1 00:00:18,810 --> 00:00:21,605 [sirens blaring] 2 00:00:28,237 --> 00:00:31,198 [narrator] The Great Crumble happened slowly at first 3 00:00:32,574 --> 00:00:35,702 but the cracks had been forming for some time. 4 00:00:36,453 --> 00:00:37,287 Uh... 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,706 You sure that's okay, man? 6 00:00:41,250 --> 00:00:42,417 Why wouldn't it be? 7 00:00:43,126 --> 00:00:44,628 I'm pretty sure it's exactly 8 00:00:44,711 --> 00:00:46,463 what we're not supposed to do, right? 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,674 According to who? 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,718 - Everyone. - We're outside. 11 00:00:52,344 --> 00:00:55,847 We've just disinfected for like the 10th time today. We are safe. 12 00:00:55,931 --> 00:00:59,351 All right? Don't freak out, man. What they want you to do. 13 00:00:59,434 --> 00:01:01,895 - That's what who wants us to? - The government. 14 00:01:01,979 --> 00:01:06,066 The anti-government, big Pharma, whoever. 15 00:01:06,149 --> 00:01:10,362 You know, this stuff is like a thousand times more deadly than the virus. 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,281 Do you have any idea what's in this? 17 00:01:13,282 --> 00:01:15,367 - None. - Exactly. 18 00:01:17,536 --> 00:01:19,621 Do you have any idea what's in there? 19 00:01:19,705 --> 00:01:21,456 Open your eyes, man. 20 00:01:21,540 --> 00:01:23,834 Can you at least put your mask back on? 21 00:01:23,917 --> 00:01:25,002 It's protocol. 22 00:01:26,962 --> 00:01:27,879 [shouts] 23 00:01:28,422 --> 00:01:29,256 Hey. 24 00:01:32,050 --> 00:01:33,010 - Give me that. - No. 25 00:01:33,885 --> 00:01:34,720 Hey. 26 00:01:37,931 --> 00:01:38,849 [shouts] 27 00:01:42,853 --> 00:01:46,148 - You've changed, Greg. - So angry. 28 00:01:48,025 --> 00:01:49,067 Whoa. 29 00:01:51,486 --> 00:01:53,447 Hey. Hey, sorry, sorry, man. Are you okay? 30 00:01:53,530 --> 00:01:54,948 Couldn't you see me? 31 00:01:55,032 --> 00:01:58,285 - I'm so yellow. - I'm sorry but we are full here. 32 00:01:58,368 --> 00:01:59,786 You're gonna turn this around. 33 00:01:59,870 --> 00:02:03,373 - If you're sick, you have to stay home. - Nobody's sick. She's having a baby. 34 00:02:07,002 --> 00:02:09,046 Excuse me. Hey. Excuse me, please. 35 00:02:09,129 --> 00:02:13,091 Breathe. Breathe. Breathe. We'll do it together. Move! 36 00:02:16,219 --> 00:02:17,471 Sir, we're at capacity. 37 00:02:17,554 --> 00:02:19,598 Please let us up to the maternity ward. 38 00:02:20,599 --> 00:02:22,267 Sorry, man. I can't do that. 39 00:02:22,351 --> 00:02:23,477 Come on, man. 40 00:02:29,941 --> 00:02:30,901 Eighth floor. 41 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 Go to the second desk, get in quicker. 42 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 Thank you. Thank you. 43 00:02:37,699 --> 00:02:39,826 - Oh, my God. - [Jepperd] It's okay. 44 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 It's okay, baby. 45 00:02:46,750 --> 00:02:47,709 We got this. 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,798 Ma'am, I know you don't have any more beds left 47 00:02:52,881 --> 00:02:54,549 - but we don't have-- - Who let you in? 48 00:02:54,633 --> 00:02:57,511 - I don't know how else to do this. - Sir, you shouldn't be here. 49 00:02:57,594 --> 00:02:59,680 Please. We don't have anywhere else to go. 50 00:03:05,477 --> 00:03:07,521 Okay. We can take her. 51 00:03:08,188 --> 00:03:09,815 - Okay. - But you gotta stay here. 52 00:03:09,898 --> 00:03:12,484 - Father aren't allowed upstairs. - No. I gotta be with her. 53 00:03:12,567 --> 00:03:14,903 - Government rules. Not mine. - Tommy, it's good. 54 00:03:14,986 --> 00:03:17,280 - Let me go. - To hell with the rules. 55 00:03:18,240 --> 00:03:19,783 Baby, this is the real world. 56 00:03:19,866 --> 00:03:22,577 You can't fix everything by knocking heads. 57 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 That's why you married me. 58 00:03:28,041 --> 00:03:29,418 I got this. 59 00:03:35,257 --> 00:03:37,509 - What if it's... - Shh. Don't be silly. 60 00:03:37,592 --> 00:03:39,636 It's not gonna happen to us. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,389 Are you sure, baby? 62 00:03:42,472 --> 00:03:45,225 I need you to be strong for me right now. 63 00:03:45,308 --> 00:03:46,685 Can you do that for me? 64 00:03:53,400 --> 00:03:54,276 Take a seat. 65 00:03:55,026 --> 00:03:55,861 It's okay. 66 00:03:58,113 --> 00:03:59,614 Go, baby. 67 00:04:12,002 --> 00:04:14,171 [reporter 1 on TV] ...the amount of hybrid, 68 00:04:14,254 --> 00:04:17,507 so many anti-hybrid protests in our area. 69 00:04:17,591 --> 00:04:20,051 We go now live to one of those protests. 