1 00:00:09,509 --> 00:00:11,511 [loud thrumming] 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,641 [both] The gate. 3 00:00:18,101 --> 00:00:19,769 I don't understand. You've seen this before? 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,479 -Not exactly. -Then what, exactly? 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,773 -All you need to know is it's bad. -[Steve] It's really bad. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,900 Like, end-of-the-human-race-as-we-know-it kind of bad. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 And you know about this how? 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,280 Um, Steve? Where's your Russian friend? 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,742 [alarm blaring] 10 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 Shit. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,370 [yelling in Russian] 12 00:00:38,371 --> 00:00:39,831 Halt! Halt! 13 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 Shit. 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,334 -Go, go, go, go, go! -[Dustin] Shit. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 [Steve] Move! Let's move! 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,089 [office chair squeaks] 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,175 [Steve] Go! Shit! Shit, shit, shit! 18 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 [Steve] Go, go, go! 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 [yelling in Russian] 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,014 [shrieks] 21 00:00:56,097 --> 00:00:58,058 [yelling in Russian] 22 00:00:58,391 --> 00:01:00,643 [Dustin] Holy shit! Holy shit! Holy shit! 23 00:01:00,727 --> 00:01:03,146 Holy shit! Holy shit! Shit! Holy shit! Holy shit! 24 00:01:03,229 --> 00:01:04,814 [gasps for air] Holy shit! 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,901 -Guards! Go! -This way! 26 00:01:07,984 --> 00:01:09,778 -[grunting] -[guards yelling in Russian] 27 00:01:09,861 --> 00:01:11,613 -[Steve] Oh, shit! Oh, shit! -[Erica] Whoa! 28 00:01:11,696 --> 00:01:12,572 [Steve grunts] 29 00:01:13,198 --> 00:01:15,617 -Come on! Go, go, go, go, go! -[Robin] Come on! 30 00:01:16,117 --> 00:01:17,368 -Shit! -[Robin] This way! 31 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 -[Robin] Come on, quick! -[Steve] Hold the door! 32 00:01:20,288 --> 00:01:21,790 [yelling in Russian] 33 00:01:21,873 --> 00:01:23,124 Robin! 34 00:01:23,792 --> 00:01:24,626 Shit! 35 00:01:24,709 --> 00:01:26,503 [yelling in Russian] 36 00:01:27,170 --> 00:01:30,048 -[Steve] Help me, come on! -[Erica] Here! Come on, let's go! 37 00:01:30,131 --> 00:01:31,007 [yelling in Russian] 38 00:01:31,091 --> 00:01:32,675 -Come on! -Go! Just get out of here! 39 00:01:32,759 --> 00:01:33,760 Go, come on, now! 40 00:01:33,843 --> 00:01:35,845 No! Just go get some help, okay? 41 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 [Steve] What are you doing?! 42 00:01:37,138 --> 00:01:38,598 -[both] Go! -[guards yelling] 43 00:01:38,681 --> 00:01:39,682 I won't forget you! 44 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 [both] Go! 45 00:01:41,893 --> 00:01:43,186 [Robin yelps, grunts] 46 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 [yelling in Russian] 47 00:01:45,647 --> 00:01:47,023 [guns cocking] 48 00:01:47,107 --> 00:01:49,442 [flourescent lights buzzing] 49 00:01:51,694 --> 00:01:54,155 [low frequency rumbling] 50 00:01:57,784 --> 00:02:00,161 [fluttering sound] 51 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 He's here. 52 00:02:01,621 --> 00:02:02,664 [Will shivers] 53 00:02:04,541 --> 00:02:07,460 [Eleven breathes deeply] 54 00:02:07,585 --> 00:02:09,796 [shrieking] 55 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 -Shit. -Nancy! 56 00:02:14,008 --> 00:02:14,884 [Jonathan] Run! 57 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 [Nancy] Damn! 58 00:02:17,595 --> 00:02:18,471 Hey! 59 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 [Nancy grunts] 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 [Jonathan] Come on! 61 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 -[roars] -[Nancy whimpers] 62 00:02:24,310 --> 00:02:25,145 Hey! 63 00:02:26,771 --> 00:02:29,107 Hey, hey, hey! Two at a time! 64 00:02:29,399 --> 00:02:30,358 [creature shrieking] 65 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 [panting] 66 00:02:33,027 --> 00:02:35,488 [snarling] 67 00:02:37,699 --> 00:02:39,576 [creature snarls, growls] 68 00:02:39,659 --> 00:02:40,743 [Nancy whimpers] 69 00:02:40,827 --> 00:02:42,704 [creature snarls] 70 00:02:43,746 --> 00:02:45,039 [Nancy whimpers] 71 00:02:45,123 --> 00:02:46,207 [shrieking] 72 00:02:47,208 --> 00:02:48,793 [pounding on door] 73 00:02:48,877 --> 00:02:49,961 [panting] 74 00:02:50,628 --> 00:02:51,546 [clanging] 75 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 [Jonathan grunts] 76 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 [snarling] 77 00:02:57,552 --> 00:02:59,095 [squelching sound] 78 00:03:03,266 --> 00:03:04,100 Oh, my God. 79 00:03:04,392 --> 00:03:06,895 [intense synth music playing] 80 00:03:11,608 --> 00:03:12,817 Jonathan... 81 00:03:14,944 --> 00:03:16,321 No! Nancy! 82 00:03:17,280 --> 00:03:18,406 Jonathan! 83 00:03:22,327 --> 00:03:23,536 [grunts] 84 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 No, no! Nancy! 85 00:03:25,246 --> 00:03:26,706 [beeping] 86 00:03:28,249 --> 00:03:29,292 Stairs. 87 00:03:30,668 --> 00:03:31,628 Goddamn it! 88 00:03:31,711 --> 00:03:34,255 [bubbling and squelching] 89 00:03:39,010 --> 00:03:40,553 [snarling] 90 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 [roaring] 91 00:03:45,433 --> 00:03:46,726 [panting] 92 00:03:46,809 --> 00:03:48,436 [creature squelches] 93 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 [creature snarling] 94 00:03:54,567 --> 00:03:56,819 [snarling continues] 95 00:04:03,785 --> 00:04:05,620 [creature growling] 96 00:04:06,371 --> 00:04:07,497 [roaring] 97 00:04:09,332 --> 00:04:10,833 [shrieking] 98 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 -Jesus! -What the f-- 99 00:04:13,002 --> 00:04:14,295 [roaring] 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,422 -[Eleven yells] -[creature wails] 101 00:04:16,506 --> 00:04:18,216 -[Eleven yells] -[creature groans] 102 00:04:18,299 --> 00:04:19,968 -[yells] -[creature shrieks] 103 00:04:20,635 --> 00:04:22,011 [yells] 104 00:04:25,723 --> 00:04:27,267 -[snarls] -[Eleven yells] 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,439 -Go. -Nancy! 106 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 Are you okay? Are you okay? 107 00:04:36,943 --> 00:04:38,653 [all panting] 108 00:04:38,736 --> 00:04:40,697 [lights buzzing] 109 00:04:44,075 --> 00:04:46,077 [squelching] 110 00:04:49,414 --> 00:04:52,667 [eerie synth music playing] 111 00:05:02,051 --> 00:05:03,886 [bubbling and squelching] 112 00:05:11,602 --> 00:05:14,564 [rhythmic grunting] 113 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 [squelching sound] 114 00:05:23,656 --> 00:05:24,657 [creature grunts] 115 00:05:29,996 --> 00:05:30,913 It's time. 116 00:05:30,997 --> 00:05:32,874 [creature shrieks] 117 00:05:35,543 --> 00:05:37,754 [theme music playing] 118 00:06:32,016 --> 00:06:34,852 ["Stand Up and Meet Your Brother" playing] 119 00:06:41,943 --> 00:06:43,778 [indistinct chatter] 120 00:06:46,406 --> 00:06:49,700 ♪ Stand up and meet your brother, honey ♪ 121 00:06:50,284 --> 00:06:52,328 ♪ One color or another ♪ 122 00:06:52,412 --> 00:06:53,413 ♪ But he's still ♪ 123 00:06:54,122 --> 00:06:56,457 ♪ He's still your brother ♪ 124 00:07:04,882 --> 00:07:07,093 ♪ Reach out and take his hand ♪ 125 00:07:07,176 --> 00:07:08,261 ♪ I want y'all to ♪ 126 00:07:08,344 --> 00:07:09,887 -♪ Help him understand... ♪ -[grumbles] 127 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 Hey! Excuse me. 128 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 Excuse me. Excuse me. 129 00:07:14,892 --> 00:07:16,686 What-- what are you doing? What's-- what's this doing here? 130 00:07:16,769 --> 00:07:17,937 -What? -Your stand. 131 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 It's right in the main thoroughfare. 132 00:07:20,440 --> 00:07:21,691 Where do you want it, sir? 133 00:07:21,774 --> 00:07:22,650 [scoffs] 134 00:07:22,733 --> 00:07:25,445 Over there with the rest of the goddamn food stalls. 135 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 It isn't rocket science. 136 00:07:27,613 --> 00:07:30,074 Sheesh, do I have to do everything myself? 137 00:07:30,241 --> 00:07:31,826 [ominous synth music playing] 138 00:07:42,587 --> 00:07:43,463 [clears throat] 139 00:07:43,546 --> 00:07:45,089 [Larry] My friends in state PD, 140 00:07:45,173 --> 00:07:47,884 highway patrol, they're all on the lookout. 141 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 I got eyes everywhere. 142 00:07:50,178 --> 00:07:51,637 The second he pops up... 143 00:07:52,763 --> 00:07:53,681 I get a call. 