1
00:00:19,061 --> 00:00:21,271
[narrator] The past is a funny thing.
2
00:00:21,897 --> 00:00:24,691
We like to hold onto it so tight.
3
00:00:25,317 --> 00:00:28,403
But sometimes it's better to let go.
4
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
Sometimes we just gotta move on.
5
00:00:31,657 --> 00:00:33,700
["Hello Miss Lonesome" playing]
6
00:00:35,327 --> 00:00:37,037
How are we gonna get tickets this time?
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,206
- We don't need them.
- What about my hat?
8
00:00:39,289 --> 00:00:41,625
- Won't I need my hat?
- Just keep running!
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,836
- [train whistle blowing]
- But won't people try to kill me?
10
00:00:44,920 --> 00:00:45,754
Gus!
11
00:00:56,557 --> 00:00:57,975
We're falling behind.
12
00:00:58,058 --> 00:00:58,892
I noticed.
13
00:00:58,976 --> 00:01:00,185
We gotta go faster.
14
00:01:00,269 --> 00:01:01,520
You go faster!
15
00:01:02,646 --> 00:01:03,772
We gotta find a way in.
16
00:01:05,399 --> 00:01:06,692
What about that?
17
00:01:11,446 --> 00:01:12,990
[shouting]
18
00:01:20,914 --> 00:01:21,873
Come on, Bear, hurry!
19
00:01:29,881 --> 00:01:31,592
Jep! Come on!
20
00:01:39,558 --> 00:01:40,392
Jep!
21
00:01:45,856 --> 00:01:48,483
- He's not gonna make it.
- Yes, he is. He has to.
22
00:01:49,234 --> 00:01:50,444
- Come on, Big Man!
- Faster!
23
00:01:50,527 --> 00:01:51,945
Come on, you can do it!
24
00:01:52,946 --> 00:01:53,780
Come on.
25
00:01:55,449 --> 00:01:56,867
You can do it!
26
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
Come on, Big Man!
27
00:01:58,452 --> 00:01:59,578
Come on!
28
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
[GUS] Come on, Big Man! You can do it!
29
00:02:22,643 --> 00:02:24,061
No!
30
00:02:35,322 --> 00:02:37,449
Big Man! You made it!
31
00:02:39,076 --> 00:02:40,827
Didn't know you had it in you.
32
00:02:42,079 --> 00:02:43,705
Take your time.
33
00:02:56,051 --> 00:02:57,678
Do people live here?
34
00:02:57,761 --> 00:03:00,514
Not quite. These are crew quarters.
35
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
We lucked out.
36
00:03:02,391 --> 00:03:03,558
We hopped a hauler.
37
00:03:04,476 --> 00:03:05,644
No passengers.
38
00:03:06,728 --> 00:03:08,730
Except all the people who work on the train.
39
00:03:09,981 --> 00:03:11,024
One of them might come.
40
00:03:11,108 --> 00:03:15,362
We should be able to hunker down
in one of the sleepers up ahead.
41
00:03:16,488 --> 00:03:18,615
Should be easy to stay out of sight.
42
00:03:18,699 --> 00:03:20,909
Hey, Gus, come on. Get down from there.
43
00:03:23,120 --> 00:03:24,287
[Jepperd] Hey, Gus.
44
00:03:25,414 --> 00:03:26,373
Guess what.
45
00:03:28,291 --> 00:03:31,044
Next stop, Colorado.
46
00:03:31,586 --> 00:03:33,547
[narrator] And sometimes...
47
00:03:33,630 --> 00:03:36,925
Well, sometimes the past won't let go of us.
48
00:03:51,773 --> 00:03:53,191
[man] Go back to your house.
49
00:03:54,693 --> 00:03:56,570
You're not supposed to be here. Get inside.
50
00:04:06,455 --> 00:04:07,289
Burnt kitchen.
51
00:04:32,397 --> 00:04:34,524
Please, you have to help us.
52
00:04:35,025 --> 00:04:36,860
[Abbot] No, I'm good.
53
00:04:38,570 --> 00:04:40,113
I got what I came for.
54
00:04:41,156 --> 00:04:45,160
There's a formula in there
for a treatment. It keeps the Sick at bay.
55
00:04:46,578 --> 00:04:47,662
I know.
56
00:04:49,122 --> 00:04:51,249
I can make it for you. I'm a doctor.
57
00:04:51,917 --> 00:04:54,002
Nope. Just needed the book.
58
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
- No, no, no! No!
- If you let us die, you'll never have the cure.
59
00:05:13,271 --> 00:05:15,273
[Rani lightly wheezing]
60
00:05:15,357 --> 00:05:16,191
[Singh] Hey.
61
00:05:17,234 --> 00:05:18,568
She's not contagious.
62
00:05:25,534 --> 00:05:29,996
Then why, pray tell, is she the way she is?
63
00:05:31,414 --> 00:05:34,417
Because you never sent us
the hybrid we asked for.
64
00:05:37,170 --> 00:05:38,505
Jane Doe.
65
00:05:40,131 --> 00:05:44,177
Yes, unfortunately,
we were running a little low on hybrids.
66
00:05:46,555 --> 00:05:50,141
What is all this I hear about a cure?
67
00:05:51,309 --> 00:05:52,352
Uh...
