1 00:00:16,600 --> 00:00:17,851 ["Heart of Glass" playing] 2 00:00:17,935 --> 00:00:21,271 [narrator] Some say there's no greater equalizer than Father Time. 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,525 That's because of one simple thing. 4 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 ♪ I once had a love And it was a gas... ♪ 5 00:00:27,194 --> 00:00:30,197 [narrator] No matter who you are or where you go... 6 00:00:32,324 --> 00:00:34,785 Well, let's just say old time's got a knack 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 for catching up to us all. 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,875 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 9 00:00:43,377 --> 00:00:47,339 ♪ It seemed like the real thing But I was so blind ♪ 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,551 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 11 00:00:53,804 --> 00:00:55,138 ♪ In between ♪ 12 00:00:56,056 --> 00:00:59,643 ♪ What I find is pleasing And I'm feeling fine ♪ 13 00:00:59,726 --> 00:01:04,064 ♪ Love is so confusing There's no peace of mind ♪ 14 00:01:04,147 --> 00:01:08,151 ♪ If I fear I'm losing you It's just no good... ♪ 15 00:01:11,572 --> 00:01:12,531 Gladys. 16 00:01:15,826 --> 00:01:16,660 General. 17 00:01:17,869 --> 00:01:18,954 It's been a minute. 18 00:01:22,124 --> 00:01:24,793 Me and the boys, we were just passing through the neighborhood, 19 00:01:24,876 --> 00:01:26,169 figured we'd swing by. 20 00:01:32,384 --> 00:01:33,677 Mind if we come in? 21 00:01:38,015 --> 00:01:38,849 Take a seat. 22 00:01:39,933 --> 00:01:40,892 [glass breaking] 23 00:01:50,402 --> 00:01:51,320 [sniffing] 24 00:02:00,871 --> 00:02:04,041 Is this really necessary? 25 00:02:05,000 --> 00:02:09,421 Is faking a terminal illness really necessary? 26 00:02:12,674 --> 00:02:13,884 I'm done working for you. 27 00:02:15,177 --> 00:02:18,221 Gladys, there's a new wave coming. 28 00:02:18,305 --> 00:02:20,098 This could be our last chance. 29 00:02:23,477 --> 00:02:29,107 There really are two types of people in the world. 30 00:02:30,359 --> 00:02:33,820 There are people who simply let this dreadful, 31 00:02:34,696 --> 00:02:39,701 ugly, monstrous virus kill them and their loved ones. 32 00:02:39,785 --> 00:02:43,997 Husbands, wives, moms, dads, children, 33 00:02:46,416 --> 00:02:48,335 just like your two little girls. 34 00:02:51,380 --> 00:02:52,714 Then you got soldiers, 35 00:02:54,675 --> 00:02:59,054 people who are willing to do whatever it takes 36 00:03:00,180 --> 00:03:02,516 to beat this disgusting disease. 37 00:03:03,392 --> 00:03:07,145 Take back control, reclaim humanity. 38 00:03:08,814 --> 00:03:11,817 I'm gonna let you guess which kind of person I am. 39 00:03:15,445 --> 00:03:16,488 You're a monster. 40 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 The real question, Gladys, is who are you? 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,876 Where's the goddamn book? 42 00:03:40,721 --> 00:03:43,724 I left it with... With my replacement. 43 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 In Rock bridge. 44 00:03:48,395 --> 00:03:49,396 Dr. Singh. 45 00:03:50,731 --> 00:03:51,606 Great. 46 00:03:57,446 --> 00:03:59,072 I really appreciate that. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,409 They're just kids. 48 00:04:04,411 --> 00:04:09,332 They're... They're gonna be around long after we're gone. 49 00:04:10,584 --> 00:04:12,127 No matter what you do. 50 00:04:39,738 --> 00:04:42,365 [narrator] Yup. Time's funny that way. 51 00:04:43,825 --> 00:04:46,286 - A constant companion... - [Bell shouting] 52 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 until it's not. 53 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 [Bell screaming] 54 00:05:04,930 --> 00:05:05,847 Did you see that? 55 00:05:05,931 --> 00:05:08,141 We were just like Tom and Huck escaping the bad guys. 56 00:05:08,225 --> 00:05:09,309 [groaning] 57 00:05:10,519 --> 00:05:11,353 What's wrong? 58 00:05:12,687 --> 00:05:13,522 Nothing. 59 00:05:14,022 --> 00:05:16,066 Is this because I lost your pills? 60 00:05:17,025 --> 00:05:17,859 No. 61 00:05:18,568 --> 00:05:20,028 Listen, kid. 62 00:05:20,946 --> 00:05:24,866 I wanted to say thank you for that thing you did back there. 63 00:05:25,492 --> 00:05:26,743 What thing? 