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,057 A call? 145 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 Yes. A call. [chuckles] 146 00:07:57,810 --> 00:07:59,854 I mean, what more do you people want me to do? 147 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 We want you to find him. 148 00:08:01,981 --> 00:08:02,815 [sucks lips] 149 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 Let me explain something to you. 150 00:08:05,276 --> 00:08:07,737 This man is a moron, okay? 151 00:08:07,820 --> 00:08:10,948 He's driving around in a yellow convertible, for Christ's sakes. 152 00:08:11,032 --> 00:08:12,533 He sticks out like a sore thumb. 153 00:08:13,117 --> 00:08:14,202 I will find him. 154 00:08:14,702 --> 00:08:15,703 And, when I do, 155 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 may I suggest you bring some backup with you this time? 156 00:08:19,790 --> 00:08:21,876 -Backup. -Some comrades. 157 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 Since last time, he got the better of you. 158 00:08:24,253 --> 00:08:25,546 [Larry grunts] 159 00:08:25,630 --> 00:08:27,548 -[door whines shut] -[carnival music playing] 160 00:08:27,632 --> 00:08:29,550 -[Larry groans] -[hissing noise] 161 00:08:29,634 --> 00:08:31,093 [ride powers up] 162 00:08:33,054 --> 00:08:34,013 Please... 163 00:08:34,472 --> 00:08:36,182 I-- I didn't mean that. 164 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 You-- You don't need backup. 165 00:08:39,227 --> 00:08:40,686 This man is your fault, 166 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 your problem. 167 00:08:43,105 --> 00:08:44,482 You're lucky you still breathe. 168 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 [choking] Very lucky. 169 00:08:49,320 --> 00:08:50,238 Please. 170 00:08:50,571 --> 00:08:51,781 I'm sorry. 171 00:08:51,864 --> 00:08:53,658 I-- I have a bad temper. 172 00:08:54,450 --> 00:08:56,994 I'm going to therapy. 173 00:08:57,078 --> 00:08:59,205 You have one day to find this man for me. 174 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 Nod if you understand. 175 00:09:01,874 --> 00:09:04,210 [choking] 176 00:09:24,355 --> 00:09:26,148 [playful orchestral music playing] 177 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 [Hopper] Two Whoppers, 178 00:09:27,984 --> 00:09:31,320 extra ketchup, large fry, 179 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 pack of Marlboro Reds, 180 00:09:34,115 --> 00:09:35,741 and one extra-large... 181 00:09:36,617 --> 00:09:37,702 Slurpee. 182 00:09:40,580 --> 00:09:42,957 Burger King is nowhere near the 7-Eleven, by the way. 183 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Never said it was. 184 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Let's try this again. Joyce. 185 00:09:47,044 --> 00:09:47,920 Alexei, 186 00:09:48,504 --> 00:09:50,089 the generators, 187 00:09:50,172 --> 00:09:51,757 what are they powering? 188 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 And tell him that we know it is not the Starcourt Mall, 189 00:09:55,803 --> 00:09:58,848 so he can stop selling us that crap. 190 00:09:59,390 --> 00:10:02,893 [in Russian] Those generators you were working on, what are you powering? 191 00:10:02,977 --> 00:10:05,271 We know it's not the mall. 192 00:10:07,189 --> 00:10:08,691 [in Russian] This tastes like shit strawberry. 193 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 -What'd he say? -He says, 194 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 "It's strawberry." 195 00:10:12,278 --> 00:10:13,321 I'm sorry? 196 00:10:13,946 --> 00:10:16,032 His... Slurpee. 197 00:10:16,115 --> 00:10:17,408 [Murray] He says it's strawberry. 198 00:10:19,994 --> 00:10:20,995 So what? 199 00:10:21,078 --> 00:10:24,165 Hop, he did ask for cherry. I mean... 200 00:10:24,248 --> 00:10:25,875 Well, they didn't have cherry. 201 00:10:26,626 --> 00:10:27,668 They didn't have it. 202 00:10:28,169 --> 00:10:29,837 And it doesn't matter, 203 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 because it all tastes the same, okay? 204 00:10:31,922 --> 00:10:34,550 It is sugar on ice. You tell him that. 205 00:10:34,634 --> 00:10:35,593 Tell him what? 206 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 You tell him that it all tastes the goddamn same! 207 00:10:40,931 --> 00:10:42,516 [Murray, in Russian] It's all the same. 208 00:10:43,059 --> 00:10:46,228 Sugar on ice. No difference. 209 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 [in Russian] Tell that stupid man it is not the same in the slightest, 210 00:10:49,106 --> 00:10:52,401 and I would like the cherry I requested. 211 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 [in English] He respectfully disagrees. 212 00:10:54,153 --> 00:10:55,655 [Murray] It's not the same at all, 213 00:10:55,738 --> 00:10:57,490 and he would like... 214 00:10:57,865 --> 00:10:58,908 -cherry. -[chuckles] 215 00:10:58,991 --> 00:11:02,370 Oh, yeah? You tell him... he can forget it. 216 00:11:04,997 --> 00:11:08,459 [in Russian] He says forget it. No cherry. 217 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 [in Russian] No cherry, no deal. 218 00:11:16,884 --> 00:11:18,344 [laughs] 219 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 [in English] He says, 220 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 "No cherry... 221 00:11:21,972 --> 00:11:22,807 no deal." 222 00:11:25,976 --> 00:11:26,852 [smacks lips] 223 00:11:27,353 --> 00:11:28,187 [Murray] Yeah. 224 00:11:28,854 --> 00:11:29,689 Hm. 225 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 [inhales sharply] 226 00:11:31,399 --> 00:11:32,400 Mm. 227 00:11:32,483 --> 00:11:33,901 -[Hopper yells] -[Murray] Oh, shit! 228 00:11:33,984 --> 00:11:36,028 -[yelling] -[Joyce] No, Hop-- 229 00:11:36,112 --> 00:11:37,947 -[grunting] -Wait, wait, wait, wait, wait! 230 00:11:38,072 --> 00:11:40,366 -I'm not gonna hurt him! -[Joyce] What are you doing? 231 00:11:40,449 --> 00:11:43,619 -[Hopper growls] -Come on! Come on! 232 00:11:43,703 --> 00:11:45,996 I'm just giving him an opportunity 233 00:11:46,080 --> 00:11:49,667 to get his own damn... 234 00:11:50,167 --> 00:11:52,795 cherry Slurpee! 235 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 -[Hopper grunts] -[Alexei whimpers] 236 00:12:01,470 --> 00:12:02,346 [whimpers] 237 00:12:03,347 --> 00:12:06,142 Jim, that man is an enemy of the state. 238 00:12:06,225 --> 00:12:08,728 Yeah, who's been jerking us around for a full day! 239 00:12:08,811 --> 00:12:11,272 I get him his cherry Slurpee, then what? 240 00:12:11,355 --> 00:12:15,276 He wants a helicopter to charter him to his own private island. 241 00:12:15,359 --> 00:12:18,362 I have dealt with assholes like this 242 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 my entire life. 243 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 [Hopper] Yesterday in the woods, he could've escaped, 244 00:12:26,787 --> 00:12:27,788 -but he didn't. -[chuckles] 245 00:12:28,205 --> 00:12:29,290 He stuck with us. 246 00:12:29,373 --> 00:12:31,125 Why do you think that is? 247 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 It's because... 248 00:12:33,419 --> 00:12:35,963 he's scared. 249 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 [Hopper] He's scared. 250 00:12:41,677 --> 00:12:43,387 Not of us, 251 00:12:44,096 --> 00:12:45,139 of them. 252 00:12:45,222 --> 00:12:47,975 He's scared of that seven-foot-tall Russian freak 253 00:12:48,058 --> 00:12:50,770 who could've killed him just as easily as us. 254 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 Smirnoff knows 255 00:12:52,563 --> 00:12:55,691 that if he runs back to his comrades without a scratch on him, 256 00:12:55,775 --> 00:12:57,485 they're gonna think that he spilled his guts. 257 00:12:57,568 --> 00:13:00,780 So, whether he likes it or not, we... 258 00:13:01,781 --> 00:13:03,449 are the best chance he's got. 259 00:13:03,866 --> 00:13:04,700 Ooh! [grunts in pain] 260 00:13:04,784 --> 00:13:08,412 I give him 30 seconds before he comes knocking on that door, 261 00:13:09,038 --> 00:13:10,831 right back into our arms, 262 00:13:11,248 --> 00:13:13,417 with a new sense of humility. 263 00:13:14,210 --> 00:13:16,378 -["Neutron Dance" plays] -♪ I don't wanna take it anymore ♪ 264 00:13:16,462 --> 00:13:17,296 [laughs giddily] 265 00:13:17,379 --> 00:13:18,631 -Jim... -Uh... 266 00:13:18,714 --> 00:13:21,467 I, uh, believe he has started the car. 267 00:13:22,092 --> 00:13:22,968 Hopper. 268 00:13:23,385 --> 00:13:26,055 You know, testing us. He's just calling my bluff. 