70 00:04:20,886 --> 00:04:24,431 [reporter] Even as we see the H5G9 numbers skyrocket, 71 00:04:24,514 --> 00:04:26,600 the rising cases of hybrid children 72 00:04:26,683 --> 00:04:28,477 have captured the country's attention. 73 00:04:28,560 --> 00:04:31,313 [narrator] The thing that should've brought us together 74 00:04:32,022 --> 00:04:34,232 only pulled us further apart. 75 00:04:35,901 --> 00:04:37,110 We felt scared. 76 00:04:38,403 --> 00:04:40,739 We felt alone. 77 00:04:43,408 --> 00:04:44,242 [Jepperd] Gus. 78 00:04:45,827 --> 00:04:49,122 - Gus, come on, man. Come back. - He's not out front either. 79 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 I've been through all the woods. 80 00:04:50,957 --> 00:04:52,042 It's like a maze. 81 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 You get turned around real easy. 82 00:04:54,377 --> 00:04:55,837 Imagine how he feels. 83 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 Everything you've been told your whole life is one big lie. 84 00:04:59,382 --> 00:05:00,509 I don't know, man. 85 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 - Maybe we shouldn't have brought him here. - No. 86 00:05:03,345 --> 00:05:06,014 You did the right thing. There's nothing worse than not knowing. 87 00:05:06,097 --> 00:05:07,307 That never goes away. 88 00:05:08,767 --> 00:05:11,144 - Did you have any idea? - No. 89 00:05:12,145 --> 00:05:14,773 I didn't have a test-tube baby on my bingo card. 90 00:05:15,857 --> 00:05:18,068 Did you see the dates on those photos? 91 00:05:20,320 --> 00:05:22,614 Gus was born way before the others. 92 00:05:23,281 --> 00:05:24,449 Yeah, I noticed. 93 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 - What if? - Don't say it. 94 00:05:31,164 --> 00:05:32,833 What if Gus was the first? 95 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 But why do you think they did it? 96 00:05:36,503 --> 00:05:40,048 Why did they make a deer-kid baby in a lab? 97 00:05:41,216 --> 00:05:42,342 To see if they could. 98 00:05:44,177 --> 00:05:46,054 Anyways, does it even change anything? 99 00:05:51,685 --> 00:05:52,894 It does, doesn't it? 100 00:05:55,105 --> 00:05:57,399 I've spent my entire life 101 00:05:57,482 --> 00:05:59,985 thinking hybrids were a miracle of nature. 102 00:06:02,654 --> 00:06:05,282 I formed an army who believed it too. 103 00:06:16,585 --> 00:06:18,461 At least you believed in something. 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,257 Stay here. 105 00:06:22,340 --> 00:06:23,717 See what else you can find. 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,218 I'll track down Gus. 107 00:06:26,219 --> 00:06:27,512 Hell no. I'm coming with you. 108 00:06:27,596 --> 00:06:30,140 Someone needs to wait here in case he comes back. 109 00:06:33,184 --> 00:06:34,019 Fine. 110 00:06:35,854 --> 00:06:39,274 But be gentle with him or I'll kick your ass. 111 00:06:49,159 --> 00:06:50,327 Stupid book. 112 00:06:54,915 --> 00:06:56,374 Stupid slingshot. 113 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 Stupid Dog. 114 00:07:03,298 --> 00:07:04,174 Bag. 115 00:07:21,316 --> 00:07:22,984 [radio static in distance] 116 00:08:25,130 --> 00:08:26,131 [radio static] 117 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 Stop. 118 00:08:49,070 --> 00:08:50,155 Don't make a sound. 119 00:08:50,238 --> 00:08:52,282 [helicopter whirring in distance] 120 00:08:53,658 --> 00:08:55,285 [footsteps marching overhead] 121 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 Uh-oh. 122 00:09:35,116 --> 00:09:36,409 [chimes clanging] 123 00:09:44,709 --> 00:09:46,294 [man] Bring it out, bring it out. 124 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 We'll come right through behind. 125 00:10:00,642 --> 00:10:05,105 [Abbot] Testing. Testing. Hello and good evening. 126 00:10:06,189 --> 00:10:09,400 I am trying to reach the lady of the house. 127 00:10:15,824 --> 00:10:17,367 [Aimee over speaker] Speaking. 128 00:10:20,995 --> 00:10:22,664 Aimee Eden. 129 00:10:23,414 --> 00:10:25,792 Collector of mongrels. 