1 00:00:13,305 --> 00:00:15,182 前回までは... 2 00:00:15,433 --> 00:00:16,517 トンネルだ 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,227 父さんは“行くな”と 4 00:00:18,394 --> 00:00:19,019 ママ 5 00:00:19,395 --> 00:00:22,022 千通りの死に方がある 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,650 数時間後 お前を見つけた 7 00:00:24,775 --> 00:00:27,695 お前の母親は治療を拒んだ 8 00:00:27,695 --> 00:00:29,905 ここから出して お願い 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,076 あなたが経験したことは Qの計画? 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,411 物語には続きが? 11 00:00:35,536 --> 00:00:40,040 それが何であれ 時間軸の修正とは関係ない 12 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 時間軸を正せば 彼は生き返る? 13 00:00:43,419 --> 00:00:44,336 分からない 14 00:00:44,420 --> 00:00:45,004 話を 15 00:00:45,004 --> 00:00:48,382 話したいのは 時間軸を戻す方法 16 00:00:48,507 --> 00:00:50,760 エルノアの死じゃない 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 見せたいものが 18 00:00:55,222 --> 00:00:56,724 シレーナ号へようこそ 19 00:00:59,935 --> 00:01:03,355 助けた以外に 何か覚えておきたい 20 00:01:03,439 --> 00:01:04,899 飛び去る前に 21 00:01:06,567 --> 00:01:07,568 何? 22 00:01:08,110 --> 00:01:10,279 エラー 転送オフライン 23 00:01:10,613 --> 00:01:11,697 ラフィ 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,074 まずい状況だ 25 00:01:19,371 --> 00:01:20,331 ダメ! 26 00:01:21,332 --> 00:01:22,208 ダメ! 27 00:01:24,418 --> 00:01:27,922 今 お前は 道の分岐点にいる 28 00:01:28,172 --> 00:01:32,718 人類を絶滅から救うか 一人で野垂れ死ぬ 29 00:01:32,968 --> 00:01:37,306 ルネ・ピカードは宇宙で お前の研究を無にする物を― 30 00:01:37,723 --> 00:01:39,225 見つける 31 00:01:39,517 --> 00:01:42,978 私たちにとって 邪魔な男がいる 32 00:01:43,062 --> 00:01:43,771 ピカードか 33 00:01:43,771 --> 00:01:47,983 彼の目の前に連れていく 私に従えば― 34 00:01:48,234 --> 00:01:50,110 彼を排除できる 35 00:01:50,194 --> 00:01:51,153 目的地は1つ 36 00:01:51,278 --> 00:01:53,989 転送を阻む理由も 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,991 狙いはシレーナ号か 38 00:01:56,116 --> 00:01:59,328 400年前の今 銀河を同化する気だ 39 00:01:59,745 --> 00:02:02,998 私は船を お前は遺産を得る 40 00:02:03,457 --> 00:02:08,254 船は渡せない 我々が戻れなくなってしまう 41 00:02:08,462 --> 00:02:09,630 船に来る時は― 42 00:02:10,005 --> 00:02:11,340 1人じゃない 43 00:02:11,340 --> 00:02:14,093 大丈夫 一瞬 チクッとするだけ 44 00:02:41,370 --> 00:02:44,665 転送機能を乗っ取られた 45 00:02:48,794 --> 00:02:49,837 来たぞ 46 00:02:50,421 --> 00:02:51,171 誰が? 47 00:02:51,255 --> 00:02:53,591 船を下りる 行け 