64 00:05:26,827 --> 00:05:27,953 You had my back. 65 00:05:28,036 --> 00:05:28,870 You had mine. 66 00:05:37,170 --> 00:05:38,046 Make a fist. 67 00:05:44,928 --> 00:05:45,762 Cool. 68 00:05:47,097 --> 00:05:48,640 We make a good team, Big Man. 69 00:05:50,058 --> 00:05:50,892 Yeah, about that. 70 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 Look, Sweet Tooth, 71 00:05:57,190 --> 00:06:00,277 - I'm gonna go with you to Colorado. - Wait. 72 00:06:01,194 --> 00:06:02,571 So you're coming with me? 73 00:06:04,406 --> 00:06:05,949 Sure, why not? 74 00:06:08,368 --> 00:06:11,162 Don't go making a big deal out of it, all right? 75 00:06:12,122 --> 00:06:14,040 We still got to get there first. 76 00:06:18,211 --> 00:06:19,963 Oh, Jep, what are you doing? 77 00:06:22,007 --> 00:06:25,677 But we missed the train, so how are we gonna get there now? 78 00:06:25,760 --> 00:06:28,471 First, we need to figure out how to get out of here 79 00:06:28,555 --> 00:06:30,015 into the nearest road. 80 00:06:30,432 --> 00:06:32,642 Man, those punks got me all turned around. 81 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 So this is what you do now? 82 00:06:38,982 --> 00:06:42,611 Hide out in the woods and wait for your friends to take you back? 83 00:06:43,361 --> 00:06:45,113 I just need a word with Gus. 84 00:06:52,662 --> 00:06:53,872 Okay. Make it quick. 85 00:06:56,666 --> 00:06:59,127 - I forgot to give you this. - Hey, let me see that. 86 00:07:02,213 --> 00:07:04,215 You're gonna need it if you wanna find your mom. 87 00:07:04,799 --> 00:07:05,884 It's everything my team-- 88 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 I mean, former team. --could find out about Birdie. 89 00:07:11,681 --> 00:07:13,725 - What is that? - It's an address. 90 00:07:14,643 --> 00:07:16,478 Probably for your mom's house. 91 00:07:21,441 --> 00:07:23,234 [Jepperd] It's part of an address. 92 00:07:23,318 --> 00:07:25,820 What the hell is GoGro? Is that even a real place? 93 00:07:25,904 --> 00:07:27,614 It's more than you had a minute ago. 94 00:07:30,784 --> 00:07:34,037 Anyway, I hope it helps and best of luck. 95 00:07:35,497 --> 00:07:36,706 Wait, where are you going? 96 00:07:37,332 --> 00:07:39,042 - The train. - Bullshit. 97 00:07:39,125 --> 00:07:41,711 - Train doesn't come around here. - [Bear] Yeah, it does. 98 00:07:41,795 --> 00:07:43,213 It just doesn't stop. 99 00:07:43,296 --> 00:07:46,591 Well, we're heading to the train too. Can we come with? 100 00:07:46,675 --> 00:07:48,593 I don't know if that's such a good idea, Gus. 101 00:07:48,677 --> 00:07:52,138 - Agreed. - Why not? 102 00:07:53,306 --> 00:07:54,474 This chick is crazy. 103 00:07:55,600 --> 00:07:57,769 You have to pass through the Valley of Sorrows. 104 00:07:58,603 --> 00:07:59,437 What's that? 105 00:07:59,938 --> 00:08:02,524 Only the most toxic field of purple flowers, 106 00:08:03,650 --> 00:08:05,735 no one goes near it unless they have a death wish. 107 00:08:06,987 --> 00:08:09,322 But it's the quickest way to get to the train 108 00:08:09,406 --> 00:08:12,117 and the Animal Army won't be searching there. 109 00:08:14,327 --> 00:08:17,038 Come on, Big Man. The train will get us to Colorado. 110 00:08:18,081 --> 00:08:20,291 - We have to go with her. - No. 111 00:08:20,375 --> 00:08:27,382 - Please, please, please... - No. No. 112 00:08:29,467 --> 00:08:30,593 Fine. Fine. 113 00:08:34,055 --> 00:08:37,308 - But you got to follow my lead. - Deal. 114 00:08:40,603 --> 00:08:44,899 Hey. Hey, I said follow my-- Damn it. 115 00:08:46,943 --> 00:08:48,570 [hopeful music playing] 116 00:08:50,071 --> 00:08:51,239 [Gus] Whoa. 117 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 Does the train go on that? 118 00:08:53,575 --> 00:08:54,951 [Bear] No, that was for cars. 119 00:08:55,035 --> 00:08:57,245 [Jepperd] I'm surprised you even know what a car is. 120 00:08:57,328 --> 00:08:58,246 [Bear] Zip it. 121 00:09:16,431 --> 00:09:17,557 Keep it moving. 122 00:09:19,809 --> 00:09:21,061 [slingshot releases] 123 00:09:31,654 --> 00:09:32,989 I wonder what GoGro's like. 124 00:09:33,740 --> 00:09:35,617 I bet it's pretty like my mom. 125 00:09:37,660 --> 00:09:40,205 What do you actually know about her, Gus? 126 00:09:40,288 --> 00:09:43,500 Well, I know that she doesn't have antlers. 127 00:09:44,209 --> 00:09:47,337 And I was her whole life, so she must be looking for me too. 128 00:09:49,005 --> 00:09:50,840 You know, sometimes, 129 00:09:50,924 --> 00:09:53,343 when we build up a person in our minds, 130 00:09:53,426 --> 00:09:55,345 they don't always live up to that image. 131 00:09:55,428 --> 00:09:57,180 Oh, leave him alone. 132 00:09:57,263 --> 00:10:00,600 Because you're allergic to grown-ups doesn't mean he has to be. 133 00:10:00,683 --> 00:10:01,768 Oh, what was I thinking? 