1
00:00:16,600 --> 00:00:17,851
["Heart of Glass" playing]
2
00:00:17,935 --> 00:00:21,271
[narrator] Some say there's no greater
equalizer than Father Time.
3
00:00:22,439 --> 00:00:24,525
That's because of one simple thing.
4
00:00:24,608 --> 00:00:27,110
♪ I once had a love
And it was a gas... ♪
5
00:00:27,194 --> 00:00:30,197
[narrator] No matter who you are
or where you go...
6
00:00:32,324 --> 00:00:34,785
Well, let's just say old time's
got a knack
7
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
for catching up to us all.
8
00:00:39,122 --> 00:00:41,875
♪ Soon found out I was losing my mind ♪
9
00:00:43,377 --> 00:00:47,339
♪ It seemed like the real thing
But I was so blind ♪
10
00:00:47,422 --> 00:00:50,551
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
11
00:00:53,804 --> 00:00:55,138
♪ In between ♪
12
00:00:56,056 --> 00:00:59,643
♪ What I find is pleasing
And I'm feeling fine ♪
13
00:00:59,726 --> 00:01:04,064
♪ Love is so confusing
There's no peace of mind ♪
14
00:01:04,147 --> 00:01:08,151
♪ If I fear I'm losing you
It's just no good... ♪
15
00:01:11,572 --> 00:01:12,531
Gladys.
16
00:01:15,826 --> 00:01:16,660
General.
17
00:01:17,869 --> 00:01:18,954
It's been a minute.
18
00:01:22,124 --> 00:01:24,793
Me and the boys, we were just passing
through the neighborhood,
19
00:01:24,876 --> 00:01:26,169
figured we'd swing by.
20
00:01:32,384 --> 00:01:33,677
Mind if we come in?
21
00:01:38,015 --> 00:01:38,849
Take a seat.
22
00:01:39,933 --> 00:01:40,892
[glass breaking]
23
00:01:50,402 --> 00:01:51,320
[sniffing]
24
00:02:00,871 --> 00:02:04,041
Is this really necessary?
25
00:02:05,000 --> 00:02:09,421
Is faking a terminal illness
really necessary?
26
00:02:12,674 --> 00:02:13,884
I'm done working for you.
27
00:02:15,177 --> 00:02:18,221
Gladys, there's a new wave coming.
28
00:02:18,305 --> 00:02:20,098
This could be our last chance.
29
00:02:23,477 --> 00:02:29,107
There really are two types
of people in the world.
30
00:02:30,359 --> 00:02:33,820
There are people
who simply let this dreadful,
31
00:02:34,696 --> 00:02:39,701
ugly, monstrous virus kill them
and their loved ones.
32
00:02:39,785 --> 00:02:43,997
Husbands, wives, moms,
dads, children,
33
00:02:46,416 --> 00:02:48,335
just like your two little girls.
34
00:02:51,380 --> 00:02:52,714
Then you got soldiers,
35
00:02:54,675 --> 00:02:59,054
people who are willing to do
whatever it takes
36
00:03:00,180 --> 00:03:02,516
to beat this disgusting disease.
37
00:03:03,392 --> 00:03:07,145
Take back control, reclaim humanity.
38
00:03:08,814 --> 00:03:11,817
I'm gonna let you guess
which kind of person I am.
39
00:03:15,445 --> 00:03:16,488
You're a monster.
40
00:03:17,531 --> 00:03:20,701
The real question, Gladys,
is who are you?
41
00:03:28,375 --> 00:03:29,876
Where's the goddamn book?
42
00:03:40,721 --> 00:03:43,724
I left it with... With my replacement.
43
00:03:45,142 --> 00:03:46,351
In Rock bridge.
44
00:03:48,395 --> 00:03:49,396
Dr. Singh.
45
00:03:50,731 --> 00:03:51,606
Great.
46
00:03:57,446 --> 00:03:59,072
I really appreciate that.
47
00:04:01,283 --> 00:04:02,409
They're just kids.
48
00:04:04,411 --> 00:04:09,332
They're... They're gonna be
around long after we're gone.
49
00:04:10,584 --> 00:04:12,127
No matter what you do.
50
00:04:39,738 --> 00:04:42,365
[narrator] Yup. Time's funny that way.
51
00:04:43,825 --> 00:04:46,286
- A constant companion...
- [Bell shouting]
52
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
until it's not.
53
00:04:48,997 --> 00:04:50,415
[Bell screaming]
54
00:05:04,930 --> 00:05:05,847
Did you see that?
55
00:05:05,931 --> 00:05:08,141
We were just like Tom and Huck
escaping the bad guys.
56
00:05:08,225 --> 00:05:09,309
[groaning]
57
00:05:10,519 --> 00:05:11,353
What's wrong?
58
00:05:12,687 --> 00:05:13,522
Nothing.
59
00:05:14,022 --> 00:05:16,066
Is this because I lost your pills?
60
00:05:17,025 --> 00:05:17,859
No.
61
00:05:18,568 --> 00:05:20,028
Listen, kid.
62
00:05:20,946 --> 00:05:24,866
I wanted to say thank you
for that thing you did back there.
63
00:05:25,492 --> 00:05:26,743
What thing?
64
00:05:26,827 --> 00:05:27,953
You had my back.
65
00:05:28,036 --> 00:05:28,870
You had mine.
66
00:05:37,170 --> 00:05:38,046
Make a fist.
67
00:05:44,928 --> 00:05:45,762
Cool.
68
00:05:47,097 --> 00:05:48,640
We make a good team, Big Man.
69
00:05:50,058 --> 00:05:50,892
Yeah, about that.
70
00:05:52,519 --> 00:05:54,104
Look, Sweet Tooth,
71
00:05:57,190 --> 00:06:00,277
- I'm gonna go with you to Colorado.
- Wait.
