906 --> 00:01:57,617 KAPITTEL 4 MIDNATTSØRKENEN 15 00:03:10,064 --> 00:03:12,108 Det går bra. Helt fint. 16 00:03:20,825 --> 00:03:21,743 Så... 17 00:03:22,785 --> 00:03:25,246 Gårsdagen må ha vært tøff for deg. 18 00:03:25,830 --> 00:03:26,956 Egentlig ikke. 19 00:03:27,123 --> 00:03:30,877 Da jeg var barn, hadde vi "store følelser-timen". 20 00:03:30,960 --> 00:03:34,172 Du lukker øynene og kjenner etter om du har noen, 21 00:03:34,255 --> 00:03:35,340 sier dem høyt, 22 00:03:35,423 --> 00:03:38,551 den andre hører hva du føler, og da føler du deg bra. 23 00:03:39,385 --> 00:03:41,304 Mennesker er så rare. 24 00:03:48,144 --> 00:03:53,650 Jeg sier bare at du har opplevd mye nå. Det er forståelig om... 25 00:03:53,733 --> 00:03:55,068 La meg være! 26 00:03:55,276 --> 00:03:57,153 Store følelser. 27 00:03:58,112 --> 00:04:01,199 Om du ikke slutter å mase om dette nå, 28 00:04:01,282 --> 00:04:04,327 skal du få en stor følelse i tinningen. 29 00:04:19,717 --> 00:04:22,929 Prins Kasef av Neolandia ber om audiens. 30 00:04:32,313 --> 00:04:34,274 Jeg er her med et ultimatum. 31 00:04:36,234 --> 00:04:39,821 Jeg tvinger deg til å ta en avgjørelse. 32 00:04:40,071 --> 00:04:41,948 Jeg vet hva et ultimatum er. 33 00:04:44,617 --> 00:04:47,036 Har denne flere brikker? 34 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 Flere riker enn Katolis og Neolandia ble angrepet. 35 00:04:55,878 --> 00:04:58,840 Del Bars konge og Eveneres dronning ble drept. 36 00:04:58,923 --> 00:05:02,176 Folket der er sinte og vil ha rettferdighet. 37 00:05:02,927 --> 00:05:08,141 De vil gå til krig mot Xadia, hærene deres har ankommet Katolis. 38 00:05:08,224 --> 00:05:10,977 Våger dere å krenke våre grenser? 39 00:05:11,311 --> 00:05:12,186 Ja. 40 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 Her er ultimatumet. 41 00:05:15,523 --> 00:05:19,152 Hvis dere ikke er med oss, er dere i veien. 42 00:05:20,778 --> 00:05:26,242 Kong Ezran, vi kan vise Xadia menneskerikenes styrke og rettferdighet. 43 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 Fire hærer, forent til én... 44 00:05:28,411 --> 00:05:30,580 Nok! Jeg har sagt det alt. 45 00:05:30,663 --> 00:05:33,166 Katolis går ikke til krig mot Xadia! 46 00:05:34,375 --> 00:05:39,255 Da går tre hærer til krig mot Katolis i morgen ved daggry. 47 00:06:03,404 --> 00:06:04,447 Hva gjør du? 48 00:06:04,655 --> 00:06:07,325 Forbereder deg på storhet. 49 00:06:08,159 --> 00:06:09,869 Sitt stille nå. 50 00:06:42,402 --> 00:06:43,319 Noen kommer. 51 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Vær hilset, reisende. 52 00:07:04,966 --> 00:07:07,802 Jeg heter Naimi-Selari-Nykantia, 53 00:07:08,261 --> 00:07:09,762 men de kaller meg Nyx. 54 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 Hei, Nyx. Jeg heter Rayla, 55 00:07:12,723 --> 00:07:15,643 de kaller meg Rayla, og jeg er i dårlig humør. 56 00:07:15,726 --> 00:07:21,315 Fly vekk nå, ellers bruker jeg disse og gjør noe som vil muntre meg opp. 57 00:07:22,442 --> 00:07:25,611 Selvsagt, du er den forviste måneskyggealven. 