1 00:00:13,889 --> 00:00:15,975 前回までは... 2 00:00:16,726 --> 00:00:19,186 今はこう見えます 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,897 何かを探してるのか 逃げてるのか 4 00:00:22,523 --> 00:00:27,153 時間がない 我々のクイーンを送る 5 00:00:28,821 --> 00:00:31,365 自爆シークエンスを起動 6 00:00:32,908 --> 00:00:34,910 この地獄は何だ? 7 00:00:35,077 --> 00:00:38,372 これは学びではない 処罰だ 8 00:00:38,664 --> 00:00:39,331 何だ? 9 00:00:39,415 --> 00:00:40,416 許されるかも 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 何をだ? 11 00:00:41,542 --> 00:00:42,752 分かるはずだ 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,588 過去を正さなくては 13 00:00:47,089 --> 00:00:50,092 しくじればエルノアを失う 14 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 ラリスじゃない? 15 00:00:52,136 --> 00:00:53,262 私はタリン 16 00:00:53,512 --> 00:00:57,266 1人を守るため すべてを捧げてる 17 00:00:56,849 --> 00:00:58,434 “ルネ・ピカード” 18 00:00:57,433 --> 00:00:59,393 姿を見せずに見守る 19 00:00:59,518 --> 00:01:01,103 会ってはいない 20 00:01:01,228 --> 00:01:05,065 エウロパ計画も希望も消え 憎しみだけ残る 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,110 ルネを確実に 船に乗せないと 22 00:01:08,360 --> 00:01:13,282 みんな死んでしまった 一番強い君を除いてはね 23 00:01:13,407 --> 00:01:14,909 実験で生まれた? 24 00:01:14,909 --> 00:01:18,454 私が外へ出たら 何を失うのを恐れる? 25 00:01:18,662 --> 00:01:21,624 お前の研究を無にする物を― 26 00:01:21,749 --> 00:01:23,876 ルネ・ピカードが 見つけない場合― 27 00:01:24,418 --> 00:01:27,963 地球は生態系の破滅に向かう 28 00:01:28,798 --> 00:01:30,966 世界が頼るのは お前だ 29 00:01:31,509 --> 00:01:33,302 チャンスをつかめ 30 00:01:33,636 --> 00:01:35,596 管制センターに行こう 31 00:01:35,763 --> 00:01:39,225 私たちにとって 邪魔な男がいる 32 00:01:39,767 --> 00:01:40,976 ピカード 33 00:01:41,977 --> 00:01:44,271 私の気持ちが分かる? 34 00:01:44,480 --> 00:01:47,316 勝っても負けても 手放すしかない 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,486 出して ジャン=リュック 36 00:01:50,945 --> 00:01:54,949 この合鍵は あちこちに移されていた 37 00:01:54,949 --> 00:01:58,452 あの日 私が 手にさえしなければ... 38 00:01:59,328 --> 00:02:02,498 約束だ 船1隻と命の交換 39 00:02:02,915 --> 00:02:07,628 成功には2人のルネが必要 1人は生き 1人は死ぬ 40 00:02:07,753 --> 00:02:11,841 起きてもないことを 受け入れられるか 41 00:02:11,966 --> 00:02:13,008 仕事だ 42 00:02:13,384 --> 00:02:17,012 エウロパ計画を 実現させなくては 43 00:02:24,645 --> 00:02:26,856 話には聞いていた 44 00:02:27,231 --> 00:02:30,109 21世紀にピカード家が― 45 00:02:30,651 --> 00:02:34,864 シャトーに戻り 銃撃を受けたとね 46 00:02:35,155 --> 00:02:38,117 あれが まさにその弾痕だ 47 00:02:38,409 --> 00:02:41,161 正しい未来に向かってる? 48 00:02:42,997 --> 00:02:44,206 分からない 49 00:02:44,331 --> 00:02:45,875 頭を離れない 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,168 アグネスの予言 51 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 “成功には―” 52 00:02:49,670 --> 00:02:53,215 “2人のルネが必要 1人は生き―” 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,885 “もう1人は死ぬ” 54 00:03:00,681 --> 00:03:02,057 その意味は? 55 00:03:02,850 --> 00:03:04,393 あり得ないだろ 56 00:03:07,855 --> 00:03:08,981 話は後よ 57 00:03:11,525 --> 00:03:12,568 行ける? 58 00:03:24,705 --> 00:03:25,831 すごい 59 00:03:26,373 --> 00:03:28,250 機能はトリコーダーと同じ 60 00:03:28,542 --> 00:03:30,002 スンの位置は? 61 00:03:30,002 --> 00:03:31,170 待って 62 00:03:31,378 --> 00:03:33,422 部隊の車両はスンの家 63 00:03:33,589 --> 00:03:37,259 転送機能も そこから乗っ取られた 64 00:03:37,343 --> 00:03:38,427 行こう 65 00:03:39,053 --> 00:03:40,804 隔離施設へは? 