1
00:00:18,810 --> 00:00:21,605
[sirens blaring]
2
00:00:28,237 --> 00:00:31,198
[narrator] The Great Crumble
happened slowly at first
3
00:00:32,574 --> 00:00:35,702
but the cracks had been forming
for some time.
4
00:00:36,453 --> 00:00:37,287
Uh...
5
00:00:38,163 --> 00:00:39,706
You sure that's okay, man?
6
00:00:41,250 --> 00:00:42,417
Why wouldn't it be?
7
00:00:43,126 --> 00:00:44,628
I'm pretty sure it's exactly
8
00:00:44,711 --> 00:00:46,463
what we're not supposed to do, right?
9
00:00:47,714 --> 00:00:48,674
According to who?
10
00:00:49,550 --> 00:00:51,718
- Everyone.
- We're outside.
11
00:00:52,344 --> 00:00:55,847
We've just disinfected for like
the 10th time today. We are safe.
12
00:00:55,931 --> 00:00:59,351
All right? Don't freak out, man.
What they want you to do.
13
00:00:59,434 --> 00:01:01,895
- That's what who wants us to?
- The government.
14
00:01:01,979 --> 00:01:06,066
The anti-government, big Pharma, whoever.
15
00:01:06,149 --> 00:01:10,362
You know, this stuff is like a thousand times
more deadly than the virus.
16
00:01:10,445 --> 00:01:12,281
Do you have any idea what's in this?
17
00:01:13,282 --> 00:01:15,367
- None.
- Exactly.
18
00:01:17,536 --> 00:01:19,621
Do you have any idea what's in there?
19
00:01:19,705 --> 00:01:21,456
Open your eyes, man.
20
00:01:21,540 --> 00:01:23,834
Can you at least put your mask back on?
21
00:01:23,917 --> 00:01:25,002
It's protocol.
22
00:01:26,962 --> 00:01:27,879
[shouts]
23
00:01:28,422 --> 00:01:29,256
Hey.
24
00:01:32,050 --> 00:01:33,010
- Give me that.
- No.
25
00:01:33,885 --> 00:01:34,720
Hey.
26
00:01:37,931 --> 00:01:38,849
[shouts]
27
00:01:42,853 --> 00:01:46,148
- You've changed, Greg.
- So angry.
28
00:01:48,025 --> 00:01:49,067
Whoa.
29
00:01:51,486 --> 00:01:53,447
Hey. Hey, sorry, sorry, man.
Are you okay?
30
00:01:53,530 --> 00:01:54,948
Couldn't you see me?
31
00:01:55,032 --> 00:01:58,285
- I'm so yellow.
- I'm sorry but we are full here.
32
00:01:58,368 --> 00:01:59,786
You're gonna turn this around.
33
00:01:59,870 --> 00:02:03,373
- If you're sick, you have to stay home.
- Nobody's sick. She's having a baby.
34
00:02:07,002 --> 00:02:09,046
Excuse me. Hey. Excuse me, please.
35
00:02:09,129 --> 00:02:13,091
Breathe. Breathe. Breathe.
We'll do it together. Move!
36
00:02:16,219 --> 00:02:17,471
Sir, we're at capacity.
37
00:02:17,554 --> 00:02:19,598
Please let us up to the maternity ward.
38
00:02:20,599 --> 00:02:22,267
Sorry, man. I can't do that.
39
00:02:22,351 --> 00:02:23,477
Come on, man.
40
00:02:29,941 --> 00:02:30,901
Eighth floor.
41
00:02:32,819 --> 00:02:34,696
Go to the second desk, get in quicker.
42
00:02:34,780 --> 00:02:36,448
Thank you. Thank you.
43
00:02:37,699 --> 00:02:39,826
- Oh, my God.
- [Jepperd] It's okay.
44
00:02:41,745 --> 00:02:42,871
It's okay, baby.
45
00:02:46,750 --> 00:02:47,709
We got this.
46
00:02:50,671 --> 00:02:52,798
Ma'am, I know you don't have any more beds left
47
00:02:52,881 --> 00:02:54,549
- but we don't have--
- Who let you in?
48
00:02:54,633 --> 00:02:57,511
- I don't know how else to do this.
- Sir, you shouldn't be here.
49
00:02:57,594 --> 00:02:59,680
Please. We don't have anywhere else to go.
50
00:03:05,477 --> 00:03:07,521
Okay. We can take her.
51
00:03:08,188 --> 00:03:09,815
- Okay.
- But you gotta stay here.
52
00:03:09,898 --> 00:03:12,484
- Father aren't allowed upstairs.
- No. I gotta be with her.
53
00:03:12,567 --> 00:03:14,903
- Government rules. Not mine.
- Tommy, it's good.
54
00:03:14,986 --> 00:03:17,280
- Let me go.
- To hell with the rules.
55
00:03:18,240 --> 00:03:19,783
Baby, this is the real world.
56
00:03:19,866 --> 00:03:22,577
You can't fix everything by knocking heads.
57
00:03:23,412 --> 00:03:25,122
That's why you married me.
58
00:03:28,041 --> 00:03:29,418
I got this.
59
00:03:35,257 --> 00:03:37,509
- What if it's...
- Shh. Don't be silly.
60
00:03:37,592 --> 00:03:39,636
It's not gonna happen to us.
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,389
Are you sure, baby?
62
00:03:42,472 --> 00:03:45,225
I need you to be strong for me right now.
63
00:03:45,308 --> 00:03:46,685
Can you do that for me?
64
00:03:53,400 --> 00:03:54,276
Take a seat.
65
00:03:55,026 --> 00:03:55,861
It's okay.
66
00:03:58,113 --> 00:03:59,614
Go, baby.