68
00:05:53,520 --> 00:05:55,564
Just-- Just-- Just...
69
00:05:57,107 --> 00:06:01,111
Just turn to the last page. Go on.
70
00:06:04,197 --> 00:06:07,701
Dr. Bell was mapping a hybrid genome in an--
71
00:06:08,326 --> 00:06:10,704
In an effort to find the cure,
but she missed something.
72
00:06:11,788 --> 00:06:16,835
There are tiny gaps in the base pairs,
missing chromosomes in the sequence.
73
00:06:17,752 --> 00:06:19,713
Something that I call Ghost DNA.
74
00:06:23,717 --> 00:06:24,801
Go on.
75
00:06:27,012 --> 00:06:30,974
I've resequenced the genetic code
to locate those gaps.
76
00:06:32,183 --> 00:06:34,477
And therein lies the cure.
77
00:06:38,690 --> 00:06:39,524
Let me guess.
78
00:06:40,483 --> 00:06:43,403
None of this is in the book.
79
00:06:43,987 --> 00:06:44,905
That's right.
80
00:06:46,197 --> 00:06:47,782
So if you want the cure...
81
00:06:49,326 --> 00:06:50,869
you'll have to let both of us go.
82
00:07:17,270 --> 00:07:18,355
- Johnny!
- [groans]
83
00:07:19,439 --> 00:07:20,398
Yes, general.
84
00:07:22,359 --> 00:07:24,319
Help our new friends pack.
85
00:07:24,402 --> 00:07:25,487
Yes, sir.
86
00:07:25,570 --> 00:07:31,952
We'll be moving you to better accommodations,
where you'll have everything you'll ever need.
87
00:07:33,286 --> 00:07:34,454
You...
88
00:07:39,167 --> 00:07:41,920
- You will not screw this up.
- Sir.
89
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
[hopeful music playing]
90
00:08:01,481 --> 00:08:02,649
[sniffing]
91
00:08:11,408 --> 00:08:12,993
[Gus] Are we there yet?
92
00:08:14,160 --> 00:08:15,245
What'd I say?
93
00:08:15,328 --> 00:08:18,707
You said that when we cross the big river,
we'd be in Colorado.
94
00:08:19,207 --> 00:08:20,709
And have you seen any river?
95
00:08:21,876 --> 00:08:23,878
- No.
- So?
96
00:08:23,962 --> 00:08:25,463
So we're not there yet.
97
00:08:25,547 --> 00:08:26,715
[Jepperd] So stop asking.
98
00:08:26,798 --> 00:08:28,216
Hey, leave him alone.
99
00:08:30,218 --> 00:08:31,094
Hey, Bear.
100
00:08:31,720 --> 00:08:33,722
Can you tell me where GoGro is?
101
00:08:33,805 --> 00:08:36,349
- I can't find it on my map.
- Yeah, Bear.
102
00:08:36,850 --> 00:08:38,393
Where is GoGro?
103
00:08:41,604 --> 00:08:42,689
I'm not sure.
104
00:08:43,815 --> 00:08:46,776
How are we supposed to find my mom
if we don't know where GoGro is?
105
00:08:46,860 --> 00:08:50,447
Don't worry. We'll figure it out.
We've got plenty of time.
106
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
Gus, come here a second.
107
00:08:57,162 --> 00:09:00,290
- Gus, keep away from the edge.
- It's okay. I'll keep an eye on him.
108
00:09:06,171 --> 00:09:07,672
Wanna see something cool?
109
00:09:10,633 --> 00:09:11,676
Look over there.
110
00:09:15,722 --> 00:09:17,891
- Are those zebras?
- Yeah.
111
00:09:25,648 --> 00:09:27,734
I wish Pubba was here to see this.
112
00:09:33,364 --> 00:09:34,491
Let's play a game.
113
00:09:35,867 --> 00:09:37,619
You wanna play I Spy?
114
00:09:38,453 --> 00:09:39,537
How do you play that?
115
00:09:39,621 --> 00:09:41,039
Okay, it's easy.
116
00:09:41,956 --> 00:09:45,960
You just look out
and you pick something, like one of the zebras,
117
00:09:46,044 --> 00:09:49,881
and then you say, "I spy with my little eye
something that begins with Z."
118
00:09:49,964 --> 00:09:53,301
And then I have to guess
what you're thinking. Make sense?
119
00:09:53,384 --> 00:09:54,385
Uh...
120
00:09:55,053 --> 00:09:57,097
I think so. Can I go first?
121
00:09:57,180 --> 00:09:58,306
Mm-hm.
122
00:09:58,973 --> 00:10:01,476
I spy with my little eye
123
00:10:01,559 --> 00:10:06,439
something that starts with the letter... M.
124
00:10:08,775 --> 00:10:09,651
The motorcycle?
125
00:10:10,652 --> 00:10:11,694
Nope.
126
00:10:14,280 --> 00:10:15,281
The mountains?
127
00:10:20,370 --> 00:10:21,204
I give up.
128
00:10:21,704 --> 00:10:22,580
A monkey.
129
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
Where do you see a monkey?
130
00:10:30,588 --> 00:10:31,589
I win.
131
00:10:33,216 --> 00:10:34,259
This game is fun.