66 00:03:40,930 --> 00:03:45,434 隔離は終わる 私は転送で施設の中へ 67 00:03:45,559 --> 00:03:47,436 警備を避けられる 68 00:03:47,436 --> 00:03:48,520 君が中へ? 69 00:03:48,604 --> 00:03:50,439 準備はしてた 70 00:03:50,564 --> 00:03:52,358 何をする? 71 00:03:52,650 --> 00:03:54,401 ルネを見守るのよ 72 00:03:55,152 --> 00:03:56,487 務めだから 73 00:03:57,488 --> 00:03:58,530 幸運を 74 00:03:58,656 --> 00:03:59,615 そちらも 75 00:04:07,706 --> 00:04:09,375 何する気? 76 00:06:35,687 --> 00:06:38,440 全システムチェック 終了まで21分 77 00:06:38,565 --> 00:06:39,817 何してるの? 78 00:06:39,942 --> 00:06:44,113 それより考えは分かってる 何をする気か 79 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 タリン 80 00:06:46,698 --> 00:06:47,449 来ないで 81 00:06:47,574 --> 00:06:49,451 断じてやらせない 82 00:06:49,743 --> 00:06:50,619 仕事を? 83 00:06:50,744 --> 00:06:54,248 ルネを救うため 命を捨てる気だろ 84 00:06:57,251 --> 00:07:00,254 ジュラティが ウソをつくと思う? 85 00:07:00,254 --> 00:07:02,131 一部はボーグだ 86 00:07:02,256 --> 00:07:05,551 アグネスが友として 言ったのよ 87 00:07:06,093 --> 00:07:08,804 あらゆる未来が見えた上でね 88 00:07:08,804 --> 00:07:10,472 予言は信じない 89 00:07:10,764 --> 00:07:15,060 仮に信じても あの言葉は何とでも解釈できる 90 00:07:15,269 --> 00:07:19,481 分かった気で 犠牲になるのは許さない 91 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 許さない? 92 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 あなたが? 93 00:07:23,277 --> 00:07:24,820 私の命よ 94 00:07:25,112 --> 00:07:29,700 私の死が怖いからって 職務を邪魔しないで 95 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 私の運命を決めないで 96 00:07:38,375 --> 00:07:41,712 あなたの心の中を見たから 分かる 97 00:07:42,129 --> 00:07:44,506 でも命は本人次第よ 98 00:07:45,048 --> 00:07:47,342 あなたに責任はない 99 00:07:47,593 --> 00:07:49,678 私が死んだとしても 100 00:07:50,637 --> 00:07:52,014 お母様の死も 101 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 救えるなんて幻想 102 00:07:55,309 --> 00:07:57,186 死は避けられない 103 00:07:57,811 --> 00:08:00,439 それに伴う痛みもね 104 00:08:01,565 --> 00:08:04,860 決めるのは本人で 今の場合は― 105 00:08:05,110 --> 00:08:06,195 私よ 106 00:08:12,868 --> 00:08:14,369 助けは要らない 107 00:08:15,662 --> 00:08:16,872 これからも 108 00:08:22,920 --> 00:08:26,131 コンピューター 軌道の離心率を補正 109 00:08:27,507 --> 00:08:31,553 ドローンの照準を シャトルに合わせろ 110 00:08:31,678 --> 00:08:33,138 飛行経路を分析 111 00:08:33,263 --> 00:08:36,141 セクター6~12 離陸準備オーケー 112 00:08:36,266 --> 00:08:38,560 ドローンの離陸は? 113 00:08:38,685 --> 00:08:41,647 4分27秒後 114 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 フライトテレメトリー... 115 00:08:45,108 --> 00:08:46,568 しまった 116 00:08:48,362 --> 00:08:50,239 ピカード やられた 117 00:08:50,364 --> 00:08:51,406 スン博士 118 00:08:51,531 --> 00:08:52,407 スンはいない 119 00:08:53,533 --> 00:08:56,495 彼はここだ 発射台にいる 120 00:08:57,871 --> 00:09:03,377 私たちをここに引きつけて スンから遠ざけたんだ 121 00:09:03,377 --> 00:09:07,005 声はフェイクだが ドローンはどうか... 122 00:09:07,297 --> 00:09:10,175 熱反応が4つある 123 00:09:11,301 --> 00:09:12,511 この向こう 124 00:09:20,227 --> 00:09:23,605 これは奴の予備のプランか 125 00:09:25,732 --> 00:09:30,112 ルネの乗船を防げない時は ドローンで破壊する 126 00:09:30,529 --> 00:09:31,863 残り時間は? 127 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 3分45秒 128 00:09:34,283 --> 00:09:35,450 操作は? 129 00:09:35,575 --> 00:09:40,914 暗号化されてて無理 シレーナ号でならできたけど 130 00:09:44,835 --> 00:09:47,754 “関係者以外 立ち入り禁止” 131 00:09:53,719 --> 00:09:56,763 ドローンを飛べなくしては? 132 00:09:56,847 --> 00:10:00,642 それは計算の上で 録音まで残してる 133 00:10:00,851 --> 00:10:03,603 破壊されるのは想定内 134 00:10:03,770 --> 00:10:04,646 見よう 135 00:10:06,106 --> 00:10:10,360 下手にいじれば 爆発する仕掛けになってる 136 00:10:11,278 --> 00:10:12,738 お手上げか? 137 00:10:13,655 --> 00:10:17,492 まさか 工具が要る 何でも持ってきて 138 00:10:18,201 --> 00:10:22,331 破壊できなくても 手動操作に切り替える 139 00:10:38,638 --> 00:10:42,309 スン博士 VIP席は用意がなくて... 