72
00:06:01,194 --> 00:06:02,571
So you're coming with me?
73
00:06:04,406 --> 00:06:05,949
Sure, why not?
74
00:06:08,368 --> 00:06:11,162
Don't go making
a big deal out of it, all right?
75
00:06:12,122 --> 00:06:14,040
We still got to get there first.
76
00:06:18,211 --> 00:06:19,963
Oh, Jep, what are you doing?
77
00:06:22,007 --> 00:06:25,677
But we missed the train,
so how are we gonna get there now?
78
00:06:25,760 --> 00:06:28,471
First, we need to figure out
how to get out of here
79
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
into the nearest road.
80
00:06:30,432 --> 00:06:32,642
Man, those punks got me
all turned around.
81
00:06:37,272 --> 00:06:38,899
So this is what you do now?
82
00:06:38,982 --> 00:06:42,611
Hide out in the woods and wait
for your friends to take you back?
83
00:06:43,361 --> 00:06:45,113
I just need a word with Gus.
84
00:06:52,662 --> 00:06:53,872
Okay. Make it quick.
85
00:06:56,666 --> 00:06:59,127
- I forgot to give you this.
- Hey, let me see that.
86
00:07:02,213 --> 00:07:04,215
You're gonna need it
if you wanna find your mom.
87
00:07:04,799 --> 00:07:05,884
It's everything my team--
88
00:07:07,427 --> 00:07:10,263
I mean, former team.
--could find out about Birdie.
89
00:07:11,681 --> 00:07:13,725
- What is that?
- It's an address.
90
00:07:14,643 --> 00:07:16,478
Probably for your mom's house.
91
00:07:21,441 --> 00:07:23,234
[Jepperd] It's part of an address.
92
00:07:23,318 --> 00:07:25,820
What the hell is GoGro?
Is that even a real place?
93
00:07:25,904 --> 00:07:27,614
It's more than you had a minute ago.
94
00:07:30,784 --> 00:07:34,037
Anyway, I hope it helps and best of luck.
95
00:07:35,497 --> 00:07:36,706
Wait, where are you going?
96
00:07:37,332 --> 00:07:39,042
- The train.
- Bullshit.
97
00:07:39,125 --> 00:07:41,711
- Train doesn't come around here.
- [Bear] Yeah, it does.
98
00:07:41,795 --> 00:07:43,213
It just doesn't stop.
99
00:07:43,296 --> 00:07:46,591
Well, we're heading to the train too.
Can we come with?
100
00:07:46,675 --> 00:07:48,593
I don't know
if that's such a good idea, Gus.
101
00:07:48,677 --> 00:07:52,138
- Agreed.
- Why not?
102
00:07:53,306 --> 00:07:54,474
This chick is crazy.
103
00:07:55,600 --> 00:07:57,769
You have to pass through
the Valley of Sorrows.
104
00:07:58,603 --> 00:07:59,437
What's that?
105
00:07:59,938 --> 00:08:02,524
Only the most toxic field
of purple flowers,
106
00:08:03,650 --> 00:08:05,735
no one goes near it
unless they have a death wish.
107
00:08:06,987 --> 00:08:09,322
But it's the quickest way
to get to the train
108
00:08:09,406 --> 00:08:12,117
and the Animal Army
won't be searching there.
109
00:08:14,327 --> 00:08:17,038
Come on, Big Man.
The train will get us to Colorado.
110
00:08:18,081 --> 00:08:20,291
- We have to go with her.
- No.
111
00:08:20,375 --> 00:08:27,382
- Please, please, please...
- No. No.
112
00:08:29,467 --> 00:08:30,593
Fine. Fine.
113
00:08:34,055 --> 00:08:37,308
- But you got to follow my lead.
- Deal.
114
00:08:40,603 --> 00:08:44,899
Hey. Hey, I said follow my-- Damn it.
115
00:08:46,943 --> 00:08:48,570
[hopeful music playing]
116
00:08:50,071 --> 00:08:51,239
[Gus] Whoa.
117
00:08:52,073 --> 00:08:53,491
Does the train go on that?
118
00:08:53,575 --> 00:08:54,951
[Bear] No, that was for cars.
119
00:08:55,035 --> 00:08:57,245
[Jepperd] I'm surprised you even know
what a car is.
120
00:08:57,328 --> 00:08:58,246
[Bear] Zip it.
121
00:09:16,431 --> 00:09:17,557
Keep it moving.
122
00:09:19,809 --> 00:09:21,061
[slingshot releases]
123
00:09:31,654 --> 00:09:32,989
I wonder what GoGro's like.
124
00:09:33,740 --> 00:09:35,617
I bet it's pretty like my mom.
125
00:09:37,660 --> 00:09:40,205
What do you actually know
about her, Gus?
126
00:09:40,288 --> 00:09:43,500
Well, I know that
she doesn't have antlers.
127
00:09:44,209 --> 00:09:47,337
And I was her whole life,
so she must be looking for me too.
128
00:09:49,005 --> 00:09:50,840
You know, sometimes,
129
00:09:50,924 --> 00:09:53,343
when we build up a person
in our minds,
130
00:09:53,426 --> 00:09:55,345
they don't always live up to that image.
131
00:09:55,428 --> 00:09:57,180
Oh, leave him alone.
132
00:09:57,263 --> 00:10:00,600
Because you're allergic to grown-ups
doesn't mean he has to be.
133
00:10:00,683 --> 00:10:01,768
Oh, what was I thinking?
134
00:10:01,851 --> 00:10:04,145
I'm sure you've done
an excellent job teaching Gus
135
00:10:04,229 --> 00:10:06,147
about the nuances of the human race.
136
00:10:06,231 --> 00:10:08,691
Oh. I didn't know you were into nuance.
137
00:10:09,442 --> 00:10:13,154
Hard to tell with the whole tiger
and psycho teen thing.