48 00:02:55,301 --> 00:02:58,554 巻き込んですまない 俺が守る 49 00:02:59,471 --> 00:03:00,556 武器だ 50 00:03:03,642 --> 00:03:04,977 まずい 行け! 51 00:03:23,704 --> 00:03:26,790 見た目は これよりはマシか 52 00:03:39,303 --> 00:03:41,513 この方が自分らしい 53 00:03:55,152 --> 00:03:59,114 船の奪取は 何としても阻止せねば 54 00:03:59,239 --> 00:04:00,115 武器は? 55 00:04:02,993 --> 00:04:03,786 これだけ? 56 00:04:03,911 --> 00:04:05,412 あるだけマシ 57 00:04:05,496 --> 00:04:08,999 偵察して守りを固め ワナを仕掛ける 58 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 そんな時間が? 59 00:04:11,251 --> 00:04:13,629 ない 向こうに隠れろ 60 00:04:13,629 --> 00:04:14,421 クイーンは? 61 00:04:14,588 --> 00:04:15,381 もう船に 62 00:04:15,965 --> 00:04:18,676 手下も大勢いる 63 00:06:32,976 --> 00:06:34,186 隠れて 早く 64 00:06:39,108 --> 00:06:42,194 我々を足止めして 船を奪う気だ 65 00:06:54,498 --> 00:06:56,500 船は渡さない 66 00:06:58,085 --> 00:07:01,630 参ったな まだお前を感じるとは 67 00:07:01,964 --> 00:07:04,341 つべこべ やかましい 68 00:07:04,466 --> 00:07:08,971 友達の首にかけた手を 外せない気持ちが分かる? 69 00:07:09,263 --> 00:07:12,474 手足を奪われ 吊された無力感は? 70 00:07:12,558 --> 00:07:16,937 精神のゴミためを 探し回ってビックリよ 71 00:07:17,479 --> 00:07:19,398 理由を知りたかった 72 00:07:20,357 --> 00:07:23,527 何百万もの種族や惑星を 支配しても― 73 00:07:23,735 --> 00:07:25,988 その尽きない欲望 74 00:07:26,280 --> 00:07:28,115 完璧への道は遠い 75 00:07:28,240 --> 00:07:31,869 完璧や進化なんて たわ言よ 76 00:07:32,119 --> 00:07:34,663 私と同じで満足できないだけ 77 00:07:35,581 --> 00:07:36,498 孤独 78 00:07:37,958 --> 00:07:40,794 お前の言葉を借りれば たわ言だ 79 00:07:40,878 --> 00:07:42,171 私を生かすのは? 80 00:07:42,671 --> 00:07:44,798 ダメ やめて 81 00:07:45,757 --> 00:07:50,679 船を奪いスンを勝たせても 400年後 葬られるのよ 82 00:07:50,804 --> 00:07:55,058 ずいぶんと視野が狭い 木を見て森を見ずか 83 00:07:55,767 --> 00:07:59,855 地球連合は脅威だが それにも備える 84 00:08:00,898 --> 00:08:04,276 時間は我らの味方だ 85 00:08:09,198 --> 00:08:10,866 キーコードが必要です 86 00:08:09,281 --> 00:08:10,866 “航行制御” 87 00:08:10,866 --> 00:08:11,742 キーコードが必要です 88 00:08:11,867 --> 00:08:15,996 あなたがボーグの操作に 使う信号で― 89 00:08:16,121 --> 00:08:19,499 船のシステムをロックしたの 90 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 この船はただの重し 91 00:08:22,252 --> 00:08:24,046 その頭から鍵を捜す 92 00:08:24,213 --> 00:08:27,216 コードを覚えておくほど バカじゃない 93 00:08:30,469 --> 00:08:32,638 時間稼ぎはできるわ 94 00:08:32,888 --> 00:08:36,850 乗船履歴から 人物のホログラムを作れる 95 00:08:36,975 --> 00:08:39,853 緊急戦闘ホログラムを含めて 96 00:08:38,602 --> 00:08:39,853 “プログラム完了” 97 00:08:42,356 --> 00:08:43,899 ご用命は? 98 00:08:44,983 --> 00:08:49,196 暗号化したキーの 安全な保管場所は彼 99 00:08:49,488 --> 00:08:51,740 エルノア 敵を排除して 100 00:08:51,865 --> 00:08:52,908 喜んで 101 00:09:15,013 --> 00:09:15,931 傭兵ようへい? 