140 00:10:42,309 --> 00:10:44,519 そんな お構いなく 141 00:10:44,728 --> 00:10:49,816 未来を担う宇宙飛行士と 握手できたら十分です 142 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 隔離の規則があって... 143 00:10:53,695 --> 00:10:57,115 あれだけ寄付しても 会えない? 144 00:10:57,824 --> 00:11:01,119 分かりました 今は着替え中かと 145 00:11:01,828 --> 00:11:02,788 なるほど 146 00:11:13,757 --> 00:11:16,134 “ルネ・ピカード” 147 00:11:19,179 --> 00:11:20,555 いよいよね 148 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 ついに来た 149 00:11:24,851 --> 00:11:26,228 覚悟はできてる 150 00:11:27,354 --> 00:11:31,400 エウロパ計画 打ち上げ60分前です 151 00:11:33,819 --> 00:11:34,903 誰? 152 00:11:35,362 --> 00:11:36,238 マヤは? 153 00:11:37,197 --> 00:11:41,785 マヤは体調不良で 接触は避けた方が... 154 00:11:41,910 --> 00:11:42,744 ウソよ 155 00:11:42,911 --> 00:11:46,957 クルーは全員知ってる あなたは違う 156 00:11:48,375 --> 00:11:50,419 それはマヤの制服よ 157 00:11:58,552 --> 00:12:00,679 とても信じられない 158 00:12:00,887 --> 00:12:02,931 実現すると思わなかった 159 00:12:03,056 --> 00:12:04,182 何だって? 160 00:12:04,474 --> 00:12:06,601 関係者なのに? 161 00:12:06,726 --> 00:12:11,690 ただの言葉のあやです いかに困難だったかと... 162 00:12:11,815 --> 00:12:13,942 計画への冒涜ぼうとくだ 163 00:12:15,735 --> 00:12:17,112 ここで別れよう 164 00:12:18,113 --> 00:12:20,949 いや もう案内は結構だ 165 00:12:23,326 --> 00:12:24,369 誰なの? 166 00:12:26,621 --> 00:12:28,290 見覚えはある 167 00:12:29,166 --> 00:12:29,875 どこかで... 168 00:12:30,000 --> 00:12:33,795 話を聞いて あなたの命が懸かってる 169 00:12:37,257 --> 00:12:38,550 子供の頃― 170 00:12:39,342 --> 00:12:43,680 お母様の棺ひつぎに 宇宙船のオモチャを入れた 171 00:12:44,055 --> 00:12:49,060 宇宙に行けばお母様に会えると 今も思ってる 172 00:13:02,866 --> 00:13:04,326 会ってるわ 173 00:13:05,619 --> 00:13:08,788 隠れきれずに何度かね 174 00:13:23,470 --> 00:13:26,181 昔 私があげた物よ 175 00:13:26,973 --> 00:13:30,352 ヨットが ひっくり返ったでしょ 176 00:13:30,727 --> 00:13:31,937 覚えてる? 177 00:13:33,980 --> 00:13:36,441 あなたは10歳かしら 178 00:13:38,485 --> 00:13:41,863 2日前のガラでも姿を見られた 179 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 “仕方なかった” 180 00:13:45,992 --> 00:13:47,786 そう言い聞かせた 181 00:13:49,579 --> 00:13:52,874 でも本心では 知ってほしかった 182 00:13:53,667 --> 00:13:55,710 私がいるってこと 183 00:13:58,296 --> 00:14:02,008 守護天使がいると 思ってたでしょ 184 00:14:03,760 --> 00:14:05,887 天使ではないけど― 185 00:14:07,514 --> 00:14:08,598 それは私 186 00:14:12,185 --> 00:14:12,978 どう? 187 00:14:12,978 --> 00:14:14,729 ダメだ バイパス... 188 00:14:14,813 --> 00:14:18,066 ドローンのアップリンク完了 189 00:14:18,358 --> 00:14:19,234 まずい 190 00:14:20,777 --> 00:14:21,486 手遅れだ 191 00:14:21,611 --> 00:14:23,989 離陸は一斉じゃない 192 00:14:27,659 --> 00:14:29,661 手動にできないか? 193 00:14:29,786 --> 00:14:32,581 それには配線を変えないと 194 00:14:33,707 --> 00:14:36,251 ラフィ 急がないと 195 00:14:36,459 --> 00:14:37,586 切り替えには時間がかかる “ロック” 196 00:14:37,586 --> 00:14:38,670 切り替えには時間がかかる 197 00:14:48,221 --> 00:14:49,097 ルネ 198 00:14:49,556 --> 00:14:52,475 私は船に乗ってほしいだけ 199 00:14:52,601 --> 00:14:56,104 感じるのよ あなたの命は今― 200 00:14:56,479 --> 00:14:59,774 私を信じるかどうかに 懸かってる 201 00:15:02,444 --> 00:15:03,528 信じて 202 00:15:05,739 --> 00:15:06,781 お願い 203 00:15:14,748 --> 00:15:16,291 スンさん よかった 204 00:15:16,666 --> 00:15:19,002 変な女が守護天使だって... 