138
00:10:13,947 --> 00:10:16,616
I missed the part where
you're thanking me for saving your life.
139
00:10:16,699 --> 00:10:19,410
- Hey, guys, no fighting!
- [Jepperd] You didn't. The kid did.
140
00:10:26,126 --> 00:10:27,293
[Jepperd] How much further?
141
00:10:27,377 --> 00:10:29,879
- [Bear] Why? You getting tired?
- [Jepperd] Don't start.
142
00:10:30,463 --> 00:10:33,216
[Jepperd] Hey, Gus. Stay where I can see you.
143
00:10:37,262 --> 00:10:38,096
Whoa.
144
00:10:38,638 --> 00:10:40,515
Is that a tree wearing a blanket?
145
00:10:41,391 --> 00:10:42,433
It's not a blanket.
146
00:10:43,643 --> 00:10:44,686
It's a parachute.
147
00:10:45,311 --> 00:10:47,438
I never saw one,
but I heard the stories.
148
00:10:47,522 --> 00:10:48,356
Back in the day,
149
00:10:49,274 --> 00:10:52,110
people used to jump out of airplanes,
way up in the sky.
150
00:10:52,193 --> 00:10:55,280
And the parachutes
would slow them down as they fell.
151
00:10:56,072 --> 00:10:57,866
You know, keep them safe.
152
00:10:59,868 --> 00:11:03,580
- You're pulling my foot, aren't you?
- It's leg. And, no.
153
00:11:03,663 --> 00:11:05,623
People used to do it for fun.
154
00:11:05,707 --> 00:11:06,583
Okay.
155
00:11:06,666 --> 00:11:09,836
Except sometimes people
also did it to kill other people.
156
00:11:11,421 --> 00:11:12,797
They called it war.
157
00:11:12,881 --> 00:11:14,549
[Gus] You guys must think I'm stupid.
158
00:11:14,632 --> 00:11:16,467
Because if this blanket
was so magical,
159
00:11:16,551 --> 00:11:17,802
then why would this person
160
00:11:17,886 --> 00:11:19,554
just leave it hanging
in a tree forever?
161
00:11:27,145 --> 00:11:28,271
- You're right.
- You got us.
162
00:11:28,354 --> 00:11:30,106
Seriously, guys. Not cool.
163
00:11:34,986 --> 00:11:36,571
[Bear] Relax, we're almost there.
164
00:11:36,654 --> 00:11:39,532
- [Jepperd] Where are you going, anyway?
- Somewhere.
165
00:11:40,033 --> 00:11:41,492
Define somewhere.
166
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
There are people down south
who take in Hybrids.
167
00:11:44,204 --> 00:11:45,663
Just because I'm not in the army anymore
168
00:11:45,747 --> 00:11:47,874
doesn't mean I would stop
helping hybrids.
169
00:11:47,957 --> 00:11:49,626
- What about you?
- What about me?
170
00:11:50,710 --> 00:11:53,421
Do you honestly believe his mom
is gonna be alive when you get--
171
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
Shh.
172
00:11:54,589 --> 00:11:55,590
Hey, Gus.
173
00:11:56,216 --> 00:11:58,384
Is that a caramel apple tree I see?
174
00:12:01,221 --> 00:12:02,472
He's got super hearing.
175
00:12:03,348 --> 00:12:04,807
All right. He can't hear us.
176
00:12:04,891 --> 00:12:07,143
Listen, it doesn't matter
what I believe.
177
00:12:07,936 --> 00:12:10,855
That little dude's got hope
coming out of every pore.
178
00:12:10,939 --> 00:12:12,607
No clue where he gets it from.
179
00:12:14,651 --> 00:12:16,611
Why are you doing this, anyways?
180
00:12:16,694 --> 00:12:17,820
Helping Gus?
181
00:12:19,197 --> 00:12:20,490
I got my reasons.
182
00:12:20,573 --> 00:12:22,992
Well,
why don't you define those reasons?
183
00:12:24,244 --> 00:12:26,329
I don't have to define anything to you.
184
00:12:39,884 --> 00:12:40,718
We made it.
185
00:12:41,469 --> 00:12:42,303
We're here.
186
00:12:45,473 --> 00:12:46,307
Finally.
187
00:12:48,643 --> 00:12:50,103
[Bear] The Valley of Sorrows.
188
00:12:51,562 --> 00:12:53,273
[Gus] it looks pretty happy to me.
189
00:12:54,857 --> 00:12:58,194
People say they used to bury
the dead here after The Great Crumble.
190
00:12:59,529 --> 00:13:01,489
These flowers grew from all the Sick.
191
00:13:01,572 --> 00:13:02,949
Can they make people sick?
192
00:13:03,032 --> 00:13:06,411
- [Bear] No one goes close enough to find out.
- So how are we gonna get across?
193
00:13:08,705 --> 00:13:09,831
That.
194
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
No way.
195
00:13:12,709 --> 00:13:13,793
No way in hell.
196
00:13:13,876 --> 00:13:15,878
What? You scared?
197
00:13:15,962 --> 00:13:17,338
No, I'm smart.
198
00:13:17,839 --> 00:13:19,799
There's no way that thing's
holding our weight.
199
00:13:19,882 --> 00:13:21,509
Well, I think you mean your weight.
200
00:13:21,592 --> 00:13:24,095
Guess Gus and I
will have to go on without you.
201
00:13:24,679 --> 00:13:28,516
- This was your plan all along.
- I'm just trying to get to the train.
202
00:13:28,599 --> 00:13:29,767
- [Gus] Guys.
- Back off.
203
00:13:29,851 --> 00:13:32,145
[Jepperd]
Nah, nah, nah. See, you act tough.
204
00:13:32,228 --> 00:13:34,814
Like it didn't affect you
when your friends threw you out.