67
00:04:12,002 --> 00:04:14,171
[reporter 1 on TV] ...the amount of hybrid,
68
00:04:14,254 --> 00:04:17,507
so many anti-hybrid protests
in our area.
69
00:04:17,591 --> 00:04:20,051
We go now live to one of those protests.
70
00:04:20,886 --> 00:04:24,431
[reporter] Even as we see
the H5G9 numbers skyrocket,
71
00:04:24,514 --> 00:04:26,600
the rising cases of hybrid children
72
00:04:26,683 --> 00:04:28,477
have captured the country's attention.
73
00:04:28,560 --> 00:04:31,313
[narrator]
The thing that should've brought us together
74
00:04:32,022 --> 00:04:34,232
only pulled us further apart.
75
00:04:35,901 --> 00:04:37,110
We felt scared.
76
00:04:38,403 --> 00:04:40,739
We felt alone.
77
00:04:43,408 --> 00:04:44,242
[Jepperd] Gus.
78
00:04:45,827 --> 00:04:49,122
- Gus, come on, man. Come back.
- He's not out front either.
79
00:04:49,206 --> 00:04:50,874
I've been through all the woods.
80
00:04:50,957 --> 00:04:52,042
It's like a maze.
81
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
You get turned around real easy.
82
00:04:54,377 --> 00:04:55,837
Imagine how he feels.
83
00:04:56,463 --> 00:04:59,299
Everything you've been told your whole life
is one big lie.
84
00:04:59,382 --> 00:05:00,509
I don't know, man.
85
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
- Maybe we shouldn't have brought him here.
- No.
86
00:05:03,345 --> 00:05:06,014
You did the right thing.
There's nothing worse than not knowing.
87
00:05:06,097 --> 00:05:07,307
That never goes away.
88
00:05:08,767 --> 00:05:11,144
- Did you have any idea?
- No.
89
00:05:12,145 --> 00:05:14,773
I didn't have a test-tube baby
on my bingo card.
90
00:05:15,857 --> 00:05:18,068
Did you see the dates on those photos?
91
00:05:20,320 --> 00:05:22,614
Gus was born way before the others.
92
00:05:23,281 --> 00:05:24,449
Yeah, I noticed.
93
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
- What if?
- Don't say it.
94
00:05:31,164 --> 00:05:32,833
What if Gus was the first?
95
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
But why do you think they did it?
96
00:05:36,503 --> 00:05:40,048
Why did they make a deer-kid baby in a lab?
97
00:05:41,216 --> 00:05:42,342
To see if they could.
98
00:05:44,177 --> 00:05:46,054
Anyways, does it even change anything?
99
00:05:51,685 --> 00:05:52,894
It does, doesn't it?
100
00:05:55,105 --> 00:05:57,399
I've spent my entire life
101
00:05:57,482 --> 00:05:59,985
thinking hybrids were a miracle of nature.
102
00:06:02,654 --> 00:06:05,282
I formed an army who believed it too.
103
00:06:16,585 --> 00:06:18,461
At least you believed in something.
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,257
Stay here.
105
00:06:22,340 --> 00:06:23,717
See what else you can find.
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
I'll track down Gus.
107
00:06:26,219 --> 00:06:27,512
Hell no. I'm coming with you.
108
00:06:27,596 --> 00:06:30,140
Someone needs to wait here
in case he comes back.
109
00:06:33,184 --> 00:06:34,019
Fine.
110
00:06:35,854 --> 00:06:39,274
But be gentle with him
or I'll kick your ass.
111
00:06:49,159 --> 00:06:50,327
Stupid book.
112
00:06:54,915 --> 00:06:56,374
Stupid slingshot.
113
00:06:58,251 --> 00:06:59,669
Stupid Dog.
114
00:07:03,298 --> 00:07:04,174
Bag.
115
00:07:21,316 --> 00:07:22,984
[radio static in distance]
116
00:08:25,130 --> 00:08:26,131
[radio static]
117
00:08:44,858 --> 00:08:45,859
Stop.
118
00:08:49,070 --> 00:08:50,155
Don't make a sound.
119
00:08:50,238 --> 00:08:52,282
[helicopter whirring in distance]
120
00:08:53,658 --> 00:08:55,285
[footsteps marching overhead]
121
00:09:02,667 --> 00:09:04,335
Uh-oh.
122
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
[chimes clanging]
123
00:09:44,709 --> 00:09:46,294
[man] Bring it out, bring it out.
124
00:09:51,966 --> 00:09:53,676
We'll come right through behind.
125
00:10:00,642 --> 00:10:05,105
[Abbot]
Testing. Testing. Hello and good evening.
126
00:10:06,189 --> 00:10:09,400
I am trying to reach the lady of the house.
127
00:10:15,824 --> 00:10:17,367
[Aimee over speaker] Speaking.
128
00:10:20,995 --> 00:10:22,664
Aimee Eden.
129
00:10:23,414 --> 00:10:25,792
Collector of mongrels.
130
00:10:27,127 --> 00:10:30,630
I've been following your work here
for some time now.
131
00:10:30,713 --> 00:10:33,633
Do you have any idea who I am?
132
00:10:35,677 --> 00:10:37,178
An asshole with a tank.
133
00:10:40,181 --> 00:10:41,432
I am the man
134
00:10:41,516 --> 00:10:43,852
who will be giving you your own little chapter
135
00:10:43,935 --> 00:10:46,521
in the history books one day, Ms. Eden.
136
00:10:46,604 --> 00:10:50,942
How that chapter ends,
that's entirely up to you.
137
00:10:53,027 --> 00:10:56,573
Does the name "Laika" mean anything to you?
138
00:10:57,782 --> 00:10:59,534
She was a lucky dog.