205 00:15:19,127 --> 00:15:22,964 もう大丈夫だ 誰か呼ぼう こっちへ 206 00:15:25,467 --> 00:15:27,218 スンの奴... 207 00:15:27,802 --> 00:15:28,720 “手動操作有効” 208 00:15:30,305 --> 00:15:32,807 来たぞ 操作できる 209 00:15:37,270 --> 00:15:38,980 ドローンを撃墜して 210 00:15:41,524 --> 00:15:43,735 着替え室だ 急げ 211 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 何を... 212 00:15:47,072 --> 00:15:49,157 長くは続かない 213 00:15:49,949 --> 00:15:52,410 これは神経毒だ 214 00:15:53,453 --> 00:15:54,496 すぐ効く 215 00:15:55,789 --> 00:15:56,998 助からない 216 00:15:57,832 --> 00:16:01,252 結局 未来は君に懸かってる 217 00:16:13,306 --> 00:16:14,265 急げ 218 00:16:14,641 --> 00:16:16,351 アナログで難しい 219 00:16:24,150 --> 00:16:25,360 ピカード 220 00:16:25,652 --> 00:16:27,028 行け ほら 221 00:16:40,291 --> 00:16:44,045 全ドローン 接続切断 攻撃シークエンス解除 222 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 何か薬はないのか? 223 00:16:54,347 --> 00:16:55,974 手遅れよ ジャン=リュック 224 00:16:56,516 --> 00:16:57,684 分かるでしょ 225 00:17:00,979 --> 00:17:02,188 見ないと 226 00:17:02,689 --> 00:17:03,565 ほら 227 00:17:14,617 --> 00:17:15,702 見上げろ 228 00:17:19,706 --> 00:17:20,749 どうだ 229 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 行ったのね 230 00:17:32,427 --> 00:17:33,511 タリン 231 00:17:35,805 --> 00:17:37,515 私 分かったの 232 00:17:39,684 --> 00:17:41,394 秘密にすること 233 00:17:41,770 --> 00:17:44,647 愛する人に伝えないのは― 234 00:17:45,482 --> 00:17:47,108 もったいない 235 00:17:47,567 --> 00:17:48,610 タリン 236 00:17:50,069 --> 00:17:51,613 許してくれ 237 00:17:52,238 --> 00:17:53,823 優しい人 238 00:17:54,407 --> 00:17:57,202 罪悪感で星々を救ってきた 239 00:17:58,244 --> 00:18:01,956 救えなかった命と引き換えに 多くを... 240 00:18:02,582 --> 00:18:04,542 私はルネと話した 241 00:18:05,668 --> 00:18:07,712 ルネは私を忘れず― 242 00:18:09,255 --> 00:18:12,133 自分の価値を知るでしょう 243 00:18:15,094 --> 00:18:17,138 あなたのおかげよ 244 00:18:19,933 --> 00:18:21,559 自分を許して 245 00:18:22,101 --> 00:18:25,480 でないと あなただけが救われない 246 00:18:32,028 --> 00:18:33,488 あの子の瞳 247 00:18:34,572 --> 00:18:36,574 美しかった 248 00:19:16,823 --> 00:19:19,325 熱圏を抜けたシャンゴ号の― 249 00:19:19,409 --> 00:19:22,871 ルネ・ピカード博士に 話を聞きます 250 00:19:22,996 --> 00:19:24,789 ルネ 眺めはどう? 251 00:19:24,914 --> 00:19:28,334 動圧は下がり 全システム正常 252 00:19:28,626 --> 00:19:31,588 飛んでいます 私たちの― 253 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 先駆者の翼で 254 00:19:37,886 --> 00:19:39,470 待ってて エウロパ 255 00:19:39,762 --> 00:19:44,350 地球を代表して 成功を祈ってます 256 00:19:45,768 --> 00:19:47,186 勝手に祈れ 257 00:20:07,665 --> 00:20:08,625 何だ? 258 00:20:15,715 --> 00:20:16,591 そんな... 259 00:20:17,133 --> 00:20:18,843 バカな... よせ 260 00:20:19,469 --> 00:20:20,720 どうなってる! 261 00:20:32,941 --> 00:20:34,025 パパ 262 00:20:35,818 --> 00:20:36,861 コレー 263 00:20:38,321 --> 00:20:39,364 どうして... 264 00:20:40,823 --> 00:20:42,033 何をした? 265 00:20:42,325 --> 00:20:43,785 新たな未来よ 266 00:20:44,410 --> 00:20:45,745 お互いのね 267 00:20:46,913 --> 00:20:48,539 これは姉たちのため 268 00:20:48,790 --> 00:20:51,960 ファイルを100%消去 269 00:20:52,794 --> 00:20:55,463 システムのパージ完了 270 00:21:03,012 --> 00:21:04,555 “極秘” 271 00:21:12,730 --> 00:21:16,401 “プロジェクト・カーン” 272 00:21:31,374 --> 00:21:34,085 “次が気になるか? 注視せよ” 273 00:21:34,085 --> 00:21:35,837 “ロウリー街460” 274 00:21:57,066 --> 00:21:59,444 ゲームのつもり? Qさん 275 00:21:59,444 --> 00:22:01,446 いや 違うよ 276 00:22:01,571 --> 00:22:04,699 彼とは まったく別の存在だ 277 00:22:06,200 --> 00:22:07,535 やあ コレー 278 00:22:08,745 --> 00:22:10,121 あなたは? 279 00:22:10,747 --> 00:22:14,125 話すと長くなるし 込み入ってる 280 00:22:15,251 --> 00:22:17,295 私は特に急いでない 281 00:22:17,920 --> 00:22:18,963 そうか 282 00:22:19,672 --> 00:22:22,550 ウェスリー・クラッシャーだ 283 00:22:22,717 --> 00:22:26,220 でも今は 時空をさまよう“旅人”だ 284 00:22:29,724 --> 00:22:30,975 冗談? 285 00:22:31,225 --> 00:22:35,396 以前 冗談を言って 歴史を変えてしまった 286 00:22:35,563 --> 00:22:38,566 誤解のないよう 冗談は控えてる 287 00:22:39,942 --> 00:22:41,235 大変ね 288 00:22:41,360 --> 00:22:42,987 想像以上だよ 