269 00:13:27,890 --> 00:13:30,893 ♪ 'Cause I work so hard To make it every day ♪ 270 00:13:32,520 --> 00:13:33,437 ♪ Woo-ooh ♪ 271 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 I believe he is now driving away. 272 00:13:40,277 --> 00:13:41,195 [grumbles] 273 00:13:41,278 --> 00:13:42,196 [scoffs] 274 00:13:42,279 --> 00:13:44,740 [Joyce grumbles] Jim. Jim, move. 275 00:13:44,824 --> 00:13:47,243 -Joyce, Joyce-- -Move, move, move! 276 00:13:48,285 --> 00:13:49,161 ♪ Yeah ♪ 277 00:13:49,745 --> 00:13:52,248 ♪ Ooh-ooh, huh♪ 278 00:13:52,706 --> 00:13:53,999 ♪ Yeah ♪ 279 00:13:54,124 --> 00:13:56,585 ♪ And it's hard to say ♪ 280 00:13:56,919 --> 00:13:58,921 ♪ Just how some things never change ♪ 281 00:13:59,004 --> 00:14:01,215 ♪ And it's hard to find ♪ 282 00:14:01,549 --> 00:14:03,676 ♪ Any strength to draw the line ♪ 283 00:14:03,759 --> 00:14:06,971 ♪ Ooh, I'm just burning Doin' the neutron dance ♪ 284 00:14:09,098 --> 00:14:11,767 ♪ I'm just burning Doin' the neutron dance ♪ 285 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 [engine switches off] 286 00:14:13,352 --> 00:14:16,438 ♪ I know there's a pot of gold for me ♪ 287 00:14:18,107 --> 00:14:20,609 ♪ All I've got to do is just believe... ♪ 288 00:14:20,693 --> 00:14:23,863 [muttering in Russian] 289 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 290 00:14:26,240 --> 00:14:28,075 ♪ And I'm just burning... ♪ 291 00:14:28,158 --> 00:14:30,202 I'm sorry, what did he say? 292 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 He says he likes strawberry, too. 293 00:14:35,791 --> 00:14:37,793 -♪ I'm just burning ♪ -♪ In my feet ♪ 294 00:14:37,877 --> 00:14:39,503 ♪ Doin' the neutron dance, woo-hoo ♪ 295 00:14:49,805 --> 00:14:51,515 [Dustin] So, when we set fire to the hub, 296 00:14:51,599 --> 00:14:54,560 we drew the Demodogs away so El could close the gate. 297 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 But now, for some insane reason, 298 00:14:56,437 --> 00:14:58,439 the Russians appear to be trying to reopen it, 299 00:14:58,522 --> 00:15:01,150 which just destroys everything we risked our lives for. 300 00:15:01,233 --> 00:15:03,360 By "we," you're including Lucas? 301 00:15:03,444 --> 00:15:04,403 Yes, of course. 302 00:15:04,486 --> 00:15:07,531 So, all that shit you told me, Lucas was there? 303 00:15:07,990 --> 00:15:10,534 -Yeah. -My brother, Lucas Charles Sinclair? 304 00:15:10,618 --> 00:15:11,493 Yes! 305 00:15:11,952 --> 00:15:12,912 I don't believe you. 306 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 Wait, so you believe everything about El and the gate 307 00:15:16,081 --> 00:15:17,541 and the Demodogs and the Mind Flayer, 308 00:15:17,625 --> 00:15:20,085 but you question your brother's involvement? 309 00:15:20,628 --> 00:15:21,712 That's correct. 310 00:15:21,795 --> 00:15:23,297 Makes total sense. 311 00:15:24,089 --> 00:15:26,091 -Um, you need help with that? -No. 312 00:15:26,175 --> 00:15:28,928 -Well, I mean, it's taking a while, so-- -Yeah, no shit, Sherlock. 313 00:15:29,011 --> 00:15:32,473 All right, so if we don't find a more efficient method to stop these fans, 314 00:15:32,556 --> 00:15:35,935 we're never gonna find help, and your ice cream buddies are screwed. 315 00:15:36,018 --> 00:15:38,729 Yeah, with that attitude, they are. Jee-zus! 316 00:15:38,812 --> 00:15:40,272 I'm just being realistic. 317 00:15:40,356 --> 00:15:44,944 I mean, we've made it about point-three miles in nine hours. 318 00:15:45,027 --> 00:15:47,196 Then we had to walk three hours down that tunnel, 319 00:15:47,279 --> 00:15:50,991 so I'd estimate ten miles back to the elevator, 320 00:15:51,075 --> 00:15:55,079 which should take us approximately twelve-and-a-half days. 321 00:15:55,162 --> 00:15:57,665 Did you just do all of that in your head? 322 00:15:57,748 --> 00:15:58,874 I'm good with numbers. 323 00:15:58,958 --> 00:16:01,210 Holy shit. You're a nerd. 324 00:16:01,293 --> 00:16:02,252 Come again? 325 00:16:02,336 --> 00:16:05,089 You... are... a... nerd. 326 00:16:05,172 --> 00:16:08,384 -Okay, you better take that back, nerd. -Can't put the truth back in the box. 327 00:16:08,467 --> 00:16:11,303 -But it's not the truth. -Let's examine the facts, shall we? 328 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 Fact one: you're a math whiz, apparently. 329 00:16:14,223 --> 00:16:16,183 That was a pretty straightforward equation. 330 00:16:16,266 --> 00:16:18,394 Fact number two: you're a political junkie. 331 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Just because I don't agree with Communism as an ideology-- 332 00:16:21,063 --> 00:16:23,941 Fact number three: you love My Little Pony. 333 00:16:24,024 --> 00:16:26,568 And what does My Little Pony have to do with this? 334 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 Ah, let's recall the ponies' latest adventure, shall we? 335 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 The evil centaur team and Tirek 336 00:16:31,281 --> 00:16:33,617 turns Applejack into a dragon at Midnight Castle, 337 00:16:33,701 --> 00:16:36,161 and then Megan and the other ponies have to use Moochick's magic 338 00:16:36,245 --> 00:16:37,579 to defeat his rainbow of darkness, 339 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 saving them from a lifetime of enslavement. 340 00:16:39,623 --> 00:16:42,209 All the pink in the world can't disguise the irrefutable fact 341 00:16:42,292 --> 00:16:45,087 that centaurs and castles and dragons and magic 342 00:16:45,170 --> 00:16:46,797 are all standard nerd tropes. 343 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 Ergo, My Little Pony is nerdy. 344 00:16:49,258 --> 00:16:51,719 Ergo, you, Erica, 345 00:16:51,802 --> 00:16:52,636 are a nerd. 346 00:16:52,720 --> 00:16:54,888 And how do you know so much about My Little Pony? 347 00:16:54,972 --> 00:16:56,765 Because I'm... 348 00:16:57,266 --> 00:16:58,142 a nerd. 349 00:16:59,184 --> 00:17:00,811 [electricity crackles] 350 00:17:00,894 --> 00:17:02,896 [powering down noise] 351 00:17:03,731 --> 00:17:04,565 Let's go... 352 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 nerd. 353 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 You... 354 00:17:14,199 --> 00:17:15,159 [Steve groans] 355 00:17:15,242 --> 00:17:16,326 That one stung. 356 00:17:16,410 --> 00:17:17,494 [gasps for air] 357 00:17:17,578 --> 00:17:18,996 Who do you work for? 358 00:17:19,079 --> 00:17:21,331 For the millionth time, I work at Scoops Ahoy! 359 00:17:22,166 --> 00:17:23,000 Scoops Ahoy. 360 00:17:23,667 --> 00:17:24,877 [groans] 361 00:17:24,960 --> 00:17:26,211 [Steve] What the hell?! 362 00:17:26,628 --> 00:17:28,047 Look at my outfit! 363 00:17:28,130 --> 00:17:29,506 Look at my outfit! 364 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 You think I just wear this?! Think I'm a spy in a sailor's uniform? 365 00:17:33,260 --> 00:17:34,470 [groans] 366 00:17:34,553 --> 00:17:35,387 [grunts] 367 00:17:35,471 --> 00:17:36,805 How did you get in? 368 00:17:36,889 --> 00:17:38,474 [gasps] I already told you. 369 00:17:39,266 --> 00:17:40,893 I told you before. [gasps for air] 370 00:17:40,976 --> 00:17:42,311 My delivery didn't come, 371 00:17:42,394 --> 00:17:45,105 and my friends and I, we thought that it was left at the loading dock, 372 00:17:45,189 --> 00:17:48,609 so we went in the room, and then it turned into an elevator, 373 00:17:48,692 --> 00:17:51,195 and then... and then we dropped and then, 374 00:17:51,278 --> 00:17:52,613 next thing we know, I open my eyes, 375 00:17:52,696 --> 00:17:54,531 and we're in this... 376 00:17:55,199 --> 00:17:56,492 wonderful facility. 377 00:17:57,451 --> 00:17:59,119 But I swear to God, 378 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 nobody knows about us, nobody saw us. 379 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 You could just let us go, all right? 380 00:18:02,915 --> 00:18:05,292 And I'm not gonna tell anybody about this, okay? 381 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 Shit happens, life goes on. 382 00:18:07,002 --> 00:18:08,921 And, uh... ice-- ice cream. 383 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 Ice cream, okay? 384 00:18:10,881 --> 00:18:13,092 You guys know what ice cream is. Everybody loves ice cream. 385 00:18:13,175 --> 00:18:16,053 I don't know if you have Russian ice cream or if that's considered gelato. 386 00:18:16,136 --> 00:18:19,139 I don't know what's what, but whatever you guys want, seriously. 387 00:18:19,223 --> 00:18:21,308 USS Butterscotch, I mean, you gotta try it. 388 00:18:21,391 --> 00:18:23,644 It is out of this world, I'm telling ya! 389 00:18:25,604 --> 00:18:28,148 [soldiers laughing] 390 00:18:28,232 --> 00:18:31,610 [laughs nervously] 391 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 I like this guy! 392 00:18:34,696 --> 00:18:37,825 "USS... Butterscotch." [laughs] 393 00:18:37,908 --> 00:18:40,619 [soldiers continue laughing] 394 00:18:41,161 --> 00:18:42,287 [chuckles] 395 00:18:43,497 --> 00:18:44,581 [laughter stops] 396 00:18:45,749 --> 00:18:48,252 Who do you work for? 397 00:18:50,337 --> 00:18:53,423 Oh, come on. No, no! No, seriously-- 398 00:18:53,507 --> 00:18:54,591 [soldier grunts] 399 00:18:56,218 --> 00:18:58,470 [soldiers speaking Russian] 400 00:19:03,183 --> 00:19:04,017 [grunting] 401 00:19:04,101 --> 00:19:05,519 Get your hands off me! 402 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 [yelps, grunts] 403 00:19:08,605 --> 00:19:09,439 Hey... 404 00:19:09,940 --> 00:19:10,899 Steve? 405 00:19:10,983 --> 00:19:12,609 -[door buzzer sounds] -Steve? Steve? 406 00:19:12,985 --> 00:19:13,819 Steve? 407 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 What did you do to him? What did you do? 408 00:19:17,531 --> 00:19:19,074 -[officer grunts] -[Robin groans] 409 00:19:19,158 --> 00:19:20,200 [whimpers] 410 00:19:20,284 --> 00:19:21,785 [in Russian] Put them in the chairs. 411 00:19:21,869 --> 00:19:22,911 [soldier speaks Russian] 412 00:19:23,704 --> 00:19:25,581 [Robin] Don't touch me! 413 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 Steve-- [grunts] 414 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Steve, wake up. Steve? 