134 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 I'm sure you've done an excellent job teaching Gus 135 00:10:04,229 --> 00:10:06,147 about the nuances of the human race. 136 00:10:06,231 --> 00:10:08,691 Oh. I didn't know you were into nuance. 137 00:10:09,442 --> 00:10:13,154 Hard to tell with the whole tiger and psycho teen thing. 138 00:10:13,947 --> 00:10:16,616 I missed the part where you're thanking me for saving your life. 139 00:10:16,699 --> 00:10:19,410 - Hey, guys, no fighting! - [Jepperd] You didn't. The kid did. 140 00:10:26,126 --> 00:10:27,293 [Jepperd] How much further? 141 00:10:27,377 --> 00:10:29,879 - [Bear] Why? You getting tired? - [Jepperd] Don't start. 142 00:10:30,463 --> 00:10:33,216 [Jepperd] Hey, Gus. Stay where I can see you. 143 00:10:37,262 --> 00:10:38,096 Whoa. 144 00:10:38,638 --> 00:10:40,515 Is that a tree wearing a blanket? 145 00:10:41,391 --> 00:10:42,433 It's not a blanket. 146 00:10:43,643 --> 00:10:44,686 It's a parachute. 147 00:10:45,311 --> 00:10:47,438 I never saw one, but I heard the stories. 148 00:10:47,522 --> 00:10:48,356 Back in the day, 149 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 people used to jump out of airplanes, way up in the sky. 150 00:10:52,193 --> 00:10:55,280 And the parachutes would slow them down as they fell. 151 00:10:56,072 --> 00:10:57,866 You know, keep them safe. 152 00:10:59,868 --> 00:11:03,580 - You're pulling my foot, aren't you? - It's leg. And, no. 153 00:11:03,663 --> 00:11:05,623 People used to do it for fun. 154 00:11:05,707 --> 00:11:06,583 Okay. 155 00:11:06,666 --> 00:11:09,836 Except sometimes people also did it to kill other people. 156 00:11:11,421 --> 00:11:12,797 They called it war. 157 00:11:12,881 --> 00:11:14,549 [Gus] You guys must think I'm stupid. 158 00:11:14,632 --> 00:11:16,467 Because if this blanket was so magical, 159 00:11:16,551 --> 00:11:17,802 then why would this person 160 00:11:17,886 --> 00:11:19,554 just leave it hanging in a tree forever? 161 00:11:27,145 --> 00:11:28,271 - You're right. - You got us. 162 00:11:28,354 --> 00:11:30,106 Seriously, guys. Not cool. 163 00:11:34,986 --> 00:11:36,571 [Bear] Relax, we're almost there. 164 00:11:36,654 --> 00:11:39,532 - [Jepperd] Where are you going, anyway? - Somewhere. 165 00:11:40,033 --> 00:11:41,492 Define somewhere. 166 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 There are people down south who take in Hybrids. 167 00:11:44,204 --> 00:11:45,663 Just because I'm not in the army anymore 168 00:11:45,747 --> 00:11:47,874 doesn't mean I would stop helping hybrids. 169 00:11:47,957 --> 00:11:49,626 - What about you? - What about me? 170 00:11:50,710 --> 00:11:53,421 Do you honestly believe his mom is gonna be alive when you get-- 171 00:11:53,504 --> 00:11:54,505 Shh. 172 00:11:54,589 --> 00:11:55,590 Hey, Gus. 173 00:11:56,216 --> 00:11:58,384 Is that a caramel apple tree I see? 174 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 He's got super hearing. 175 00:12:03,348 --> 00:12:04,807 All right. He can't hear us. 176 00:12:04,891 --> 00:12:07,143 Listen, it doesn't matter what I believe. 177 00:12:07,936 --> 00:12:10,855 That little dude's got hope coming out of every pore. 178 00:12:10,939 --> 00:12:12,607 No clue where he gets it from. 179 00:12:14,651 --> 00:12:16,611 Why are you doing this, anyways? 180 00:12:16,694 --> 00:12:17,820 Helping Gus? 181 00:12:19,197 --> 00:12:20,490 I got my reasons. 182 00:12:20,573 --> 00:12:22,992 Well, why don't you define those reasons? 183 00:12:24,244 --> 00:12:26,329 I don't have to define anything to you. 184 00:12:39,884 --> 00:12:40,718 We made it. 185 00:12:41,469 --> 00:12:42,303 We're here. 186 00:12:45,473 --> 00:12:46,307 Finally. 187 00:12:48,643 --> 00:12:50,103 [Bear] The Valley of Sorrows. 188 00:12:51,562 --> 00:12:53,273 [Gus] it looks pretty happy to me. 189 00:12:54,857 --> 00:12:58,194 People say they used to bury the dead here after The Great Crumble. 190 00:12:59,529 --> 00:13:01,489 These flowers grew from all the Sick. 191 00:13:01,572 --> 00:13:02,949 Can they make people sick? 192 00:13:03,032 --> 00:13:06,411 - [Bear] No one goes close enough to find out. - So how are we gonna get across? 193 00:13:08,705 --> 00:13:09,831 That. 194 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 No way. 195 00:13:12,709 --> 00:13:13,793 No way in hell. 196 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 What? You scared? 197 00:13:15,962 --> 00:13:17,338 No, I'm smart. 198 00:13:17,839 --> 00:13:19,799 There's no way that thing's holding our weight. 199 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 Well, I think you mean your weight. 