139
00:11:00,869 --> 00:11:03,663
A mutt from the streets of Moscow,
140
00:11:03,746 --> 00:11:07,125
the Soviets launched Laika
141
00:11:07,208 --> 00:11:10,211
into outer space in the name of science.
142
00:11:10,295 --> 00:11:11,629
She never made it back.
143
00:11:11,713 --> 00:11:12,547
Bummer.
144
00:11:13,381 --> 00:11:15,550
But had it not been for our sweet little Laika,
145
00:11:15,633 --> 00:11:19,095
humans would never have traveled to the stars.
146
00:11:20,638 --> 00:11:24,976
You've collected quite a few Laikas
in your little zoo, haven't you?
147
00:11:25,059 --> 00:11:26,769
I'm gonna stop you right there.
148
00:11:27,937 --> 00:11:31,482
Whatever it is you're selling, the answer's no.
149
00:11:33,902 --> 00:11:35,987
I probably didn't make myself clear.
150
00:11:36,070 --> 00:11:37,906
My friends and I, we're not leaving.
151
00:11:37,989 --> 00:11:42,202
And did I mention I have quite a few friends?
152
00:11:42,744 --> 00:11:46,289
There are only two goals
when it comes to these little freaks:
153
00:11:46,372 --> 00:11:49,250
extermination and experimentation.
154
00:11:49,334 --> 00:11:54,005
The problem is if you're really, really good
at the extermination part,
155
00:11:54,088 --> 00:11:59,719
we find ourselves with nowhere near the numbers
we need to experiment on these little rodents.
156
00:11:59,802 --> 00:12:01,221
That's where you come in.
157
00:12:04,515 --> 00:12:05,767
Allow me to be clear.
158
00:12:07,644 --> 00:12:09,896
Go away.
159
00:12:12,232 --> 00:12:14,484
What's your name, military guy?
160
00:12:18,363 --> 00:12:20,156
Douglas Abbot.
161
00:12:21,115 --> 00:12:23,451
But you can call me General.
162
00:12:23,534 --> 00:12:25,245
You're a dinosaur, Abbot.
163
00:12:26,162 --> 00:12:27,705
You're already extinct.
164
00:12:27,789 --> 00:12:29,958
You just don't wanna admit it.
165
00:12:32,710 --> 00:12:35,630
Mankind's best days are yet to come,
I assure you.
166
00:12:36,547 --> 00:12:40,385
No. It's the children's turn now.
167
00:12:40,468 --> 00:12:43,888
And it's our job to get out of their way.
168
00:12:46,349 --> 00:12:47,850
They're a mutation.
169
00:12:47,934 --> 00:12:50,561
An invasive pest.
170
00:12:50,645 --> 00:12:53,147
Not for some cruel trick of nature,
171
00:12:53,231 --> 00:12:56,484
they do hold something
of a key to our survival.
172
00:12:56,567 --> 00:12:58,695
That's why we're here.
173
00:12:59,904 --> 00:13:00,738
No.
174
00:13:02,532 --> 00:13:03,825
They're better than us.
175
00:13:05,493 --> 00:13:06,953
Better than you or me.
176
00:13:08,788 --> 00:13:10,748
They're the good part of us.
177
00:13:11,833 --> 00:13:13,710
Without the complications.
178
00:13:17,422 --> 00:13:18,798
Nature doesn't want us back.
179
00:13:21,217 --> 00:13:25,013
We never gave her a good reason
to keep us around in the first place.
180
00:13:30,435 --> 00:13:31,728
[music box music playing]
181
00:13:36,065 --> 00:13:38,109
Do you miss fireworks, Abbot?
182
00:13:39,360 --> 00:13:40,403
Who doesn't?
183
00:13:42,613 --> 00:13:43,740
[speaking Spanish]
184
00:13:55,001 --> 00:13:57,962
Go. Go. Come on.
185
00:14:29,619 --> 00:14:31,662
Take her!
186
00:14:55,812 --> 00:14:57,063
Hunt her down.
187
00:14:57,730 --> 00:15:00,149
- Make her regret that.
- Yes, sir.
188
00:15:00,233 --> 00:15:01,359
You two, on me.
189
00:15:01,984 --> 00:15:02,819
Let's go.
190
00:15:40,606 --> 00:15:42,608
Everybody, stay put till Mom comes.
191
00:15:42,692 --> 00:15:44,902
Terrence, wait in the tunnel for Henry.
192
00:15:44,986 --> 00:15:46,237
He's super slow.
193
00:15:47,155 --> 00:15:48,448
Everybody stick together.
194
00:15:48,531 --> 00:15:50,199
Scared.
195
00:15:51,617 --> 00:15:53,870
Look, I'm scared too.
196
00:15:54,370 --> 00:15:55,955
The Preserve is our home.
197
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
But the important thing is we're safe.
198
00:15:59,250 --> 00:16:00,877
She's gonna be here any minute.
199
00:16:06,382 --> 00:16:08,676
She promised she will come.
200
00:16:08,759 --> 00:16:10,344
I believe in her.
201
00:16:18,227 --> 00:16:19,479
Bobby?
202
00:16:20,855 --> 00:16:21,856
Bobby.
203
00:16:22,940 --> 00:16:24,650
Bobby. Bobby. Bobby.
204
00:16:26,194 --> 00:16:27,236
Bobby.
205
00:16:28,905 --> 00:16:30,281
Bobby, no.
206
00:16:34,202 --> 00:16:35,119
[gun cocks]
207
00:16:39,874 --> 00:16:42,168
- [man 1] What is that thing?
- [man 2] One of them.
208
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
Bag it.
209
00:16:48,799 --> 00:16:49,675
Come on.
210
00:16:49,759 --> 00:16:50,801
Easy.
211
00:16:51,886 --> 00:16:54,805
- [man 1] Where do you want this thing?