289 00:22:43,613 --> 00:22:47,825 僕らは監査官と呼ばれる者を 派遣し― 290 00:22:47,909 --> 00:22:50,203 時間の流れを守ってる 291 00:22:50,411 --> 00:22:55,083 宇宙は いわば 大きなタペストリーだ 292 00:22:55,458 --> 00:23:00,588 完璧だけど 同時に もろくて繊細なんだ 293 00:23:01,130 --> 00:23:05,343 何かの拍子に 糸を引っ張られれば― 294 00:23:05,468 --> 00:23:07,220 崩れかねない 295 00:23:08,054 --> 00:23:10,556 星は生まれるが船は消える 296 00:23:10,640 --> 00:23:14,685 新たな種族は栄えるが 文明はすたれる 297 00:23:15,061 --> 00:23:16,938 どこで介入するか― 298 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 そこが難しい 299 00:23:20,691 --> 00:23:22,860 そこで僕や仲間たちは― 300 00:23:23,402 --> 00:23:24,862 見守ってる 301 00:23:25,446 --> 00:23:27,949 すべてを守るためにね 302 00:23:29,992 --> 00:23:30,785 大仕事ね 303 00:23:31,452 --> 00:23:32,703 その通り 304 00:23:33,204 --> 00:23:35,748 君には2つの道がある 305 00:23:36,124 --> 00:23:39,794 1つめは 完全に普通の生活を送る 306 00:23:40,086 --> 00:23:42,296 何? 勧誘か何か? 307 00:23:42,713 --> 00:23:44,882 待って 2つめ 308 00:23:45,299 --> 00:23:48,636 それは他のすべてに通じる 309 00:23:49,011 --> 00:23:52,640 生きる目的と意味が 得られるが― 310 00:23:54,600 --> 00:23:56,727 安全ではない 311 00:23:59,438 --> 00:24:02,400 以上だ 勧誘はおしまい 312 00:24:09,448 --> 00:24:11,075 安全は要らない 313 00:24:13,327 --> 00:24:15,079 君も旅人だ 314 00:24:37,143 --> 00:24:40,021 トリコーダーに通信バッジ フェイザー 315 00:24:40,021 --> 00:24:43,274 バタフライ効果を起こすのは これだけ 316 00:24:43,399 --> 00:24:44,817 うまくいったかな 317 00:24:44,901 --> 00:24:46,277 いってなきゃ 318 00:24:46,485 --> 00:24:50,740 みんなが無事かどうか 知りようがない 319 00:24:50,865 --> 00:24:53,201 ここで暮らすからな 320 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 何をして生活費を稼ぐ? 321 00:24:56,495 --> 00:24:57,371 ロスで 322 00:24:57,496 --> 00:24:59,540 先走ってない? 323 00:24:59,832 --> 00:25:01,292 まず彼女と話すか 324 00:25:01,417 --> 00:25:05,296 クリス 外できれいな石を見つけた 325 00:25:05,630 --> 00:25:08,549 いいね ずいぶん古そうだ 326 00:25:08,633 --> 00:25:10,051 リオスは幸せそう 327 00:25:12,345 --> 00:25:14,055 これ 大丈夫? 328 00:25:15,514 --> 00:25:17,058 かえって落ち着く 329 00:25:19,685 --> 00:25:22,730 もうボーグの過去は忘れて 330 00:25:22,939 --> 00:25:28,027 私のために しっかりする必要はないよ 331 00:25:28,027 --> 00:25:32,073 私も自分のことは 自分でちゃんとする 332 00:25:32,782 --> 00:25:33,866 変わるんだ 333 00:25:34,325 --> 00:25:36,410 だって それが― 334 00:25:36,535 --> 00:25:40,748 付き合うってことでしょ あなたが... 335 00:25:51,550 --> 00:25:52,760 これの― 336 00:25:53,636 --> 00:25:54,345 意味は? 337 00:25:54,929 --> 00:25:56,931 ラフィ せっつくな 338 00:25:57,056 --> 00:25:58,599 え? だって... 339 00:26:01,978 --> 00:26:04,605 ところでJLはどこ? 340 00:26:50,109 --> 00:26:51,319 ブラボー 341 00:26:52,611 --> 00:26:53,654 運命は― 342 00:26:54,280 --> 00:26:58,617 将来 少年が 鍵を見つけることに託された 343 00:27:14,800 --> 00:27:17,011 鍵は壊すはずでは? 344 00:27:19,472 --> 00:27:20,848 なぜだ 345 00:27:21,349 --> 00:27:26,187 少年が鍵を見つけなければ 母を失わずに済む 346 00:27:26,604 --> 00:27:29,357 すぐに後悔するのでは? 347 00:27:34,070 --> 00:27:37,198 運命も自分自身も 受け入れたか 348 00:27:37,490 --> 00:27:40,034 今のジャン=リュックを 選び― 349 00:27:41,035 --> 00:27:43,204 自分自身を許した 350 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 君は彼を選んだ 351 00:27:46,207 --> 00:27:49,710 ならば他の誰かも 君を選んでいい 352 00:27:49,919 --> 00:27:54,882 誰かに愛されるチャンスを 得てもいいのでは? 