130 00:10:27,127 --> 00:10:30,630 I've been following your work here for some time now. 131 00:10:30,713 --> 00:10:33,633 Do you have any idea who I am? 132 00:10:35,677 --> 00:10:37,178 An asshole with a tank. 133 00:10:40,181 --> 00:10:41,432 I am the man 134 00:10:41,516 --> 00:10:43,852 who will be giving you your own little chapter 135 00:10:43,935 --> 00:10:46,521 in the history books one day, Ms. Eden. 136 00:10:46,604 --> 00:10:50,942 How that chapter ends, that's entirely up to you. 137 00:10:53,027 --> 00:10:56,573 Does the name "Laika" mean anything to you? 138 00:10:57,782 --> 00:10:59,534 She was a lucky dog. 139 00:11:00,869 --> 00:11:03,663 A mutt from the streets of Moscow, 140 00:11:03,746 --> 00:11:07,125 the Soviets launched Laika 141 00:11:07,208 --> 00:11:10,211 into outer space in the name of science. 142 00:11:10,295 --> 00:11:11,629 She never made it back. 143 00:11:11,713 --> 00:11:12,547 Bummer. 144 00:11:13,381 --> 00:11:15,550 But had it not been for our sweet little Laika, 145 00:11:15,633 --> 00:11:19,095 humans would never have traveled to the stars. 146 00:11:20,638 --> 00:11:24,976 You've collected quite a few Laikas in your little zoo, haven't you? 147 00:11:25,059 --> 00:11:26,769 I'm gonna stop you right there. 148 00:11:27,937 --> 00:11:31,482 Whatever it is you're selling, the answer's no. 149 00:11:33,902 --> 00:11:35,987 I probably didn't make myself clear. 150 00:11:36,070 --> 00:11:37,906 My friends and I, we're not leaving. 151 00:11:37,989 --> 00:11:42,202 And did I mention I have quite a few friends? 152 00:11:42,744 --> 00:11:46,289 There are only two goals when it comes to these little freaks: 153 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 extermination and experimentation. 154 00:11:49,334 --> 00:11:54,005 The problem is if you're really, really good at the extermination part, 155 00:11:54,088 --> 00:11:59,719 we find ourselves with nowhere near the numbers we need to experiment on these little rodents. 156 00:11:59,802 --> 00:12:01,221 That's where you come in. 157 00:12:04,515 --> 00:12:05,767 Allow me to be clear. 158 00:12:07,644 --> 00:12:09,896 Go away. 159 00:12:12,232 --> 00:12:14,484 What's your name, military guy? 160 00:12:18,363 --> 00:12:20,156 Douglas Abbot. 161 00:12:21,115 --> 00:12:23,451 But you can call me General. 162 00:12:23,534 --> 00:12:25,245 You're a dinosaur, Abbot. 163 00:12:26,162 --> 00:12:27,705 You're already extinct. 164 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 You just don't wanna admit it. 165 00:12:32,710 --> 00:12:35,630 Mankind's best days are yet to come, I assure you. 166 00:12:36,547 --> 00:12:40,385 No. It's the children's turn now. 167 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 And it's our job to get out of their way. 168 00:12:46,349 --> 00:12:47,850 They're a mutation. 169 00:12:47,934 --> 00:12:50,561 An invasive pest. 170 00:12:50,645 --> 00:12:53,147 Not for some cruel trick of nature, 171 00:12:53,231 --> 00:12:56,484 they do hold something of a key to our survival. 172 00:12:56,567 --> 00:12:58,695 That's why we're here. 173 00:12:59,904 --> 00:13:00,738 No. 174 00:13:02,532 --> 00:13:03,825 They're better than us. 175 00:13:05,493 --> 00:13:06,953 Better than you or me. 176 00:13:08,788 --> 00:13:10,748 They're the good part of us. 177 00:13:11,833 --> 00:13:13,710 Without the complications. 178 00:13:17,422 --> 00:13:18,798 Nature doesn't want us back. 179 00:13:21,217 --> 00:13:25,013 We never gave her a good reason to keep us around in the first place. 180 00:13:30,435 --> 00:13:31,728 [music box music playing] 181 00:13:36,065 --> 00:13:38,109 Do you miss fireworks, Abbot? 182 00:13:39,360 --> 00:13:40,403 Who doesn't? 183 00:13:42,613 --> 00:13:43,740 [speaking Spanish] 184 00:13:55,001 --> 00:13:57,962 Go. Go. Come on. 185 00:14:29,619 --> 00:14:31,662 Take her! 186 00:14:55,812 --> 00:14:57,063 Hunt her down. 187 00:14:57,730 --> 00:15:00,149 - Make her regret that. - Yes, sir. 188 00:15:00,233 --> 00:15:01,359 You two, on me. 189 00:15:01,984 --> 00:15:02,819 Let's go. 190 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 Everybody, stay put till Mom comes. 191 00:15:42,692 --> 00:15:44,902 Terrence, wait in the tunnel for Henry. 192 00:15:44,986 --> 00:15:46,237 He's super slow. 193 00:15:47,155 --> 00:15:48,448 Everybody stick together. 194 00:15:48,531 --> 00:15:50,199 Scared. 195 00:15:51,617 --> 00:15:53,870 Look, I'm scared too. 196 00:15:54,370 --> 00:15:55,955 The Preserve is our home. 197 00:15:56,622 --> 00:15:58,499 But the important thing is we're safe. 198 00:15:59,250 --> 00:16:00,877 She's gonna be here any minute. 199 00:16:06,382 --> 00:16:08,676 She promised she will come. 200 00:16:08,759 --> 00:16:10,344 I believe in her. 201 00:16:18,227 --> 00:16:19,479 Bobby? 202 00:16:20,855 --> 00:16:21,856 Bobby. 203 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Bobby. Bobby. Bobby. 