132
00:10:35,051 --> 00:10:37,720
My parents used to play it with us
when we were little.
133
00:10:37,804 --> 00:10:41,766
My sister was just a baby,
but she'd point at things and giggle.
134
00:10:45,645 --> 00:10:47,147
I didn't know you had a sister.
135
00:10:53,444 --> 00:10:55,113
I bet you must miss them.
136
00:10:55,196 --> 00:10:56,239
Your family.
137
00:10:58,992 --> 00:10:59,826
Yeah.
138
00:11:02,704 --> 00:11:04,038
I miss Pubba too.
139
00:11:07,083 --> 00:11:08,960
What's your favorite memory of him?
140
00:11:10,962 --> 00:11:13,923
It was on my birthday, when he got me Dog.
141
00:11:15,925 --> 00:11:18,094
Yeah. It's when he got me Dog.
142
00:11:18,595 --> 00:11:20,305
Is that your stuffed animal?
143
00:11:21,222 --> 00:11:24,601
Then when I fell into the purple flowers,
Dog was there too.
144
00:11:24,684 --> 00:11:29,063
And I followed him through the forest
and he brought me to see Pubba.
145
00:11:29,647 --> 00:11:32,817
And Pubba told me
that I have to grow up and trust what's in here.
146
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
Can I see him?
147
00:11:38,823 --> 00:11:39,949
Dog, I mean?
148
00:11:46,289 --> 00:11:49,626
- No. No, no, no.
- What's wrong?
149
00:11:49,709 --> 00:11:52,670
Dog's not in here. He's lost.
I can't find him.
150
00:11:53,504 --> 00:11:56,633
- What's going on?
- I lost Dog. He's not here.
151
00:11:56,716 --> 00:11:58,801
It's okay.
You must've dropped him here somewhere.
152
00:11:58,885 --> 00:12:00,929
We'll check the other cars and find him, okay?
153
00:12:01,012 --> 00:12:02,347
[door closes]
154
00:12:05,266 --> 00:12:06,851
You heard that too, right?
155
00:12:10,730 --> 00:12:11,814
Someone's coming.
156
00:12:11,898 --> 00:12:14,525
Hide. Hide, now.
157
00:12:14,609 --> 00:12:15,652
Come on. Hide.
158
00:12:18,363 --> 00:12:19,739
[tense music playing]
159
00:12:44,931 --> 00:12:45,848
[mouths] Stop.
160
00:12:52,105 --> 00:12:53,189
[man] Who's there?
161
00:12:57,568 --> 00:12:58,945
You're in trouble now.
162
00:13:00,196 --> 00:13:01,990
This ain't no passenger train.
163
00:13:24,971 --> 00:13:25,805
Gotcha.
164
00:13:25,888 --> 00:13:26,889
[shouting]
165
00:13:27,807 --> 00:13:28,766
Let me go!
166
00:13:30,351 --> 00:13:31,269
Wait a second.
167
00:13:31,352 --> 00:13:32,478
Leave him alone!
168
00:13:44,407 --> 00:13:45,491
[Bear] Holy shit.
169
00:14:05,887 --> 00:14:06,929
Jimmy!
170
00:14:09,515 --> 00:14:10,433
Jimmy Jacobs?
171
00:14:12,477 --> 00:14:13,936
TJ?
172
00:14:18,191 --> 00:14:20,693
- Oh, my God!
- Tommy Jepperd. It is you!
173
00:14:21,652 --> 00:14:22,987
It's good to see you, bubba.
174
00:14:23,071 --> 00:14:26,324
Glad I recognized you when I did
or I might've messed up that face of yours.
175
00:14:26,407 --> 00:14:27,241
You wish.
176
00:14:27,909 --> 00:14:30,578
- What are you doing here?
- You know, I thought I'd take a trip.
177
00:14:31,579 --> 00:14:32,455
Man.
178
00:14:32,538 --> 00:14:35,416
Great. Now there are two of you.
179
00:14:35,500 --> 00:14:39,379
Bear, it's okay. I want to introduce you
to Jimmy "Fat Man" Jacobs.
180
00:14:39,462 --> 00:14:41,589
Fat Man. Forgot about that.
181
00:14:41,672 --> 00:14:45,468
Jimmy and I used to play ball together.
You're looking at the greatest defensive end
182
00:14:45,551 --> 00:14:48,679
in the history of the Guardians!
183
00:14:48,763 --> 00:14:50,139
[both] Ah-ooh!
184
00:14:51,140 --> 00:14:54,310
It's only because you took all those hits for me.
Made me look good.
185
00:14:54,394 --> 00:14:56,479
My head was harder,
but you took your fair share.
186
00:14:56,562 --> 00:15:01,484
Ain't that the truth. I got this funny
sort of static in my head these days too.
187
00:15:02,318 --> 00:15:06,489
- Hard to focus sometimes.
- Yeah, I think those are called concussions.
188
00:15:06,572 --> 00:15:10,034
Wait, so you must have run across
those other guys too, huh?
189
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Troy? Rocco?
190
00:15:12,954 --> 00:15:14,372
What about D-Train?
191
00:15:14,455 --> 00:15:16,707
Oh, they're not around anymore, man.
192
00:15:18,251 --> 00:15:19,961
I wonder how those guys are doing.