353 00:27:58,010 --> 00:28:00,846 許しの話はしただろう 354 00:28:02,848 --> 00:28:04,392 君のだ 355 00:28:06,018 --> 00:28:07,061 なぜだ 356 00:28:07,228 --> 00:28:10,064 これは永遠の課題だな 357 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 “汝なんじを知れ” 358 00:28:13,025 --> 00:28:16,529 多くを失った 多くの命まで 359 00:28:16,529 --> 00:28:17,738 君が修正した 360 00:28:17,863 --> 00:28:19,240 タリンは? 361 00:28:19,365 --> 00:28:21,409 すべては救えない 362 00:28:21,409 --> 00:28:25,996 タリンの死は避けられないが ルネに会えた 363 00:28:28,791 --> 00:28:30,918 もう一度 聞く 364 00:28:32,044 --> 00:28:32,920 なぜだ 365 00:28:33,546 --> 00:28:35,923 最後まで言え 366 00:28:38,050 --> 00:28:39,260 なぜ私だ 367 00:28:42,304 --> 00:28:44,265 出会ってから― 368 00:28:45,307 --> 00:28:47,768 もう30年以上 経つ 369 00:28:48,727 --> 00:28:50,187 なぜ私だ 370 00:28:53,732 --> 00:28:56,444 私は前進している 371 00:28:58,237 --> 00:29:00,114 つまり死ぬんだ 372 00:29:00,406 --> 00:29:01,282 知ってる 373 00:29:01,282 --> 00:29:02,616 一人で 374 00:29:03,367 --> 00:29:05,703 私は一人で死ぬ 375 00:29:08,998 --> 00:29:11,375 君には そうさせたくない 376 00:29:13,752 --> 00:29:14,962 人間は― 377 00:29:15,087 --> 00:29:20,134 昔の悲しみや痛みにとらわれ 動けずにいるものだ 378 00:29:20,134 --> 00:29:23,471 まるで羽を ピンで留められた蝶 379 00:29:23,929 --> 00:29:27,308 私の古い友人は少年の頃― 380 00:29:27,475 --> 00:29:33,314 合鍵を誤って回し 世界も 自分の心も壊したがもういい 381 00:29:33,856 --> 00:29:37,151 過去という足かせは解かれた 382 00:29:37,735 --> 00:29:39,320 私が去れば― 383 00:29:40,112 --> 00:29:42,156 君は自由になる 384 00:29:43,991 --> 00:29:44,992 だが... 385 00:29:46,285 --> 00:29:49,330 これに何の意味がある? 386 00:29:51,749 --> 00:29:54,001 何か起こるのか? 387 00:29:54,376 --> 00:29:56,337 私を必要とすることが 388 00:29:56,337 --> 00:29:59,006 銀河の一大事か? 389 00:29:59,131 --> 00:30:02,176 宇宙の危機や天体の激変? 390 00:30:02,468 --> 00:30:04,678 1人の命だっていい 391 00:30:05,221 --> 00:30:09,350 何の意味があるか? 私にはあるんだよ 392 00:30:16,482 --> 00:30:19,693 君こそが大事なんだ 393 00:30:21,946 --> 00:30:24,323 神々にもお気に入りはいる 394 00:30:24,323 --> 00:30:26,534 君は私のお気に入りだ 395 00:30:27,701 --> 00:30:28,285 Q... 396 00:30:28,369 --> 00:30:29,703 もう時間だ 397 00:30:30,329 --> 00:30:32,831 まだサプライズがある 398 00:30:40,589 --> 00:30:41,715 問題でも? 399 00:30:43,008 --> 00:30:43,884 いいや 400 00:30:46,345 --> 00:30:48,055 朗報がある 401 00:30:54,895 --> 00:30:57,856 やあ みんなに会えた 402 00:30:57,940 --> 00:30:59,525 Q よくも... 403 00:30:59,525 --> 00:31:01,986 狙いが分かるまで殺すな 404 00:31:01,986 --> 00:31:03,946 努力するよ 405 00:31:04,071 --> 00:31:06,574 次が私の締めとなる 406 00:31:06,865 --> 00:31:07,741 エルノアは? 407 00:31:08,033 --> 00:31:08,659 誰? 408 00:31:09,201 --> 00:31:10,035 殺したくせに 409 00:31:10,119 --> 00:31:14,748 実際に彼を殺したのは 彼女の愚かな夫だ 410 00:31:16,333 --> 00:31:19,086 弱った私は容易に殺せる 411 00:31:19,253 --> 00:31:22,756 君らは元の世界に帰れないぞ 412 00:31:29,179 --> 00:31:30,598 いいだろう 413 00:31:30,931 --> 00:31:34,810 みんな 帰る準備はいいかな? 414 00:31:37,062 --> 00:31:37,938 待った 415 00:31:40,566 --> 00:31:41,775 俺は残る 416 00:31:42,735 --> 00:31:43,611 クリス 417 00:31:44,403 --> 00:31:46,822 それは無理だ 時間軸が... 418 00:31:46,947 --> 00:31:48,616 居場所がない 419 00:31:49,742 --> 00:31:51,118 しがらみもない 420 00:31:52,453 --> 00:31:56,457 貨物船で5体の ホログラムと暮らして― 421 00:31:56,790 --> 00:31:58,375 楽しくもなかった 422 00:32:00,127 --> 00:32:01,462 でも あなたが― 423 00:32:02,463 --> 00:32:05,633 家族ってものを教えてくれた 424 00:32:05,966 --> 00:32:07,301 みんながだ 425 00:32:09,053 --> 00:32:10,679 居場所はここだ 426 00:32:13,766 --> 00:32:14,975 ジャン=リュック 427 00:32:16,935 --> 00:32:18,187 俺の家だ 428 00:32:24,610 --> 00:32:26,320 いい未来を築け 429 00:32:30,449 --> 00:32:31,992 これが運命かも 430 00:32:34,119 --> 00:32:35,329 時間は謎だ 431 00:32:36,622 --> 00:32:37,790 その通り 432 00:32:39,375 --> 00:32:40,501 面白い 433 00:32:41,960 --> 00:32:43,212 そんな... 434 00:32:48,509 --> 00:32:50,010 寂しくなる 435 00:32:50,135 --> 00:32:51,845 当然でしょ 436 00:32:55,182 --> 00:32:56,684 手のかかる男だよ 437 