- [man 2] Bring it to the cozy.
212
00:16:56,140 --> 00:16:57,183
[radio chatter]
213
00:17:07,527 --> 00:17:08,444
Nice try.
214
00:17:11,739 --> 00:17:12,740
[screaming]
215
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
[Rani] Where are we?
216
00:17:29,840 --> 00:17:31,175
Welcome to your new home.
217
00:17:31,926 --> 00:17:32,843
Watch your step.
218
00:17:34,554 --> 00:17:35,638
Let's go.
219
00:17:36,722 --> 00:17:38,349
Sure. Take 'em down.
220
00:17:45,064 --> 00:17:45,898
Rani.
221
00:17:49,652 --> 00:17:50,486
Rani.
222
00:18:02,373 --> 00:18:03,207
Rani.
223
00:18:07,503 --> 00:18:08,337
Rani.
224
00:18:08,963 --> 00:18:10,339
Rani, I'm here.
225
00:18:11,882 --> 00:18:14,010
Rani, I'm here, Rani.
226
00:18:14,093 --> 00:18:15,803
[Abbot] She can't hear you.
227
00:18:24,729 --> 00:18:26,897
She can't see you, for that matter.
228
00:18:26,981 --> 00:18:28,858
We sealed her in from us.
229
00:18:29,900 --> 00:18:33,446
But more importantly us from her.
230
00:18:36,616 --> 00:18:38,659
I told you she wasn't contagious.
231
00:18:38,743 --> 00:18:39,910
Yeah, I know.
232
00:18:41,495 --> 00:18:47,877
Look, everyone is as aware
of her unique condition.
233
00:18:51,005 --> 00:18:54,675
Plus you and I know both know
how rapidly this virus can adapt,
234
00:18:55,635 --> 00:18:56,844
right?
235
00:18:59,639 --> 00:19:00,973
Welcome.
236
00:19:01,974 --> 00:19:03,267
I want you to know
237
00:19:03,934 --> 00:19:06,562
that you will have everything you want here.
238
00:19:06,646 --> 00:19:09,315
Any half-breed you can imagine...
239
00:19:10,858 --> 00:19:15,363
anything you need, just snap your fingers
and we will find a way to get it to you.
240
00:19:16,864 --> 00:19:18,032
I want my wife.
241
00:19:19,950 --> 00:19:23,162
You don't have to motivate me, you animal.
242
00:19:23,245 --> 00:19:24,246
[shouting]
243
00:19:33,047 --> 00:19:34,256
Are you done?
244
00:19:40,221 --> 00:19:41,722
Cut the shit, Singh.
245
00:19:43,683 --> 00:19:46,811
There's a new wave of the Sick coming.
246
00:19:47,895 --> 00:19:52,692
Dr. Bell predicted it and my ears
on the coasts confirm as much.
247
00:19:52,775 --> 00:19:55,319
It's just a matter of time, so...
248
00:20:03,953 --> 00:20:06,372
I don't just want any cure.
249
00:20:07,498 --> 00:20:09,333
I want the only cure.
250
00:20:11,127 --> 00:20:12,878
And I want all of it.
251
00:20:16,298 --> 00:20:17,216
[clears throat]
252
00:20:17,925 --> 00:20:21,929
I never guaranteed
I could make one.
253
00:20:22,012 --> 00:20:23,389
I know.
254
00:20:23,472 --> 00:20:26,392
You were bluffing to save yourselves. Duh.
255
00:20:34,442 --> 00:20:36,902
Find me a cure with enough doses
256
00:20:36,986 --> 00:20:39,739
so I can decide who lives and who doesn't.
257
00:20:44,034 --> 00:20:50,458
And then your little bird
can just fly out of her cage.
258
00:20:57,173 --> 00:20:58,799
Do we have a deal?
259
00:21:17,568 --> 00:21:18,611
Wendy?
260
00:21:30,456 --> 00:21:31,624
Wendy?
261
00:22:08,661 --> 00:22:09,787
[screaming]
262
00:22:12,122 --> 00:22:12,957
[Jepperd] Gus!
263
00:22:14,041 --> 00:22:15,626
Man, come on. Come back.
264
00:22:21,382 --> 00:22:23,342
[nurse] Mr. Jepperd?
265
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
Mr. Jepperd?
266
00:22:27,847 --> 00:22:29,098
Is it okay?
267
00:22:29,181 --> 00:22:30,558
It's a boy.
268
00:22:33,602 --> 00:22:35,229
Is it human?
269
00:22:36,105 --> 00:22:38,566
He and his mom are healthy and resting.
270
00:22:38,649 --> 00:22:39,984
Congratulations.
271
00:22:43,571 --> 00:22:45,197
Is it human?
272
00:22:46,198 --> 00:22:47,533
Would you like to see him?
273
00:22:51,704 --> 00:22:54,373
They are just running
some last tests on your wife
274
00:22:54,456 --> 00:22:56,500
and then she can come
and join you both.
275
00:22:59,837 --> 00:23:00,838
Take your time.
276
00:23:27,615 --> 00:23:28,908
[baby cooing]
277
00:23:55,225 --> 00:23:56,435
[dramatic music playing]
278
00:23:59,146 --> 00:24:00,814
[inaudible dialogue]
279
00:24:30,302 --> 00:24:31,220
[groans]
280
00:24:36,016 --> 00:24:37,476
What kind is it?
281
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
Your baby, what kind?
282
00:24:42,982 --> 00:24:44,066
I don't know.
283
00:24:45,442 --> 00:24:47,152
It was one of those things.
284
00:24:53,450 --> 00:24:55,160
I don't know if I can do this.
285
00:24:57,663 --> 00:24:59,999
Hey, hey.
286
00:25:02,751 --> 00:25:04,753
You'll be surprised what you're capable of...