193
00:15:20,461 --> 00:15:22,463
We had some good times, didn't we?
194
00:15:27,635 --> 00:15:30,888
Yeah, well, so you're working
on the train now, huh?
195
00:15:30,972 --> 00:15:35,935
Oh, yeah. Been running charters
and hauling supplies to whoever hires us.
196
00:15:36,018 --> 00:15:38,646
Company's got me on maintenance
and crap like that.
197
00:15:38,729 --> 00:15:42,108
It ain't so bad,
but I sure do miss being on the field.
198
00:15:42,775 --> 00:15:43,609
Don't you?
199
00:15:46,988 --> 00:15:48,322
Hey, where's Gus?
200
00:15:50,575 --> 00:15:51,492
Hey, Gus.
201
00:15:52,869 --> 00:15:55,413
- It's all right. You can come out.
- The one with the antlers?
202
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
- Sweet Tooth.
- Jep.
203
00:15:58,708 --> 00:16:00,418
- Hey, Gus. I'm not playing.
- Jepperd.
204
00:16:04,172 --> 00:16:05,006
Where is he?
205
00:16:05,965 --> 00:16:07,884
I think he went looking for Dog.
206
00:16:19,645 --> 00:16:20,605
What is it?
207
00:16:21,522 --> 00:16:22,607
What does it mean?
208
00:16:22,690 --> 00:16:24,358
This area's been marked.
209
00:16:25,443 --> 00:16:26,652
By the Last Men?
210
00:16:28,946 --> 00:16:29,864
We need to go.
211
00:16:32,283 --> 00:16:33,159
Right now.
212
00:16:43,628 --> 00:16:48,216
Bobby, go check the tunnels.
But whatever you do, stay out of sight.
213
00:16:48,799 --> 00:16:49,759
- Check.
- Okay?
214
00:16:51,886 --> 00:16:55,181
Shouldn't we take the ribbons down?
That would keep the bad men away, right?
215
00:16:57,391 --> 00:16:59,227
They'd know we're here for sure if we did.
216
00:17:00,019 --> 00:17:01,479
Maybe we should hide, then.
217
00:17:01,562 --> 00:17:04,774
I can get the others and I can play hide-and-seek
just like you showed me.
218
00:17:04,857 --> 00:17:07,652
If they already know we're here,
then hiding won't do any good.
219
00:17:07,735 --> 00:17:09,487
We wouldn't have any time to run.
220
00:17:14,408 --> 00:17:15,743
Then what do we do?
221
00:17:19,830 --> 00:17:20,831
Mom!
222
00:17:22,166 --> 00:17:25,586
Hey. Everything's gonna be all right,
I promise.
223
00:17:25,670 --> 00:17:27,255
But I wanna help.
224
00:17:29,799 --> 00:17:33,094
Wendy, I promise.
225
00:17:34,053 --> 00:17:35,304
Do you trust me?
226
00:17:41,477 --> 00:17:42,436
[sniffing]
227
00:17:46,691 --> 00:17:48,150
Someone's outside.
228
00:17:55,533 --> 00:17:56,659
The outer fence.
229
00:18:09,255 --> 00:18:10,506
Who is he?
230
00:18:11,382 --> 00:18:12,300
A Last Man.
231
00:18:13,467 --> 00:18:16,095
[Wendy] Why is he just standing there?
232
00:18:16,887 --> 00:18:19,265
- He knows we're here, doesn't he?
- Shh.
233
00:18:21,183 --> 00:18:22,184
Let me think.
234
00:18:25,479 --> 00:18:27,440
Move on, please, move on.
235
00:18:32,069 --> 00:18:34,155
I thought we would have more time.
236
00:18:36,449 --> 00:18:37,783
Are we safe?
237
00:18:46,584 --> 00:18:47,918
[radio chatter]
238
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
I can't remember the last time I saw these.
239
00:18:57,386 --> 00:18:58,679
Mind if I have one?
240
00:19:00,723 --> 00:19:03,059
Rani, you shouldn't be exerting yourself.
241
00:19:03,142 --> 00:19:04,644
Oh, hush, I'm all right.
242
00:19:07,521 --> 00:19:10,441
It'd be easier to pack
if we knew where we were going.
243
00:19:10,524 --> 00:19:11,359
Sorry.
244
00:19:12,026 --> 00:19:15,988
Are we going east? That's where
your little Last Men clubhouse is, right?
245
00:19:16,072 --> 00:19:17,114
Rani.
246
00:19:17,198 --> 00:19:19,367
General Abbot says it's classified.
247
00:19:23,871 --> 00:19:25,247
So that's Abbot, then.
248
00:19:25,748 --> 00:19:26,749
[Singh] Rani.
249
00:19:26,832 --> 00:19:29,877
I thought he'd be less beardy.
250
00:19:29,960 --> 00:19:32,213
Rani, can you just stop, please?
251
00:19:38,594 --> 00:19:40,763
- Hey. What is it? What's going on?
- Hey.
252
00:19:40,846 --> 00:19:43,432
- I can't find all the letters.
- Take a breath and relax.
253
00:19:43,516 --> 00:19:44,767
Don't tell me to relax.
254
00:19:44,850 --> 00:19:47,520
We almost just burnt to death,
then Abbot showed up, then you...