204 00:16:26,194 --> 00:16:27,236 Bobby. 205 00:16:28,905 --> 00:16:30,281 Bobby, no. 206 00:16:34,202 --> 00:16:35,119 [gun cocks] 207 00:16:39,874 --> 00:16:42,168 - [man 1] What is that thing? - [man 2] One of them. 208 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 Bag it. 209 00:16:48,799 --> 00:16:49,675 Come on. 210 00:16:49,759 --> 00:16:50,801 Easy. 211 00:16:51,886 --> 00:16:54,805 - [man 1] Where do you want this thing? - [man 2] Bring it to the cozy. 212 00:16:56,140 --> 00:16:57,183 [radio chatter] 213 00:17:07,527 --> 00:17:08,444 Nice try. 214 00:17:11,739 --> 00:17:12,740 [screaming] 215 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 [Rani] Where are we? 216 00:17:29,840 --> 00:17:31,175 Welcome to your new home. 217 00:17:31,926 --> 00:17:32,843 Watch your step. 218 00:17:34,554 --> 00:17:35,638 Let's go. 219 00:17:36,722 --> 00:17:38,349 Sure. Take 'em down. 220 00:17:45,064 --> 00:17:45,898 Rani. 221 00:17:49,652 --> 00:17:50,486 Rani. 222 00:18:02,373 --> 00:18:03,207 Rani. 223 00:18:07,503 --> 00:18:08,337 Rani. 224 00:18:08,963 --> 00:18:10,339 Rani, I'm here. 225 00:18:11,882 --> 00:18:14,010 Rani, I'm here, Rani. 226 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 [Abbot] She can't hear you. 227 00:18:24,729 --> 00:18:26,897 She can't see you, for that matter. 228 00:18:26,981 --> 00:18:28,858 We sealed her in from us. 229 00:18:29,900 --> 00:18:33,446 But more importantly us from her. 230 00:18:36,616 --> 00:18:38,659 I told you she wasn't contagious. 231 00:18:38,743 --> 00:18:39,910 Yeah, I know. 232 00:18:41,495 --> 00:18:47,877 Look, everyone is as aware of her unique condition. 233 00:18:51,005 --> 00:18:54,675 Plus you and I know both know how rapidly this virus can adapt, 234 00:18:55,635 --> 00:18:56,844 right? 235 00:18:59,639 --> 00:19:00,973 Welcome. 236 00:19:01,974 --> 00:19:03,267 I want you to know 237 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 that you will have everything you want here. 238 00:19:06,646 --> 00:19:09,315 Any half-breed you can imagine... 239 00:19:10,858 --> 00:19:15,363 anything you need, just snap your fingers and we will find a way to get it to you. 240 00:19:16,864 --> 00:19:18,032 I want my wife. 241 00:19:19,950 --> 00:19:23,162 You don't have to motivate me, you animal. 242 00:19:23,245 --> 00:19:24,246 [shouting] 243 00:19:33,047 --> 00:19:34,256 Are you done? 244 00:19:40,221 --> 00:19:41,722 Cut the shit, Singh. 245 00:19:43,683 --> 00:19:46,811 There's a new wave of the Sick coming. 246 00:19:47,895 --> 00:19:52,692 Dr. Bell predicted it and my ears on the coasts confirm as much. 247 00:19:52,775 --> 00:19:55,319 It's just a matter of time, so... 248 00:20:03,953 --> 00:20:06,372 I don't just want any cure. 249 00:20:07,498 --> 00:20:09,333 I want the only cure. 250 00:20:11,127 --> 00:20:12,878 And I want all of it. 251 00:20:16,298 --> 00:20:17,216 [clears throat] 252 00:20:17,925 --> 00:20:21,929 I never guaranteed I could make one. 253 00:20:22,012 --> 00:20:23,389 I know. 254 00:20:23,472 --> 00:20:26,392 You were bluffing to save yourselves. Duh. 255 00:20:34,442 --> 00:20:36,902 Find me a cure with enough doses 256 00:20:36,986 --> 00:20:39,739 so I can decide who lives and who doesn't. 257 00:20:44,034 --> 00:20:50,458 And then your little bird can just fly out of her cage. 258 00:20:57,173 --> 00:20:58,799 Do we have a deal? 259 00:21:17,568 --> 00:21:18,611 Wendy? 260 00:21:30,456 --> 00:21:31,624 Wendy? 261 00:22:08,661 --> 00:22:09,787 [screaming] 262 00:22:12,122 --> 00:22:12,957 [Jepperd] Gus! 263 00:22:14,041 --> 00:22:15,626 Man, come on. Come back. 264 00:22:21,382 --> 00:22:23,342 [nurse] Mr. Jepperd? 265 00:22:23,425 --> 00:22:24,718 Mr. Jepperd? 266 00:22:27,847 --> 00:22:29,098 Is it okay? 267 00:22:29,181 --> 00:22:30,558 It's a boy. 268 00:22:33,602 --> 00:22:35,229 Is it human? 269 00:22:36,105 --> 00:22:38,566 He and his mom are healthy and resting. 270 00:22:38,649 --> 00:22:39,984 Congratulations. 271 00:22:43,571 --> 00:22:45,197 Is it human? 272 00:22:46,198 --> 00:22:47,533 Would you like to see him? 273 00:22:51,704 --> 00:22:54,373 They are just running some last tests on your wife 274 00:22:54,456 --> 00:22:56,500 and then she can come and join you both. 275 00:22:59,837 --> 00:23:00,838 Take your time. 276 00:23:27,615 --> 00:23:28,908 [baby cooing] 277 00:23:55,225 --> 00:23:56,435 [dramatic music playing] 278 00:23:59,146 --> 00:24:00,814 [inaudible dialogue] 279 00:24:30,302 --> 00:24:31,220 [groans] 280 00:24:36,016 --> 00:24:37,476 What kind is it? 281 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 Your baby, what kind? 282 00:24:42,982 --> 00:24:44,066 I don't know. 283 00:24:45,442 --> 00:24:47,152 It was one of those things. 