287
00:25:06,338 --> 00:25:08,173
when it's for someone you love.
288
00:25:12,428 --> 00:25:13,595
[elevator door opens]
289
00:25:14,346 --> 00:25:15,222
Good luck.
290
00:25:37,411 --> 00:25:38,871
[crank light whirring]
291
00:25:59,433 --> 00:26:00,809
[crank light whirring]
292
00:26:04,813 --> 00:26:05,731
[sighs]
293
00:26:13,739 --> 00:26:15,199
[pensive music playing]
294
00:26:31,048 --> 00:26:33,550
[Judy] No sign of him and it's been a while.
295
00:26:34,760 --> 00:26:36,595
I would have put out these porch lights.
296
00:26:38,180 --> 00:26:39,932
What was really going on at Fort Smith?
297
00:26:40,682 --> 00:26:42,351
That's another lifetime ago.
298
00:26:43,685 --> 00:26:45,896
Why did they make Gus?
299
00:26:48,982 --> 00:26:50,609
How did you do it?
300
00:26:54,488 --> 00:26:56,532
Well, Gus was all Birdie.
301
00:26:57,241 --> 00:27:00,744
But Fort Smith wasn't just about Gus.
302
00:27:00,828 --> 00:27:02,037
I know.
303
00:27:02,121 --> 00:27:04,581
It was about the virus, too, wasn't it?
304
00:27:05,290 --> 00:27:06,667
Why does it matter now?
305
00:27:07,960 --> 00:27:11,755
What does the virus
have to do with kids like Gus?
306
00:27:17,344 --> 00:27:20,889
I once heard her say
they were two sides of the same of the coin...
307
00:27:22,558 --> 00:27:24,601
but she wouldn't tell me any more than that.
308
00:27:25,602 --> 00:27:29,398
So why have you been protecting her work
for all these years?
309
00:27:29,481 --> 00:27:31,191
Because she was my best friend.
310
00:27:33,110 --> 00:27:34,611
She was family to me.
311
00:27:38,198 --> 00:27:39,491
Like a sister.
312
00:27:40,868 --> 00:27:42,327
When she left me here...
313
00:27:44,288 --> 00:27:46,081
I had nowhere else to go.
314
00:27:49,376 --> 00:27:52,796
I mean, do you have any idea
what that's like?
315
00:27:53,463 --> 00:27:54,381
Yes.
316
00:27:56,008 --> 00:27:57,801
I know exactly what that's like.
317
00:28:05,100 --> 00:28:06,476
[Gus] I'm not coming back.
318
00:28:29,875 --> 00:28:31,335
[groans]
319
00:28:41,470 --> 00:28:44,556
Hey, stick together.
320
00:28:48,268 --> 00:28:51,230
You lose that thing,
you'll regret it the rest of your life.
321
00:28:53,357 --> 00:28:55,150
You broke all your gold men.
322
00:28:55,776 --> 00:28:57,611
Look how I turned out.
323
00:29:00,948 --> 00:29:02,407
I would keep this stuff.
324
00:29:03,325 --> 00:29:05,369
It's all you got of your dad.
325
00:29:05,452 --> 00:29:06,912
What dad?
326
00:29:08,080 --> 00:29:09,164
I don't have one.
327
00:29:11,416 --> 00:29:12,709
I don't have anyone.
328
00:29:14,836 --> 00:29:15,796
Just me.
329
00:29:21,134 --> 00:29:23,011
I never should've crossed the fence.
330
00:29:23,929 --> 00:29:25,973
I should have just stayed in the woods.
331
00:29:26,640 --> 00:29:28,642
None of this would've ever happened.
332
00:29:29,601 --> 00:29:30,560
None of what?
333
00:29:34,189 --> 00:29:35,274
Everything.
334
00:29:37,025 --> 00:29:40,404
Everything's stupid.
Everyone wants to kill me.
335
00:29:40,487 --> 00:29:42,072
Everyone lies.
336
00:29:44,616 --> 00:29:46,201
He did his best.
337
00:29:47,995 --> 00:29:50,414
Then why couldn't he
just tell me the truth?
338
00:29:50,497 --> 00:29:54,543
Being honest is hard sometimes.
339
00:29:55,836 --> 00:29:57,504
All that stuff back in the attic,
340
00:29:57,587 --> 00:29:59,798
at least we know one thing
he said was true.
341
00:30:00,924 --> 00:30:02,175
You're a special kid.
342
00:30:02,676 --> 00:30:04,761
I don't wanna be special.
343
00:30:04,845 --> 00:30:06,471
I wanna be like everyone else.
344
00:30:06,555 --> 00:30:08,849
I wanna be with kids like me.
345
00:30:08,932 --> 00:30:10,434
You said they were out there.
346
00:30:14,396 --> 00:30:15,939
Gonna go to the Preserve
347
00:30:17,232 --> 00:30:19,234
because I'm sick of being the weird one.
348
00:30:20,319 --> 00:30:22,321
If there's anyone out there like me...
349
00:30:24,031 --> 00:30:25,032
I wanna meet them.
350
00:30:26,366 --> 00:30:27,993
I wanna see what they're like.
351
00:30:32,372 --> 00:30:33,206
You know,
352
00:30:34,207 --> 00:30:36,376
back when everything was falling apart...
353
00:30:38,795 --> 00:30:40,255
I had a little baby.
354
00:30:44,176 --> 00:30:45,260
A lot like you.
355
00:30:48,930 --> 00:30:50,015
When I saw him...
356
00:30:50,807 --> 00:30:52,976
I had no clue what to do with him.
357
00:30:54,728 --> 00:30:56,229
I didn't even know what he was.
358
00:30:56,313 --> 00:30:59,232
I mean nobody knew
what to think in those days.