255
00:19:47,603 --> 00:19:48,521
Okay.
256
00:19:49,480 --> 00:19:54,026
And now I can't-- I can't find the tiles,
and that means we can't play anymore.
257
00:19:54,110 --> 00:19:56,737
- [Rani] I know.
- And what we gonna do about Trixie?
258
00:19:57,571 --> 00:19:59,323
They're never gonna let us bring her.
259
00:19:59,407 --> 00:20:00,366
Who's Trixie?
260
00:20:02,243 --> 00:20:03,327
That your kid?
261
00:20:04,870 --> 00:20:09,792
Our horse. She really helped us out a few times.
262
00:20:10,710 --> 00:20:11,544
Hey.
263
00:20:13,045 --> 00:20:13,879
Can you, uh...
264
00:20:15,131 --> 00:20:17,091
Can you please just wait outside?
265
00:20:18,467 --> 00:20:19,593
Mm.
266
00:20:19,677 --> 00:20:20,636
I can't.
267
00:20:23,305 --> 00:20:25,349
Where exactly do you think we're gonna go?
268
00:20:39,613 --> 00:20:40,573
Wait. Wait!
269
00:20:43,200 --> 00:20:46,912
Look, I know you're freaking out,
but just try to breathe. It's going to be okay.
270
00:20:46,996 --> 00:20:49,331
No, Rani, it's not gonna be okay.
271
00:20:50,082 --> 00:20:52,543
How on earth
am I supposed to find a cure for the Sick?
272
00:20:52,626 --> 00:20:54,920
Everyone's been looking for one
for the last ten years.
273
00:20:55,004 --> 00:20:56,422
I don't know, but what I do know
274
00:20:56,505 --> 00:20:59,258
is we have more time together
than we did this morning.
275
00:21:03,262 --> 00:21:07,475
What do you think he's gonna do
when he finds out that we were bluffing?
276
00:21:09,769 --> 00:21:13,522
I-- If I didn't know the truth,
I would've believed you.
277
00:21:13,606 --> 00:21:16,442
I mean,
your explanation was very convincing.
278
00:21:24,366 --> 00:21:26,744
- I'm gonna go pack my things.
- Adi.
279
00:21:29,330 --> 00:21:30,498
Adi, come on.
280
00:22:13,874 --> 00:22:16,377
I remember when the first patient came in.
281
00:22:23,008 --> 00:22:24,343
Her name was Freya.
282
00:22:25,386 --> 00:22:27,346
Oh, Adi.
283
00:22:27,429 --> 00:22:30,307
It didn't seem like
anything to worry about at first,
284
00:22:31,350 --> 00:22:34,395
just a strange case of the flu,
something that would pass. And then...
285
00:22:36,146 --> 00:22:38,691
a week later she came back,
and this time...
286
00:22:40,401 --> 00:22:43,320
she was worse, much worse.
No matter what I did,
287
00:22:44,864 --> 00:22:47,199
no matter how hard I tried to help her,
288
00:22:49,368 --> 00:22:50,494
it didn't matter.
289
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Then she died.
290
00:22:59,420 --> 00:23:00,254
I know.
291
00:23:04,633 --> 00:23:07,845
I still see them, you know,
all of them, their faces.
292
00:23:10,723 --> 00:23:12,141
We said we were gonna...
293
00:23:13,517 --> 00:23:16,770
take care of them,
so they wouldn't be afraid, you know?
294
00:23:21,150 --> 00:23:23,027
All the while we knew they were gonna die.
295
00:23:25,529 --> 00:23:27,865
And then more would come
and take their place.
296
00:23:29,116 --> 00:23:30,826
After a while, I stopped caring.
297
00:23:32,328 --> 00:23:35,915
Well, I had to just to keep going, but that--
298
00:23:38,626 --> 00:23:40,002
That made me feel numb.
299
00:23:45,633 --> 00:23:46,634
Hmm.
300
00:23:48,552 --> 00:23:50,095
That's why I stopped being a doctor.
301
00:23:54,058 --> 00:23:56,977
And after taking over the clinic from Bell,
302
00:23:58,854 --> 00:24:00,940
and what we did to Doug and Nancie,
303
00:24:04,485 --> 00:24:06,820
that feeling's back, and for what?
304
00:24:10,199 --> 00:24:11,784
To find a cure.
305
00:24:13,827 --> 00:24:19,583
- You don't honestly believe--
- I believe in you, Adi.
306
00:24:21,335 --> 00:24:23,087
And so did Dr. Bell,
307
00:24:25,005 --> 00:24:27,341
that's why she gave her journal to you.
308
00:24:28,300 --> 00:24:31,971
You can finish what she started.
309
00:24:35,391 --> 00:24:37,184
You're not alone in this.
310
00:24:41,397 --> 00:24:43,357
We've made it this far together, haven't we?
311
00:24:45,859 --> 00:24:46,694
Together.
312
00:24:58,622 --> 00:25:00,833
[train whistle blowing]
313
00:25:02,543 --> 00:25:04,128
Gus, you in here?
314
00:25:04,712 --> 00:25:05,546
[Bear] Gus?
315
00:25:06,964 --> 00:25:09,591
I used to sneak off
and I'd get my ass whooped.
316
00:25:09,675 --> 00:25:11,468
He's a kid. He misses his toy.