284 00:24:53,450 --> 00:24:55,160 I don't know if I can do this. 285 00:24:57,663 --> 00:24:59,999 Hey, hey. 286 00:25:02,751 --> 00:25:04,753 You'll be surprised what you're capable of... 287 00:25:06,338 --> 00:25:08,173 when it's for someone you love. 288 00:25:12,428 --> 00:25:13,595 [elevator door opens] 289 00:25:14,346 --> 00:25:15,222 Good luck. 290 00:25:37,411 --> 00:25:38,871 [crank light whirring] 291 00:25:59,433 --> 00:26:00,809 [crank light whirring] 292 00:26:04,813 --> 00:26:05,731 [sighs] 293 00:26:13,739 --> 00:26:15,199 [pensive music playing] 294 00:26:31,048 --> 00:26:33,550 [Judy] No sign of him and it's been a while. 295 00:26:34,760 --> 00:26:36,595 I would have put out these porch lights. 296 00:26:38,180 --> 00:26:39,932 What was really going on at Fort Smith? 297 00:26:40,682 --> 00:26:42,351 That's another lifetime ago. 298 00:26:43,685 --> 00:26:45,896 Why did they make Gus? 299 00:26:48,982 --> 00:26:50,609 How did you do it? 300 00:26:54,488 --> 00:26:56,532 Well, Gus was all Birdie. 301 00:26:57,241 --> 00:27:00,744 But Fort Smith wasn't just about Gus. 302 00:27:00,828 --> 00:27:02,037 I know. 303 00:27:02,121 --> 00:27:04,581 It was about the virus, too, wasn't it? 304 00:27:05,290 --> 00:27:06,667 Why does it matter now? 305 00:27:07,960 --> 00:27:11,755 What does the virus have to do with kids like Gus? 306 00:27:17,344 --> 00:27:20,889 I once heard her say they were two sides of the same of the coin... 307 00:27:22,558 --> 00:27:24,601 but she wouldn't tell me any more than that. 308 00:27:25,602 --> 00:27:29,398 So why have you been protecting her work for all these years? 309 00:27:29,481 --> 00:27:31,191 Because she was my best friend. 310 00:27:33,110 --> 00:27:34,611 She was family to me. 311 00:27:38,198 --> 00:27:39,491 Like a sister. 312 00:27:40,868 --> 00:27:42,327 When she left me here... 313 00:27:44,288 --> 00:27:46,081 I had nowhere else to go. 314 00:27:49,376 --> 00:27:52,796 I mean, do you have any idea what that's like? 315 00:27:53,463 --> 00:27:54,381 Yes. 316 00:27:56,008 --> 00:27:57,801 I know exactly what that's like. 317 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 [Gus] I'm not coming back. 318 00:28:29,875 --> 00:28:31,335 [groans] 319 00:28:41,470 --> 00:28:44,556 Hey, stick together. 320 00:28:48,268 --> 00:28:51,230 You lose that thing, you'll regret it the rest of your life. 321 00:28:53,357 --> 00:28:55,150 You broke all your gold men. 322 00:28:55,776 --> 00:28:57,611 Look how I turned out. 323 00:29:00,948 --> 00:29:02,407 I would keep this stuff. 324 00:29:03,325 --> 00:29:05,369 It's all you got of your dad. 325 00:29:05,452 --> 00:29:06,912 What dad? 326 00:29:08,080 --> 00:29:09,164 I don't have one. 327 00:29:11,416 --> 00:29:12,709 I don't have anyone. 328 00:29:14,836 --> 00:29:15,796 Just me. 329 00:29:21,134 --> 00:29:23,011 I never should've crossed the fence. 330 00:29:23,929 --> 00:29:25,973 I should have just stayed in the woods. 331 00:29:26,640 --> 00:29:28,642 None of this would've ever happened. 332 00:29:29,601 --> 00:29:30,560 None of what? 333 00:29:34,189 --> 00:29:35,274 Everything. 334 00:29:37,025 --> 00:29:40,404 Everything's stupid. Everyone wants to kill me. 335 00:29:40,487 --> 00:29:42,072 Everyone lies. 336 00:29:44,616 --> 00:29:46,201 He did his best. 337 00:29:47,995 --> 00:29:50,414 Then why couldn't he just tell me the truth? 338 00:29:50,497 --> 00:29:54,543 Being honest is hard sometimes. 339 00:29:55,836 --> 00:29:57,504 All that stuff back in the attic, 340 00:29:57,587 --> 00:29:59,798 at least we know one thing he said was true. 341 00:30:00,924 --> 00:30:02,175 You're a special kid. 342 00:30:02,676 --> 00:30:04,761 I don't wanna be special. 343 00:30:04,845 --> 00:30:06,471 I wanna be like everyone else. 344 00:30:06,555 --> 00:30:08,849 I wanna be with kids like me. 345 00:30:08,932 --> 00:30:10,434 You said they were out there. 346 00:30:14,396 --> 00:30:15,939 Gonna go to the Preserve 347 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 because I'm sick of being the weird one. 348 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 If there's anyone out there like me... 349 00:30:24,031 --> 00:30:25,032 I wanna meet them. 350 00:30:26,366 --> 00:30:27,993 I wanna see what they're like. 351 00:30:32,372 --> 00:30:33,206 You know, 352 00:30:34,207 --> 00:30:36,376 back when everything was falling apart... 