1 00:00:07,507 --> 00:00:11,511 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,767 --> 00:00:20,020 Detta har hänt i Drakprinsen. 3 00:00:21,604 --> 00:00:26,526 Jag följer inte med till Xadia. Jag måste ta mitt ansvar. 4 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 Som kung måste jag återvända hem. 5 00:00:29,362 --> 00:00:34,868 Från tronen kan jag göra världen bättre och stoppa kriget. 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,372 Här är det, Callum. 7 00:00:41,499 --> 00:00:42,417 Xadia! 8 00:00:43,084 --> 00:00:46,504 Soren, vad har pappa bett dig att göra? 9 00:00:49,424 --> 00:00:51,009 Döda prinsarna. 10 00:01:23,416 --> 00:01:27,962 BOK 3 – SOLEN KAPITEL 2 – KRONAN 11 00:02:25,728 --> 00:02:27,730 De måste vara i Xadia nu. 12 00:02:30,316 --> 00:02:32,318 En dag ska vi också dit. 13 00:02:37,657 --> 00:02:40,285 Jag vet inte om jag är redo, Bait. 14 00:03:20,325 --> 00:03:21,534 Wow! 15 00:03:26,664 --> 00:03:31,002 Det är helt sjukt. Allt här utstrålar ursprungsenergi. 16 00:03:31,085 --> 00:03:33,588 -Så är det i Xadia. -Vänta nu... 17 00:03:37,550 --> 00:03:41,638 Va? Det kan inte vara sant! 18 00:03:42,096 --> 00:03:45,016 Magisk jord! Är det ett skämt? 19 00:03:45,350 --> 00:03:50,730 Spara lite entusiasm till senare. Vi har ett uppdrag att slutföra. 20 00:03:50,813 --> 00:03:52,815 Du ska få se mitt hem. 21 00:03:52,899 --> 00:03:57,153 Alverna hjälper oss att ta Zym till drakarnas drottning. 22 00:03:57,654 --> 00:04:02,367 Om vi är hemma innan skymningen ska jag visa dig en sak. 23 00:04:02,450 --> 00:04:05,161 -Vadå? -Det får du se sen. 24 00:04:13,086 --> 00:04:14,712 Det här är ditt hem. 25 00:04:54,335 --> 00:04:58,047 Får det lov att vara ett hallonknyte? 26 00:04:58,840 --> 00:05:02,427 Är det verkligen okej? Visst! 27 00:05:02,510 --> 00:05:05,847 -Kungen begär ett hallonknyte! -Självfallet. 28 00:05:06,681 --> 00:05:10,351 -Ett till? -Kungen begär ett hallonknyte till! 29 00:05:10,435 --> 00:05:15,440 -Du behöver inte upprepa allt. -Kungen ber dig sluta upprepa allt. 30 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 Jag insåg det sen... 31 00:05:19,652 --> 00:05:22,280 Kungen får ta så många han vill. 32 00:05:25,783 --> 00:05:26,701 Corvus! 33 00:05:28,661 --> 00:05:31,080 Har kungen allt inför resan? 34 00:05:31,456 --> 00:05:34,709 -Önskas ett hallonknyte? -Nej, tack. 35 00:05:34,792 --> 00:05:39,630 -Ingen fara! Vi får ta så många vi vill! -Det visste jag... 36 00:05:46,095 --> 00:05:47,597 God morgon, kungen. 37 00:05:53,936 --> 00:05:59,817 På högsta rådets möten deltar enbart rådet och säkerhetsvakter, 38 00:06:00,360 --> 00:06:03,237 om inte kungen specifikt begär annat. 39 00:06:04,072 --> 00:06:08,368 I så fall vill jag att Corvus är med på mötet... 40 00:06:08,701 --> 00:06:09,744 ...specifikt. 41 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 Det går bra. 42 00:06:42,276 --> 00:06:44,529 Jaha, vad gör vi nu? 43 00:06:44,612 --> 00:06:48,783 Vi börjar med att behandla dagens brevskörd. 44 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 Kråk-lord. 45 00:06:53,079 --> 00:06:54,163 Kråk-lord! 46 00:06:59,085 --> 00:07:02,839 Jag är ledsen, men han är inte här idag. 47 00:07:03,214 --> 00:07:09,220 -Och vem är du? -Kråk-mäster, hans ersättare kan man säga. 48 00:07:09,303 --> 00:07:13,099 Om kråk-lorden dör eller inte kan utföra arbetet... 49 00:07:13,182 --> 00:07:17,478 Vi förstår poängen. Kan du läsa upp kungens meddelanden? 50 00:07:20,982 --> 00:07:23,818 Det där kan väl inte vara så mycket? 