102 00:09:15,931 --> 00:09:17,599 クイーンが作った 103 00:09:18,517 --> 00:09:20,435 人ではない ボーグだ 104 00:09:28,568 --> 00:09:29,695 目をつぶって 105 00:09:33,240 --> 00:09:33,949 ママ 106 00:09:34,283 --> 00:09:35,117 何? 107 00:09:35,367 --> 00:09:36,785 ゲームしない? 108 00:09:38,245 --> 00:09:39,454 どんなゲーム? 109 00:09:40,664 --> 00:09:42,624 何も壊すなよ 110 00:09:42,791 --> 00:09:46,378 本当に偏屈オヤジね いい天気よ 111 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 戦争は晴天の日に始まる 112 00:09:49,715 --> 00:09:54,761 雨が降る可能性を考えずに 兵器は開発される 113 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 偏屈オヤジ 114 00:09:57,431 --> 00:10:00,475 父親をからかう言葉を 教えた? 115 00:10:00,559 --> 00:10:01,310 常識よ 116 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 そうか? 117 00:10:08,608 --> 00:10:13,071 賢い子だ 時間を持て余し 退屈してる 118 00:10:17,576 --> 00:10:19,828 調子はどうだ? 119 00:10:20,329 --> 00:10:22,289 見た限り 最近は― 120 00:10:23,623 --> 00:10:25,500 正気を保ってる 121 00:10:26,501 --> 00:10:27,586 モーリス 122 00:10:28,211 --> 00:10:30,881 問題も起こしてない 123 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 順調だ とてもいい 124 00:10:36,345 --> 00:10:38,930 きっと快方に向かってる 125 00:10:46,772 --> 00:10:47,522 ママ 126 00:10:48,607 --> 00:10:50,317 何して遊ぶ? 127 00:10:55,280 --> 00:10:58,033 かくれんぼはどう? 128 00:10:59,534 --> 00:11:02,537 あなたは そこに立って 129 00:11:04,956 --> 00:11:09,211 目隠しして 5つ数えたら捜しに来て 130 00:11:12,547 --> 00:11:14,633 1 2... 131 00:11:18,136 --> 00:11:18,845 来て 132 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 9人いる 133 00:11:22,974 --> 00:11:24,810 これで8人 もっと来る 134 00:11:25,143 --> 00:11:27,062 中に入れ 3つ数える 135 00:11:27,312 --> 00:11:28,939 1 2... 136 00:11:29,106 --> 00:11:30,899 3 行け! 137 00:11:41,910 --> 00:11:44,913 リオスたちを 安全な場所に転送しろ 138 00:11:45,163 --> 00:11:45,872 我々は? 139 00:11:46,206 --> 00:11:47,707 船を守らねば 140 00:11:47,916 --> 00:11:53,380 この時代にない技術が ボーグに渡れば恐ろしいことに 141 00:11:53,588 --> 00:11:55,757 2人を避難させたら戻る 142 00:11:56,758 --> 00:11:58,093 タリン 急げ 143 00:12:02,931 --> 00:12:04,516 転送装置を切れ 144 00:12:09,354 --> 00:12:13,692 奥へ 毛布をかけてやれ 放心してる 145 