353 00:30:38,795 --> 00:30:40,255 I had a little baby. 354 00:30:44,176 --> 00:30:45,260 A lot like you. 355 00:30:48,930 --> 00:30:50,015 When I saw him... 356 00:30:50,807 --> 00:30:52,976 I had no clue what to do with him. 357 00:30:54,728 --> 00:30:56,229 I didn't even know what he was. 358 00:30:56,313 --> 00:30:59,232 I mean nobody knew what to think in those days. 359 00:31:02,361 --> 00:31:05,364 I mean, how could I be responsible for a little...? 360 00:31:06,448 --> 00:31:08,283 So I wanted to run away too. 361 00:31:11,578 --> 00:31:12,412 What happened? 362 00:31:12,496 --> 00:31:14,039 Oh, I thought about it... 363 00:31:15,540 --> 00:31:17,667 and I realized I was just scared. 364 00:31:19,127 --> 00:31:20,504 I wasn't afraid of him. 365 00:31:22,964 --> 00:31:24,216 I was afraid of me. 366 00:31:30,430 --> 00:31:32,307 I think that fear was... 367 00:31:34,893 --> 00:31:38,188 love I didn't know what to do with. 368 00:31:42,442 --> 00:31:43,985 But he needed me. 369 00:31:47,739 --> 00:31:49,324 So I stopped running. 370 00:31:51,159 --> 00:31:52,327 I turned around... 371 00:31:54,371 --> 00:31:55,914 Then I went back to get him. 372 00:31:57,207 --> 00:31:58,708 Him and his mom. 373 00:32:04,423 --> 00:32:05,799 But they were already gone. 374 00:32:09,261 --> 00:32:10,512 Someone had took them... 375 00:32:13,265 --> 00:32:14,724 and I never saw them again. 376 00:32:22,107 --> 00:32:23,942 I hurt a lot of people, little man. 377 00:32:27,404 --> 00:32:28,905 Usually, on purpose. 378 00:32:32,200 --> 00:32:34,119 But sometimes I don't mean to hurt them. 379 00:32:35,662 --> 00:32:38,999 Sometimes I just make bad decisions. 380 00:32:41,960 --> 00:32:42,919 But you know what? 381 00:32:45,505 --> 00:32:47,591 I think you're one of the good ones. 382 00:32:57,809 --> 00:32:59,644 Don't make me lose you too. 383 00:33:04,816 --> 00:33:06,067 Come back with me. 384 00:33:07,986 --> 00:33:09,154 And go where? 385 00:33:09,863 --> 00:33:11,490 Anywhere we want. 386 00:33:12,199 --> 00:33:13,658 Well, what do we do? 387 00:33:14,493 --> 00:33:16,119 Anything we wanna do. 388 00:33:16,203 --> 00:33:17,829 I can teach you stuff. 389 00:33:17,913 --> 00:33:20,499 You can teach me, what was the game called? 390 00:33:20,582 --> 00:33:22,918 - Pass the Ball? - That's the one. 391 00:33:23,001 --> 00:33:24,878 We'd need a ball. 392 00:33:25,670 --> 00:33:27,005 I think we can find one. 393 00:33:28,006 --> 00:33:30,133 Maybe you can show me how to make that syrup. 394 00:33:30,967 --> 00:33:33,887 - We'd need maple trees. - We'll go find some. 395 00:33:34,679 --> 00:33:38,475 - Like, we need lots of them. - We'll find a forest. 396 00:33:40,268 --> 00:33:41,645 Maybe even live there. 397 00:33:43,730 --> 00:33:44,898 Together? 398 00:33:47,442 --> 00:33:49,152 Why do you think I'm here? 399 00:33:50,153 --> 00:33:51,196 Can Bear come too? 400 00:33:52,447 --> 00:33:54,324 I'll have to think about that one. 401 00:33:58,411 --> 00:34:01,581 So what should we say to the Preserve when they get here? 402 00:34:04,417 --> 00:34:05,544 What do you mean? 403 00:34:05,627 --> 00:34:09,422 Don't get mad but I kind of called them 404 00:34:09,506 --> 00:34:11,633 and they said that they were on their way. 405 00:34:13,927 --> 00:34:15,095 Look, I fixed it. 406 00:34:15,178 --> 00:34:16,388 [radio static] 407 00:34:20,433 --> 00:34:21,393 [explosion] 408 00:34:22,727 --> 00:34:24,938 Big Man, I heard a big boom. 409 00:34:26,481 --> 00:34:27,899 Big Man? 410 00:34:29,609 --> 00:34:30,652 Big Man? 411 00:34:31,570 --> 00:34:32,779 Big Man! 412 00:34:32,862 --> 00:34:34,072 Big Man, wake up! 413 00:34:34,155 --> 00:34:35,657 They're coming, they're here! 414 00:34:35,740 --> 00:34:39,327 Big Man! Wake up! Big Man! 415 00:34:39,411 --> 00:34:41,830 - [groaning] - [dramatic music playing] 416 00:35:10,025 --> 00:35:11,276 He was one of us. 417 00:35:12,444 --> 00:35:13,320 Traitor. 418 00:35:15,780 --> 00:35:18,033 A disgrace to humanity. 419 00:35:27,417 --> 00:35:28,835 Come on, let's go. 420 00:35:54,194 --> 00:35:57,238 [man] The incoming hybrid has arrived, prepare for receiving. 421 00:36:18,843 --> 00:36:20,679 [Gus breathing heavily] 422 00:36:33,942 --> 00:36:37,278 Hey, little bud. You okay in there? 