415 00:19:29,126 --> 00:19:30,961 [Robin grunts, yelps] 416 00:19:31,545 --> 00:19:32,421 What did you do?! 417 00:19:32,504 --> 00:19:33,589 [Robin grunts] 418 00:19:36,592 --> 00:19:37,634 Don't touch him. 419 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 [clicking tongue] 420 00:19:39,428 --> 00:19:41,305 Steve? Steve, can you hear me? 421 00:19:41,972 --> 00:19:44,349 [officer, in English] I think your friend need a doctor. 422 00:19:47,186 --> 00:19:48,187 Good thing... 423 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 we have the very best. 424 00:19:55,235 --> 00:19:56,278 [officer laughs] 425 00:19:56,361 --> 00:19:58,655 [soldiers laugh] 426 00:20:06,079 --> 00:20:08,916 You are going to regret that, little bitch. 427 00:20:13,295 --> 00:20:14,296 [speaks Russian] 428 00:20:14,379 --> 00:20:15,297 [door buzzer sounds] 429 00:20:15,380 --> 00:20:16,256 Bastards. 430 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 Let us outta here! 431 00:20:18,800 --> 00:20:21,345 Bastards! Let us out! Let us out! 432 00:20:29,102 --> 00:20:31,104 [water splashing gently] 433 00:20:51,375 --> 00:20:53,377 [ominous synth music playing] 434 00:21:04,346 --> 00:21:06,348 [static hissing] 435 00:21:26,243 --> 00:21:28,578 [Mike] It can't be good for her to be in there for this long. 436 00:21:28,662 --> 00:21:29,997 Mike, you need to relax. 437 00:21:30,080 --> 00:21:31,498 What if she gets brain damage or something? 438 00:21:31,581 --> 00:21:34,793 -Oh, shit. Is that, like, a real thing? -No, it's not. He made it up. 439 00:21:34,876 --> 00:21:36,169 Mike doesn't know what he's talking about. 440 00:21:36,253 --> 00:21:37,879 -Oh, and you do? -No, I... 441 00:21:37,963 --> 00:21:39,631 Yes, from The Hawkins Post. 442 00:21:39,715 --> 00:21:41,800 I-- I called a couple days ago about the-- 443 00:21:41,883 --> 00:21:43,927 -[indistinct male voice on phone] -Yes, yes, um... 444 00:21:44,011 --> 00:21:48,307 I was just... following up to see if anything else had gone missing, 445 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 or if-- Okay. 446 00:21:50,183 --> 00:21:51,852 Um, sorry to bother-- 447 00:21:51,935 --> 00:21:53,520 [dial tone sounding] 448 00:21:53,603 --> 00:21:56,106 [Max and Mike argue indistinctly in background] 449 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 -[Nancy sighs] Who's next? -[Jonathan] There is no next. 450 00:21:58,400 --> 00:22:00,694 Unless you want to start calling random people's homes. 451 00:22:00,777 --> 00:22:03,113 -It doesn't make sense. -What part of any of this makes sense? 452 00:22:03,196 --> 00:22:06,408 There's a pattern, okay? A consistency to their behavior. 453 00:22:06,491 --> 00:22:08,785 They've been feeding on these chemicals since this started, 454 00:22:08,869 --> 00:22:10,662 and-- and, what, they just stop, out of the blue? 455 00:22:10,746 --> 00:22:12,873 Maybe they have all the chemicals they need. 456 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 Maybe they've all turned into those... things. 457 00:22:15,125 --> 00:22:16,626 But what about the source? 458 00:22:16,710 --> 00:22:20,380 I mean, did the Mind Flayer just suddenly stop infecting people? 459 00:22:20,464 --> 00:22:24,551 And even if the flayed are monsters now, why can't El find them? 460 00:22:24,634 --> 00:22:26,636 Okay, can you guys settle an argument for us? 461 00:22:27,262 --> 00:22:29,639 Who do you think should decide El's limits? 462 00:22:29,723 --> 00:22:31,058 Mike or Eleven? 463 00:22:31,141 --> 00:22:33,143 The way that you frame that is such bullshit. 464 00:22:33,226 --> 00:22:35,812 It's not bullshit, Mike. This is your whole problem. 465 00:22:35,896 --> 00:22:38,273 And it's also precisely the reason why she dumped your ass. 466 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 El dumped you? 467 00:22:39,441 --> 00:22:41,568 Yeah, because she is conspiring against me. 468 00:22:41,651 --> 00:22:42,527 She's corrupting her. 469 00:22:42,611 --> 00:22:43,779 No, enlightening her. 470 00:22:43,862 --> 00:22:45,405 [Max] The fact is, she's not yours. 471 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 She's her own person, fully capable of making her own decisions. 472 00:22:48,075 --> 00:22:49,868 She's risking her life for no reason. 473 00:22:49,951 --> 00:22:50,786 For no reason? 474 00:22:50,869 --> 00:22:53,246 Mike, the flayed are out there doing God knows what. 475 00:22:53,330 --> 00:22:56,083 -Killing, flaying... -Transforming into monsters. 476 00:22:56,166 --> 00:22:57,501 And El's not stupid. 477 00:22:57,584 --> 00:22:59,711 [Nancy] She knows her abilities better than any of us. 478 00:22:59,795 --> 00:23:02,172 -Exactly, thank you. -And she is her own person. 479 00:23:02,255 --> 00:23:03,590 -Exactly. -With her own free will. 480 00:23:03,673 --> 00:23:04,800 [Max] Exactly. 481 00:23:04,883 --> 00:23:07,844 El has saved the world twice, and Mike still doesn't trust her. 482 00:23:07,928 --> 00:23:11,181 You wanna talk about trust, really? After you made Eleven spy on us? 483 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 -Wait, what? -Oh, she didn't tell you this? 484 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 -No. -Your girlfriend used El's powers 485 00:23:16,061 --> 00:23:18,438 -to spy on us. -No, no, no, I did not make her. 486 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 It was her idea. 487 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 And why are we even talking about this, seriously? 488 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Yeah, who cares? 489 00:23:22,984 --> 00:23:23,819 -I care. -Yeah. 490 00:23:23,902 --> 00:23:26,822 -I guess girlfriends don't lie, they spy. -We were just joking around. 491 00:23:26,905 --> 00:23:29,741 Wouldn't it've been so funny if I was taking a massive shit or something? 492 00:23:29,825 --> 00:23:32,035 -You weren't. -But what if I was? 493 00:23:32,119 --> 00:23:33,703 -Then gross! -Seriously, Mike? 494 00:23:33,787 --> 00:23:36,581 I'm just trying to demonstrate how careless Max is with Eleven's powers. 495 00:23:36,665 --> 00:23:37,958 In fact, how careless all of you are. 496 00:23:38,041 --> 00:23:40,544 You're treating her like some kind of machine when she's not a machine, 497 00:23:40,627 --> 00:23:42,337 and I don't want her to die looking for the flayed 498 00:23:42,421 --> 00:23:44,256 when they've obviously vanished off the face of the Earth. 499 00:23:44,339 --> 00:23:45,966 So can we please just come up with a new plan 500 00:23:46,049 --> 00:23:47,968 because I love her and I can't lose her again. 501 00:23:52,389 --> 00:23:53,265 [door opening] 502 00:23:56,435 --> 00:23:57,769 What's going on? 503 00:23:57,853 --> 00:23:59,479 Nothing. Nothing. 504 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 Just a family discussion. 505 00:24:01,314 --> 00:24:02,149 Oh. 506 00:24:05,610 --> 00:24:06,653 I found him. 507 00:24:07,446 --> 00:24:09,406 Found who? 508 00:24:13,827 --> 00:24:17,914 [Murray] He calls it the key, and this key emits a great energy. 509 00:24:17,998 --> 00:24:19,499 [Alexei speaking Russian] 510 00:24:20,167 --> 00:24:22,669 [Murray] It requires much strength, power. 511 00:24:23,128 --> 00:24:25,338 [Alexei speaking Russian] 512 00:24:25,422 --> 00:24:27,424 [Murray] Those houses, like the one you found, 513 00:24:27,674 --> 00:24:30,135 they're located near, uh, transformers. 514 00:24:30,677 --> 00:24:33,096 They're stealing from your town's power grid. 515 00:24:33,180 --> 00:24:36,475 Why build this key here? Why are they not doing this in their own backyard? 516 00:24:36,558 --> 00:24:38,518 What are they trying to do, blow us to smithereens? 517 00:24:38,602 --> 00:24:41,521 [speaking Russian] 518 00:24:42,397 --> 00:24:44,941 [speaking Russian] 519 00:24:45,025 --> 00:24:45,859 [chuckles lightly] 520 00:24:45,942 --> 00:24:47,944 [speaking Russian] 521 00:24:48,028 --> 00:24:50,989 There were many of these, uh, keys before in Russia, 522 00:24:51,072 --> 00:24:53,158 but they turned out wrong. 523 00:24:53,241 --> 00:24:54,242 [Alexei speaking Russian] 524 00:24:54,326 --> 00:24:56,411 They had to come to where the... where the, uh... 525 00:24:56,995 --> 00:24:57,829 Where the what? 526 00:24:57,913 --> 00:25:00,373 -I don't understand what he's saying. -I thought you were fluent. 527 00:25:00,457 --> 00:25:01,500 Oh, I'm sorry. 528 00:25:01,583 --> 00:25:04,377 Are my free translation services not good enough for you? 529 00:25:04,461 --> 00:25:07,422 Because you can just go ahead and file your complaint 530 00:25:07,506 --> 00:25:09,090 right up my ass! 531 00:25:10,842 --> 00:25:12,093 What is Smirnoff doing? 532 00:25:12,177 --> 00:25:15,013 -He's showing me. -[speaking Russian] 533 00:25:17,224 --> 00:25:18,183 [Murray] Oh, okay. 534 00:25:18,266 --> 00:25:20,477 Uh, he says the straw, 535 00:25:20,560 --> 00:25:23,939 they're using it to penetrate a hole 536 00:25:24,022 --> 00:25:26,358 in... a box? 537 00:25:26,983 --> 00:25:29,402 [speaking Russian] 538 00:25:31,154 --> 00:25:32,739 Okay, sorry, sorry. 539 00:25:32,822 --> 00:25:35,825 [Murray] The straw represents the key, which emits a great energy. 540 00:25:35,909 --> 00:25:37,619 [speaking Russian] 541 00:25:38,745 --> 00:25:40,497 They're using this energy... 