359
00:31:02,361 --> 00:31:05,364
I mean, how could I be responsible
for a little...?
360
00:31:06,448 --> 00:31:08,283
So I wanted to run away too.
361
00:31:11,578 --> 00:31:12,412
What happened?
362
00:31:12,496 --> 00:31:14,039
Oh, I thought about it...
363
00:31:15,540 --> 00:31:17,667
and I realized I was just scared.
364
00:31:19,127 --> 00:31:20,504
I wasn't afraid of him.
365
00:31:22,964 --> 00:31:24,216
I was afraid of me.
366
00:31:30,430 --> 00:31:32,307
I think that fear was...
367
00:31:34,893 --> 00:31:38,188
love I didn't know what to do with.
368
00:31:42,442 --> 00:31:43,985
But he needed me.
369
00:31:47,739 --> 00:31:49,324
So I stopped running.
370
00:31:51,159 --> 00:31:52,327
I turned around...
371
00:31:54,371 --> 00:31:55,914
Then I went back to get him.
372
00:31:57,207 --> 00:31:58,708
Him and his mom.
373
00:32:04,423 --> 00:32:05,799
But they were already gone.
374
00:32:09,261 --> 00:32:10,512
Someone had took them...
375
00:32:13,265 --> 00:32:14,724
and I never saw them again.
376
00:32:22,107 --> 00:32:23,942
I hurt a lot of people, little man.
377
00:32:27,404 --> 00:32:28,905
Usually, on purpose.
378
00:32:32,200 --> 00:32:34,119
But sometimes I don't mean to hurt them.
379
00:32:35,662 --> 00:32:38,999
Sometimes I just make bad decisions.
380
00:32:41,960 --> 00:32:42,919
But you know what?
381
00:32:45,505 --> 00:32:47,591
I think you're one of the good ones.
382
00:32:57,809 --> 00:32:59,644
Don't make me lose you too.
383
00:33:04,816 --> 00:33:06,067
Come back with me.
384
00:33:07,986 --> 00:33:09,154
And go where?
385
00:33:09,863 --> 00:33:11,490
Anywhere we want.
386
00:33:12,199 --> 00:33:13,658
Well, what do we do?
387
00:33:14,493 --> 00:33:16,119
Anything we wanna do.
388
00:33:16,203 --> 00:33:17,829
I can teach you stuff.
389
00:33:17,913 --> 00:33:20,499
You can teach me,
what was the game called?
390
00:33:20,582 --> 00:33:22,918
- Pass the Ball?
- That's the one.
391
00:33:23,001 --> 00:33:24,878
We'd need a ball.
392
00:33:25,670 --> 00:33:27,005
I think we can find one.
393
00:33:28,006 --> 00:33:30,133
Maybe you can show me
how to make that syrup.
394
00:33:30,967 --> 00:33:33,887
- We'd need maple trees.
- We'll go find some.
395
00:33:34,679 --> 00:33:38,475
- Like, we need lots of them.
- We'll find a forest.
396
00:33:40,268 --> 00:33:41,645
Maybe even live there.
397
00:33:43,730 --> 00:33:44,898
Together?
398
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
Why do you think I'm here?
399
00:33:50,153 --> 00:33:51,196
Can Bear come too?
400
00:33:52,447 --> 00:33:54,324
I'll have to think about that one.
401
00:33:58,411 --> 00:34:01,581
So what should we say
to the Preserve when they get here?
402
00:34:04,417 --> 00:34:05,544
What do you mean?
403
00:34:05,627 --> 00:34:09,422
Don't get mad but I kind of called them
404
00:34:09,506 --> 00:34:11,633
and they said that they were on their way.
405
00:34:13,927 --> 00:34:15,095
Look, I fixed it.
406
00:34:15,178 --> 00:34:16,388
[radio static]
407
00:34:20,433 --> 00:34:21,393
[explosion]
408
00:34:22,727 --> 00:34:24,938
Big Man, I heard a big boom.
409
00:34:26,481 --> 00:34:27,899
Big Man?
410
00:34:29,609 --> 00:34:30,652
Big Man?
411
00:34:31,570 --> 00:34:32,779
Big Man!
412
00:34:32,862 --> 00:34:34,072
Big Man, wake up!
413
00:34:34,155 --> 00:34:35,657
They're coming, they're here!
414
00:34:35,740 --> 00:34:39,327
Big Man! Wake up! Big Man!
415
00:34:39,411 --> 00:34:41,830
- [groaning]
- [dramatic music playing]
416
00:35:10,025 --> 00:35:11,276
He was one of us.
417
00:35:12,444 --> 00:35:13,320
Traitor.
418
00:35:15,780 --> 00:35:18,033
A disgrace to humanity.
419
00:35:27,417 --> 00:35:28,835
Come on, let's go.
420
00:35:54,194 --> 00:35:57,238
[man] The incoming hybrid has arrived,
prepare for receiving.
421
00:36:18,843 --> 00:36:20,679
[Gus breathing heavily]
422
00:36:33,942 --> 00:36:37,278
Hey, little bud. You okay in there?
423
00:36:38,530 --> 00:36:39,948
Just a little longer, man.
424
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
- [Abbot] Johnny!
- [Johnny] Yeah.
425
00:36:43,118 --> 00:36:45,495
- I thought I asked you to clean the kennels.
- Yes.
426
00:36:45,578 --> 00:36:46,913
Sorry, boss.
427
00:36:49,290 --> 00:36:51,000
[blade sharpening]
428
00:37:05,890 --> 00:37:07,100
Start with this one.
429
00:37:07,892 --> 00:37:09,102
Ready in five.
430
00:37:13,940 --> 00:37:15,859
[whispers] Don't let them know you can talk.
431
00:37:16,359 --> 00:37:18,236
Don't let them know you can talk.