51 00:07:26,696 --> 00:07:29,449 Kungen har 417 olästa meddelanden. 52 00:07:38,291 --> 00:07:43,421 Om kungen så önskar kan vi prioritera brådskande ärenden. 53 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 Det önskar jag. 54 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 Det går bra. 55 00:07:56,601 --> 00:07:58,144 Den spelar musik! 56 00:08:01,397 --> 00:08:04,150 Ja, det är en melodiris. 57 00:08:08,279 --> 00:08:11,115 Du går så himla snabbt, Rayla. 58 00:08:11,407 --> 00:08:15,661 Ibland måste man stanna och lukta på blommorna också. 59 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 Eller lyssna på dem... 60 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 Du har nog rätt. 61 00:08:21,417 --> 00:08:26,797 Det finns en blomma här vars lukt inte liknar nåt i människoriket. 62 00:08:27,340 --> 00:08:29,926 Varsågod och lukta. 63 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Vad var det? 64 00:08:40,436 --> 00:08:44,482 Vissa kallar dem för väderliljor eller tusenstink. 65 00:08:44,565 --> 00:08:49,153 De har många namn, men det är helt enkelt en fisblomma. 66 00:08:52,949 --> 00:08:54,367 Nej, Zym! 67 00:09:00,790 --> 00:09:02,667 Det luktar fruktansvärt! 68 00:09:02,750 --> 00:09:07,046 Ez borde ha varit med. Han hade älskat det. 69 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 Oj då... 70 00:09:22,061 --> 00:09:26,691 -Vad är det? -Jag läser helst inte upp allt som står. 71 00:09:27,275 --> 00:09:29,902 Kan du sammanfatta det? 72 00:09:32,488 --> 00:09:35,241 Det har hänt en del dåliga saker. 73 00:09:35,491 --> 00:09:39,704 -Om vi väntar på kråk-lorden kan han... -Ge hit den. 74 00:09:46,836 --> 00:09:48,879 Här står det ungefär lika... 75 00:09:50,298 --> 00:09:51,507 ...dåliga saker. 76 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 -Lönnmördare. -Va? 77 00:09:55,678 --> 00:09:59,682 De har genomfört attacker mot andra kungariken. 78 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 Kung Florian och drottning Fareeda är döda. 79 00:10:05,271 --> 00:10:07,440 Kung Ahling är svårt skadad. 80 00:10:08,107 --> 00:10:12,361 Det verkar som att Xadia för ett krig mot mänskligheten. 81 00:10:16,907 --> 00:10:19,327 Vi har ett viktigt möte! 82 00:10:19,827 --> 00:10:23,331 VI har gripit två förrädare! Vad säger kungen? 83 00:10:45,770 --> 00:10:49,815 -Hur tar vi oss ner? -Genom att ta oss upp. 84 00:10:53,986 --> 00:10:57,031 Det måste vara världens största träd! 85 00:10:57,114 --> 00:10:59,825 -Vad kallar ni det? -Ett träd. 86 00:11:01,369 --> 00:11:02,703 Här kommer vi! 87 00:11:16,550 --> 00:11:22,765 -Vad har hänt? Varför är de fastkedjade? -Det är lord Virens barn, ers majestät. 88 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 Jaha? 89 00:11:24,141 --> 00:11:27,603 Den äldste magikern är fängslad för förräderi. 90 00:11:27,687 --> 00:11:32,900 -Vi misstänker att de är inblandade. -Nej, så är det inte! 91 00:11:32,983 --> 00:11:36,696 -Pappa skickade oss efter prinsarna... -Gjorde han? 92 00:11:37,822 --> 00:11:43,953 "Skickade" låter kanske lite grovt, men vi skulle inte döda dem! 93 00:11:44,495 --> 00:11:50,376 -Vem har sagt nåt om att döda dem? -Ingen! Det är ju det jag menar. 94 00:11:50,459 --> 00:11:53,546 Hjälp mig att förklara, Soren! 95 00:11:56,340 --> 00:12:00,511 Kungen måste fängsla dem. Ge oss bara ordern. 96 00:12:00,594 --> 00:12:03,931 Jag förstår inte vad de skulle göra... 97 00:12:04,014 --> 00:12:07,601 -Snälla, vi har pratat om det här. -Tyst! 98 00:12:08,060 --> 00:12:10,688 Kungen måste fatta ett beslut. 