205
00:13:34,897 --> 00:13:36,107
- Go to hell.
- [Gus] Guys.
206
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
I'm pretty sure I'm there.
207
00:13:37,608 --> 00:13:38,985
You know, if it wasn't for you,
208
00:13:39,068 --> 00:13:41,029
I wouldn't even be here
in the first place.
209
00:13:41,112 --> 00:13:43,406
I know it's hard for you
to understand
210
00:13:43,489 --> 00:13:45,533
because you don't care
about anyone but yourself,
211
00:13:45,616 --> 00:13:47,535
but those people
were the only family I had
212
00:13:47,618 --> 00:13:49,495
and you just blew it all up.
213
00:13:51,664 --> 00:13:52,915
Oh, no. Gus!
214
00:13:54,208 --> 00:13:56,919
- [Jepperd] No. Kid, wait. Get back here.
- Gus, wait for us.
215
00:14:00,340 --> 00:14:02,675
- No, Gus.
- [Jepperd] Whoa, hey, kid.
216
00:14:02,759 --> 00:14:06,971
Wait, wait, wait, Gus, that's too far.
Just wait for us, okay?
217
00:14:07,055 --> 00:14:08,806
Not if you're gonna keep fighting.
218
00:14:08,890 --> 00:14:11,934
- Gus, get your ass back here!
- Do not yell at him.
219
00:14:12,685 --> 00:14:14,145
Raising your voice doesn't help.
220
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
It helps me. Gus!
221
00:14:15,938 --> 00:14:18,566
If you take one more step,
we're not a team anymore.
222
00:14:18,649 --> 00:14:20,693
I'm not playing! Get back here!
223
00:14:20,777 --> 00:14:22,028
- [shouts]
- No!
224
00:14:24,489 --> 00:14:27,533
- [Gus] Big Man!
- Hey, it won't hold you.
225
00:14:27,617 --> 00:14:29,410
- What? You have a better idea?
- Gus.
226
00:14:33,581 --> 00:14:34,707
Shit.
227
00:14:36,459 --> 00:14:38,461
Don't let go! Don't let go!
228
00:14:38,544 --> 00:14:39,879
[Jepperd] Don't move.
229
00:14:39,962 --> 00:14:41,631
[both] Hold still.
230
00:14:43,716 --> 00:14:46,844
- Hold on. Don't, Gus!
- [shouting]
231
00:14:46,928 --> 00:14:48,554
Sweet Tooth! Gus!
232
00:14:52,225 --> 00:14:53,142
- Gus!
- Gus!
233
00:14:55,520 --> 00:14:56,896
Gus!
234
00:14:57,271 --> 00:14:58,272
[both] Gus!
235
00:14:58,981 --> 00:14:59,816
[Jepperd] Gus!
236
00:15:02,902 --> 00:15:04,987
[narrator] And as time
was running out for some,
237
00:15:06,989 --> 00:15:10,660
Aimee and Wendy took advantage
of having all the time in the world.
238
00:15:12,036 --> 00:15:13,621
It took years for them to grow
239
00:15:13,704 --> 00:15:17,417
what would become the most
important thing to both of them.
240
00:15:19,377 --> 00:15:20,211
The Preserve.
241
00:15:25,174 --> 00:15:26,008
Stay still, Bobby.
242
00:15:26,092 --> 00:15:27,677
We're almost ready
to go to the store.
243
00:15:29,512 --> 00:15:30,346
Stay still.
244
00:15:31,889 --> 00:15:32,723
Thank you.
245
00:15:35,893 --> 00:15:37,061
[groans]
246
00:15:38,688 --> 00:15:39,939
[snorts]
247
00:15:42,984 --> 00:15:44,652
Wait, Bobby, come back.
248
00:15:45,278 --> 00:15:46,279
I didn't mean it.
249
00:15:48,865 --> 00:15:50,074
Bobby, come back.
250
00:15:50,658 --> 00:15:52,493
[Bobby grunts, then blows raspberry]
251
00:15:55,455 --> 00:15:57,999
[man over radio] Hello? Is anybody out there?
252
00:15:59,959 --> 00:16:01,961
I'm trying to reach The Preserve.
253
00:16:02,044 --> 00:16:04,046
- Go ahead.
- Oh, thank God.
254
00:16:04,130 --> 00:16:06,215
We found a hybrid, a possum baby.
255
00:16:06,299 --> 00:16:08,009
But we don't know how
to take care of it.
256
00:16:08,092 --> 00:16:09,302
We came across your flyer.
257
00:16:09,385 --> 00:16:10,678
You can help us, right?
258
00:16:11,429 --> 00:16:13,514
I'll give you instructions
of where to leave them.
259
00:16:13,598 --> 00:16:14,891
Then we'll come pick them up.
260
00:16:15,558 --> 00:16:17,226
You want us to leave him?
He's a baby.
261
00:16:17,310 --> 00:16:18,311
We can come to you.
262
00:16:18,936 --> 00:16:19,854
These are the rules.
263
00:16:20,396 --> 00:16:22,565
Look, this thing isn't
gonna survive much longer.
264
00:16:22,648 --> 00:16:23,816
Just tell me where you are.
265
00:16:24,484 --> 00:16:25,318
He needs help.
266
00:16:26,986 --> 00:16:29,947
You can trust me. Hello?
267
00:16:34,368 --> 00:16:37,330
Mama, are we getting another baby?
268
00:16:41,125 --> 00:16:42,210
Too dangerous.
269
00:16:47,757 --> 00:16:50,468
- Where's Bobby?
- I don't know.
270
00:16:51,093 --> 00:16:52,887
He keeps on digging holes
everywhere.
271
00:16:54,347 --> 00:16:55,765
He even goes outside sometimes.
272
00:16:56,891 --> 00:16:59,810
I asked him to.
He's helping me with a project.