00:12:14,025 --> 00:12:14,776 俺は戻る 146 00:12:15,735 --> 00:12:16,611 ダメよ 147 00:12:17,237 --> 00:12:18,113 いや 行く 148 00:12:23,869 --> 00:12:26,621 ピカードめ 切ったな 149 00:12:30,167 --> 00:12:31,209 “アクセス拒否” 150 00:12:31,793 --> 00:12:33,462 閉め出された 151 00:12:36,339 --> 00:12:37,841 助けられない 152 00:12:39,384 --> 00:12:40,635 ケガしてた 153 00:12:40,969 --> 00:12:43,555 戻ればリオスは死ぬ 154 00:12:44,431 --> 00:12:46,224 これ以上 進めない 155 00:12:48,351 --> 00:12:49,478 回り込もう 156 00:12:49,978 --> 00:12:53,315 ここは頼む 下がって二手に分かれる 157 00:12:53,690 --> 00:12:54,608 二手に? 158 00:12:55,400 --> 00:12:58,445 船にたどり着く可能性が 倍になる 159 00:12:58,737 --> 00:13:01,156 脇から攻略して奪い返す 160 00:13:01,364 --> 00:13:02,115 頼む 161 00:13:20,592 --> 00:13:21,801 ピカード 162 00:13:24,513 --> 00:13:25,013 待て 163 00:13:26,181 --> 00:13:30,227 撃てば もっと ひどい目に遭うぞ 164 00:13:33,855 --> 00:13:35,690 私の提案を聞け 165 00:13:36,983 --> 00:13:37,901 私は... 166 00:13:39,903 --> 00:13:44,699 本来 暴力的ではないから どうも慣れない 167 00:13:44,783 --> 00:13:49,704 遺産を約束され 隠れていた腐った性根が― 168 00:13:49,829 --> 00:13:51,540 顔を出したか 169 00:13:51,706 --> 00:13:53,875 未来のために闘ってる 170 00:13:54,376 --> 00:13:55,502 私もだ 171 00:13:55,627 --> 00:13:57,379 多勢に無勢だぞ 172 00:13:58,004 --> 00:14:01,049 この私の新しい友人たちは― 173 00:14:01,550 --> 00:14:05,136 お前の昔なじみなんだろ? 174 00:14:05,845 --> 00:14:09,849 お前はクイーンを助け 船を奪い― 175 00:14:10,308 --> 00:14:15,730 クイーンは明日の エウロパ計画を阻止する 176 00:14:16,231 --> 00:14:20,026 そして お前は 未来を手に入れる 177 00:14:20,902 --> 00:14:23,530 ずいぶん一方的な提案だ 178 00:14:24,656 --> 00:14:27,075 どの実験でも 敵は― 179 00:14:27,784 --> 00:14:31,162 得体の知れない不確定要素だ 180 00:14:31,788 --> 00:14:33,623 私の場合はお前 181 00:14:34,082 --> 00:14:36,209 だから互いのために― 182 00:14:36,585 --> 00:14:39,588 逆らうのをやめ 降参しろ 183 00:14:40,213 --> 00:14:43,425 私は難なく未来へ進めるし― 184 00:14:43,717 --> 00:14:47,345 お前と仲間たちも 生き延びられる 185 00:14:50,849 --> 00:14:52,934 断ったらどうする? 186 00:14:54,686 --> 00:14:57,522 泥沼の争いを繰り広げ― 187 00:14:57,897 --> 00:15:00,400 お前は追われながら死ぬ 188 00:15:01,026 --> 00:15:03,862 ママ どこにいるの? 