99 00:12:12,940 --> 00:12:15,943 Visst, men låt dem vila under tiden. 100 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 Ge dem mat. 101 00:12:20,114 --> 00:12:21,407 Tack, Ezran. 102 00:12:21,824 --> 00:12:25,161 Det är ett misstag. De är farliga. 103 00:12:25,244 --> 00:12:29,790 -De kan inte bara gå fria. -Visst. Behåll kedjorna på. 104 00:12:30,332 --> 00:12:33,461 Bara tills jag har bestämt mig. Förlåt. 105 00:12:39,717 --> 00:12:40,760 Förlåt... 106 00:13:14,543 --> 00:13:18,881 Hur länga ska vi vara här? Vi är fångar i vårt eget hem! 107 00:13:19,381 --> 00:13:21,550 Vi har i alla fall bröd. 108 00:13:23,302 --> 00:13:25,679 Det får vi väl i cellen också? 109 00:13:25,763 --> 00:13:30,017 Det blir ingen cell! Vi har inte gjort nåt. 110 00:13:30,100 --> 00:13:35,105 Pappa ville att jag skulle döda prinsarna. Därför är vi skyldiga. 111 00:13:36,315 --> 00:13:39,276 -I alla fall jag. -Nej, det är du inte! 112 00:13:39,360 --> 00:13:44,448 Jag vet inte om du missförstod eller minns eller hörde fel, 113 00:13:44,532 --> 00:13:47,493 men pappa skulle aldrig be dig om det. 114 00:13:49,370 --> 00:13:54,708 Sak samma nu. Pappa sitter i fängelse. Alla tror att vi är skyldiga. 115 00:13:54,792 --> 00:13:59,338 Ezran kan tänka själv. Han kommer att göra det rätta. 116 00:14:00,089 --> 00:14:04,552 -Varför staplar du brödet? -Nu är det en bröd-smörgås. 117 00:14:13,602 --> 00:14:15,938 Kungen har besök. 118 00:14:16,230 --> 00:14:20,192 Prins Kasef av Neolandia, kung Ahlings äldste son. 119 00:14:35,291 --> 00:14:39,879 Jag har hört nyheten om din far. Jag beklagar verkligen. 120 00:14:39,962 --> 00:14:45,134 Tack för kungens förståelse. Förlusten av er far gör mig förkrossad, 121 00:14:45,217 --> 00:14:49,889 -men vi har andra saker att tänka på. -Trevligt att träffas. 122 00:14:55,185 --> 00:14:59,982 -Min armé väntar utanför. -Vad menar du med det? 123 00:15:01,233 --> 00:15:06,780 Förlåt, men bad inte er regent att vi skulle kriga mot Xadia tillsammans? 124 00:15:08,282 --> 00:15:09,742 Det vet jag inte. 125 00:15:09,825 --> 00:15:15,122 Xadia har attackerat oss människor. Vi måste gå till motangrepp! 126 00:15:15,456 --> 00:15:21,879 Jag vet inte riktigt hur det funkar än. Vad menas med ett motangrepp? 127 00:15:22,171 --> 00:15:24,590 -Krig! -Va? Nej! 128 00:15:24,673 --> 00:15:27,801 Människorna och Xadia vill ha fred. 129 00:15:29,386 --> 00:15:33,390 Har jag missat nåt? Varför sitter ett barn på tronen? 130 00:15:33,891 --> 00:15:38,520 -Får jag prata med en vuxen? -Jag står ju här! 131 00:15:38,854 --> 00:15:44,234 Om inte kungen går till motangrepp är det ett misslyckande som kung... 132 00:15:44,318 --> 00:15:47,655 -...och som son. -Nu räcker det! 133 00:15:48,113 --> 00:15:51,367 Det här är kung Ezrans hov. 134 00:15:51,450 --> 00:15:57,623 -Vem avbryter den kungliga diskussionen? -Corvus. Jag blev specifikt tillfrågad. 135 00:16:00,542 --> 00:16:06,006 När kung Ezran har samtalat med rådgivarna kommer han fatta rätt beslut. 136 00:16:06,548 --> 00:16:09,551 Jag inväntar ett beslut i Katolis. 137 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 Håll i er! 138 00:16:55,889 --> 00:16:59,143 -Är det här säkert? -Om du håller i dig. 139 00:17:26,754 --> 00:17:31,383 -Det var inte meningen... -Ingen fara. Det var en häftig åktur. 