273
00:16:59,894 --> 00:17:02,522
But I'm not allowed to go outside.
274
00:17:03,105 --> 00:17:05,316
Is that what's really bugging you?
275
00:17:06,776 --> 00:17:08,819
You know you can play
with other hybrids.
276
00:17:08,903 --> 00:17:10,446
They're happy doing their own thing.
277
00:17:10,530 --> 00:17:11,822
What about Junior?
278
00:17:11,906 --> 00:17:14,242
He never leaves his tree anymore.
279
00:17:14,325 --> 00:17:15,826
He's part owl, sweetie.
280
00:17:18,579 --> 00:17:21,457
- And Henry?
- He doesn't come out of his shell.
281
00:17:22,583 --> 00:17:23,459
He's too shy.
282
00:17:30,508 --> 00:17:31,592
Last I checked...
283
00:17:34,262 --> 00:17:36,597
you were part animal too, you know.
284
00:17:38,057 --> 00:17:39,267
But not like the others.
285
00:17:41,769 --> 00:17:43,729
You're making them too big.
286
00:17:44,355 --> 00:17:45,773
They need to look more like this.
287
00:17:46,274 --> 00:17:49,360
Oh, are you sure
you're not full piglet?
288
00:17:50,444 --> 00:17:52,154
Sure are good at working with mud.
289
00:17:54,615 --> 00:17:56,617
So you're not as animal
as the rest of them.
290
00:17:57,827 --> 00:17:58,661
That's okay.
291
00:17:59,537 --> 00:18:00,871
Sometimes I wish I were.
292
00:18:01,497 --> 00:18:02,748
Well, I don't.
293
00:18:02,832 --> 00:18:05,293
I couldn't run this place
without you, Pigtail.
294
00:18:05,918 --> 00:18:09,338
And that's because you're smart.
Smarter than most humans I knew.
295
00:18:11,382 --> 00:18:12,675
But I'm not human either.
296
00:18:13,884 --> 00:18:14,885
Thank God.
297
00:18:17,555 --> 00:18:19,515
I didn't fit in either
when I was your age.
298
00:18:20,850 --> 00:18:24,395
It wasn't until I came here,
found you,
299
00:18:25,563 --> 00:18:30,276
that I finally learned
how to just be myself.
300
00:18:31,068 --> 00:18:32,778
How do I learn to do that?
301
00:18:34,155 --> 00:18:36,240
By not thinking
there's anything wrong with you.
302
00:18:37,283 --> 00:18:39,619
Because you are perfect the way you are.
303
00:18:45,791 --> 00:18:47,001
Bobby, you came back!
304
00:18:50,254 --> 00:18:51,589
What do you have there, Bobby?
305
00:18:54,675 --> 00:18:55,718
Where did you find this?
306
00:18:57,762 --> 00:18:59,430
- Fence.
- He found it on the fence.
307
00:19:03,893 --> 00:19:04,810
They've found us.
308
00:19:15,863 --> 00:19:16,697
Dog?
309
00:19:19,325 --> 00:19:21,077
- [barking]
- Dog?
310
00:19:22,662 --> 00:19:23,496
Wait for me.
311
00:19:46,102 --> 00:19:47,395
[indistinct animal chattering]
312
00:19:47,478 --> 00:19:48,813
Where are we going?
313
00:19:50,773 --> 00:19:52,233
Dog, slow down.
314
00:19:53,359 --> 00:19:55,361
[dog barking]
315
00:19:56,278 --> 00:19:58,030
Dog, where are you?
316
00:20:20,845 --> 00:20:22,263
[low growling noise]
317
00:20:46,829 --> 00:20:47,830
[sniffing]
318
00:21:00,885 --> 00:21:02,052
Pubba.
319
00:21:07,433 --> 00:21:12,271
Gus, you've gotten so tall.
Oh, hang on.
320
00:21:16,901 --> 00:21:18,152
There we go, that's better.
321
00:21:23,908 --> 00:21:26,744
- You look tired.
- Oh, I came a long way.
322
00:21:28,496 --> 00:21:29,330
I've missed you.
323
00:21:30,623 --> 00:21:31,707
I've missed you too.
324
00:21:34,794 --> 00:21:36,337
I have to tell you something...
325
00:21:38,422 --> 00:21:41,217
and you're gonna get mad.
326
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Okay, well, try me.
327
00:21:43,761 --> 00:21:45,179
We don't have a lot of time.
328
00:21:49,266 --> 00:21:50,518
I broke your rule.
329
00:21:51,352 --> 00:21:54,647
The one rule you told me
never ever, ever to break.
330
00:21:55,898 --> 00:21:57,149
I crossed the fence.
331
00:21:59,360 --> 00:22:00,194
Yeah.
332
00:22:01,070 --> 00:22:01,987
Are you mad?
333
00:22:03,405 --> 00:22:04,365
I--
334
00:22:05,115 --> 00:22:07,535
I knew you'd cross
the fence sooner or later.
335
00:22:07,618 --> 00:22:08,661
You did?
336
00:22:10,538 --> 00:22:12,873
I just wanted you to stay
the way I remembered you.
337
00:22:12,957 --> 00:22:15,584
So... I did the right thing?
338
00:22:17,211 --> 00:22:20,297
We don't always know what's right.
That's part of growing up.
339
00:22:20,381 --> 00:22:22,550
You just have to follow
what's in here.
340
00:22:23,133 --> 00:22:24,260
Even when it's hard.
341
00:22:24,760 --> 00:22:26,762
I haven't told you
the worst part yet.
342
00:22:26,846 --> 00:22:27,680
Tell me.
343
00:22:28,848 --> 00:22:31,433
I left with one of those people
you warned me about.
344
00:22:34,478 --> 00:22:37,481
- Okay.
- But he's not really that bad.
345
00:22:37,565 --> 00:22:39,275
There's some good in him, I think.