58 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 Hva snakker du om? 59 00:07:28,072 --> 00:07:30,867 Jeg er Dragedronningens sendebud. 60 00:07:31,033 --> 00:07:34,203 Hun mottok din beskjed og sendte meg for å hjelpe. 61 00:07:34,328 --> 00:07:36,247 Jeg står til tjeneste. 62 00:07:39,333 --> 00:07:41,252 Og du må være... 63 00:07:43,254 --> 00:07:45,465 Jeg er en jordblodalv. Hoi! 64 00:07:47,675 --> 00:07:50,386 Det stod at du reiste med et menneske. 65 00:07:51,220 --> 00:07:53,139 Gjorde det? 66 00:07:58,352 --> 00:08:00,980 Det var meg. Jeg var mennesket! 67 00:08:04,567 --> 00:08:05,693 Og der er han. 68 00:08:06,027 --> 00:08:07,528 Dagens drage. 69 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 Å, han har sin mors øyne! 70 00:08:10,948 --> 00:08:15,495 Jeg har fått autorisasjon til å fly ham rett hjem. 71 00:08:15,578 --> 00:08:17,497 Det skjer ikke. 72 00:08:20,124 --> 00:08:22,710 Vi klarer oss fint alene, Nyx. 73 00:08:24,629 --> 00:08:28,925 Jeg får babydragen raskt hjem, og det er viktigst. 74 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 Vi lar deg ikke ta Zym. 75 00:08:32,220 --> 00:08:34,680 Ok, forstått. 76 00:08:35,306 --> 00:08:36,933 Vel, hva med dette? 77 00:08:37,225 --> 00:08:38,768 Jeg kan gi dere skyss. 78 00:08:38,851 --> 00:08:41,562 -Ikke interessert. -Sikker? 79 00:08:41,938 --> 00:08:45,191 Hvordan har du tenkt å krysse Midnattsørkenen? 80 00:08:45,650 --> 00:08:47,068 Ser vi dumme ut? 81 00:08:47,235 --> 00:08:50,863 Vi krysser ikke Midnattsørkenen. Vi går rundt. 82 00:08:50,988 --> 00:08:54,158 Dragedronningen er døende, og du vil kaste bort en uke 83 00:08:54,242 --> 00:08:57,119 når jeg kan få dere over på to dager? 84 00:08:59,914 --> 00:09:00,748 Hvordan? 85 00:09:02,083 --> 00:09:02,917 Følg meg. 86 00:09:18,849 --> 00:09:19,809 Kong Ezran. 87 00:09:20,643 --> 00:09:23,938 Kasefs trussel er grusom, men vi kan vinne. 88 00:09:24,605 --> 00:09:25,648 Hva mener du? 89 00:09:25,773 --> 00:09:28,484 Din tante Amaya, og moren din før henne, 90 00:09:28,568 --> 00:09:33,614 så til at vår hær var den best trente og mest disiplinerte styrken i rikene. 91 00:09:33,864 --> 00:09:37,577 Den kommende kampen blir tøff, men vi vil seire. 92 00:09:40,454 --> 00:09:41,747 Men til hvilken pris? 93 00:09:42,748 --> 00:09:44,584 Den som blir nødvendig. 94 00:09:45,001 --> 00:09:46,043 Mange liv. 95 00:09:46,752 --> 00:09:47,878 Hvor mange? 96 00:09:48,462 --> 00:09:50,464 Ingen kan si det sikkert. 97 00:09:50,631 --> 00:09:51,549 Hvor mange? 98 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 Jeg vet ikke. 99 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 Gi meg et tall! 100 00:09:55,511 --> 00:09:58,180 Tusenvis. Antagelig titusenvis. 101 00:10:01,183 --> 00:10:02,727 Det er ingen seier. 102 00:10:07,732 --> 00:10:11,360 Midnattsørkenen er varm, hjemsøkt og skremmende. 