542 00:25:41,706 --> 00:25:44,709 to break through a barrier, 543 00:25:45,252 --> 00:25:47,003 to open... 544 00:25:47,379 --> 00:25:48,421 a doorway. 545 00:25:49,714 --> 00:25:51,424 A doorway between worlds. 546 00:25:57,055 --> 00:25:59,307 [Alexei speaking Russian] 547 00:26:00,475 --> 00:26:03,103 [Murray] But it seems this key was only half the equation. 548 00:26:03,186 --> 00:26:04,020 [speaking Russian] 549 00:26:04,104 --> 00:26:06,356 Location-- Location was the other half. 550 00:26:09,109 --> 00:26:09,985 [speaking Russian] 551 00:26:10,068 --> 00:26:11,653 Oh, what-- 552 00:26:12,112 --> 00:26:13,780 [speaking Russian] 553 00:26:13,863 --> 00:26:16,992 In Hawkins, this door had been opened once. 554 00:26:17,075 --> 00:26:18,118 [speaking Russian] 555 00:26:20,120 --> 00:26:21,371 It was still... 556 00:26:22,706 --> 00:26:23,707 healing. 557 00:26:28,795 --> 00:26:30,005 Jesus Christ. 558 00:26:30,088 --> 00:26:32,549 So, this door is open now? 559 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 [speaking Russian] 560 00:26:34,926 --> 00:26:36,553 [speaking Russian] 561 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 He says it is... 562 00:26:39,806 --> 00:26:40,724 opening. 563 00:26:42,434 --> 00:26:45,020 -[creature shrieking] -[fluttering sound] 564 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 [gasps] 565 00:26:47,314 --> 00:26:49,941 -Where are you going? -To call our children. 566 00:26:51,443 --> 00:26:52,277 [gasps] 567 00:26:53,403 --> 00:26:55,447 [in Russian] Can we watch Looney Tunes now? 568 00:26:55,947 --> 00:26:56,948 Nyet. 569 00:26:57,032 --> 00:26:58,783 [big band music playing] 570 00:26:59,951 --> 00:27:01,119 [panting] 571 00:27:01,411 --> 00:27:02,370 [grumbling] 572 00:27:05,540 --> 00:27:07,542 -Can I help you with something? -Whiskey. 573 00:27:07,876 --> 00:27:10,962 -You have whiskey? -No, but I do have vodka. 574 00:27:14,299 --> 00:27:15,925 [Hopper sighs] 575 00:27:33,693 --> 00:27:35,445 -[Hopper inhales sharply] -Oh! 576 00:27:37,530 --> 00:27:40,533 If there's a way to start this key, there's gotta be a way to stop it, yeah? 577 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 Turn it off? 578 00:27:45,830 --> 00:27:47,540 -[Hopper inhales sharply] -[Murray sighs] 579 00:27:47,999 --> 00:27:49,125 -Right. -Right? 580 00:27:53,046 --> 00:27:55,131 [in Russian] The key, is there a way to turn it off? 581 00:27:56,049 --> 00:27:58,051 [speaking Russian] 582 00:27:58,134 --> 00:28:00,553 [in English] He says, "Of course he could turn it off. Could... 583 00:28:00,845 --> 00:28:03,973 Edison not turn off a lamp, could Bell not hang up a phone?" 584 00:28:04,391 --> 00:28:06,184 Cocky bastard. "But..." 585 00:28:06,267 --> 00:28:07,602 But what? 586 00:28:07,686 --> 00:28:08,645 [speaking Russian] 587 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 But he is now... 588 00:28:10,730 --> 00:28:11,564 "naked." 589 00:28:13,692 --> 00:28:15,985 Sorry, "exposed." Compromised. 590 00:28:16,820 --> 00:28:19,280 Hey, I will get you there. 591 00:28:19,781 --> 00:28:22,325 I will get you to your key. 592 00:28:22,742 --> 00:28:24,744 [speaking Russian] 593 00:28:28,832 --> 00:28:30,959 [laughs] 594 00:28:35,672 --> 00:28:37,716 You wanna ask him what the hell's so funny about that? 595 00:28:37,799 --> 00:28:39,342 [speaking Russian] 596 00:28:39,426 --> 00:28:40,802 [speaking Russian] 597 00:28:45,390 --> 00:28:47,016 He says he likes your courage. 598 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 You remind him of a... 599 00:28:48,685 --> 00:28:49,769 [clears throat] 600 00:28:50,103 --> 00:28:51,229 ...fat Rambo. 601 00:28:53,106 --> 00:28:54,858 [Alexei speaking Russian] 602 00:28:55,066 --> 00:28:57,819 [Murray] But he says that even thin Rambo couldn't get there. 603 00:28:57,902 --> 00:28:58,987 [Alexei speaking Russian] 604 00:28:59,070 --> 00:29:02,574 This key, it is in an underground fortress 605 00:29:03,032 --> 00:29:05,994 designed by the greatest Russian minds, 606 00:29:06,077 --> 00:29:08,955 guarded by their greatest warriors. 607 00:29:09,414 --> 00:29:11,624 [speaking Russian] 608 00:29:11,708 --> 00:29:13,001 [Murray] Breaking in is... 609 00:29:14,294 --> 00:29:15,170 impossible. 610 00:29:27,265 --> 00:29:28,224 Jackpot. 611 00:29:39,527 --> 00:29:40,570 [Dustin] Oh-ho-ho! 612 00:29:42,071 --> 00:29:43,656 Do you even know how to drive? 613 00:29:43,740 --> 00:29:45,742 How hard can it be? Max did it. 614 00:29:46,201 --> 00:29:48,203 -[Dustin] Aw, come on. -You seriously thought 615 00:29:48,286 --> 00:29:50,705 -they'd just leave keys in there? -There's gotta be a spare. 616 00:29:50,789 --> 00:29:51,748 [Erica sighs] 617 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 -[Erica] Hey, Dustin? -Yeah? 618 00:30:03,927 --> 00:30:06,346 How big did you say that Demogorgon was? 619 00:30:06,429 --> 00:30:08,306 Big. Nine feet or so. Why? 620 00:30:21,110 --> 00:30:21,945 Found 'em. 621 00:30:24,447 --> 00:30:25,281 Erica? 622 00:30:25,365 --> 00:30:26,282 [loud zapping] 623 00:30:26,366 --> 00:30:27,575 What the hell is that?! 624 00:30:27,659 --> 00:30:28,868 A deadly weapon. 625 00:30:29,202 --> 00:30:30,203 Could be useful. 626 00:30:31,830 --> 00:30:33,414 -For what? -What do you think? 627 00:30:33,498 --> 00:30:35,667 Taking down Commies, saving your friends. 628 00:30:35,750 --> 00:30:37,961 Thought you were more realistic than that, nerd. 629 00:30:38,378 --> 00:30:39,712 We don't even know where they are, 630 00:30:39,796 --> 00:30:41,923 and even if we did, there are a million guards up there 631 00:30:42,006 --> 00:30:43,842 with weapons way deadlier than that. 632 00:30:44,175 --> 00:30:47,679 The best thing we can do for them is to get out of here and find help. 633 00:30:47,762 --> 00:30:48,721 Easy with that. 634 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 Our chance of surviving, and theirs, rises substantially. 635 00:30:51,641 --> 00:30:53,560 Just trust me on this. Please? 636 00:30:56,604 --> 00:30:58,815 [engine powering up] 637 00:31:00,733 --> 00:31:02,068 [Robin] Help! 638 00:31:02,151 --> 00:31:03,653 [Robin's voice echoes] 639 00:31:03,736 --> 00:31:05,238 Help! 640 00:31:06,614 --> 00:31:10,034 -Help! -Hey, would you stop yelling? 641 00:31:10,118 --> 00:31:11,703 Steve! Oh, my God! 642 00:31:11,911 --> 00:31:13,454 [panting] Steve... 643 00:31:14,789 --> 00:31:15,957 Are-- Are you okay? 644 00:31:16,416 --> 00:31:18,251 My ears are ringing, and I can't really breathe, 645 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 my eye feels like it's about to pop out of my skull, 646 00:31:20,545 --> 00:31:24,132 but, you know, apart from that, I'm doing pretty good. 647 00:31:24,215 --> 00:31:28,011 Well, the good news is that they're calling you a doctor. 648 00:31:28,469 --> 00:31:29,429 [Robin chuckles] 649 00:31:31,014 --> 00:31:32,390 Is this his place of work? 650 00:31:32,473 --> 00:31:34,100 -I love the vibe. -[Robin chuckles] 651 00:31:34,183 --> 00:31:35,018 Charming. 652 00:31:35,101 --> 00:31:37,520 Yeah, tell me about it. So, okay, 653 00:31:37,604 --> 00:31:40,523 do you see that table over there to your right? No, your other right. 654 00:31:40,607 --> 00:31:41,900 -Oh. -Yeah, okay. 655 00:31:42,483 --> 00:31:44,319 -And do you see those scissors? -Uh-huh. 656 00:31:44,402 --> 00:31:48,323 Yeah, well, I think that if we move at the same time, we could get over there, 657 00:31:48,406 --> 00:31:50,950 and then maybe I could kick the table and knock them into your lap. 658 00:31:51,034 --> 00:31:53,453 -And I could cut the binds. -Yeah, and we could get out of here. 659 00:31:53,536 --> 00:31:55,538 -Gotcha. Okay, yeah, we can do that. -Yeah. 660 00:31:55,622 --> 00:31:57,206 Those morons. They left scissors in here? 661 00:31:57,290 --> 00:31:59,208 -Yeah, morons. [laughs] -Total morons. 662 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 -Okay. -Okay, so, 663 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 on the count of three, we're gonna hop. 664 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 -Okay, good, hop on three. I gotcha. -All right. 665 00:32:05,423 --> 00:32:07,926 One, two, three. 666 00:32:09,594 --> 00:32:11,095 -Okay, that worked. -Okay. 667 00:32:11,179 --> 00:32:12,680 -All right. Uh, let's try again. -Right. 668 00:32:12,764 --> 00:32:14,432 [both] One, two, three. 669 00:32:14,974 --> 00:32:17,060 -Holy shit, this is gonna work! -We're close. Ready? 670 00:32:17,143 --> 00:32:19,312 Okay, one, two, three. 671 00:32:19,395 --> 00:32:20,563 [both grunting] 672 00:32:20,647 --> 00:32:21,564 [both groaning] 673 00:32:23,566 --> 00:32:24,984 [laughing lightly] 674 00:32:25,526 --> 00:32:27,111 It's okay, it's okay. 675 00:32:27,195 --> 00:32:28,821 Don't cry. Robin. 676 00:32:29,864 --> 00:32:31,199 [Robin giggles] 677 00:32:31,699 --> 00:32:32,951 Are you laughing? 678 00:32:33,034 --> 00:32:34,035 [continues laughing] 679 00:32:34,577 --> 00:32:36,579 -Yeah. -Jesus! 680 00:32:36,996 --> 00:32:38,247 I'm sorry! 681 00:32:40,541 --> 00:32:42,085 I'm so sorry. It's just... 682 00:32:42,794 --> 00:32:43,920 I can't believe... 683 00:32:44,545 --> 00:32:47,256 I'm gonna die in a secret Russian base 684 00:32:47,340 --> 00:32:48,841 with Steve "The Hair" Harrington. 