423 00:36:38,530 --> 00:36:39,948 Just a little longer, man. 424 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 - [Abbot] Johnny! - [Johnny] Yeah. 425 00:36:43,118 --> 00:36:45,495 - I thought I asked you to clean the kennels. - Yes. 426 00:36:45,578 --> 00:36:46,913 Sorry, boss. 427 00:36:49,290 --> 00:36:51,000 [blade sharpening] 428 00:37:05,890 --> 00:37:07,100 Start with this one. 429 00:37:07,892 --> 00:37:09,102 Ready in five. 430 00:37:13,940 --> 00:37:15,859 [whispers] Don't let them know you can talk. 431 00:37:16,359 --> 00:37:18,236 Don't let them know you can talk. 432 00:37:30,749 --> 00:37:32,709 What I'm about to do 433 00:37:33,543 --> 00:37:36,379 goes against everything that I believe in. 434 00:37:37,922 --> 00:37:39,299 But I'm doing it for her. 435 00:37:42,093 --> 00:37:44,888 And we have very little time left. 436 00:37:59,778 --> 00:38:01,070 My God. 437 00:38:05,700 --> 00:38:09,621 They really are a wonder, these things. 438 00:38:11,623 --> 00:38:12,457 Um... 439 00:38:12,874 --> 00:38:13,833 It's, uh... 440 00:38:15,502 --> 00:38:17,212 It's older than the others. 441 00:38:18,213 --> 00:38:19,172 More human. 442 00:38:22,926 --> 00:38:23,802 It's... 443 00:38:51,454 --> 00:38:52,330 [whispers] Thanks. 444 00:38:58,878 --> 00:38:59,796 [door opens] 445 00:39:01,297 --> 00:39:02,507 Abbot's ready for you. 446 00:39:05,009 --> 00:39:06,970 Got everything you put on your list. 447 00:39:07,053 --> 00:39:09,597 It's all sharpened and laid out just how you want it. 448 00:39:11,724 --> 00:39:13,142 Where'd you find this one? 449 00:39:13,768 --> 00:39:14,644 Just arrived. 450 00:39:16,020 --> 00:39:17,564 Someone called it in. 451 00:39:20,608 --> 00:39:21,442 Are you...? 452 00:39:22,694 --> 00:39:24,445 Are you a superstitious man? 453 00:39:24,529 --> 00:39:25,655 Trust me. 454 00:39:26,573 --> 00:39:28,074 You don't want to keep him waiting. 455 00:39:30,243 --> 00:39:31,911 When I graduated medical school, 456 00:39:31,995 --> 00:39:37,667 Rani gave me a little statue of the goddess of learning, as a gift. 457 00:39:39,460 --> 00:39:41,880 Do you know what animal form she once appeared as? 458 00:39:41,963 --> 00:39:42,964 [Johnny] A deer? 459 00:39:43,840 --> 00:39:45,008 A red deer. 460 00:39:48,219 --> 00:39:51,097 Bring me another patient. I want more time with this one. 461 00:39:51,180 --> 00:39:52,807 - He's not gonna like it. - Johnny. 462 00:39:55,935 --> 00:39:58,521 That's your name, right? 463 00:40:04,235 --> 00:40:07,196 He won't know because you're not gonna tell him. 464 00:40:07,280 --> 00:40:08,865 [tea kettle whistling] 465 00:40:10,199 --> 00:40:11,951 - [Judy] Any sign of them? - Not yet. 466 00:40:12,577 --> 00:40:13,995 Should have gone with him. 467 00:40:14,787 --> 00:40:17,040 He must be scared out there on his own. 468 00:40:26,549 --> 00:40:28,509 You make a good team, you three. 469 00:40:29,552 --> 00:40:30,970 Yeah, well, we did. 470 00:40:31,054 --> 00:40:32,764 If I ever see them again. 471 00:40:32,847 --> 00:40:34,390 What's your name, sweetie? 472 00:40:35,558 --> 00:40:36,434 I told you. 473 00:40:37,602 --> 00:40:38,436 It's Bear. 474 00:40:39,187 --> 00:40:40,396 [Judy] I know. 475 00:40:41,189 --> 00:40:44,275 But no loving parent names their child Bear. 476 00:40:45,151 --> 00:40:48,196 So, heh, what's your real name? 477 00:40:48,279 --> 00:40:51,199 Look, I know we burst into your life out of the blue 478 00:40:51,282 --> 00:40:53,660 but I'm not looking to make friends. 479 00:40:56,496 --> 00:40:58,539 How old were you when it happened? 480 00:41:02,043 --> 00:41:03,169 I was 6. 481 00:41:04,170 --> 00:41:06,339 I don't remember much, so... 482 00:41:09,092 --> 00:41:11,010 And your family? 483 00:41:12,971 --> 00:41:16,641 My foster parents were killed in cold blood by Last Men. 484 00:41:21,312 --> 00:41:23,606 I'm sorry. You don't have to talk about it. 485 00:41:27,485 --> 00:41:28,444 No. It's... 486 00:41:30,863 --> 00:41:31,698 It's fine. 487 00:41:39,414 --> 00:41:41,332 The truth is no one killed them. 488 00:41:42,917 --> 00:41:45,545 They just went like everyone else. 489 00:41:46,421 --> 00:41:47,463 They got sick. 490 00:41:50,008 --> 00:41:51,092 And they had a baby too. 491 00:41:54,012 --> 00:41:55,138 My little sister. 492 00:41:57,390 --> 00:41:58,725 She was a hybrid. 493 00:42:02,520 --> 00:42:06,607 But people came to take her away and I was too little to stop them. 494 00:42:06,691 --> 00:42:07,942 [inaudible dialogue] 495 00:42:12,280 --> 00:42:13,865 Where did you go? 496 00:42:21,622 --> 00:42:22,707 I was alone. 497 00:42:24,667 --> 00:42:25,793 For a long time. 498 00:42:28,504 --> 00:42:30,256 I stayed away from humans. 499 00:42:32,008 --> 00:42:36,304 And I tried to find my sister, but I never could. 