103 00:10:11,569 --> 00:10:13,863 Den svarte sanden suger til seg solen, 104 00:10:13,946 --> 00:10:17,241 så om dagen er den varmere enn noen annen ørken. 105 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 Og natten er verre. 106 00:10:21,495 --> 00:10:23,873 Da er den hjemsøkt og skremmende? 107 00:10:23,956 --> 00:10:26,626 Den myldrer av sjelfangerormer. 108 00:10:26,834 --> 00:10:31,631 De suger sjelen ut av ofrene sine og gjør dem til livløse skall. 109 00:10:33,924 --> 00:10:36,719 Men vi vil være over det. Bokstavelig talt! 110 00:10:37,928 --> 00:10:39,347 Der er hun! 111 00:10:40,640 --> 00:10:42,892 Det er skyssen min, en ambler! 112 00:10:59,325 --> 00:11:03,454 Hun får oss til oasen i midten innen solnedgang, vi sover der. 113 00:11:04,747 --> 00:11:09,669 I morgen er vi ute på andre siden, og da er babydragen nesten hjemme. 114 00:11:12,296 --> 00:11:13,214 Hva tror du? 115 00:11:13,297 --> 00:11:16,926 Dragedronningen er døende, og vi kan spare en uke. 116 00:11:22,348 --> 00:11:23,224 Ok. 117 00:11:23,599 --> 00:11:24,642 Vi drar. 118 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 Takk, Bait. Det hjelper. 119 00:12:07,017 --> 00:12:10,104 Hver av disse brikkene er 500 mennesker. 120 00:12:11,230 --> 00:12:13,274 Fem hundre menn og kvinner. 121 00:12:13,357 --> 00:12:15,151 Noen er mødre og fedre, 122 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 og har barn som venter hjemme. 123 00:12:18,863 --> 00:12:22,992 Alle er sønner og døtre, søstre, brødre, venner. 124 00:12:23,242 --> 00:12:25,035 De er ekte mennesker. 125 00:12:27,621 --> 00:12:29,039 Og etter kampen... 126 00:12:32,710 --> 00:12:34,920 Hvordan kan jeg la det skje? 127 00:12:40,176 --> 00:12:42,261 Kong Ezran, tilgi meg. 128 00:12:43,053 --> 00:12:45,681 Det kan være mulig å unngå dette. 129 00:12:46,390 --> 00:12:48,517 Du kan redde disse livene. 130 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 -Hva? -Ingenting. 131 00:13:18,255 --> 00:13:21,884 -Lurte på hva du tenkte på. -Jeg har det bra. 132 00:13:22,092 --> 00:13:23,594 Jeg har sagt det. 133 00:13:32,728 --> 00:13:34,313 Flott. 134 00:13:36,941 --> 00:13:39,777 -Hva skjedde? -Foten hennes sitter fast. 135 00:13:39,860 --> 00:13:43,614 Sjelfangerne graver seg ned om dagen og lager tunneler, 136 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 og blir det for mange, gir bakken etter. 137 00:13:47,159 --> 00:13:51,497 Jeg må ned og få foten hennes løs. Ikke rør tingene mine. 138 00:14:01,882 --> 00:14:02,758 Hva er det? 139 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 Hvorfor stirrer du på den? 140 00:14:15,604 --> 00:14:18,190 Noe er merkelig kjent. 141 00:14:20,234 --> 00:14:21,235 Bumerang? 142 00:14:25,322 --> 00:14:26,240 Vi drar. 143 00:14:50,180 --> 00:14:51,265 Unnskyld meg? 144 00:14:52,433 --> 00:14:53,601 Kong Ezran? 145 00:14:55,102 --> 00:14:55,936 Er det deg? 146 00:14:57,813 --> 00:14:59,064 Vi er her nede. 147 00:15:02,359 --> 00:15:06,488 Deres Majestet! Jeg er lei for det. Jeg har reparert det. 148 00:15:07,239 --> 00:15:10,159 Jeg ødelegger det. Trekk tilbake! 