685 00:32:49,342 --> 00:32:51,761 -It's just too trippy, man. -We're not gonna die. 686 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 We're gonna get out of here, okay? 687 00:32:53,388 --> 00:32:55,640 Just-- You gotta let me just think for a second. 688 00:32:56,933 --> 00:33:00,478 Do you remember, um, Mrs. Click's sophomore history class? 689 00:33:02,939 --> 00:33:03,856 What? 690 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 Mrs. Clickity-Clackity. 691 00:33:06,359 --> 00:33:08,528 That's what us band dweebs called her. 692 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 -[sighs] -It was first period, 693 00:33:12,657 --> 00:33:15,660 Tuesdays and Thursdays, so you were always late. 694 00:33:16,869 --> 00:33:19,747 And you always had the same breakfast. 695 00:33:20,748 --> 00:33:23,459 Bacon, egg, and cheese on a sesame bagel. 696 00:33:24,669 --> 00:33:25,795 I sat behind you 697 00:33:26,713 --> 00:33:28,715 two days a week for a year. 698 00:33:29,632 --> 00:33:30,675 Mister Funny. 699 00:33:31,551 --> 00:33:32,593 Mister Cool. 700 00:33:33,761 --> 00:33:35,680 The King of Hawkins High himself. 701 00:33:38,057 --> 00:33:40,184 Do you even remember me from that class? 702 00:33:42,520 --> 00:33:43,521 [Robin chuckles] 703 00:33:44,105 --> 00:33:45,356 Of course you don't. 704 00:33:46,941 --> 00:33:48,985 You were a real asshole, you know that? 705 00:33:49,068 --> 00:33:50,486 Yeah, I know. 706 00:33:51,112 --> 00:33:52,447 But it didn't even matter. 707 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 It didn't matter that you were an ass. 708 00:33:54,323 --> 00:33:55,783 I was still... 709 00:33:56,284 --> 00:33:57,827 obsessed with you. 710 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 Even though all of us losers pretend to be above it all, 711 00:34:01,080 --> 00:34:03,458 we still just wanna be popular... 712 00:34:05,293 --> 00:34:06,210 accepted, 713 00:34:06,627 --> 00:34:07,462 normal. 714 00:34:08,212 --> 00:34:11,424 If it makes you feel any better, having those things isn't all that great. 715 00:34:11,883 --> 00:34:13,009 Seriously. 716 00:34:13,342 --> 00:34:15,011 [sighs] It just baffles me. 717 00:34:15,094 --> 00:34:17,430 Everything that people tell you is important, 718 00:34:17,513 --> 00:34:20,683 everything that people say you should care about, it's all just... 719 00:34:20,767 --> 00:34:21,684 [chuckles] 720 00:34:23,144 --> 00:34:24,145 ...bullshit. 721 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 But I guess you gotta mess up to figure things out, right? 722 00:34:28,775 --> 00:34:29,901 I hope so. 723 00:34:30,359 --> 00:34:32,320 I feel like my whole life has been... 724 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 one big error. 725 00:34:34,947 --> 00:34:36,074 [chuckles] 726 00:34:36,616 --> 00:34:38,201 Yep. [laughs] 727 00:34:38,284 --> 00:34:40,787 At least it can't get any more messed up than this. 728 00:34:40,870 --> 00:34:42,246 [both chuckle] 729 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 You know, I wish I'd known you in Click's class. 730 00:34:44,415 --> 00:34:46,292 -Yeah? -Really, I do. 731 00:34:46,375 --> 00:34:47,335 [Robin chuckles] 732 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 Maybe you could've helped me pass the class. 733 00:34:50,254 --> 00:34:53,382 Maybe instead of being here, I'd be on my way to college right now. 734 00:34:53,466 --> 00:34:56,010 And I would have no idea 735 00:34:56,344 --> 00:34:58,471 that there were evil Russians beneath our feet, 736 00:34:58,554 --> 00:35:02,600 and I would be happily slinging ice cream with some other schmuck. 737 00:35:02,683 --> 00:35:04,560 [both chuckle] 738 00:35:05,561 --> 00:35:06,604 Gotta say, though, 739 00:35:06,979 --> 00:35:08,356 I liked being your schmuck. 740 00:35:09,524 --> 00:35:10,983 It was fun while it lasted. 741 00:35:12,193 --> 00:35:13,069 It was. 742 00:35:14,028 --> 00:35:15,321 -[buzzer sounds] -[door opens] 743 00:35:15,780 --> 00:35:17,573 [suspenseful music playing] 744 00:35:18,658 --> 00:35:19,659 [chuckles] 745 00:35:20,284 --> 00:35:21,744 Where were you two going? 746 00:35:23,371 --> 00:35:24,747 [clicking tongue] 747 00:35:31,796 --> 00:35:34,340 Try telling the truth this time, yes? 748 00:35:34,423 --> 00:35:38,594 It will make your visit with Dr. Zharkov less painful. 749 00:35:39,804 --> 00:35:40,888 [winces] 750 00:35:42,723 --> 00:35:43,599 [chuckles] 751 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Wait a second. Wait. Hold on. 752 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 Okay! Wait, wait, wait! What is that thing? 753 00:35:52,024 --> 00:35:53,568 It will help you talk. 754 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 Did you even clean that thing?! 755 00:35:55,444 --> 00:35:57,321 [screams] 756 00:35:57,405 --> 00:35:59,323 [static hissing] 757 00:36:10,960 --> 00:36:11,794 [gasping breaths] 758 00:36:16,424 --> 00:36:19,010 [Eleven breathes rapidly] 759 00:36:20,344 --> 00:36:23,222 [gasping, panting] 760 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 What's he doing now? 761 00:36:34,233 --> 00:36:35,776 [Nancy] And that's not normal, right? 762 00:36:35,860 --> 00:36:38,196 Billy staying in his room on the Fourth of July? 763 00:36:38,279 --> 00:36:39,614 No, that's not normal. 764 00:36:39,697 --> 00:36:41,657 He wants us to find him. 765 00:36:41,741 --> 00:36:43,159 Yeah, that's what I'm afraid of. 766 00:36:43,242 --> 00:36:46,787 If we go to Billy, then the rest of the flayed know where we are. 767 00:36:46,871 --> 00:36:48,998 It's a trap, I agree. We'll be ambushed. 768 00:36:49,081 --> 00:36:50,208 We won't be surprised. 769 00:36:50,625 --> 00:36:54,295 We'll know that they're coming, and we will kick their flayed butts. 770 00:36:54,378 --> 00:36:56,130 You mean El will kick their butts. 771 00:37:05,264 --> 00:37:06,599 [Eleven's voice echoes] Papa! 772 00:37:06,682 --> 00:37:07,600 No. 773 00:37:08,768 --> 00:37:11,145 [Terry] Rainbow. Three to the right, four to the left. 774 00:37:11,979 --> 00:37:13,356 Sunflower. Rainbow. 775 00:37:15,149 --> 00:37:17,610 -[Mike] It's too risky. -[Nancy] Yeah, and unnecessary. 776 00:37:17,693 --> 00:37:19,862 Killing the flayed won't stop the Mind Flayer. 777 00:37:19,946 --> 00:37:21,822 We have to find out where it's spreading from. 778 00:37:21,906 --> 00:37:23,866 We have to find the source. 779 00:37:23,950 --> 00:37:25,034 [Eleven] Billy knows it. 780 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 Billy's been there. 781 00:37:28,120 --> 00:37:29,080 To the source. 782 00:37:29,163 --> 00:37:31,457 -Yeah, but-- -It's a trap. I know. 783 00:37:32,291 --> 00:37:34,001 [Eleven] We can't go to Billy, 784 00:37:34,460 --> 00:37:38,089 but I think there's another way. 785 00:37:38,673 --> 00:37:41,259 A way for me to see where he's been. 786 00:37:44,428 --> 00:37:46,180 [static hissing] 787 00:37:49,225 --> 00:37:52,561 El, I know you think you have to do this, but you don't. 788 00:37:53,145 --> 00:37:55,731 It's just, you've only done this before once. 789 00:37:55,815 --> 00:37:58,359 And your mom, she loved you, 790 00:37:58,859 --> 00:38:00,611 and wanted you to know what happened. 791 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 And Billy's mind is-- is sick, diseased. 792 00:38:03,781 --> 00:38:05,283 The Mind Flayer is in him. 793 00:38:06,742 --> 00:38:07,994 He can't hurt me. 794 00:38:08,536 --> 00:38:09,578 Not in there. 795 00:38:09,662 --> 00:38:10,705 We don't know that. 796 00:38:13,833 --> 00:38:14,709 Mike. 797 00:38:16,836 --> 00:38:18,754 I need you to trust me. 798 00:38:23,509 --> 00:38:24,343 Yeah. 799 00:38:24,802 --> 00:38:26,095 Just... be careful. 800 00:38:44,238 --> 00:38:46,032 [shivering breaths] 801 00:39:06,802 --> 00:39:07,928 [Eleven exhales sharply] 802 00:39:30,534 --> 00:39:31,619 [echoing] Billy. 803 00:39:35,164 --> 00:39:36,832 Can you hear me? 804 00:39:39,293 --> 00:39:40,711 I want to see. 805 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 I want to see what happened. 806 00:39:49,053 --> 00:39:50,429 [suspenseful synth music playing] 807 00:39:51,972 --> 00:39:52,973 [whimpering] 808 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 Something's wrong. 809 00:39:58,270 --> 00:40:01,482 [screams] Stop! No! No! No! 810 00:40:01,565 --> 00:40:02,691 No! 811 00:40:05,486 --> 00:40:06,654 [distorted roaring] 812 00:40:11,784 --> 00:40:12,993 [gasping] 813 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 [Billy grunting] 814 00:40:16,831 --> 00:40:18,040 [tires screeching] 815 00:40:20,084 --> 00:40:22,336 [distorted screams] 816 00:40:24,004 --> 00:40:26,090 [squawking] 817 00:40:32,471 --> 00:40:34,849 [distorted wailing] 818 00:40:41,313 --> 00:40:43,065 [Mike, echoing] El, are you okay? 819 00:40:43,983 --> 00:40:45,359 Are you okay? 820 00:40:46,110 --> 00:40:47,069 [sighs] 821 00:40:47,486 --> 00:40:48,863 [softly] I'm okay. 822 00:40:49,447 --> 00:40:50,448 What's going on? 823 00:40:50,531 --> 00:40:52,992 I'm... on a beach. 824 00:40:53,701 --> 00:40:55,703 [Lucas] Okay, I may be dense, 825 00:40:56,203 --> 00:40:57,538 but the last I checked, 826 00:40:58,247 --> 00:41:00,291 there weren't any beaches in Hawkins. 