346
00:22:39,859 --> 00:22:41,277
You just gotta look for it.
347
00:22:42,736 --> 00:22:44,113
So you're learning.
348
00:22:44,655 --> 00:22:47,449
Human beings are complicated.
349
00:22:47,533 --> 00:22:49,159
He and Bear
are taking me to find Mom.
350
00:22:49,243 --> 00:22:51,203
Oh, there's a bear too. Good.
351
00:22:52,705 --> 00:22:53,914
They're my friends.
352
00:22:53,998 --> 00:22:55,833
They're just not very good
at getting along.
353
00:22:56,625 --> 00:22:57,585
Listen to me.
354
00:22:57,668 --> 00:23:01,797
Now that you left the fence,
you have to keep going, all right?
355
00:23:03,716 --> 00:23:05,342
You have a train to catch.
356
00:23:05,426 --> 00:23:08,262
But I wanna stay here with you.
357
00:23:08,345 --> 00:23:11,265
I know you do, bud, I know.
But look, look.
358
00:23:12,141 --> 00:23:14,393
You have more important things
to do now.
359
00:23:15,060 --> 00:23:17,438
It's not just about you
and me anymore. All right?
360
00:23:17,521 --> 00:23:19,398
There are other kids like you
out there.
361
00:23:19,481 --> 00:23:20,733
They're counting on you.
362
00:23:21,442 --> 00:23:25,404
But you have to be brave, all right?
Even when it's hard.
363
00:23:26,989 --> 00:23:28,741
Okay? Don't be afraid.
364
00:23:29,742 --> 00:23:30,993
Okay. Now come on.
365
00:23:35,581 --> 00:23:36,415
Let me show you.
366
00:23:39,877 --> 00:23:41,128
You ready now, Gus?
367
00:23:43,130 --> 00:23:44,840
Just remember what I told you.
368
00:23:45,633 --> 00:23:47,092
Look at me, Pubba.
369
00:23:48,469 --> 00:23:49,303
I see you.
370
00:23:49,887 --> 00:23:52,348
And soon, the world will see you too.
371
00:23:59,521 --> 00:24:00,356
Pubba?
372
00:24:04,610 --> 00:24:05,444
Pubba?
373
00:24:07,696 --> 00:24:09,865
Come back! Don't leave me!
374
00:24:10,407 --> 00:24:12,701
Don't leave me, come back!
375
00:24:22,586 --> 00:24:27,341
So nice to meet you, Gus.
376
00:24:27,424 --> 00:24:28,634
[monster snarls]
377
00:24:29,927 --> 00:24:31,387
[Pubba] He's coming. Don't stop.
378
00:24:32,388 --> 00:24:34,723
Don't be afraid, Gus.
You're ready now.
379
00:24:41,563 --> 00:24:42,982
I'm not afraid!
380
00:24:43,649 --> 00:24:45,150
- [Jepperd] Gus!
- [Bear] Gus!
381
00:24:45,234 --> 00:24:47,027
[Pubba] You're ready now, Gus.
382
00:24:48,028 --> 00:24:49,113
Remember what I told you.
383
00:24:50,072 --> 00:24:53,158
It's up to you, Gus. Don't give up.
384
00:25:06,964 --> 00:25:08,424
[Bear] Get me out of this thing.
385
00:25:11,343 --> 00:25:12,469
I'm not afraid.
386
00:25:12,553 --> 00:25:15,305
- Could you have gone any slower?
- I didn't see you carrying him.
387
00:25:15,681 --> 00:25:17,141
[Bear] I can barely see anything.
388
00:25:17,224 --> 00:25:20,394
- [Jepperd] You wanted to wear the helmet.
- You wanted to wear the parachute!
389
00:25:20,477 --> 00:25:21,979
- Guys...
- [Jepperd] it fit me.
390
00:25:22,730 --> 00:25:24,273
Make a fist.
391
00:25:26,275 --> 00:25:27,401
Make a fist.
392
00:25:29,611 --> 00:25:30,487
Now bump them.
393
00:25:38,454 --> 00:25:39,913
Now, let's go.
394
00:25:49,423 --> 00:25:51,467
[narrator] And while wickedness
crawled the land,
395
00:25:52,342 --> 00:25:57,014
happily ever after remains
just out of reach for some...
396
00:26:02,269 --> 00:26:03,395
Oh, Jesus.
397
00:26:03,479 --> 00:26:05,230
You look like you've seen a ghost.
398
00:26:05,939 --> 00:26:07,441
Just little jumpy these days.
399
00:26:07,900 --> 00:26:09,943
Yeah, you're not the only one,
neighbor.
400
00:26:11,236 --> 00:26:13,322
Jeez, Adi.
Why don't you just burn it?
401
00:26:13,405 --> 00:26:15,115
Put down some wood chip instead.
402
00:26:15,532 --> 00:26:17,993
Oh, we can't solve every problem
with fire, Bob.
403
00:26:18,911 --> 00:26:21,371
Some things we have
to deal with head-on.
404
00:26:21,455 --> 00:26:24,625
Speaking of, oh, take extra,
for Rani.
405
00:26:29,213 --> 00:26:31,131
What makes you think she's missing?
406
00:26:31,215 --> 00:26:32,925
No one's seen her
for three days, Adi.
407
00:26:33,717 --> 00:26:34,551
Three days, huh?
408
00:26:35,344 --> 00:26:37,679
She lives next door.
You haven't noticed?
409
00:26:38,180 --> 00:26:41,016
Well, we haven't seen Nancie since, uh,
410
00:26:41,100 --> 00:26:44,394
Doug's party, but then again
we haven't been keeping track.
411
00:26:44,478 --> 00:26:46,855
I'm sure she'll be really flattered
to see you made these
412
00:26:46,939 --> 00:26:48,732
- when she turns up, though?
- Let's hope so.