149 00:15:18,751 --> 00:15:21,003 Jeg skal la det være ødelagt. 150 00:15:21,503 --> 00:15:23,380 Vil du ha en terte? 151 00:15:24,256 --> 00:15:27,718 Det er ikke derfor jeg er her. Men ja, alltid. 152 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 Jeg må be om en tjeneste. Noe veldig viktig. 153 00:15:40,814 --> 00:15:42,274 Hvis noe skjer... 154 00:15:42,399 --> 00:15:47,154 Jeg mener, noe kan skje, og jeg vil at du tar deg av Bait. 155 00:15:50,449 --> 00:15:51,367 Jeg er... 156 00:15:51,825 --> 00:15:53,953 ...beæret og ydmyk. 157 00:16:00,542 --> 00:16:02,419 Forstår du hva han trenger? 158 00:16:02,503 --> 00:16:06,048 Uendelig tilførsel av terter og... 159 00:16:06,674 --> 00:16:08,676 ...forståelse og kjærlighet? 160 00:16:08,801 --> 00:16:10,928 Ja. Hovedsakelig tertene. 161 00:16:14,682 --> 00:16:15,516 Takk. 162 00:16:42,334 --> 00:16:47,131 Du skal vite at jeg alltid har sett på deg som en åndsfrende. 163 00:16:53,721 --> 00:16:55,389 Der er oasen! 164 00:16:55,931 --> 00:16:59,685 Ikke stort, men en trygg havn fri for sjelfangere og skall. 165 00:16:59,768 --> 00:17:01,228 Hvordan holdes de ute? 166 00:17:01,311 --> 00:17:04,732 Den er beskyttet av en sirkel av obelisker. 167 00:17:05,024 --> 00:17:10,446 Det er en magisk barriere rundt oasen. Uansett, her er Vidunderveggen. 168 00:17:39,224 --> 00:17:40,684 Ser koselig ut. 169 00:17:43,062 --> 00:17:46,065 Det blir kaldt om natten, så vi trenger disse. 170 00:17:46,148 --> 00:17:50,694 Jeg visste ikke om dere ville ha to tepper eller bare ett. 171 00:17:51,862 --> 00:17:54,948 To. Ja, to, for med bare ett... 172 00:17:55,115 --> 00:17:56,784 -To. -To. 173 00:17:57,576 --> 00:17:58,869 Som dere vil. 174 00:18:20,724 --> 00:18:21,683 Den er klar. 175 00:18:26,480 --> 00:18:27,648 Åpne øyet ditt. 176 00:18:39,201 --> 00:18:40,494 Du kan høre meg. 177 00:18:44,123 --> 00:18:45,666 Og nå kan du se meg. 178 00:18:47,084 --> 00:18:48,961 Og jeg kan tjene deg bedre. 179 00:19:06,728 --> 00:19:08,981 Rayla? Sa du noe? 180 00:19:10,315 --> 00:19:11,275 Går det bra? 181 00:19:12,484 --> 00:19:13,986 Rayla, det går bra. 182 00:19:14,069 --> 00:19:15,362 Kom deg vekk! 183 00:19:23,120 --> 00:19:25,581 Ezran, du må ikke gjøre dette. 184 00:19:26,123 --> 00:19:28,041 Det må finnes en annen løsning. 185 00:19:28,500 --> 00:19:31,044 Slapp av, Corvus. Jeg klarer meg. 186 00:19:31,128 --> 00:19:33,130 Kong Ezran, er du sikker? 187 00:19:33,380 --> 00:19:35,507 Du kan ikke ombestemme deg. 188 00:19:36,300 --> 00:19:39,720 Jeg vet hva som er rett. Og hva jeg må gjøre. 189 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 Det er avtalt. Alt du ba om. 190 00:19:47,978 --> 00:19:48,812 Kampen? 191 00:19:48,896 --> 00:19:50,147 Den er avblåst. 192 00:19:50,397 --> 00:19:52,566 Ingen angrep ved daggry. 193 00:19:53,192 --> 00:19:56,486 Hva med de som ikke lenger vil kjempe? 