317
00:25:11,552 --> 00:25:15,055
Don't worry, T. I know every nook
and cranny of this train. We'll find him.
318
00:25:15,889 --> 00:25:18,392
You guys are hauling a lot of candy bars.
319
00:25:18,475 --> 00:25:22,521
Yeah. It's part of the same transpo job.
Thought about snagging a couple for myself.
320
00:25:23,897 --> 00:25:26,817
If he isn't in here, I can't imagine where he is.
321
00:25:31,488 --> 00:25:32,322
Gus?
322
00:25:33,282 --> 00:25:36,744
Sweet Tooth, come on, stop playing games.
323
00:25:36,827 --> 00:25:41,123
You'll never guess what they have on here.
A car full of Choc-O-Rockets.
324
00:25:42,207 --> 00:25:44,293
Your boy's quite the troublemaker, huh?
325
00:25:44,376 --> 00:25:45,753
Chip off the old block.
326
00:25:46,462 --> 00:25:48,839
I think Louisa was still pregnant
last time I saw you.
327
00:25:50,340 --> 00:25:53,802
- Kind of crazy you had one of them animal kids.
- Gus is not my kid.
328
00:25:58,474 --> 00:25:59,850
We should spread out.
329
00:26:00,893 --> 00:26:02,311
I'll check the next car.
330
00:26:05,898 --> 00:26:06,940
Dumbass.
331
00:26:07,900 --> 00:26:11,695
What happened, Bubba,
to Louisa and the baby?
332
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
They're gone, Jimmy.
333
00:26:15,908 --> 00:26:17,868
Just like D-Train and the others.
334
00:26:21,121 --> 00:26:22,164
I'm sorry, T.
335
00:26:23,373 --> 00:26:24,458
The Sick get them?
336
00:26:27,503 --> 00:26:29,171
What's with the deer kid, then?
337
00:26:31,006 --> 00:26:32,341
He's just a kid I'm--
338
00:26:37,387 --> 00:26:40,015
He's just a kid I'm trying to help.
339
00:26:42,935 --> 00:26:45,187
Doesn't sound like the Jep I remember.
340
00:26:46,105 --> 00:26:47,981
Used to be all about you.
341
00:26:51,276 --> 00:26:53,237
- Mm.
- [door opens]
342
00:26:54,905 --> 00:26:57,783
Gus? Christ, kid.
Where the hell have you been?
343
00:26:58,367 --> 00:26:59,868
You almost gave me a heart attack.
344
00:26:59,952 --> 00:27:01,453
I can't find him, Jep.
345
00:27:01,537 --> 00:27:03,247
I still can't find Dog.
346
00:27:03,831 --> 00:27:06,208
Hey, buck up, kid.
347
00:27:06,291 --> 00:27:08,418
There's no crying in the apocalypse.
348
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
I'll get you another Dog. I promise.
349
00:27:11,505 --> 00:27:12,965
[Gus] You don't understand.
350
00:27:13,048 --> 00:27:15,509
Pubba made Dog out of his own socks
351
00:27:17,052 --> 00:27:18,679
and it even still smells like him.
352
00:27:24,268 --> 00:27:25,102
Hey.
353
00:27:25,727 --> 00:27:28,480
Hey, remember what I told you
about reaching Colorado?
354
00:27:29,731 --> 00:27:32,484
When we cross the big river,
we'll be in Colorado.
355
00:27:34,611 --> 00:27:38,574
Well... tell me what you see.
356
00:27:45,747 --> 00:27:47,374
Does that mean...?
357
00:27:50,002 --> 00:27:51,378
Yeah, Sweet Tooth.
358
00:27:52,212 --> 00:27:53,046
We made it.
359
00:27:54,298 --> 00:27:55,757
We're in Colorado.
360
00:28:01,054 --> 00:28:02,639
We made it to Colorado.
361
00:28:11,190 --> 00:28:14,693
All we have to figure out now
is where the hell GoGro is.
362
00:28:16,069 --> 00:28:16,904
[Jimmy] GoGro?
363
00:28:18,405 --> 00:28:19,531
Did you say GoGro?
364
00:28:20,699 --> 00:28:21,783
Yeah. You know it?
365
00:28:22,826 --> 00:28:24,036
Of course I know it.
366
00:28:27,206 --> 00:28:28,582
Where the hell is it?
367
00:28:29,750 --> 00:28:32,961
It-- It's actually--
368
00:28:34,171 --> 00:28:35,005
It's, uh...
369
00:28:35,839 --> 00:28:37,883
- Focus, Jimmy.
- No.
370
00:28:38,467 --> 00:28:41,720
No, I know it. It's-- I hear it all the time.
371
00:28:43,388 --> 00:28:45,891
I'll check my cargo manifest. Yeah, yeah.
372
00:28:50,646 --> 00:28:52,731
- [Jepperd] G as in GoGro.
- [Jimmy] GoGro.
373
00:28:57,486 --> 00:28:58,445
I remember.
374
00:28:58,528 --> 00:28:59,863
It's short for Goss Grove.
375
00:28:59,947 --> 00:29:02,699
But nobody calls it that.
Everyone calls it GoGro.
376
00:29:02,783 --> 00:29:04,701
It's a neighborhood outside Essex City.