189 00:15:05,780 --> 00:15:09,618 ただのかくれんぼよ 私を見つけて 190 00:15:09,951 --> 00:15:11,077 ママ 191 00:15:11,286 --> 00:15:13,371 かくれんぼだ 192 00:15:16,875 --> 00:15:19,085 先に我々を見つけろ 193 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 いいだろう 撃て 194 00:15:34,893 --> 00:15:37,020 船にたどり着かなきゃ 195 00:16:59,769 --> 00:17:00,770 外へ 196 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 ここは包囲されてる 197 00:17:08,194 --> 00:17:09,571 提案は? 198 00:17:09,779 --> 00:17:13,074 中も外も危険だが 地下には行ける 199 00:17:13,658 --> 00:17:16,995 地下にトンネルがあるが― 200 00:17:18,246 --> 00:17:20,290 入り口はどこだったか 201 00:17:25,962 --> 00:17:29,674 頭に風穴が開く前に 思い出して 202 00:17:31,926 --> 00:17:32,927 ママ 203 00:17:34,512 --> 00:17:36,222 どこにいるの? 204 00:17:41,644 --> 00:17:42,562 ママ 205 00:17:43,897 --> 00:17:45,732 そこにいるんでしょ 206 00:17:46,274 --> 00:17:47,442 バレてるよ 207 00:17:49,652 --> 00:17:50,779 いい子ね 208 00:17:55,283 --> 00:17:56,117 ママ? 209 00:17:58,745 --> 00:17:59,579 ええ 210 00:18:01,247 --> 00:18:02,540 分かってる 211 00:18:03,708 --> 00:18:06,795 もっと暗い所でやらない? 212 00:18:07,253 --> 00:18:10,465 賢いあなたに 見つからないように 213 00:18:14,052 --> 00:18:15,386 行きましょ 214 00:18:16,262 --> 00:18:18,765 下でかくれんぼするの 215 00:18:21,100 --> 00:18:23,937 でもパパが 下には行くなって 216 00:18:24,729 --> 00:18:25,814 行くのよ 217 00:18:26,356 --> 00:18:29,651 何もかもよくなる 悲しくならない 218 00:18:30,819 --> 00:18:31,778 私といたい? 219 00:18:33,238 --> 00:18:34,823 なら行きましょ 220 00:18:34,948 --> 00:18:36,157 危ないよ 221 00:18:36,533 --> 00:18:38,535 あなたは私の光よ 222 00:18:39,077 --> 00:18:41,496 私を外へ連れ出す光 223 00:18:43,790 --> 00:18:46,209 自分を信じ 私を見つけて 224 00:18:57,262 --> 00:18:58,596 ピカード 225 00:19:00,431 --> 00:19:02,433 中に入れ 急げ 226 00:19:08,606 --> 00:19:09,899 ピカード 227 00:19:20,827 --> 00:19:21,870 ママ 228 00:19:23,288 --> 00:19:24,914 どこにいるの? 229 00:19:26,332 --> 00:19:28,376 もう楽しくないよ 230 00:19:36,301 --> 00:19:37,218 ママ? 231 00:19:46,144 --> 00:19:49,480 この場所は あなたの心の中で見た 232 00:19:50,231 --> 00:19:51,399 何があったの? 233 00:19:51,900 --> 00:19:57,238 第2次世界大戦中 フランスのレジスタンスは― 234 00:19:57,488 --> 00:20:02,577 この家に軍需品を保管し 前線との連絡場所にした 235 00:20:02,577 --> 00:20:07,040 その後 ナチスの侵攻を受け 閉鎖された 236 00:20:07,206 --> 00:20:09,167 はぐらかさないで 237 00:20:10,793 --> 00:20:14,255 あなたの記憶では ここは異様に暗い 238 00:20:17,550 --> 00:20:18,801 何があったの? 239 00:20:21,930 --> 00:20:24,724 母を追って ここに下りた 240 00:20:25,975 --> 00:20:28,561 かくれんぼをしながら 241 00:20:31,064 --> 00:20:32,398 母を見失った 242 00:20:33,900 --> 00:20:35,109 正確には― 243 00:20:35,401 --> 00:20:37,904 母が正気を失った 244 00:20:38,655 --> 00:20:41,449 ここは危険な遊び場? 