00:32:58,352 --> 00:32:59,687 大丈夫 438 00:33:00,479 --> 00:33:02,022 まったく... 439 00:33:04,858 --> 00:33:06,276 行かないと 440 00:33:06,485 --> 00:33:07,361 そうだね 441 00:33:20,249 --> 00:33:21,834 意外だったな 442 00:33:23,001 --> 00:33:25,963 この先もオマケがあるかも 443 00:33:26,964 --> 00:33:29,550 サプライズか ギフトか 444 00:33:32,302 --> 00:33:34,221 さらば 私の艦長 445 00:33:35,013 --> 00:33:36,557 去る時が来た 446 00:33:37,725 --> 00:33:39,393 だが一人ではない 447 00:33:43,021 --> 00:33:45,232 それが大事なんだろ 448 00:34:00,581 --> 00:34:02,249 またどこかで 449 00:34:31,153 --> 00:34:33,614 カウントダウン開始 450 00:34:34,782 --> 00:34:36,784 10 9... 451 00:34:38,035 --> 00:34:39,036 8... 452 00:34:39,578 --> 00:34:40,454 7... 453 00:34:41,079 --> 00:34:42,039 6... 454 00:34:42,748 --> 00:34:43,707 5... 455 00:34:44,333 --> 00:34:45,209 4... 456 00:34:46,251 --> 00:34:49,296 自爆シークエンスを解除 457 00:34:49,880 --> 00:34:51,924 自爆シークエンス解除 458 00:34:53,258 --> 00:34:54,051 撃つな 459 00:34:55,344 --> 00:34:57,971 攻撃をやめろ 命令だ 460 00:35:05,062 --> 00:35:06,480 続けさせろ 461 00:35:12,152 --> 00:35:15,781 あの歌の思い出を 友人に話した 462 00:35:15,989 --> 00:35:19,117 今 話す時間はないが― 463 00:35:19,827 --> 00:35:23,914 彼女は400年 それを考えてきたのだろう 464 00:35:24,998 --> 00:35:26,333 なあ 博士 465 00:35:49,815 --> 00:35:52,067 やあ アグネス 466 00:35:54,695 --> 00:35:56,196 どうなってるの? 467 00:35:58,490 --> 00:35:59,366 ジュラティ? 468 00:36:00,367 --> 00:36:04,496 私が子供の頃に聞いて 落ち着いた歌だ 469 00:36:04,580 --> 00:36:06,373 落ち着かせたかった 470 00:36:06,373 --> 00:36:08,750 艦隊司令部だ 報告しろ 471 00:36:08,876 --> 00:36:09,877 提督 472 00:36:10,878 --> 00:36:12,880 敵意はないはずだ 473 00:36:13,005 --> 00:36:17,885 だから私に理解できる信号を 送ってきた 474 00:36:18,093 --> 00:36:20,470 まだアグネスもいるな? 475 00:36:20,846 --> 00:36:22,806 一部は 476 00:36:23,515 --> 00:36:25,893 急がねば大勢が死ぬ 477 00:36:26,184 --> 00:36:28,395 まさに今 ここで 478 00:36:28,562 --> 00:36:32,399 なぜ船のコントロールを 奪った? 479 00:36:32,858 --> 00:36:35,736 ニュートリノの放射が急上昇 480 00:36:36,153 --> 00:36:38,155 宇宙域中央に集中 481 00:36:39,865 --> 00:36:40,908 リオス艦長は? 482 00:36:41,033 --> 00:36:43,410 任務に集中しろ 命令だ 483 00:36:43,785 --> 00:36:45,162 見せてみろ 484 00:36:50,918 --> 00:36:52,377 これは何? 485 00:36:53,712 --> 00:36:54,713 分からない 486 00:36:54,713 --> 00:36:59,718 三重量子波の増加は 莫大ばくだいなエネルギーを生み― 487 00:36:59,718 --> 00:37:01,428 セクターを破壊する 488 00:37:02,971 --> 00:37:04,765 大惨事になる 489 00:37:05,390 --> 00:37:11,355 防ぐには我々と艦隊の シールドを合わせるしかない 490 00:37:12,189 --> 00:37:14,900 だから艦隊にアクセスした 491 00:37:15,067 --> 00:37:20,197 だから権限を持ち 信用できる私を呼んだのか 492 00:37:20,405 --> 00:37:21,907 君を信用する者を 493 00:37:21,907 --> 00:37:23,784 状況は? 494 00:37:25,744 --> 00:37:27,371 友が必要だった 495 00:37:30,248 --> 00:37:32,876 スターゲイザー 報告しろ 496 00:37:32,960 --> 00:37:38,131 ボーグと交渉中だと伝えろ 応じねば粉砕される 497 00:37:38,507 --> 00:37:42,052 君以上に ボーグを知る者はいない 498 00:37:42,177 --> 00:37:46,640 セブン 私の権限で 君を指揮官に任命する 499 00:37:54,481 --> 00:38:00,320 “提督はクイーンに指揮を 委ねた 抵抗するな”と伝えろ 500 00:38:01,196 --> 00:38:03,490 アグネス 派手にやれ 501 00:38:04,866 --> 00:38:07,828 グリッド・フォーメーションを 開始 502 00:38:26,346 --> 00:38:27,514 時間がない 503 00:38:27,806 --> 00:38:29,182 成功を祈ろう 504 00:38:29,558 --> 00:38:31,643 シールドを同調 505 00:39:00,589 --> 00:39:02,049 エクセルシオールが... 506 00:39:02,049 --> 00:39:05,886 エクセルシオール シールドの再調整を 507 00:39:07,179 --> 00:39:09,222 再調整します 508 00:39:09,347 --> 00:39:10,182 ラフィ? 509 00:39:11,683 --> 00:39:12,726 エルノア? 510 00:39:13,727 --> 00:39:16,063 シレーナ号にいたのに... 