377
00:29:04,785 --> 00:29:07,246
- [Jepperd] That's the next stop.
- Thanks, other Big Man.
378
00:29:07,329 --> 00:29:08,455
[Jimmy] No worries, kid.
379
00:29:08,538 --> 00:29:10,666
- [Jepperd] What's wrong?
- Last Men, on the train.
380
00:29:10,749 --> 00:29:13,293
What? What are the Last Men doing
on this train?
381
00:29:13,377 --> 00:29:16,964
- It's their charter. I thought I told you that.
- You definitely did not tell us that.
382
00:29:17,047 --> 00:29:18,674
They're moving their operations south.
383
00:29:18,757 --> 00:29:21,343
Including all the Choc-O-Rockets.
And General Abbot, you--
384
00:29:21,426 --> 00:29:22,594
Not important.
385
00:29:23,178 --> 00:29:26,098
- Where are they?
- In the next car, and they're headed this way.
386
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
Shit.
387
00:29:27,266 --> 00:29:29,893
Come on, let's take them. I'm done hiding.
388
00:29:29,977 --> 00:29:32,396
No. We don't know
how many of them there are.
389
00:29:33,730 --> 00:29:34,731
So what do we do?
390
00:29:35,732 --> 00:29:36,817
[Jepperd] Um...
391
00:29:38,110 --> 00:29:38,944
Follow me.
392
00:29:39,778 --> 00:29:40,612
Yeah.
393
00:30:08,056 --> 00:30:09,808
[Bear] Guys? There's nowhere else to go.
394
00:30:11,476 --> 00:30:12,686
I'll talk to them.
395
00:30:13,312 --> 00:30:15,731
You guys stay out of sight.
I'll tell them nobody's here.
396
00:30:15,814 --> 00:30:16,815
They'll believe me.
397
00:30:16,898 --> 00:30:20,027
Jimmy, no offense, but you've never
been able to sweet-talk anybody.
398
00:30:23,238 --> 00:30:24,197
They're coming.
399
00:30:26,366 --> 00:30:28,452
We jump. It's our only option.
400
00:30:30,537 --> 00:30:32,456
- What the hell happened here?
- Checking.
401
00:30:39,004 --> 00:30:40,881
You gotta be shitting me.
402
00:30:43,967 --> 00:30:46,678
Jep? What are we gonna do?
403
00:30:56,188 --> 00:30:58,106
We're gonna do something stupid.
404
00:31:12,746 --> 00:31:13,580
Hold it.
405
00:31:18,001 --> 00:31:19,252
What's up, fellas?
406
00:31:20,504 --> 00:31:21,671
What are you doing here?
407
00:31:22,631 --> 00:31:23,840
Oh, you didn't hear?
408
00:31:23,924 --> 00:31:27,928
We got a leak up back in the galley,
it smells like gas.
409
00:31:28,428 --> 00:31:31,556
The caboose is off limits until we can sort it out.
410
00:31:32,766 --> 00:31:33,892
Can't be too careful.
411
00:31:33,975 --> 00:31:35,185
The stove is electric.
412
00:31:43,402 --> 00:31:44,236
What?
413
00:31:44,319 --> 00:31:45,445
The stove.
414
00:31:46,029 --> 00:31:48,448
It's electric. Not gas.
415
00:31:55,330 --> 00:31:56,164
Jepperd.
416
00:31:58,542 --> 00:31:59,543
Oops.
417
00:32:00,585 --> 00:32:03,255
Go, go, go!
418
00:32:03,338 --> 00:32:04,631
Get him! Get him!
419
00:32:05,298 --> 00:32:08,009
- What the hell did you do that for?
- [man] Open the door!
420
00:32:09,052 --> 00:32:10,971
- Dog!
- [banging on door]
421
00:32:12,305 --> 00:32:13,140
[man] Bring the ax!
422
00:32:13,932 --> 00:32:14,766
Jepperd!
423
00:32:14,850 --> 00:32:18,311
- You hear me?
- Whatever you guys are gonna do, do it fast.
424
00:32:18,395 --> 00:32:19,813
Jepperd, we gotta jump.
425
00:32:21,314 --> 00:32:23,108
No. Take Gus.
426
00:32:23,942 --> 00:32:26,069
Jimmy and I will buy you some time.
427
00:32:26,153 --> 00:32:27,946
No. We all go together.
428
00:32:28,029 --> 00:32:31,324
- No, listen, Gus--
- No, Jep, together.
429
00:32:32,033 --> 00:32:33,743
[man] Hey! I'm talking to you!
430
00:32:34,327 --> 00:32:35,537
Listen to them, Tommy.
431
00:32:36,997 --> 00:32:40,959
I'm gonna buy you some time.
I owe you for taking all those hits for me.
432
00:32:41,042 --> 00:32:42,544
They'll kill you for helping us.
433
00:32:42,627 --> 00:32:46,214
Let's face it, T.
You ain't the only one that's changed.
434
00:32:46,298 --> 00:32:48,258
My mind is never gonna be the same.
435
00:32:48,341 --> 00:32:52,679
If I'm going out, I'm gonna be doing
the only thing I was ever good at.
436
00:32:59,644 --> 00:33:01,980
Go! Be with your family.
437
00:33:02,063 --> 00:33:02,898
[man] Jepperd!