200 00:13:21,592 --> 00:13:24,095 Guess Gus and I will have to go on without you. 201 00:13:24,679 --> 00:13:28,516 - This was your plan all along. - I'm just trying to get to the train. 202 00:13:28,599 --> 00:13:29,767 - [Gus] Guys. - Back off. 203 00:13:29,851 --> 00:13:32,145 [Jepperd] Nah, nah, nah. See, you act tough. 204 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 Like it didn't affect you when your friends threw you out. 205 00:13:34,897 --> 00:13:36,107 - Go to hell. - [Gus] Guys. 206 00:13:36,190 --> 00:13:37,525 I'm pretty sure I'm there. 207 00:13:37,608 --> 00:13:38,985 You know, if it wasn't for you, 208 00:13:39,068 --> 00:13:41,029 I wouldn't even be here in the first place. 209 00:13:41,112 --> 00:13:43,406 I know it's hard for you to understand 210 00:13:43,489 --> 00:13:45,533 because you don't care about anyone but yourself, 211 00:13:45,616 --> 00:13:47,535 but those people were the only family I had 212 00:13:47,618 --> 00:13:49,495 and you just blew it all up. 213 00:13:51,664 --> 00:13:52,915 Oh, no. Gus! 214 00:13:54,208 --> 00:13:56,919 - [Jepperd] No. Kid, wait. Get back here. - Gus, wait for us. 215 00:14:00,340 --> 00:14:02,675 - No, Gus. - [Jepperd] Whoa, hey, kid. 216 00:14:02,759 --> 00:14:06,971 Wait, wait, wait, Gus, that's too far. Just wait for us, okay? 217 00:14:07,055 --> 00:14:08,806 Not if you're gonna keep fighting. 218 00:14:08,890 --> 00:14:11,934 - Gus, get your ass back here! - Do not yell at him. 219 00:14:12,685 --> 00:14:14,145 Raising your voice doesn't help. 220 00:14:14,228 --> 00:14:15,855 It helps me. Gus! 221 00:14:15,938 --> 00:14:18,566 If you take one more step, we're not a team anymore. 222 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 I'm not playing! Get back here! 223 00:14:20,777 --> 00:14:22,028 - [shouts] - No! 224 00:14:24,489 --> 00:14:27,533 - [Gus] Big Man! - Hey, it won't hold you. 225 00:14:27,617 --> 00:14:29,410 - What? You have a better idea? - Gus. 226 00:14:33,581 --> 00:14:34,707 Shit. 227 00:14:36,459 --> 00:14:38,461 Don't let go! Don't let go! 228 00:14:38,544 --> 00:14:39,879 [Jepperd] Don't move. 229 00:14:39,962 --> 00:14:41,631 [both] Hold still. 230 00:14:43,716 --> 00:14:46,844 - Hold on. Don't, Gus! - [shouting] 231 00:14:46,928 --> 00:14:48,554 Sweet Tooth! Gus! 232 00:14:52,225 --> 00:14:53,142 - Gus! - Gus! 233 00:14:55,520 --> 00:14:56,896 Gus! 234 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 [both] Gus! 235 00:14:58,981 --> 00:14:59,816 [Jepperd] Gus! 236 00:15:02,902 --> 00:15:04,987 [narrator] And as time was running out for some, 237 00:15:06,989 --> 00:15:10,660 Aimee and Wendy took advantage of having all the time in the world. 238 00:15:12,036 --> 00:15:13,621 It took years for them to grow 239 00:15:13,704 --> 00:15:17,417 what would become the most important thing to both of them. 240 00:15:19,377 --> 00:15:20,211 The Preserve. 241 00:15:25,174 --> 00:15:26,008 Stay still, Bobby. 242 00:15:26,092 --> 00:15:27,677 We're almost ready to go to the store. 243 00:15:29,512 --> 00:15:30,346 Stay still. 244 00:15:31,889 --> 00:15:32,723 Thank you. 245 00:15:35,893 --> 00:15:37,061 [groans] 246 00:15:38,688 --> 00:15:39,939 [snorts] 247 00:15:42,984 --> 00:15:44,652 Wait, Bobby, come back. 248 00:15:45,278 --> 00:15:46,279 I didn't mean it. 249 00:15:48,865 --> 00:15:50,074 Bobby, come back. 250 00:15:50,658 --> 00:15:52,493 [Bobby grunts, then blows raspberry] 251 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 [man over radio] Hello? Is anybody out there? 252 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 I'm trying to reach The Preserve. 253 00:16:02,044 --> 00:16:04,046 - Go ahead. - Oh, thank God. 254 00:16:04,130 --> 00:16:06,215 We found a hybrid, a possum baby. 255 00:16:06,299 --> 00:16:08,009 But we don't know how to take care of it. 256 00:16:08,092 --> 00:16:09,302 We came across your flyer. 257 00:16:09,385 --> 00:16:10,678 You can help us, right? 258 00:16:11,429 --> 00:16:13,514 I'll give you instructions of where to leave them. 259 00:16:13,598 --> 00:16:14,891 Then we'll come pick them up. 260 00:16:15,558 --> 00:16:17,226 You want us to leave him? He's a baby. 261 00:16:17,310 --> 00:16:18,311 We can come to you. 262 00:16:18,936 --> 00:16:19,854 These are the rules. 263 00:16:20,396 --> 00:16:22,565 Look, this thing isn't gonna survive much longer. 264 00:16:22,648 --> 00:16:23,816 Just tell me where you are. 265 00:16:24,484 --> 00:16:25,318 He needs help. 266 00:16:26,986 --> 00:16:29,947 You can trust me. Hello? 267 00:16:34,368 --> 00:16:37,330 Mama, are we getting another baby? 268 00:16:41,125 --> 00:16:42,210 Too dangerous. 