140 00:17:43,103 --> 00:17:47,024 -Får jag slå mig ner? -Visst, gör det. 141 00:17:49,818 --> 00:17:53,322 -Jag såg att den inte var på. -Vadå? 142 00:17:53,947 --> 00:17:57,993 Kronan är en tung börda att bära. 143 00:18:00,537 --> 00:18:04,083 Det är så mycket på gång. Vad ska jag göra? 144 00:18:07,503 --> 00:18:13,300 Det gör inget om du inte är redo. Ingen klandrar dig för att du är ett barn. 145 00:18:15,260 --> 00:18:17,763 Det känns som att jag sviker er. 146 00:18:21,016 --> 00:18:23,685 -Det kanske finns en lösning. -Va? 147 00:18:24,269 --> 00:18:29,817 Det finns andra som kan styra riket i några år medan du... 148 00:18:30,275 --> 00:18:32,236 ...hinner växa upp. 149 00:18:32,736 --> 00:18:37,991 -En annan regent? -Ja. Nån du litar på. 150 00:18:38,283 --> 00:18:44,915 Du får välja själv, bara för några år. Kronan väntar på dig när du är redo. 151 00:18:47,417 --> 00:18:49,086 Tänk på saken. 152 00:18:55,634 --> 00:18:57,594 Det är så mycket ansvar. 153 00:19:00,222 --> 00:19:03,100 Vad säger du? Vill du bli min regent? 154 00:19:03,934 --> 00:19:07,104 Jag håller med. Du hade blivit en tyrann. 155 00:19:09,439 --> 00:19:11,608 Vi hann precis i tid! 156 00:19:14,361 --> 00:19:17,114 Vad var det du ville visa? 157 00:19:27,291 --> 00:19:29,751 Jag brukade vara här som barn. 158 00:19:30,627 --> 00:19:36,091 Jag kunde vara här i timmar och skaffa mig massor av färgglada vänner. 159 00:19:38,010 --> 00:19:38,886 Vänner? 160 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Vad är det? 161 00:19:51,023 --> 00:19:52,482 En kärborre! 162 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 Vad gulliga de är! 163 00:19:58,280 --> 00:20:02,034 De sitter ihop! Jag trodde du skulle gilla dem. 164 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 Jag älskar dem! 165 00:20:09,708 --> 00:20:13,545 Fint! Det passar dig verkligen. 166 00:20:21,845 --> 00:20:24,556 De sitter väl inte fast för alltid? 167 00:21:28,537 --> 00:21:34,918 -Har kungen tänkt på det vi pratade om? -Ja, och jag vill säga en sak. 168 00:21:40,549 --> 00:21:46,555 Kung Harrow var en storslagen kung. Han var en ledare, krigare och hjälte. 169 00:21:47,681 --> 00:21:49,766 Dessutom var han min pappa. 170 00:21:50,726 --> 00:21:56,356 Han älskade mig, min bror och vår mamma. Ibland drog han dåliga skämt. 171 00:21:57,524 --> 00:22:00,485 Jag känner inte till allt han gjorde, 172 00:22:00,736 --> 00:22:05,157 men jag vet att han var tvungen att fatta svåra beslut. 173 00:22:05,240 --> 00:22:10,954 Jag är bara ett barn som varken har krigat eller läst så många böcker. 174 00:22:11,371 --> 00:22:15,334 Jag har inte upplevt det som gjorde pappa till kung. 175 00:22:16,043 --> 00:22:17,377 Jag har bestämt... 176 00:22:19,254 --> 00:22:22,049 ...att jag inte behöver bli som honom. 177 00:22:23,800 --> 00:22:28,889 Pappa fortsatte kriget som började hundratals år innan han föddes 178 00:22:29,348 --> 00:22:35,312 för att straffa fienden för nåt deras föräldrar gjort. Det vill inte jag. 179 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 Låt dem gå. 180 00:22:40,317 --> 00:22:43,904 De ska inte behöva sona för sina föräldrar. 181 00:22:45,155 --> 00:22:47,699 De är brottslingar, ers höghet! 182 00:22:48,367 --> 00:22:50,369 Lossa kedjorna. 183 00:22:53,955 --> 00:22:55,749 Katolis ska inte kriga. 184 00:22:56,416 --> 00:23:02,631 Jag beklagar det som hände våra pappor, men vi måste inte hämnas dem. 185 00:23:02,839 --> 00:23:06,468 Vi behöver inte gå ut i krig. Vi kan välja fred. 186 00:23:21,900 --> 00:23:24,653 Jag beundrar kungens mod, 187 00:23:24,945 --> 00:23:28,490 men fred kräver lika mycket styrka som krig. 188 00:23:29,074 --> 00:23:32,160 -Är du beredd att försvara den? -Ja... 189 00:23:40,669 --> 00:23:41,711 ...det är jag. 190 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 Undertexter: Viktor Hessel