432
00:37:30,749 --> 00:37:32,709
What I'm about to do
433
00:37:33,543 --> 00:37:36,379
goes against everything
that I believe in.
434
00:37:37,922 --> 00:37:39,299
But I'm doing it for her.
435
00:37:42,093 --> 00:37:44,888
And we have very little time left.
436
00:37:59,778 --> 00:38:01,070
My God.
437
00:38:05,700 --> 00:38:09,621
They really are a wonder, these things.
438
00:38:11,623 --> 00:38:12,457
Um...
439
00:38:12,874 --> 00:38:13,833
It's, uh...
440
00:38:15,502 --> 00:38:17,212
It's older than the others.
441
00:38:18,213 --> 00:38:19,172
More human.
442
00:38:22,926 --> 00:38:23,802
It's...
443
00:38:51,454 --> 00:38:52,330
[whispers] Thanks.
444
00:38:58,878 --> 00:38:59,796
[door opens]
445
00:39:01,297 --> 00:39:02,507
Abbot's ready for you.
446
00:39:05,009 --> 00:39:06,970
Got everything you put on your list.
447
00:39:07,053 --> 00:39:09,597
It's all sharpened and laid out
just how you want it.
448
00:39:11,724 --> 00:39:13,142
Where'd you find this one?
449
00:39:13,768 --> 00:39:14,644
Just arrived.
450
00:39:16,020 --> 00:39:17,564
Someone called it in.
451
00:39:20,608 --> 00:39:21,442
Are you...?
452
00:39:22,694 --> 00:39:24,445
Are you a superstitious man?
453
00:39:24,529 --> 00:39:25,655
Trust me.
454
00:39:26,573 --> 00:39:28,074
You don't want to keep him waiting.
455
00:39:30,243 --> 00:39:31,911
When I graduated medical school,
456
00:39:31,995 --> 00:39:37,667
Rani gave me a little statue
of the goddess of learning, as a gift.
457
00:39:39,460 --> 00:39:41,880
Do you know what animal form
she once appeared as?
458
00:39:41,963 --> 00:39:42,964
[Johnny] A deer?
459
00:39:43,840 --> 00:39:45,008
A red deer.
460
00:39:48,219 --> 00:39:51,097
Bring me another patient.
I want more time with this one.
461
00:39:51,180 --> 00:39:52,807
- He's not gonna like it.
- Johnny.
462
00:39:55,935 --> 00:39:58,521
That's your name, right?
463
00:40:04,235 --> 00:40:07,196
He won't know because
you're not gonna tell him.
464
00:40:07,280 --> 00:40:08,865
[tea kettle whistling]
465
00:40:10,199 --> 00:40:11,951
- [Judy] Any sign of them?
- Not yet.
466
00:40:12,577 --> 00:40:13,995
Should have gone with him.
467
00:40:14,787 --> 00:40:17,040
He must be scared out there on his own.
468
00:40:26,549 --> 00:40:28,509
You make a good team, you three.
469
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
Yeah, well, we did.
470
00:40:31,054 --> 00:40:32,764
If I ever see them again.
471
00:40:32,847 --> 00:40:34,390
What's your name, sweetie?
472
00:40:35,558 --> 00:40:36,434
I told you.
473
00:40:37,602 --> 00:40:38,436
It's Bear.
474
00:40:39,187 --> 00:40:40,396
[Judy] I know.
475
00:40:41,189 --> 00:40:44,275
But no loving parent
names their child Bear.
476
00:40:45,151 --> 00:40:48,196
So, heh, what's your real name?
477
00:40:48,279 --> 00:40:51,199
Look, I know we burst into your life
out of the blue
478
00:40:51,282 --> 00:40:53,660
but I'm not looking to make friends.
479
00:40:56,496 --> 00:40:58,539
How old were you when it happened?
480
00:41:02,043 --> 00:41:03,169
I was 6.
481
00:41:04,170 --> 00:41:06,339
I don't remember much, so...
482
00:41:09,092 --> 00:41:11,010
And your family?
483
00:41:12,971 --> 00:41:16,641
My foster parents were killed
in cold blood by Last Men.
484
00:41:21,312 --> 00:41:23,606
I'm sorry. You don't have to talk about it.
485
00:41:27,485 --> 00:41:28,444
No. It's...
486
00:41:30,863 --> 00:41:31,698
It's fine.
487
00:41:39,414 --> 00:41:41,332
The truth is no one killed them.
488
00:41:42,917 --> 00:41:45,545
They just went like everyone else.
489
00:41:46,421 --> 00:41:47,463
They got sick.
490
00:41:50,008 --> 00:41:51,092
And they had a baby too.
491
00:41:54,012 --> 00:41:55,138
My little sister.
492
00:41:57,390 --> 00:41:58,725
She was a hybrid.
493
00:42:02,520 --> 00:42:06,607
But people came to take her away
and I was too little to stop them.
494
00:42:06,691 --> 00:42:07,942
[inaudible dialogue]
495
00:42:12,280 --> 00:42:13,865
Where did you go?
496
00:42:21,622 --> 00:42:22,707
I was alone.
497
00:42:24,667 --> 00:42:25,793
For a long time.
498
00:42:28,504 --> 00:42:30,256
I stayed away from humans.
499
00:42:32,008 --> 00:42:36,304
And I tried to find my sister,
but I never could.
500
00:42:41,267 --> 00:42:42,435
So I gave up.
501
00:42:49,317 --> 00:42:50,526
I hated adults.
502
00:42:54,989 --> 00:42:56,824
And then I met someone like me...
503
00:42:58,743 --> 00:43:00,703
who'd been through what I went through.
504
00:43:02,580 --> 00:43:03,790
I called her Tiger.