245 00:20:41,574 --> 00:20:44,285 父はよく言ってた 246 00:20:44,535 --> 00:20:47,288 “千通りの死に方がある” 247 00:20:49,040 --> 00:20:51,626 イヴェット ジャン=リュック 248 00:20:53,127 --> 00:20:53,962 どこだ? 249 00:20:57,548 --> 00:20:58,633 ジャン=リュック 250 00:21:01,719 --> 00:21:06,474 トンネルで畑の反対側に出れば 船に戻れる 251 00:21:06,724 --> 00:21:07,642 行くぞ 252 00:21:23,408 --> 00:21:26,160 武器を まだ仕事がある 253 00:21:28,997 --> 00:21:33,334 艦長の口ぶりだね 艦隊に入ればいいのに 254 00:21:34,335 --> 00:21:39,007 ヴォイジャーの後 申請して却下された 255 00:21:39,507 --> 00:21:40,758 ボーグだから? 256 00:21:41,217 --> 00:21:44,012 ジェインウェイは 擁護してくれたけど― 257 00:21:44,012 --> 00:21:46,431 私はレンジャーになった 258 00:21:51,352 --> 00:21:54,022 船までは大勢のボーグ 259 00:21:54,605 --> 00:21:57,734 数十メートル 走らなきゃならない 260 00:21:57,859 --> 00:22:00,945 なのに武器は ナイフとコルク抜き 261 00:22:01,070 --> 00:22:02,447 アイスピックも 262 00:22:05,366 --> 00:22:09,912 いい艦長になるよ ここを切り抜けたら... 263 00:22:10,038 --> 00:22:11,789 恐らく無理だ 264 00:22:15,626 --> 00:22:16,377 ダメ? 265 00:22:17,211 --> 00:22:18,504 そうかもね 266 00:22:37,607 --> 00:22:39,650 いつまで隠れる気? 267 00:23:02,673 --> 00:23:03,925 よろしく 268 00:23:15,353 --> 00:23:16,312 あの子は? 269 00:23:16,729 --> 00:23:17,772 よく寝てる 270 00:23:18,022 --> 00:23:21,734 怖がりつつも すごく興奮してた 271 00:23:21,984 --> 00:23:23,236 俺みたいだ 272 00:23:23,945 --> 00:23:25,988 まさか 何してるの? 273 00:23:26,114 --> 00:23:29,617 配線し直せば アクセスできる 274 00:23:29,617 --> 00:23:31,119 頭を直せば? 275 00:23:31,119 --> 00:23:31,994 戻らないと 276 00:23:32,120 --> 00:23:34,956 そのケガじゃ足手まといよ 277 00:23:35,081 --> 00:23:38,376 麻酔が効いてるだけ 腕は治ってない 278 00:23:38,960 --> 00:23:40,044 座って 279 00:23:41,754 --> 00:23:44,507 どれで弾を取り出せる? 280 00:23:45,383 --> 00:23:47,135 そのトリコーダー 281 00:23:48,136 --> 00:23:51,806 ここにERが 詰まってるわけ? 282 00:23:52,557 --> 00:23:53,641 すごいだろ 283 00:23:53,891 --> 00:23:56,394 私の気持ちが分かる? 284 00:23:57,562 --> 00:24:01,149 奇跡の治療法... 奇跡に囲まれてる 285 00:24:01,899 --> 00:24:03,860 勝っても負けても― 286 00:24:04,443 --> 00:24:06,279 私は手放すしかない 287 00:24:13,744 --> 00:24:15,163 腕を見せて 288 00:24:31,596 --> 00:24:33,347 どこだ ピカード 289 00:25:11,844 --> 00:25:13,638 他の入り口を探せ 290 00:25:20,436 --> 00:25:21,896 ジャン=リュック 291 00:25:23,856 --> 00:25:24,690 ママ 292 00:25:25,816 --> 00:25:27,401 ここにいるの? 