511 00:39:17,397 --> 00:39:18,732 調整して 候補生 512 00:39:22,069 --> 00:39:22,986 Qね 513 00:39:23,737 --> 00:39:24,863 Qの奴... 514 00:39:24,863 --> 00:39:28,241 これがサプライズかギフト? 515 00:39:30,368 --> 00:39:31,495 到達します 516 00:39:31,787 --> 00:39:32,913 衝撃に備えろ 517 00:40:33,515 --> 00:40:36,309 シールドは無事 成功です 518 00:40:41,356 --> 00:40:44,734 君が無数の命を救ってくれた 519 00:40:47,320 --> 00:40:50,031 こちらが計算した通りだ 520 00:40:51,366 --> 00:40:53,743 ねえ あれを見て 521 00:40:55,453 --> 00:40:56,580 何だろう? 522 00:40:57,247 --> 00:41:00,876 トランスワープの コースのようだが 523 00:41:01,334 --> 00:41:03,170 初めて見る 524 00:41:03,378 --> 00:41:04,838 誰が作った? 525 00:41:04,838 --> 00:41:08,925 集合体の知識でも その答えは謎だ 526 00:41:09,634 --> 00:41:11,761 我々よりは知ってる 527 00:41:12,554 --> 00:41:18,018 明確には分からないが 脅威につながるものだ 528 00:41:18,018 --> 00:41:21,188 近くで監視する必要がある 529 00:41:21,479 --> 00:41:25,317 暫定的に 連邦のメンバーとして認めろ 530 00:41:26,234 --> 00:41:27,861 番人となろう 531 00:41:34,659 --> 00:41:36,786 ありがとう アグネス 532 00:41:48,256 --> 00:41:50,217 黙ってて ごめんね 533 00:41:50,675 --> 00:41:56,056 どうせ私が導いても 遠回りすると思ったから 534 00:41:56,598 --> 00:41:58,808 それと感謝してる 535 00:41:59,684 --> 00:42:01,895 私を正しく導いた 536 00:42:04,439 --> 00:42:06,233 気づかない? 537 00:42:06,900 --> 00:42:10,153 ネタバレになるかと 思ったけど 538 00:42:10,278 --> 00:42:16,326 あそこの写真のことよ あなたは賢いけど鈍いね 539 00:42:18,245 --> 00:42:19,162 リオスか 540 00:42:19,246 --> 00:42:20,330 そう 541 00:42:20,580 --> 00:42:25,752 テレサとマリポーサって 医療組織を立ち上げた 542 00:42:26,294 --> 00:42:27,504 “バタフライ”か 543 00:42:27,629 --> 00:42:32,842 リオスは生活の苦しい人や 荒れた土地の人を助け― 544 00:42:33,134 --> 00:42:36,596 テレサは 誰にでも医療を施した 545 00:42:38,807 --> 00:42:43,270 あと男の子がいただろう リカルドだ 546 00:42:43,561 --> 00:42:47,607 彼は世界中から 優秀な人を集めて― 547 00:42:47,816 --> 00:42:51,778 汚染された海と空を きれいにした 548 00:42:51,778 --> 00:42:55,865 エウロパ計画で ルネが持ち帰った― 549 00:42:56,199 --> 00:42:58,535 有機体を使ってね 550 00:43:00,287 --> 00:43:02,789 街に来れば寄ってくれた 551 00:43:03,581 --> 00:43:05,208 仲良くしてたよ 552 00:43:05,625 --> 00:43:09,713 クリスも酒は強いけど テレサには負けた 553 00:43:10,130 --> 00:43:11,381 いつもね 554 00:43:12,841 --> 00:43:14,551 いい人たちだった 555 00:43:19,514 --> 00:43:20,724 それで... 556 00:43:21,516 --> 00:43:22,392 最後は? 557 00:43:25,478 --> 00:43:30,233 テレサは天寿を全うし リオスは少し早かった 558 00:43:30,358 --> 00:43:34,946 バーで医療物資をめぐる ケンカに巻き込まれた 559 00:43:35,030 --> 00:43:38,450 最後まで葉巻を吸ってたって 560 00:43:41,036 --> 00:43:43,163 リオスらしい 561 00:43:51,046 --> 00:43:53,256 エルノア 君に 562 00:43:53,882 --> 00:43:55,592 それは あまり... 563 00:43:58,636 --> 00:44:00,513 では家族に乾杯 564 00:44:02,223 --> 00:44:03,600 我々は― 565 00:44:04,934 --> 00:44:08,313 結局のところ 家族だ 566 00:44:21,326 --> 00:44:22,369 まずい 567 00:44:23,745 --> 00:44:25,121 ノドが焼ける 568 00:44:28,249 --> 00:44:31,294 では乾杯も済んだし― 569 00:44:31,836 --> 00:44:34,297 私は行く所がある 570 00:44:35,215 --> 00:44:37,050 これで失礼するよ 571 00:45:23,304 --> 00:45:24,681 見違えたよ 572 00:45:27,142 --> 00:45:30,353 去る前に きれいにしたくて 573 00:45:31,813 --> 00:45:35,525 過去を振り返るのも 悪くありません 574 00:45:36,151 --> 00:45:39,946 振り返るのは もう十分だ 575 00:45:41,823 --> 00:45:43,366 前を向きたい 576 00:45:43,491 --> 00:45:44,701 そうですか 577 00:45:46,828 --> 00:45:48,037 それで― 578 00:45:49,497 --> 00:45:51,374 どこへ行くんだ? 579 00:45:51,708 --> 00:45:54,294 私自身の冒険に出ます 580 00:46:01,676 --> 00:46:04,554 私たちの人生には― 581 00:46:05,096 --> 00:46:08,224 繰り返したくない瞬間も― 582 00:46:09,476 --> 00:46:11,394 戻りたい瞬間もある 583 00:46:13,313 --> 00:46:17,650 2度目のチャンスを 時間は与えてくれない 584 00:46:19,777 --> 00:46:21,821 人はそれができる