269 00:16:47,757 --> 00:16:50,468 - Where's Bobby? - I don't know. 270 00:16:51,093 --> 00:16:52,887 He keeps on digging holes everywhere. 271 00:16:54,347 --> 00:16:55,765 He even goes outside sometimes. 272 00:16:56,891 --> 00:16:59,810 I asked him to. He's helping me with a project. 273 00:16:59,894 --> 00:17:02,522 But I'm not allowed to go outside. 274 00:17:03,105 --> 00:17:05,316 Is that what's really bugging you? 275 00:17:06,776 --> 00:17:08,819 You know you can play with other hybrids. 276 00:17:08,903 --> 00:17:10,446 They're happy doing their own thing. 277 00:17:10,530 --> 00:17:11,822 What about Junior? 278 00:17:11,906 --> 00:17:14,242 He never leaves his tree anymore. 279 00:17:14,325 --> 00:17:15,826 He's part owl, sweetie. 280 00:17:18,579 --> 00:17:21,457 - And Henry? - He doesn't come out of his shell. 281 00:17:22,583 --> 00:17:23,459 He's too shy. 282 00:17:30,508 --> 00:17:31,592 Last I checked... 283 00:17:34,262 --> 00:17:36,597 you were part animal too, you know. 284 00:17:38,057 --> 00:17:39,267 But not like the others. 285 00:17:41,769 --> 00:17:43,729 You're making them too big. 286 00:17:44,355 --> 00:17:45,773 They need to look more like this. 287 00:17:46,274 --> 00:17:49,360 Oh, are you sure you're not full piglet? 288 00:17:50,444 --> 00:17:52,154 Sure are good at working with mud. 289 00:17:54,615 --> 00:17:56,617 So you're not as animal as the rest of them. 290 00:17:57,827 --> 00:17:58,661 That's okay. 291 00:17:59,537 --> 00:18:00,871 Sometimes I wish I were. 292 00:18:01,497 --> 00:18:02,748 Well, I don't. 293 00:18:02,832 --> 00:18:05,293 I couldn't run this place without you, Pigtail. 294 00:18:05,918 --> 00:18:09,338 And that's because you're smart. Smarter than most humans I knew. 295 00:18:11,382 --> 00:18:12,675 But I'm not human either. 296 00:18:13,884 --> 00:18:14,885 Thank God. 297 00:18:17,555 --> 00:18:19,515 I didn't fit in either when I was your age. 298 00:18:20,850 --> 00:18:24,395 It wasn't until I came here, found you, 299 00:18:25,563 --> 00:18:30,276 that I finally learned how to just be myself. 300 00:18:31,068 --> 00:18:32,778 How do I learn to do that? 301 00:18:34,155 --> 00:18:36,240 By not thinking there's anything wrong with you. 302 00:18:37,283 --> 00:18:39,619 Because you are perfect the way you are. 303 00:18:45,791 --> 00:18:47,001 Bobby, you came back! 304 00:18:50,254 --> 00:18:51,589 What do you have there, Bobby? 305 00:18:54,675 --> 00:18:55,718 Where did you find this? 306 00:18:57,762 --> 00:18:59,430 - Fence. - He found it on the fence. 307 00:19:03,893 --> 00:19:04,810 They've found us. 308 00:19:15,863 --> 00:19:16,697 Dog? 309 00:19:19,325 --> 00:19:21,077 - [barking] - Dog? 310 00:19:22,662 --> 00:19:23,496 Wait for me. 311 00:19:46,102 --> 00:19:47,395 [indistinct animal chattering] 312 00:19:47,478 --> 00:19:48,813 Where are we going? 313 00:19:50,773 --> 00:19:52,233 Dog, slow down. 314 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 [dog barking] 315 00:19:56,278 --> 00:19:58,030 Dog, where are you? 316 00:20:20,845 --> 00:20:22,263 [low growling noise] 317 00:20:46,829 --> 00:20:47,830 [sniffing] 318 00:21:00,885 --> 00:21:02,052 Pubba. 319 00:21:07,433 --> 00:21:12,271 Gus, you've gotten so tall. Oh, hang on. 320 00:21:16,901 --> 00:21:18,152 There we go, that's better. 321 00:21:23,908 --> 00:21:26,744 - You look tired. - Oh, I came a long way. 322 00:21:28,496 --> 00:21:29,330 I've missed you. 323 00:21:30,623 --> 00:21:31,707 I've missed you too. 324 00:21:34,794 --> 00:21:36,337 I have to tell you something... 325 00:21:38,422 --> 00:21:41,217 and you're gonna get mad. 326 00:21:41,300 --> 00:21:42,802 Okay, well, try me. 327 00:21:43,761 --> 00:21:45,179 We don't have a lot of time. 328 00:21:49,266 --> 00:21:50,518 I broke your rule. 329 00:21:51,352 --> 00:21:54,647 The one rule you told me never ever, ever to break. 330 00:21:55,898 --> 00:21:57,149 I crossed the fence. 331 00:21:59,360 --> 00:22:00,194 Yeah. 332 00:22:01,070 --> 00:22:01,987 Are you mad? 333 00:22:03,405 --> 00:22:04,365 I-- 334 00:22:05,115 --> 00:22:07,535 I knew you'd cross the fence sooner or later. 335 00:22:07,618 --> 00:22:08,661 You did? 336 00:22:10,538 --> 00:22:12,873 I just wanted you to stay the way I remembered you. 337 00:22:12,957 --> 00:22:15,584 So... I did the right thing? 338 00:22:17,211 --> 00:22:20,297 We don't always know what's right. That's part of growing up. 339 00:22:20,381 --> 00:22:22,550 You just have to follow what's in here. 340 00:22:23,133 --> 00:22:24,260 Even when it's hard. 341 00:22:24,760 --> 00:22:26,762 I haven't told you the worst part yet. 342 00:22:26,846 --> 00:22:27,680 Tell me. 343 00:22:28,848 --> 00:22:31,433 I left with one of those people you warned me about. 