827 00:41:01,000 --> 00:41:02,251 What else do you see? 828 00:41:04,253 --> 00:41:05,254 [tides crashing] 829 00:41:06,088 --> 00:41:08,007 [seagulls squawking] 830 00:41:09,633 --> 00:41:10,801 [Eleven] A woman. 831 00:41:12,595 --> 00:41:13,471 She's... 832 00:41:14,930 --> 00:41:15,764 pretty. 833 00:41:17,850 --> 00:41:18,726 I... 834 00:41:19,935 --> 00:41:21,687 I think she's looking at me. 835 00:41:21,770 --> 00:41:23,397 [echoing laughter] 836 00:41:23,939 --> 00:41:25,524 [woman] Woo! 837 00:41:25,608 --> 00:41:26,942 Yeah! 838 00:41:27,026 --> 00:41:28,027 [woman laughs] 839 00:41:33,032 --> 00:41:34,116 [woman] You did it! 840 00:41:34,783 --> 00:41:35,784 There's... 841 00:41:36,494 --> 00:41:37,453 a boy. 842 00:41:37,536 --> 00:41:38,996 Did you see that? 843 00:41:39,079 --> 00:41:40,247 Yeah, I saw that! 844 00:41:40,623 --> 00:41:42,041 That was at least seven feet. 845 00:41:42,124 --> 00:41:44,668 [woman] I don't know what it was, but it almost gave me a heart attack. 846 00:41:44,752 --> 00:41:45,878 Ten more minutes? 847 00:41:47,421 --> 00:41:49,757 -Yeah, okay, ten more minutes. -Okay. 848 00:41:49,840 --> 00:41:52,259 But any longer than that, Dad's gonna be mad, okay? 849 00:41:52,343 --> 00:41:53,219 [boy] Okay! 850 00:41:53,302 --> 00:41:54,345 [boy panting] 851 00:41:55,346 --> 00:41:56,555 Billy? 852 00:41:57,890 --> 00:41:59,433 Watch out for rip currents! 853 00:41:59,934 --> 00:42:00,809 I know. 854 00:42:01,727 --> 00:42:02,645 It's Billy. 855 00:42:04,730 --> 00:42:06,148 It's California. 856 00:42:06,815 --> 00:42:07,858 It's a memory. 857 00:42:12,905 --> 00:42:14,156 [seagulls squawking] 858 00:42:14,240 --> 00:42:15,658 [distant rumbling] 859 00:42:16,158 --> 00:42:17,660 I think I see it. 860 00:42:18,994 --> 00:42:20,287 The source. 861 00:42:22,581 --> 00:42:24,458 [panting] 862 00:42:27,878 --> 00:42:29,880 [ominous synth music playing] 863 00:42:33,926 --> 00:42:38,138 [thunder rumbling and crashing] 864 00:42:42,518 --> 00:42:43,727 [dialing on rotary phone] 865 00:42:43,811 --> 00:42:45,271 [Murray] Two minutes, Jim. 866 00:42:45,354 --> 00:42:48,023 It's a secure line, but any longer than that and they could trace you. 867 00:42:48,107 --> 00:42:49,233 Yeah, I want 'em to trace me. 868 00:42:49,316 --> 00:42:50,442 -What? -[Hopper clears throat] 869 00:42:50,526 --> 00:42:52,861 [phone ringing] 870 00:42:54,989 --> 00:42:56,615 Philadelphia Public Library. 871 00:42:56,699 --> 00:42:59,410 Uh... 872 00:42:59,493 --> 00:43:01,870 This is Jim Hopper... 873 00:43:01,954 --> 00:43:04,206 uh... police chief, Hawkins. 874 00:43:04,290 --> 00:43:06,750 [Hopper] I got this number from Dr. Sam Owens. 875 00:43:07,167 --> 00:43:08,669 What is your identification code? 876 00:43:08,752 --> 00:43:09,962 Identification code? 877 00:43:10,045 --> 00:43:10,921 You don't know it? 878 00:43:11,005 --> 00:43:12,172 You must be joking. 879 00:43:12,256 --> 00:43:13,716 Oh, no, no, I got it, I got it. 880 00:43:13,799 --> 00:43:15,175 [chuckles] I got it. 881 00:43:15,259 --> 00:43:18,637 You wrote it down and kept it in your wallet? 882 00:43:21,015 --> 00:43:22,975 "Antique Chariot." Listen. 883 00:43:23,058 --> 00:43:26,687 [Hopper] Um, tell Owens that the Russkies are opening the gate. 884 00:43:26,770 --> 00:43:27,771 Now, he'll know what that means. 885 00:43:27,855 --> 00:43:29,607 Not about the Russkies, but about the gate. 886 00:43:29,690 --> 00:43:32,735 Tell him that there's an entrance at Starcourt Mall. 887 00:43:32,818 --> 00:43:34,194 I know how to get in, 888 00:43:34,278 --> 00:43:35,821 but I need backup, a lot of backup. 889 00:43:35,904 --> 00:43:39,658 Have him call me back here at 618-625-8313. 890 00:43:39,742 --> 00:43:41,243 Your message will be relayed. 891 00:43:44,455 --> 00:43:46,832 -So, now what? -Now, we, uh... 892 00:43:47,875 --> 00:43:48,834 we wait. 893 00:43:48,917 --> 00:43:50,169 You compromised me, Jim. 894 00:43:50,252 --> 00:43:52,921 You do realize that, don't you? I'm gonna have to relocate. 895 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 -How long do we wait? -As long as it takes. 896 00:43:55,132 --> 00:43:57,384 How can you just sit there being calm? 897 00:43:57,468 --> 00:43:58,969 I am not calm! 898 00:43:59,053 --> 00:44:00,721 Our kids are in danger! 899 00:44:00,804 --> 00:44:02,806 You said they were at the festival! 900 00:44:02,890 --> 00:44:05,809 Which is, like, ten minutes from the gate! 901 00:44:07,061 --> 00:44:07,978 [scoffs] 902 00:44:08,479 --> 00:44:10,689 What are you doing? Joyce? 903 00:44:10,773 --> 00:44:12,191 What are you doing? 904 00:44:12,274 --> 00:44:13,359 [phone rings] 905 00:44:14,193 --> 00:44:15,736 Philadelphia Public Library. 906 00:44:15,819 --> 00:44:16,862 Yes, hello. 907 00:44:16,945 --> 00:44:19,823 Uh, this is, uh, Antique Chariot's partner... 908 00:44:20,366 --> 00:44:21,575 Wheelbarrow. 909 00:44:21,659 --> 00:44:23,702 I don't think Antique Chariot 910 00:44:23,786 --> 00:44:27,039 properly conveyed the urgency of our situation. 911 00:44:27,122 --> 00:44:28,374 What are you doing? 912 00:44:28,457 --> 00:44:30,459 Can't just sit around and wait for a call. 913 00:44:30,542 --> 00:44:32,753 -Ma'am, I'm gonna need you to stay calm. -No. 914 00:44:32,836 --> 00:44:35,339 Don't you dare patronize me! 915 00:44:35,422 --> 00:44:37,216 I don't know who you are, 916 00:44:37,299 --> 00:44:39,968 if you're some glorified secretary or what, 917 00:44:40,052 --> 00:44:43,097 but if you don't wanna lose your job, here's what's gonna happen. 918 00:44:43,180 --> 00:44:44,390 When I hang up, 919 00:44:44,473 --> 00:44:46,100 you're gonna get up off your ass, 920 00:44:46,183 --> 00:44:48,811 and you're gonna go find Owens and tell him what's going on. 921 00:44:48,894 --> 00:44:52,106 We don't have time to talk about it and neither does he. 922 00:44:52,189 --> 00:44:56,402 He's gotta get to Hawkins, and he's gotta bring his men right now! 923 00:44:56,485 --> 00:44:57,986 Do you understand me? 924 00:44:58,070 --> 00:44:59,238 Yes, yes, ma'am. 925 00:44:59,321 --> 00:45:01,490 Thank you. And good day. 926 00:45:02,324 --> 00:45:05,285 It's been exactly one minute, Joyce. 927 00:45:05,369 --> 00:45:06,912 That's one minute too long. 928 00:45:09,248 --> 00:45:10,207 -Alexei. -[gasps] 929 00:45:10,290 --> 00:45:11,500 [in Russian] What's going on? 930 00:45:11,750 --> 00:45:13,043 We gotta go. Vroom, vroom. 931 00:45:13,127 --> 00:45:14,670 Back to Hawkins. Come on. 932 00:45:15,129 --> 00:45:16,171 [Joyce] Come on. 933 00:45:30,728 --> 00:45:32,688 Honestly, I don't really feel anything. 934 00:45:33,355 --> 00:45:34,356 Do you? 935 00:45:35,065 --> 00:45:37,568 I mean, I... I feel fine. 936 00:45:38,068 --> 00:45:40,154 -I feel normal. -Yeah, I feel-- I feel fine. 937 00:45:41,363 --> 00:45:42,656 I kinda feel good. 938 00:45:42,740 --> 00:45:44,533 [both chuckling] 939 00:45:45,576 --> 00:45:46,910 -Wanna know a secret? -What? 940 00:45:46,994 --> 00:45:48,245 I like it, too! 941 00:45:48,328 --> 00:45:50,372 [both laugh] 942 00:45:50,956 --> 00:45:53,584 -I feel good. -Morons. They messed up the drug. 943 00:45:53,667 --> 00:45:55,085 They messed it up! 944 00:45:56,003 --> 00:45:59,047 -Morons. Hey, morons! -Morons! 945 00:45:59,131 --> 00:46:00,716 -Moron! Mor-- -Hey! 946 00:46:00,799 --> 00:46:02,050 Whoa-oh! 947 00:46:02,718 --> 00:46:04,970 Oh, no. There's definitely something wrong with us. 948 00:46:05,053 --> 00:46:06,889 -Something's wrong. -[door buzzer sounds] 949 00:46:20,319 --> 00:46:21,361 [Robin chuckles] 950 00:46:23,822 --> 00:46:26,992 Would now be a good time to tell you that I don't like doctors? 951 00:46:28,952 --> 00:46:31,955 Let's try this again, yes? 952 00:46:32,748 --> 00:46:33,707 [murmurs] 953 00:46:33,791 --> 00:46:35,250 Who do you work for? 954 00:46:36,001 --> 00:46:37,461 Scoops. [chuckles] 955 00:46:37,544 --> 00:46:38,420 Scoops Ahoy. 956 00:46:38,504 --> 00:46:40,464 [giggles] 957 00:46:40,923 --> 00:46:42,299 How did you find us? 958 00:46:42,382 --> 00:46:43,842 Totally by accident. [chuckles] 959 00:46:44,468 --> 00:46:45,302 [Steve chuckles] 960 00:46:45,385 --> 00:46:46,345 [in Russian] More lies. 961 00:46:50,849 --> 00:46:54,061 -What is that shiny little toy? -[Robin] Where you going with that, doc? 962 00:46:54,144 --> 00:46:57,022 Whoa, whoa, hey, hey. Wait! No! Wait! Wait! 963 00:46:57,105 --> 00:46:59,608 -Whoa! -There was a code! We heard a code! 964 00:47:00,234 --> 00:47:01,151 Code. 965 00:47:02,277 --> 00:47:03,237 What code? 966 00:47:03,320 --> 00:47:04,530 "The week is long. 967 00:47:04,613 --> 00:47:06,990 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west." 968 00:47:07,074 --> 00:47:08,200 Blah, blah, blah. 969 00:47:08,283 --> 00:47:13,413 You broadcast that stupid spy shit all over town, 970 00:47:13,497 --> 00:47:14,873 and we picked it up on our Cerebro, 971 00:47:14,957 --> 00:47:17,417 and we cracked it in a day. 972 00:47:17,960 --> 00:47:19,002 A day! 973 00:47:19,086 --> 00:47:21,505 You think you're so smart, 974 00:47:21,588 --> 00:47:25,509 but a couple of kids who scoop ice cream for a living 975 00:47:25,592 --> 00:47:28,887 cracked your code in a day, and now, people know you're here. 976 00:47:28,971 --> 00:47:31,014 Who knows we are here, little bitch? 977 00:47:31,098 --> 00:47:32,224 Uh, well, Dustin knows. 