500 00:42:41,267 --> 00:42:42,435 So I gave up. 501 00:42:49,317 --> 00:42:50,526 I hated adults. 502 00:42:54,989 --> 00:42:56,824 And then I met someone like me... 503 00:42:58,743 --> 00:43:00,703 who'd been through what I went through. 504 00:43:02,580 --> 00:43:03,790 I called her Tiger. 505 00:43:04,916 --> 00:43:06,084 She called me Bear. 506 00:43:08,836 --> 00:43:10,671 We made a family of kids like us. 507 00:43:15,593 --> 00:43:17,136 Till she betrayed me. 508 00:43:19,931 --> 00:43:21,724 And I was alone again. 509 00:43:28,314 --> 00:43:29,565 My name's Becky. 510 00:43:31,943 --> 00:43:33,236 Rebecca Walker. 511 00:43:35,071 --> 00:43:38,116 But my parents called me their little Becky Bear. 512 00:43:46,457 --> 00:43:48,876 You can't give up on your sister, Becky. 513 00:43:49,919 --> 00:43:52,672 If Gus can make it back here after all these years... 514 00:43:53,714 --> 00:43:57,802 you never know what you can find if you look hard enough. 515 00:44:01,180 --> 00:44:03,349 [phone beeping] 516 00:44:05,935 --> 00:44:06,894 [Bear] Holy shit. 517 00:45:13,461 --> 00:45:14,879 ["auld Lang Syne" playing] 518 00:45:39,695 --> 00:45:40,696 [man] Come on. 519 00:45:42,281 --> 00:45:48,913 ♪ Should auld acquaintance be forgot... ♪ 520 00:45:48,996 --> 00:45:53,376 [narrator] The boy had forgotten what it meant to be hidden from the outside world. 521 00:45:54,794 --> 00:45:57,004 But this fence was different. 522 00:45:59,298 --> 00:46:01,884 This time, he wasn't truly alone. 523 00:46:01,968 --> 00:46:04,345 ♪ Be forgot ♪ 524 00:46:04,428 --> 00:46:09,350 ♪ And days of auld lang Syne♪ 525 00:46:12,228 --> 00:46:19,235 ♪ We two hae run about the braes♪ 526 00:46:19,318 --> 00:46:24,448 ♪ And pou'd the gowans fine ♪ 527 00:46:26,492 --> 00:46:29,954 ♪ We've wandered many ♪ 528 00:46:30,037 --> 00:46:35,084 ♪ A weary fit, sin' auld ♪ 529 00:46:35,167 --> 00:46:36,502 Ready, Dr. Singh? 530 00:46:36,585 --> 00:46:37,753 [monitor beeping] 531 00:46:42,425 --> 00:46:43,259 Ready. 532 00:46:44,260 --> 00:46:45,594 [buzzing] 533 00:46:48,055 --> 00:46:53,811 ♪ Frae morning sun till dine ♪ 534 00:46:55,271 --> 00:46:59,233 ♪ But seas between us ♪ 535 00:46:59,317 --> 00:47:02,987 -♪ Braid hae roar'd sin' ♪ - [radio static] 536 00:47:03,070 --> 00:47:07,450 ♪ auld lang Syne ♪ 537 00:47:09,785 --> 00:47:13,247 ♪ And there's a hand ♪ 538 00:47:13,331 --> 00:47:16,834 ♪ My trusty fere ♪ 539 00:47:16,917 --> 00:47:22,590 ♪ And gie's a hand o' thine ♪ 540 00:47:24,300 --> 00:47:29,680 ♪ We'll take a right gude-willie waught ♪ 541 00:47:29,764 --> 00:47:33,100 [narrator] Sometimes, everything we thought we lost... 542 00:47:35,853 --> 00:47:38,814 was right there all along. 543 00:47:43,361 --> 00:47:45,029 When things fall apart, 544 00:47:45,780 --> 00:47:48,115 we find out who we really are. 545 00:47:48,699 --> 00:47:51,243 ♪ I'll be mine ♪ 546 00:47:52,953 --> 00:47:59,960 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 547 00:48:00,044 --> 00:48:01,504 ♪ For auld lang Syne... ♪ 548 00:48:01,587 --> 00:48:02,755 [Aimee] Take it easy. 549 00:48:05,299 --> 00:48:06,759 Who are you? 550 00:48:06,842 --> 00:48:08,427 Get some sleep. 551 00:48:09,261 --> 00:48:10,096 Heal up. 552 00:48:11,180 --> 00:48:13,265 Tomorrow, we get our kids back. 553 00:48:18,729 --> 00:48:20,815 [man] We have a full squad in the area, sir. 554 00:48:20,898 --> 00:48:22,942 Got the express cargo and another being deployed 555 00:48:23,025 --> 00:48:26,070 just a perimeter fence down at the... 556 00:48:26,153 --> 00:48:28,531 [narrator] If we can see past the fear, 557 00:48:29,198 --> 00:48:31,826 we find out what really matters. 558 00:48:33,494 --> 00:48:35,579 And we learn that sometimes, 559 00:48:35,663 --> 00:48:37,873 the things that set us apart... 560 00:48:44,296 --> 00:48:47,758 can also bring us together. 561 00:49:07,778 --> 00:49:12,575 ♪ For auld lang Syne, my dear♪ 562 00:49:12,658 --> 00:49:17,788 ♪ For auld lang Syne ♪ 563 00:49:20,207 --> 00:49:27,089 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 564 00:49:27,173 --> 00:49:32,428 ♪ For auld lang Syne ♪ 565 00:49:40,769 --> 00:49:43,355 Hi. I'm Wendy. 566 00:49:45,608 --> 00:49:48,819 - Hi. I'm Gus. - [whispers] Gus. 567 00:50:13,385 --> 00:50:15,930 [narrator] Because family is what we make it. 568 00:50:18,724 --> 00:50:20,100 Each one of us. 569 00:50:23,270 --> 00:50:24,230 Together. 570 00:50:42,248 --> 00:50:43,457 [phone ringing] 571 00:51:20,911 --> 00:51:21,745 Hello? 572 00:51:25,249 --> 00:51:26,125 Who are you? 573 00:51:32,298 --> 00:51:33,632 [theme music playing]