344 00:22:34,478 --> 00:22:37,481 - Okay. - But he's not really that bad. 345 00:22:37,565 --> 00:22:39,275 There's some good in him, I think. 346 00:22:39,859 --> 00:22:41,277 You just gotta look for it. 347 00:22:42,736 --> 00:22:44,113 So you're learning. 348 00:22:44,655 --> 00:22:47,449 Human beings are complicated. 349 00:22:47,533 --> 00:22:49,159 He and Bear are taking me to find Mom. 350 00:22:49,243 --> 00:22:51,203 Oh, there's a bear too. Good. 351 00:22:52,705 --> 00:22:53,914 They're my friends. 352 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 They're just not very good at getting along. 353 00:22:56,625 --> 00:22:57,585 Listen to me. 354 00:22:57,668 --> 00:23:01,797 Now that you left the fence, you have to keep going, all right? 355 00:23:03,716 --> 00:23:05,342 You have a train to catch. 356 00:23:05,426 --> 00:23:08,262 But I wanna stay here with you. 357 00:23:08,345 --> 00:23:11,265 I know you do, bud, I know. But look, look. 358 00:23:12,141 --> 00:23:14,393 You have more important things to do now. 359 00:23:15,060 --> 00:23:17,438 It's not just about you and me anymore. All right? 360 00:23:17,521 --> 00:23:19,398 There are other kids like you out there. 361 00:23:19,481 --> 00:23:20,733 They're counting on you. 362 00:23:21,442 --> 00:23:25,404 But you have to be brave, all right? Even when it's hard. 363 00:23:26,989 --> 00:23:28,741 Okay? Don't be afraid. 364 00:23:29,742 --> 00:23:30,993 Okay. Now come on. 365 00:23:35,581 --> 00:23:36,415 Let me show you. 366 00:23:39,877 --> 00:23:41,128 You ready now, Gus? 367 00:23:43,130 --> 00:23:44,840 Just remember what I told you. 368 00:23:45,633 --> 00:23:47,092 Look at me, Pubba. 369 00:23:48,469 --> 00:23:49,303 I see you. 370 00:23:49,887 --> 00:23:52,348 And soon, the world will see you too. 371 00:23:59,521 --> 00:24:00,356 Pubba? 372 00:24:04,610 --> 00:24:05,444 Pubba? 373 00:24:07,696 --> 00:24:09,865 Come back! Don't leave me! 374 00:24:10,407 --> 00:24:12,701 Don't leave me, come back! 375 00:24:22,586 --> 00:24:27,341 So nice to meet you, Gus. 376 00:24:27,424 --> 00:24:28,634 [monster snarls] 377 00:24:29,927 --> 00:24:31,387 [Pubba] He's coming. Don't stop. 378 00:24:32,388 --> 00:24:34,723 Don't be afraid, Gus. You're ready now. 379 00:24:41,563 --> 00:24:42,982 I'm not afraid! 380 00:24:43,649 --> 00:24:45,150 - [Jepperd] Gus! - [Bear] Gus! 381 00:24:45,234 --> 00:24:47,027 [Pubba] You're ready now, Gus. 382 00:24:48,028 --> 00:24:49,113 Remember what I told you. 383 00:24:50,072 --> 00:24:53,158 It's up to you, Gus. Don't give up. 384 00:25:06,964 --> 00:25:08,424 [Bear] Get me out of this thing. 385 00:25:11,343 --> 00:25:12,469 I'm not afraid. 386 00:25:12,553 --> 00:25:15,305 - Could you have gone any slower? - I didn't see you carrying him. 387 00:25:15,681 --> 00:25:17,141 [Bear] I can barely see anything. 388 00:25:17,224 --> 00:25:20,394 - [Jepperd] You wanted to wear the helmet. - You wanted to wear the parachute! 389 00:25:20,477 --> 00:25:21,979 - Guys... - [Jepperd] it fit me. 390 00:25:22,730 --> 00:25:24,273 Make a fist. 391 00:25:26,275 --> 00:25:27,401 Make a fist. 392 00:25:29,611 --> 00:25:30,487 Now bump them. 393 00:25:38,454 --> 00:25:39,913 Now, let's go. 394 00:25:49,423 --> 00:25:51,467 [narrator] And while wickedness crawled the land, 395 00:25:52,342 --> 00:25:57,014 happily ever after remains just out of reach for some... 396 00:26:02,269 --> 00:26:03,395 Oh, Jesus. 397 00:26:03,479 --> 00:26:05,230 You look like you've seen a ghost. 398 00:26:05,939 --> 00:26:07,441 Just little jumpy these days. 399 00:26:07,900 --> 00:26:09,943 Yeah, you're not the only one, neighbor. 400 00:26:11,236 --> 00:26:13,322 Jeez, Adi. Why don't you just burn it? 401 00:26:13,405 --> 00:26:15,115 Put down some wood chip instead. 402 00:26:15,532 --> 00:26:17,993 Oh, we can't solve every problem with fire, Bob. 403 00:26:18,911 --> 00:26:21,371 Some things we have to deal with head-on. 404 00:26:21,455 --> 00:26:24,625 Speaking of, oh, take extra, for Rani. 405 00:26:29,213 --> 00:26:31,131 What makes you think she's missing? 406 00:26:31,215 --> 00:26:32,925 No one's seen her for three days, Adi. 407 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Three days, huh? 408 00:26:35,344 --> 00:26:37,679 She lives next door. You haven't noticed? 409 00:26:38,180 --> 00:26:41,016 Well, we haven't seen Nancie since, uh, 410 00:26:41,100 --> 00:26:44,394 Doug's party, but then again we haven't been keeping track. 