413
00:26:48,816 --> 00:26:51,110
- Yeah.
- How's Rani doing, by the way?
414
00:26:52,152 --> 00:26:53,570
I haven't seen her lately.
415
00:26:54,947 --> 00:26:55,906
Well, you know.
416
00:26:55,989 --> 00:26:58,325
Since Doug's party,
417
00:26:58,408 --> 00:27:00,577
she's been busy sanitizing
our entire house.
418
00:27:00,661 --> 00:27:05,624
Because we've got those...
those granite counters.
419
00:27:07,042 --> 00:27:09,670
Oh, you really gotta get
in the grout with those.
420
00:27:10,546 --> 00:27:12,840
Hey, thanks for the tip, Bob.
421
00:27:12,923 --> 00:27:14,133
You're a good man.
422
00:27:14,216 --> 00:27:15,968
We're relying on you, you know?
423
00:27:16,677 --> 00:27:18,762
To keep us healthy, vigilant.
424
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
If there's another wave
of this thing coming,
425
00:27:22,558 --> 00:27:24,017
we're gonna need you, pal.
426
00:27:24,101 --> 00:27:24,935
Hey.
427
00:27:27,521 --> 00:27:28,355
At your service.
428
00:27:28,438 --> 00:27:29,857
You take care. See you.
429
00:27:33,777 --> 00:27:34,945
[door opens]
430
00:27:35,904 --> 00:27:36,738
[door closes]
431
00:27:41,451 --> 00:27:42,286
[Rani] Ugh.
432
00:27:42,786 --> 00:27:45,831
Promise me, if I ever go missing,
you'll pick a better photo.
433
00:27:45,914 --> 00:27:48,125
It was all I could do to keep it together.
434
00:27:48,876 --> 00:27:50,085
You know? I thought he knew.
435
00:27:50,169 --> 00:27:52,296
- Adi, we didn't do anything.
- Exactly!
436
00:27:53,547 --> 00:27:56,049
That's as good as killing her.
437
00:27:56,133 --> 00:27:58,343
- Did you kick Nancie in the chest?
- No.
438
00:27:58,427 --> 00:28:00,179
Did I kick Nancie in the chest?
439
00:28:00,262 --> 00:28:02,347
- No.
- There you go.
440
00:28:02,973 --> 00:28:05,350
If you want someone to blame,
talk to Trixie.
441
00:28:05,434 --> 00:28:07,102
You're right. You're always are.
442
00:28:09,396 --> 00:28:10,689
I don't like the way you look.
443
00:28:11,690 --> 00:28:12,691
You're burning up.
444
00:28:13,275 --> 00:28:15,652
This is the longest you've ever gone
without a treatment.
445
00:28:16,153 --> 00:28:17,237
Don't worry about me.
446
00:28:18,405 --> 00:28:19,990
I'm worried enough
for the both of us.
447
00:28:20,073 --> 00:28:21,408
Me? Worried?
448
00:28:22,367 --> 00:28:23,368
I know how you get.
449
00:28:24,161 --> 00:28:25,204
[radio beeps]
450
00:28:28,582 --> 00:28:29,625
[radio beeps]
451
00:28:32,794 --> 00:28:34,796
- Answer it.
- [radio beeps]
452
00:28:43,180 --> 00:28:44,014
Go ahead.
453
00:28:44,723 --> 00:28:47,351
[Samantha] Hello, Dr. Singh?
You have a delivery at the clinic.
454
00:28:50,103 --> 00:28:51,146
Be right there.
455
00:28:55,776 --> 00:28:56,818
The secret sauce.
456
00:29:02,658 --> 00:29:03,659
The secret sauce.
457
00:29:05,077 --> 00:29:06,995
You will be better in no time,
my love.
458
00:29:10,666 --> 00:29:13,418
- I'll be right back.
- Oh, come on, I'm going with you.
459
00:29:13,877 --> 00:29:15,712
You're not the only one
wants french fries.
460
00:29:15,796 --> 00:29:17,297
Oh? Strawberry milkshake?
461
00:29:31,061 --> 00:29:31,895
Samantha?
462
00:29:33,105 --> 00:29:34,398
She must have taken off early.
463
00:29:34,481 --> 00:29:36,692
You check this one. I'll look at these.
464
00:29:38,193 --> 00:29:40,696
- Jackpot.
- Oh, okay. All right.
465
00:29:41,863 --> 00:29:42,823
- Okay.
- You ready?
466
00:29:42,906 --> 00:29:44,199
One, two, three.
467
00:29:44,283 --> 00:29:45,325
[Rani groans]
468
00:29:45,742 --> 00:29:47,244
- You okay?
- Uh-huh.
469
00:29:59,131 --> 00:29:59,965
You okay?
470
00:30:01,508 --> 00:30:02,342
Yeah.
471
00:30:21,820 --> 00:30:23,989
No. No.
472
00:30:26,325 --> 00:30:27,159
No.
473
00:30:35,542 --> 00:30:37,377
No!
474
00:30:38,837 --> 00:30:39,713
Adi?
475
00:30:41,631 --> 00:30:44,801
Why is water
leaking from the freezer?
476
00:30:53,185 --> 00:30:55,270
I'll go check. Come here.
Come on.
477
00:31:12,162 --> 00:31:12,996
Still here.
478
00:31:14,498 --> 00:31:15,916
Did you leave the door open?
479
00:31:17,042 --> 00:31:17,876
No, I locked it.
480
00:31:21,546 --> 00:31:22,381
I think.
481
00:31:24,466 --> 00:31:25,759
Samantha's gone.
482
00:31:27,677 --> 00:31:28,512
What if she saw?
483
00:31:29,179 --> 00:31:30,430
We...
484
00:31:31,973 --> 00:31:33,058
- We need to leave.
- Yeah.
485
00:31:39,231 --> 00:31:40,273
Hey, whoa, hey.