978 00:47:32,307 --> 00:47:33,433 Hey, Steve? 979 00:47:33,517 --> 00:47:35,686 -Yeah, Dustin Henderson, he knows. -Steve! 980 00:47:35,769 --> 00:47:37,855 -[Steve laughs] -Dustin Henderson. 981 00:47:38,438 --> 00:47:41,024 It is your small, curly-haired friend? 982 00:47:41,108 --> 00:47:44,194 Oh, curly-haired. Great hair. Small. Kind of like a 'fro. Yeah. 983 00:47:44,278 --> 00:47:45,237 Where is he? 984 00:47:45,320 --> 00:47:47,948 He's long gone, you big asshole. 985 00:47:48,031 --> 00:47:49,533 And he's probably calling Hopper, 986 00:47:49,616 --> 00:47:52,828 and Hopper's calling the US cavalry. [laughs] 987 00:47:52,911 --> 00:47:56,206 They're gonna come in here, commando-style, guns a-blazin', 988 00:47:56,290 --> 00:47:58,125 and kick your sorry asses back to Russia. 989 00:47:58,208 --> 00:47:59,710 You're gonna be two pieces of toast. 990 00:47:59,793 --> 00:48:02,296 [snickers] 991 00:48:04,214 --> 00:48:06,091 Is that so? 992 00:48:06,174 --> 00:48:07,009 Yeah. 993 00:48:07,092 --> 00:48:08,343 [both laugh] 994 00:48:09,011 --> 00:48:11,138 [laughs] 995 00:48:11,221 --> 00:48:13,098 [both laugh] 996 00:48:13,640 --> 00:48:16,101 [alarm blaring] 997 00:48:17,603 --> 00:48:19,021 [soldiers yelling in Russian] 998 00:48:23,901 --> 00:48:24,985 [speaking Russian] 999 00:48:25,068 --> 00:48:26,486 [soldiers yelling in Russian] 1000 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 [officer grunts a command] 1001 00:48:29,615 --> 00:48:31,909 -[sizzling] -[electricity crackling] 1002 00:48:31,992 --> 00:48:34,578 [intense synth music playing] 1003 00:48:35,037 --> 00:48:36,830 [yells] 1004 00:48:36,914 --> 00:48:39,249 [screaming] 1005 00:48:43,378 --> 00:48:44,588 Hey! Henderson! 1006 00:48:44,671 --> 00:48:46,590 That's crazy, I was just talking about you. 1007 00:48:46,673 --> 00:48:48,634 -Oh, my God! -Get ready to run. 1008 00:48:49,551 --> 00:48:51,303 [thunder rumbling] 1009 00:48:51,386 --> 00:48:52,763 [wind howling] 1010 00:49:00,270 --> 00:49:02,272 [ominous synth music playing] 1011 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 [man] Hey! Billy, stop! 1012 00:49:19,831 --> 00:49:22,501 What the hell is wrong with you? What did we talk about, huh? 1013 00:49:22,584 --> 00:49:23,460 You gotta slide! 1014 00:49:23,543 --> 00:49:25,754 -[stammering] I know. -Wait. 1015 00:49:25,837 --> 00:49:28,173 -Afraid you're gonna get hurt, is that it? -No. 1016 00:49:28,256 --> 00:49:30,717 [man] Well, what then? What? 1017 00:49:30,801 --> 00:49:33,053 What did I raise, a pussy for a son? 1018 00:49:33,136 --> 00:49:35,097 -Leave me alone! -Hey! 1019 00:49:35,597 --> 00:49:37,933 [man] That's right, run! Like you always do! 1020 00:49:42,270 --> 00:49:43,939 [lightning crackling] 1021 00:49:46,566 --> 00:49:47,901 [thunderclap] 1022 00:49:47,985 --> 00:49:50,612 [man] Where were you last night? Where were you? 1023 00:49:50,696 --> 00:49:54,199 -[woman] I told you, I was with Wendy. -[man] Stop lying to me! 1024 00:49:54,282 --> 00:49:56,535 -[woman] I'm not lying to you! -You saw him again, didn't you? 1025 00:49:56,952 --> 00:49:58,829 -Didn't you?! -Get away from me! 1026 00:49:59,246 --> 00:50:01,748 -I said, get away! -You-- You whore! 1027 00:50:01,832 --> 00:50:02,833 -Stop it! -Bitch! 1028 00:50:02,916 --> 00:50:03,959 -Don't hurt her! -No! 1029 00:50:04,042 --> 00:50:05,752 -Don't hurt her! -[woman] You bastard! 1030 00:50:06,628 --> 00:50:07,671 [man grunts] 1031 00:50:07,921 --> 00:50:09,089 [young Billy] Mom! 1032 00:50:09,172 --> 00:50:11,550 [young Billy] I don't understand. Why not? 1033 00:50:11,842 --> 00:50:13,593 Please, Mom, don't do this. 1034 00:50:13,677 --> 00:50:14,803 Please come home. 1035 00:50:15,470 --> 00:50:18,890 No. How long? How long?! 1036 00:50:19,391 --> 00:50:20,434 [sobbing] I miss you. 1037 00:50:20,517 --> 00:50:22,019 [teen Billy] Get back here! 1038 00:50:22,436 --> 00:50:24,563 [grunting] 1039 00:50:24,646 --> 00:50:27,065 Get up! What, are you scared to fight me? 1040 00:50:27,399 --> 00:50:28,442 You scared? 1041 00:50:28,525 --> 00:50:32,112 Get up and fight me, pussy! Pussy! 1042 00:50:32,195 --> 00:50:34,448 [man] Billy, come over here, I want you to meet someone. 1043 00:50:34,531 --> 00:50:37,784 This is your new sister. Her name's Maxine. 1044 00:50:38,452 --> 00:50:39,286 Max. 1045 00:50:40,245 --> 00:50:41,788 -Shake her hand. -[Billy] Who's there? 1046 00:50:41,872 --> 00:50:45,167 -[man] I said, shake her hand. -[Billy] I said, who's there?! [screams] 1047 00:50:45,709 --> 00:50:50,297 [Billy screams] 1048 00:50:50,922 --> 00:50:53,258 [screaming continues] 1049 00:51:05,896 --> 00:51:07,898 [lightning crackling] 1050 00:51:15,238 --> 00:51:16,448 [lightning crackling] 1051 00:51:16,865 --> 00:51:19,576 [thunder rumbling] 1052 00:51:28,627 --> 00:51:31,630 [thunder rumbling and booming] 1053 00:51:35,717 --> 00:51:36,843 I think I found it. 1054 00:51:36,927 --> 00:51:37,844 [Eleven panting] 1055 00:51:38,261 --> 00:51:39,096 The source. 1056 00:51:39,179 --> 00:51:40,722 Where, El? Where are you? 1057 00:51:46,686 --> 00:51:47,646 Brimborn... 1058 00:51:48,355 --> 00:51:49,648 Steelworks. 1059 00:51:53,735 --> 00:51:56,863 Here. Okay, uh, steelworks, steelworks... 1060 00:51:57,447 --> 00:51:58,365 Uh... 1061 00:51:59,574 --> 00:52:00,492 Here, steel. 1062 00:52:00,867 --> 00:52:01,701 Uh... 1063 00:52:02,202 --> 00:52:04,121 [Jonathan] Found it. 6522 Cherry Oak Drive. 1064 00:52:04,204 --> 00:52:06,790 -That's close. -El, El, we found it. Get out of there. 1065 00:52:07,249 --> 00:52:08,166 [Mike] Get out. 1066 00:52:11,294 --> 00:52:13,755 [echoing scream] 1067 00:52:15,173 --> 00:52:16,299 [distorted scream] 1068 00:52:16,383 --> 00:52:17,801 [gasps] 1069 00:52:22,722 --> 00:52:23,974 [distorted scream] 1070 00:52:27,727 --> 00:52:30,021 [panting] 1071 00:52:33,191 --> 00:52:34,234 [gasps] 1072 00:52:34,985 --> 00:52:36,027 Mike? 1073 00:52:39,406 --> 00:52:40,323 Mike? 1074 00:52:41,616 --> 00:52:42,492 Mike? 1075 00:52:42,576 --> 00:52:43,952 [whimpers] 1076 00:52:44,035 --> 00:52:44,870 Mike! 1077 00:52:46,997 --> 00:52:48,456 [echoing] Mike! 1078 00:52:48,540 --> 00:52:50,167 [Billy, with deep voice] He can't hear you. 1079 00:52:55,672 --> 00:52:56,715 [gasps] 1080 00:52:57,632 --> 00:52:59,426 You shouldn't have looked for me. 1081 00:53:01,720 --> 00:53:03,597 Because now I see you. 1082 00:53:09,728 --> 00:53:11,438 Now we can all see you. 1083 00:53:13,565 --> 00:53:16,193 [dramatic choral music playing] 1084 00:53:22,282 --> 00:53:24,159 [cheering and laughing] 1085 00:53:31,583 --> 00:53:32,542 You... 1086 00:53:33,793 --> 00:53:34,961 let us in. 1087 00:53:35,879 --> 00:53:37,255 [creature roaring] 1088 00:53:37,964 --> 00:53:39,132 And now... 1089 00:53:39,925 --> 00:53:43,303 you are going to have to let us stay. 1090 00:53:43,386 --> 00:53:44,596 [boy laughing] 1091 00:53:47,724 --> 00:53:48,934 David, where you going? 1092 00:53:49,517 --> 00:53:50,352 David? 1093 00:53:52,979 --> 00:53:54,564 [excited cheering] 1094 00:53:57,776 --> 00:53:58,777 Adam! 1095 00:53:59,486 --> 00:54:00,904 You're gonna miss it! 1096 00:54:01,571 --> 00:54:02,697 Adam! 1097 00:54:02,781 --> 00:54:04,699 [firecrackers crackling] 1098 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 Don't you see? 1099 00:54:07,661 --> 00:54:09,454 All this time, 1100 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 we've been building it. 1101 00:54:11,456 --> 00:54:13,416 -[sobbing] -We've been building it... 1102 00:54:14,876 --> 00:54:16,002 for you. 1103 00:54:21,466 --> 00:54:22,425 All that work, 1104 00:54:23,551 --> 00:54:25,095 all that pain... 1105 00:54:26,680 --> 00:54:29,349 all of it... for you. 1106 00:54:36,606 --> 00:54:38,692 -[Eleven sobbing] -And now it's time. 1107 00:54:40,026 --> 00:54:41,611 Time to end it. 1108 00:54:42,028 --> 00:54:44,281 And we are going to end you. 1109 00:54:44,364 --> 00:54:46,366 And when you are gone, 1110 00:54:46,449 --> 00:54:48,368 we are going to end your friends. 1111 00:54:48,451 --> 00:54:51,413 -No! -And then we are going to end... 1112 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 everyone. 1113 00:54:54,624 --> 00:54:56,710 [screaming] Get away! 1114 00:54:57,127 --> 00:54:58,336 No! 1115 00:54:59,004 --> 00:55:01,006 El, you're okay. It's-- It's okay. 1116 00:55:01,423 --> 00:55:02,299 El. 1117 00:55:02,382 --> 00:55:04,134 [sobbing] 1118 00:55:10,890 --> 00:55:12,809 [low frequency rumbling] 1119 00:55:16,521 --> 00:55:18,440 [creature shrieking] 1120 00:55:21,735 --> 00:55:23,445 [choking noises] 1121 00:55:26,156 --> 00:55:27,032 [creature snarls] 1122 00:55:27,824 --> 00:55:31,202 [creature lowing] 1123 00:55:33,913 --> 00:55:34,914 [choking noises] 1124 00:55:38,918 --> 00:55:41,129 [squelching noises] 1125 00:55:41,212 --> 00:55:42,505 [creature shrieking] 1126 00:55:43,548 --> 00:55:44,966 [creature snarls] 1127 00:55:46,217 --> 00:55:47,385 [man grunts] 1128 00:55:48,887 --> 00:55:50,638 [squelching noises] 1129 00:55:58,355 --> 00:56:02,150 [pounding and rattling gate] 1130 00:56:02,400 --> 00:56:04,194 [creature shrieks] 1131 00:56:06,529 --> 00:56:08,031 [roaring] 1132 00:56:12,410 --> 00:56:15,205 [dramatic orchestral and choral music continues] 1133 00:58:06,983 --> 00:58:08,026 [monkey screeches]