411 00:26:44,478 --> 00:26:46,855 I'm sure she'll be really flattered to see you made these 412 00:26:46,939 --> 00:26:48,732 - when she turns up, though? - Let's hope so. 413 00:26:48,816 --> 00:26:51,110 - Yeah. - How's Rani doing, by the way? 414 00:26:52,152 --> 00:26:53,570 I haven't seen her lately. 415 00:26:54,947 --> 00:26:55,906 Well, you know. 416 00:26:55,989 --> 00:26:58,325 Since Doug's party, 417 00:26:58,408 --> 00:27:00,577 she's been busy sanitizing our entire house. 418 00:27:00,661 --> 00:27:05,624 Because we've got those... those granite counters. 419 00:27:07,042 --> 00:27:09,670 Oh, you really gotta get in the grout with those. 420 00:27:10,546 --> 00:27:12,840 Hey, thanks for the tip, Bob. 421 00:27:12,923 --> 00:27:14,133 You're a good man. 422 00:27:14,216 --> 00:27:15,968 We're relying on you, you know? 423 00:27:16,677 --> 00:27:18,762 To keep us healthy, vigilant. 424 00:27:19,429 --> 00:27:21,640 If there's another wave of this thing coming, 425 00:27:22,558 --> 00:27:24,017 we're gonna need you, pal. 426 00:27:24,101 --> 00:27:24,935 Hey. 427 00:27:27,521 --> 00:27:28,355 At your service. 428 00:27:28,438 --> 00:27:29,857 You take care. See you. 429 00:27:33,777 --> 00:27:34,945 [door opens] 430 00:27:35,904 --> 00:27:36,738 [door closes] 431 00:27:41,451 --> 00:27:42,286 [Rani] Ugh. 432 00:27:42,786 --> 00:27:45,831 Promise me, if I ever go missing, you'll pick a better photo. 433 00:27:45,914 --> 00:27:48,125 It was all I could do to keep it together. 434 00:27:48,876 --> 00:27:50,085 You know? I thought he knew. 435 00:27:50,169 --> 00:27:52,296 - Adi, we didn't do anything. - Exactly! 436 00:27:53,547 --> 00:27:56,049 That's as good as killing her. 437 00:27:56,133 --> 00:27:58,343 - Did you kick Nancie in the chest? - No. 438 00:27:58,427 --> 00:28:00,179 Did I kick Nancie in the chest? 439 00:28:00,262 --> 00:28:02,347 - No. - There you go. 440 00:28:02,973 --> 00:28:05,350 If you want someone to blame, talk to Trixie. 441 00:28:05,434 --> 00:28:07,102 You're right. You're always are. 442 00:28:09,396 --> 00:28:10,689 I don't like the way you look. 443 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 You're burning up. 444 00:28:13,275 --> 00:28:15,652 This is the longest you've ever gone without a treatment. 445 00:28:16,153 --> 00:28:17,237 Don't worry about me. 446 00:28:18,405 --> 00:28:19,990 I'm worried enough for the both of us. 447 00:28:20,073 --> 00:28:21,408 Me? Worried? 448 00:28:22,367 --> 00:28:23,368 I know how you get. 449 00:28:24,161 --> 00:28:25,204 [radio beeps] 450 00:28:28,582 --> 00:28:29,625 [radio beeps] 451 00:28:32,794 --> 00:28:34,796 - Answer it. - [radio beeps] 452 00:28:43,180 --> 00:28:44,014 Go ahead. 453 00:28:44,723 --> 00:28:47,351 [Samantha] Hello, Dr. Singh? You have a delivery at the clinic. 454 00:28:50,103 --> 00:28:51,146 Be right there. 455 00:28:55,776 --> 00:28:56,818 The secret sauce. 456 00:29:02,658 --> 00:29:03,659 The secret sauce. 457 00:29:05,077 --> 00:29:06,995 You will be better in no time, my love. 458 00:29:10,666 --> 00:29:13,418 - I'll be right back. - Oh, come on, I'm going with you. 459 00:29:13,877 --> 00:29:15,712 You're not the only one wants french fries. 460 00:29:15,796 --> 00:29:17,297 Oh? Strawberry milkshake? 461 00:29:31,061 --> 00:29:31,895 Samantha? 462 00:29:33,105 --> 00:29:34,398 She must have taken off early. 463 00:29:34,481 --> 00:29:36,692 You check this one. I'll look at these. 464 00:29:38,193 --> 00:29:40,696 - Jackpot. - Oh, okay. All right. 465 00:29:41,863 --> 00:29:42,823 - Okay. - You ready? 466 00:29:42,906 --> 00:29:44,199 One, two, three. 467 00:29:44,283 --> 00:29:45,325 [Rani groans] 468 00:29:45,742 --> 00:29:47,244 - You okay? - Uh-huh. 469 00:29:59,131 --> 00:29:59,965 You okay? 470 00:30:01,508 --> 00:30:02,342 Yeah. 471 00:30:21,820 --> 00:30:23,989 No. No. 472 00:30:26,325 --> 00:30:27,159 No. 473 00:30:35,542 --> 00:30:37,377 No! 474 00:30:38,837 --> 00:30:39,713 Adi? 475 00:30:41,631 --> 00:30:44,801 Why is water leaking from the freezer? 476 00:30:53,185 --> 00:30:55,270 I'll go check. Come here. Come on. 477 00:31:12,162 --> 00:31:12,996 Still here. 478 00:31:14,498 --> 00:31:15,916 Did you leave the door open? 479 00:31:17,042 --> 00:31:17,876 No, I locked it. 480 00:31:21,546 --> 00:31:22,381 I think. 481 00:31:24,466 --> 00:31:25,759 Samantha's gone. 482 00:31:27,677 --> 00:31:28,512 What if she saw? 483 00:31:29,179 --> 00:31:30,430 We... 484 00:31:31,973 --> 00:31:33,058 - We need to leave. - Yeah. 485 00:31:39,231 --> 00:31:40,273 Hey, whoa, hey. 486 00:31:40,357 --> 00:31:42,192 Hey. Everyone. 