486
00:31:40,357 --> 00:31:42,192
Hey. Everyone.
487
00:31:42,275 --> 00:31:43,568
Did we miss the, uh...
488
00:31:44,027 --> 00:31:46,947
memo for the neighborhood
watch meeting, huh?
489
00:31:48,865 --> 00:31:51,618
Mind telling us
what's in the freezer, Adi?
490
00:31:53,537 --> 00:31:54,830
You lied to me earlier.
491
00:31:55,831 --> 00:31:57,707
You knew exactly where Nancie was...
492
00:31:59,042 --> 00:32:00,210
because you killed her.
493
00:32:00,752 --> 00:32:01,670
Sorry, Bob.
494
00:32:03,130 --> 00:32:07,384
And I'm sorry you
all have to find out like this.
495
00:32:12,931 --> 00:32:13,765
She was sick.
496
00:32:17,060 --> 00:32:18,728
Why didn't you just tell us that?
497
00:32:21,231 --> 00:32:23,316
This neighborhood is built on trust.
498
00:32:23,400 --> 00:32:24,401
No. No.
499
00:32:25,068 --> 00:32:27,112
This neighborhood
is built on hypocrisy.
500
00:32:29,156 --> 00:32:31,450
How many neighbors
have we all erased together
501
00:32:31,533 --> 00:32:32,659
in the name of this virus?
502
00:32:34,494 --> 00:32:36,329
How much gasoline will it take
503
00:32:36,413 --> 00:32:39,791
to make us forget
that things are not normal?
504
00:32:41,168 --> 00:32:42,377
And they never will be.
505
00:32:45,005 --> 00:32:48,175
We settled here
in search of kindness
506
00:32:48,258 --> 00:32:52,929
and all we found are savages
with better haircuts.
507
00:33:01,521 --> 00:33:02,898
[Rani coughing]
508
00:33:07,944 --> 00:33:08,945
Oh, shit.
509
00:33:12,032 --> 00:33:13,533
Calm down. She's not contagious.
510
00:33:14,117 --> 00:33:16,578
Just leave her alone!
Leave her alone!
511
00:33:16,661 --> 00:33:18,538
She didn't do anything!
Leave her alone!
512
00:33:19,122 --> 00:33:20,332
Leave her alone!
513
00:33:21,416 --> 00:33:23,001
She didn't-- Leave her alone!
514
00:33:23,585 --> 00:33:24,753
Leave her alone!
515
00:33:26,254 --> 00:33:27,923
[dramatic music playing]
516
00:33:34,179 --> 00:33:35,388
[inaudible dialogue]
517
00:34:10,632 --> 00:34:13,718
[narrator] Indeed,
there are moments in our lives
518
00:34:13,802 --> 00:34:15,762
when time is kind to us,
519
00:34:17,055 --> 00:34:20,725
when we're given an extra second,
an extra minute,
520
00:34:21,518 --> 00:34:24,271
an extra moment
with the ones we love.
521
00:34:35,699 --> 00:34:37,701
[train horn blaring]
522
00:34:40,579 --> 00:34:43,123
And sometimes it's like I said.
523
00:34:43,999 --> 00:34:46,293
Time catches up to us.
524
00:34:50,922 --> 00:34:54,134
[neighbors singing]
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
525
00:34:54,217 --> 00:34:59,180
♪ And never brought to mind? ♪
526
00:35:00,098 --> 00:35:05,520
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
527
00:35:05,604 --> 00:35:09,941
♪ And days of auld lang syne? ♪
528
00:35:11,192 --> 00:35:12,360
[both groaning]
529
00:35:16,906 --> 00:35:17,782
I'm sorry.
530
00:35:18,867 --> 00:35:19,701
[sobbing] Don't.
531
00:35:21,244 --> 00:35:23,705
We're here together.
532
00:35:25,540 --> 00:35:26,499
It was my fault.
533
00:35:28,376 --> 00:35:29,878
- What?
- I brought it home to you
534
00:35:29,961 --> 00:35:30,795
in the first place.
535
00:35:32,464 --> 00:35:33,632
What are you talking about?
536
00:35:35,842 --> 00:35:37,886
When it all started,
working at the hospital.
537
00:35:37,969 --> 00:35:40,555
I was supposed to--
538
00:35:40,639 --> 00:35:43,558
I was supposed to protect you
and I exposed you to it.
539
00:35:43,642 --> 00:35:46,311
Adi, it was the Johnson's son
at the pool party.
540
00:35:46,394 --> 00:35:49,189
He kept sneezing all over me.
Don't you remember that?
541
00:35:51,316 --> 00:35:54,486
- I thought...
- It was never you, my love.
542
00:35:55,362 --> 00:35:57,906
It was never you.
543
00:36:01,409 --> 00:36:02,243
Come here.
544
00:36:06,623 --> 00:36:07,457
I love you.
545
00:36:10,669 --> 00:36:11,961
I love you too.
546
00:36:12,045 --> 00:36:16,883
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
547
00:36:16,966 --> 00:36:21,054
♪ And days of auld lang syne ♪
548
00:36:24,557 --> 00:36:25,767
[both coughing]
549
00:36:26,601 --> 00:36:29,062
[sirens wailing, then gunfire]
550
00:36:31,564 --> 00:36:32,941
[man] Move out. Move out.
551
00:36:39,906 --> 00:36:41,783
[narrator] Whatever the case may be,
552
00:36:42,367 --> 00:36:46,621
Father Time sure has a funny way
of bringing everything together
553
00:36:46,705 --> 00:36:50,500
when, well, when the time's right.
554
00:36:55,213 --> 00:36:58,299
Dr. Singh, I take it?
555
00:37:00,552 --> 00:37:01,886
Lovely house.
556
00:37:11,020 --> 00:37:12,313
[theme music playing]