505
00:43:04,916 --> 00:43:06,084
She called me Bear.
506
00:43:08,836 --> 00:43:10,671
We made a family of kids like us.
507
00:43:15,593 --> 00:43:17,136
Till she betrayed me.
508
00:43:19,931 --> 00:43:21,724
And I was alone again.
509
00:43:28,314 --> 00:43:29,565
My name's Becky.
510
00:43:31,943 --> 00:43:33,236
Rebecca Walker.
511
00:43:35,071 --> 00:43:38,116
But my parents called me
their little Becky Bear.
512
00:43:46,457 --> 00:43:48,876
You can't give up on your sister, Becky.
513
00:43:49,919 --> 00:43:52,672
If Gus can make it back here
after all these years...
514
00:43:53,714 --> 00:43:57,802
you never know what you can find
if you look hard enough.
515
00:44:01,180 --> 00:44:03,349
[phone beeping]
516
00:44:05,935 --> 00:44:06,894
[Bear] Holy shit.
517
00:45:13,461 --> 00:45:14,879
["auld Lang Syne" playing]
518
00:45:39,695 --> 00:45:40,696
[man] Come on.
519
00:45:42,281 --> 00:45:48,913
♪ Should auld acquaintance be forgot... ♪
520
00:45:48,996 --> 00:45:53,376
[narrator] The boy had forgotten what it meant
to be hidden from the outside world.
521
00:45:54,794 --> 00:45:57,004
But this fence was different.
522
00:45:59,298 --> 00:46:01,884
This time, he wasn't truly alone.
523
00:46:01,968 --> 00:46:04,345
♪ Be forgot ♪
524
00:46:04,428 --> 00:46:09,350
♪ And days of auld lang Syne♪
525
00:46:12,228 --> 00:46:19,235
♪ We two hae run about the braes♪
526
00:46:19,318 --> 00:46:24,448
♪ And pou'd the gowans fine ♪
527
00:46:26,492 --> 00:46:29,954
♪ We've wandered many ♪
528
00:46:30,037 --> 00:46:35,084
♪ A weary fit, sin' auld ♪
529
00:46:35,167 --> 00:46:36,502
Ready, Dr. Singh?
530
00:46:36,585 --> 00:46:37,753
[monitor beeping]
531
00:46:42,425 --> 00:46:43,259
Ready.
532
00:46:44,260 --> 00:46:45,594
[buzzing]
533
00:46:48,055 --> 00:46:53,811
♪ Frae morning sun till dine ♪
534
00:46:55,271 --> 00:46:59,233
♪ But seas between us ♪
535
00:46:59,317 --> 00:47:02,987
-♪ Braid hae roar'd sin' ♪
- [radio static]
536
00:47:03,070 --> 00:47:07,450
♪ auld lang Syne ♪
537
00:47:09,785 --> 00:47:13,247
♪ And there's a hand ♪
538
00:47:13,331 --> 00:47:16,834
♪ My trusty fere ♪
539
00:47:16,917 --> 00:47:22,590
♪ And gie's a hand o' thine ♪
540
00:47:24,300 --> 00:47:29,680
♪ We'll take a right gude-willie waught ♪
541
00:47:29,764 --> 00:47:33,100
[narrator] Sometimes,
everything we thought we lost...
542
00:47:35,853 --> 00:47:38,814
was right there all along.
543
00:47:43,361 --> 00:47:45,029
When things fall apart,
544
00:47:45,780 --> 00:47:48,115
we find out who we really are.
545
00:47:48,699 --> 00:47:51,243
♪ I'll be mine ♪
546
00:47:52,953 --> 00:47:59,960
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
547
00:48:00,044 --> 00:48:01,504
♪ For auld lang Syne... ♪
548
00:48:01,587 --> 00:48:02,755
[Aimee] Take it easy.
549
00:48:05,299 --> 00:48:06,759
Who are you?
550
00:48:06,842 --> 00:48:08,427
Get some sleep.
551
00:48:09,261 --> 00:48:10,096
Heal up.
552
00:48:11,180 --> 00:48:13,265
Tomorrow, we get our kids back.
553
00:48:18,729 --> 00:48:20,815
[man] We have a full squad in the area, sir.
554
00:48:20,898 --> 00:48:22,942
Got the express cargo
and another being deployed
555
00:48:23,025 --> 00:48:26,070
just a perimeter fence down at the...
556
00:48:26,153 --> 00:48:28,531
[narrator] If we can see past the fear,
557
00:48:29,198 --> 00:48:31,826
we find out what really matters.
558
00:48:33,494 --> 00:48:35,579
And we learn that sometimes,
559
00:48:35,663 --> 00:48:37,873
the things that set us apart...
560
00:48:44,296 --> 00:48:47,758
can also bring us together.
561
00:49:07,778 --> 00:49:12,575
♪ For auld lang Syne, my dear♪
562
00:49:12,658 --> 00:49:17,788
♪ For auld lang Syne ♪
563
00:49:20,207 --> 00:49:27,089
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
564
00:49:27,173 --> 00:49:32,428
♪ For auld lang Syne ♪
565
00:49:40,769 --> 00:49:43,355
Hi. I'm Wendy.
566
00:49:45,608 --> 00:49:48,819
- Hi. I'm Gus.
- [whispers] Gus.
567
00:50:13,385 --> 00:50:15,930
[narrator] Because family
is what we make it.
568
00:50:18,724 --> 00:50:20,100
Each one of us.
569
00:50:23,270 --> 00:50:24,230
Together.
570
00:50:42,248 --> 00:50:43,457
[phone ringing]
571
00:51:20,911 --> 00:51:21,745
Hello?
572
00:51:25,249 --> 00:51:26,125
Who are you?
573
00:51:32,298 --> 00:51:33,632
[theme music playing]