487 00:31:42,275 --> 00:31:43,568 Did we miss the, uh... 488 00:31:44,027 --> 00:31:46,947 memo for the neighborhood watch meeting, huh? 489 00:31:48,865 --> 00:31:51,618 Mind telling us what's in the freezer, Adi? 490 00:31:53,537 --> 00:31:54,830 You lied to me earlier. 491 00:31:55,831 --> 00:31:57,707 You knew exactly where Nancie was... 492 00:31:59,042 --> 00:32:00,210 because you killed her. 493 00:32:00,752 --> 00:32:01,670 Sorry, Bob. 494 00:32:03,130 --> 00:32:07,384 And I'm sorry you all have to find out like this. 495 00:32:12,931 --> 00:32:13,765 She was sick. 496 00:32:17,060 --> 00:32:18,728 Why didn't you just tell us that? 497 00:32:21,231 --> 00:32:23,316 This neighborhood is built on trust. 498 00:32:23,400 --> 00:32:24,401 No. No. 499 00:32:25,068 --> 00:32:27,112 This neighborhood is built on hypocrisy. 500 00:32:29,156 --> 00:32:31,450 How many neighbors have we all erased together 501 00:32:31,533 --> 00:32:32,659 in the name of this virus? 502 00:32:34,494 --> 00:32:36,329 How much gasoline will it take 503 00:32:36,413 --> 00:32:39,791 to make us forget that things are not normal? 504 00:32:41,168 --> 00:32:42,377 And they never will be. 505 00:32:45,005 --> 00:32:48,175 We settled here in search of kindness 506 00:32:48,258 --> 00:32:52,929 and all we found are savages with better haircuts. 507 00:33:01,521 --> 00:33:02,898 [Rani coughing] 508 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 Oh, shit. 509 00:33:12,032 --> 00:33:13,533 Calm down. She's not contagious. 510 00:33:14,117 --> 00:33:16,578 Just leave her alone! Leave her alone! 511 00:33:16,661 --> 00:33:18,538 She didn't do anything! Leave her alone! 512 00:33:19,122 --> 00:33:20,332 Leave her alone! 513 00:33:21,416 --> 00:33:23,001 She didn't-- Leave her alone! 514 00:33:23,585 --> 00:33:24,753 Leave her alone! 515 00:33:26,254 --> 00:33:27,923 [dramatic music playing] 516 00:33:34,179 --> 00:33:35,388 [inaudible dialogue] 517 00:34:10,632 --> 00:34:13,718 [narrator] Indeed, there are moments in our lives 518 00:34:13,802 --> 00:34:15,762 when time is kind to us, 519 00:34:17,055 --> 00:34:20,725 when we're given an extra second, an extra minute, 520 00:34:21,518 --> 00:34:24,271 an extra moment with the ones we love. 521 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 [train horn blaring] 522 00:34:40,579 --> 00:34:43,123 And sometimes it's like I said. 523 00:34:43,999 --> 00:34:46,293 Time catches up to us. 524 00:34:50,922 --> 00:34:54,134 [neighbors singing] ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 525 00:34:54,217 --> 00:34:59,180 ♪ And never brought to mind? ♪ 526 00:35:00,098 --> 00:35:05,520 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 527 00:35:05,604 --> 00:35:09,941 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 528 00:35:11,192 --> 00:35:12,360 [both groaning] 529 00:35:16,906 --> 00:35:17,782 I'm sorry. 530 00:35:18,867 --> 00:35:19,701 [sobbing] Don't. 531 00:35:21,244 --> 00:35:23,705 We're here together. 532 00:35:25,540 --> 00:35:26,499 It was my fault. 533 00:35:28,376 --> 00:35:29,878 - What? - I brought it home to you 534 00:35:29,961 --> 00:35:30,795 in the first place. 535 00:35:32,464 --> 00:35:33,632 What are you talking about? 536 00:35:35,842 --> 00:35:37,886 When it all started, working at the hospital. 537 00:35:37,969 --> 00:35:40,555 I was supposed to-- 538 00:35:40,639 --> 00:35:43,558 I was supposed to protect you and I exposed you to it. 539 00:35:43,642 --> 00:35:46,311 Adi, it was the Johnson's son at the pool party. 540 00:35:46,394 --> 00:35:49,189 He kept sneezing all over me. Don't you remember that? 541 00:35:51,316 --> 00:35:54,486 - I thought... - It was never you, my love. 542 00:35:55,362 --> 00:35:57,906 It was never you. 543 00:36:01,409 --> 00:36:02,243 Come here. 544 00:36:06,623 --> 00:36:07,457 I love you. 545 00:36:10,669 --> 00:36:11,961 I love you too. 546 00:36:12,045 --> 00:36:16,883 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 547 00:36:16,966 --> 00:36:21,054 ♪ And days of auld lang syne ♪ 548 00:36:24,557 --> 00:36:25,767 [both coughing] 549 00:36:26,601 --> 00:36:29,062 [sirens wailing, then gunfire] 550 00:36:31,564 --> 00:36:32,941 [man] Move out. Move out. 551 00:36:39,906 --> 00:36:41,783 [narrator] Whatever the case may be, 552 00:36:42,367 --> 00:36:46,621 Father Time sure has a funny way of bringing everything together 553 00:36:46,705 --> 00:36:50,500 when, well, when the time's right. 554 00:36:55,213 --> 00:36:58,299 Dr. Singh, I take it? 555 00:37:00,552 --> 00:37:01,886 Lovely house. 556 00:37:11,020 --> 00:37:12,313 [theme music playing]