194 00:19:57,070 --> 00:20:02,701 De får lov til å legge ned våpnene og returnere til familiene sine. 195 00:20:03,035 --> 00:20:04,661 Som du insisterte på. 196 00:20:17,925 --> 00:20:19,092 Det er gjort. 197 00:20:22,471 --> 00:20:23,305 Ta ham. 198 00:21:33,792 --> 00:21:36,628 Lei for at det måtte bli sånn. 199 00:21:37,587 --> 00:21:38,588 Nei da. 200 00:21:40,299 --> 00:21:42,342 Nei, jeg er ikke det. 201 00:22:01,695 --> 00:22:03,488 La meg være i fred. 202 00:22:04,197 --> 00:22:06,700 Jeg vil ikke at du skal se meg sånn. 203 00:22:06,783 --> 00:22:09,995 Jeg blåser i om du gråter. Jeg er her. 204 00:22:10,746 --> 00:22:13,165 -Jeg ser ikke ut. -Nei da. Det går bra. 205 00:22:13,248 --> 00:22:16,043 Jeg har mistet alt! Foreldrene mine. 206 00:22:16,251 --> 00:22:18,378 De som brydde seg om meg. 207 00:22:18,587 --> 00:22:21,631 Hjemmet mitt. Jeg hører ikke til noe sted. 208 00:22:21,715 --> 00:22:25,218 Det er ikke sant. Det er bare tøft akkurat nå. 209 00:22:25,302 --> 00:22:26,678 Nei. 210 00:22:27,220 --> 00:22:29,348 Det er meg, min feil. 211 00:22:29,473 --> 00:22:32,476 Jeg sviktet dem, jeg skuffet dem. 212 00:22:33,602 --> 00:22:35,854 De gjør rett i å avvise meg. 213 00:22:38,148 --> 00:22:40,275 Jeg blir aldri god nok. 214 00:22:40,359 --> 00:22:41,318 Hold kjeft! 215 00:22:42,027 --> 00:22:42,861 Vent, hva? 216 00:22:42,986 --> 00:22:46,490 Bare hold kjeft, det er tullprat. Hør på meg. 217 00:22:46,656 --> 00:22:49,534 Du er for god til å tenke så ille om deg selv. 218 00:22:49,618 --> 00:22:52,120 Jeg vet det, og det bør du også. 219 00:22:52,913 --> 00:22:55,665 Du er modig og har et stort hjerte. 220 00:22:56,208 --> 00:23:01,463 Jeg har sett deg falle mange ganger, og du reiser deg hver gang. 221 00:23:02,047 --> 00:23:03,590 Det er ekte styrke. 222 00:23:03,882 --> 00:23:07,844 Og du er ti ganger morsommere enn noen jeg kjenner. 223 00:23:08,220 --> 00:23:09,054 Ser du? 224 00:23:09,137 --> 00:23:11,056 Du vet at du er utrolig. 225 00:23:11,431 --> 00:23:14,059 Du er smart, kjapp og vakker. 226 00:23:16,561 --> 00:23:18,939 Du er den mest fantastiske jeg har møtt. 227 00:23:27,823 --> 00:23:30,158 Ikke det jeg forventet. 228 00:23:30,409 --> 00:23:34,037 Du sa alt det, så jeg trodde... 229 00:23:34,246 --> 00:23:37,999 Nei, jeg mener at jeg ikke sa det så du skulle... 230 00:23:41,503 --> 00:23:44,381 Vi snakker aldri om dette igjen. 231 00:23:44,548 --> 00:23:45,841 Forstått? 232 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 Selvsagt. Ja da. 233 00:23:47,551 --> 00:23:49,261 Nei, jeg mener aldri. 234 00:23:49,344 --> 00:23:52,806 Jeg lover å drepe deg hvis du nevner... 235 00:23:52,973 --> 00:23:54,141 Hvorfor skulle jeg? 236 00:23:55,225 --> 00:23:56,059 Nei. 237 00:23:57,102 --> 00:24:00,063 Vi går, dette skjedde aldri. 238 00:24:00,147 --> 00:24:00,981 Perfekt. 239 00:24:07,195 --> 00:24:08,071 Å, nei! 240 00:24:13,368 --> 00:24:14,453 Hvor er Zym? 241 00:24:56,411 --> 00:24:58,413 Tekst: Anette Aardal