438
00:33:02,981 --> 00:33:05,233
Is there anyone else? Watch them. Get it done.
439
00:33:05,317 --> 00:33:06,151
Hey!
440
00:33:07,944 --> 00:33:09,154
Shit! Come on.
441
00:33:14,993 --> 00:33:16,286
[whistle blowing]
442
00:33:16,369 --> 00:33:17,996
Are we really gonna jump?
443
00:33:18,663 --> 00:33:19,873
Deep breath, Gus.
444
00:33:19,956 --> 00:33:22,751
Ready? Three, two, one.
445
00:33:25,754 --> 00:33:26,922
[shouts]
446
00:33:38,308 --> 00:33:40,101
- Where is he?
- Where's who?
447
00:33:40,185 --> 00:33:41,645
Check on there.
448
00:33:41,728 --> 00:33:43,605
Hang on, hang on, hang on.
449
00:33:43,688 --> 00:33:45,982
- Why?
- So I can knock your lights out.
450
00:33:54,616 --> 00:34:01,623
[announcer]
Let's hear it for Jimmy "Fat Man" Jacobs!
451
00:34:02,332 --> 00:34:06,878
[crowd cheering]
452
00:34:16,137 --> 00:34:17,597
[pensive music playing]
453
00:35:13,570 --> 00:35:14,696
You remember the plan?
454
00:35:15,196 --> 00:35:20,535
Yeah. Follow the pipes, hide in the church.
Protect the others. Wait until you come for us.
455
00:35:20,619 --> 00:35:22,912
- Good.
- Why aren't you coming now?
456
00:35:22,996 --> 00:35:25,790
I have to stay behind.
In case the bad men come.
457
00:35:26,291 --> 00:35:31,087
- You shouldn't be alone.
- Pigtail, you need to look after the others.
458
00:35:32,255 --> 00:35:34,424
- Hmm?
- What if I mess up?
459
00:35:34,924 --> 00:35:36,051
You won't.
460
00:35:36,926 --> 00:35:42,932
Remember when I said, no matter what happens
you'll be strong because you're Wendy?
461
00:35:43,516 --> 00:35:44,976
Because you're my daughter.
462
00:35:46,561 --> 00:35:48,355
Yeah. Go, go, go.
463
00:35:48,438 --> 00:35:50,190
Promise you'll come for us.
464
00:35:50,774 --> 00:35:51,858
Cross my heart.
465
00:35:56,780 --> 00:35:57,822
Okay.
466
00:35:59,866 --> 00:36:00,992
Bobby ready.
467
00:36:01,701 --> 00:36:03,036
You have to get going.
468
00:36:04,663 --> 00:36:05,497
Just go.
469
00:36:09,209 --> 00:36:12,504
[narrator] It's a difficult thing, letting go.
470
00:36:17,217 --> 00:36:18,927
It's tough to say goodbye.
471
00:36:31,022 --> 00:36:33,108
Hands, please, sir.
472
00:36:46,246 --> 00:36:47,539
[indistinct chatter]
473
00:37:17,610 --> 00:37:19,279
I just wanna let you know...
474
00:37:20,697 --> 00:37:22,282
I let your horse go.
475
00:37:25,493 --> 00:37:26,619
She's free.
476
00:37:31,708 --> 00:37:32,792
[Singh] Thank you.
477
00:37:36,045 --> 00:37:37,005
[bangs]
478
00:37:44,137 --> 00:37:48,600
[narrator] But the thing we don't always realize
when we let go of something,
479
00:37:48,683 --> 00:37:50,101
[Trixie neighing]
480
00:37:50,185 --> 00:37:52,103
It opens up a little space...
481
00:37:53,354 --> 00:37:54,230
to grow.
482
00:38:02,489 --> 00:38:04,115
It shows us who we are.
483
00:38:06,159 --> 00:38:07,827
What we're capable of.
484
00:38:13,583 --> 00:38:16,127
We find out what really matters
485
00:38:17,045 --> 00:38:19,839
and who we really were all along.
486
00:38:28,973 --> 00:38:31,100
- [Jepperd] Hey, don't go too far off.
- I won't.
487
00:38:34,437 --> 00:38:35,271
[Jepperd] Man.
488
00:38:35,355 --> 00:38:37,857
Hey, that was pretty cool
what you did back there.
489
00:38:38,733 --> 00:38:40,068
Going back for Dog.
490
00:38:40,151 --> 00:38:42,153
What, you didn't think I had it in me?
491
00:38:43,404 --> 00:38:48,326
Hey, I know you're considering
going down south, but...
492
00:38:49,285 --> 00:38:51,287
you can stick with us if you want.
493
00:38:54,040 --> 00:38:55,250
I'll think about it.
494
00:38:58,253 --> 00:38:59,629
[Gus] Hey, you guys!
495
00:39:00,922 --> 00:39:01,798
What is it?
496
00:39:01,881 --> 00:39:03,883
I spy with my little eye
497
00:39:04,384 --> 00:39:07,971
something that begins with the letter E.
498
00:39:17,188 --> 00:39:18,690
[hopeful music playing]
499
00:39:21,609 --> 00:39:24,445
GoGro, here we come!
500
00:39:35,498 --> 00:39:36,791
[theme music playing]