293 00:25:37,245 --> 00:25:38,704 あなたの勝ち 294 00:25:40,206 --> 00:25:41,540 私の負け 295 00:25:42,583 --> 00:25:44,585 上に戻ろうよ 296 00:25:45,086 --> 00:25:48,172 お茶を飲んで ごはん食べよう 297 00:25:48,339 --> 00:25:50,716 また星座を教えて 298 00:25:51,842 --> 00:25:53,094 星座? 299 00:25:54,345 --> 00:25:55,429 そうね 300 00:25:56,764 --> 00:26:00,434 知ってる? 宇宙は広大で果てしなく― 301 00:26:01,018 --> 00:26:05,314 星が放った光は 何十億年もかけ― 302 00:26:06,023 --> 00:26:09,402 孤独な旅の末 私たちの目に映る 303 00:26:09,777 --> 00:26:14,323 見上げた夜空にきらめく 美しい光は― 304 00:26:15,116 --> 00:26:18,911 はるか昔に 消え去った星の名残よ 305 00:26:21,539 --> 00:26:22,832 私みたい 306 00:26:25,126 --> 00:26:29,213 約束して 私を思い出す時は― 307 00:26:29,297 --> 00:26:32,967 死にゆく星の冷たさは 無視すると 308 00:26:33,718 --> 00:26:36,178 代わりに その星が― 309 00:26:36,512 --> 00:26:40,391 どれだけの愛と光を注いだか 覚えていて 310 00:26:41,559 --> 00:26:44,145 イヴェット ジャン=リュック 311 00:26:44,312 --> 00:26:45,730 どこにいる? 312 00:26:48,899 --> 00:26:53,404 子供の頃に一度 見ただけだったが ここだ 313 00:26:54,071 --> 00:26:55,614 記憶通り? 314 00:26:56,615 --> 00:26:58,826 2人だけで行くの 315 00:27:05,666 --> 00:27:06,500 ママ 316 00:27:07,084 --> 00:27:08,127 待って 317 00:27:10,338 --> 00:27:11,297 おおよそは 318 00:27:11,297 --> 00:27:13,758 ジャン=リュック 無事か 319 00:27:18,179 --> 00:27:19,597 お母さんは? 320 00:27:20,514 --> 00:27:25,519 私が見つけたが 父があの部屋に閉じ込めた 321 00:27:27,271 --> 00:27:28,356 お願い 322 00:27:29,940 --> 00:27:32,860 出して ジャン=リュック 323 00:27:33,611 --> 00:27:36,655 救えるのは あなただけ 324 00:27:38,449 --> 00:27:39,033 出して 325 00:27:39,700 --> 00:27:41,410 ジャン=リュック 326 00:27:44,413 --> 00:27:46,540 私はドアを開けた 327 00:27:49,794 --> 00:27:50,378 今のは? 328 00:27:50,378 --> 00:27:51,295 見つかった 329 00:27:52,588 --> 00:27:53,714 あのドアへ 330 00:27:57,343 --> 00:27:58,552 開かない 331 00:28:04,725 --> 00:28:05,559 あった 332 00:28:12,483 --> 00:28:13,067 どけ 333 00:28:35,256 --> 00:28:37,091 やっと姿を現した 334 00:28:37,508 --> 00:28:39,218 隠れちゃいない 335 00:28:52,022 --> 00:28:52,773 ラフィ? 336 00:28:54,942 --> 00:28:56,068 エルノア? 337 00:28:57,653 --> 00:29:00,614 違うよ 本人じゃない 338 00:29:02,074 --> 00:29:04,410 でも会えてうれしい 339 00:29:05,327 --> 00:29:06,620 会いたかった 340 00:29:08,164 --> 00:29:11,250 時間がない システムは? 341 00:29:11,250 --> 00:29:14,128 ロックされてる 鍵は僕だ 342 00:29:14,879 --> 00:29:17,298 ジュラティが隠した 343 00:29:17,548 --> 00:29:19,467 まだ踏ん張ってる 344 00:29:19,467 --> 00:29:20,468 解除して 345 00:29:20,468 --> 00:29:21,635 待って 346 00:29:21,969 --> 00:29:27,475 システムを解除したら クイーンに乗っ取られる 347 00:29:27,600 --> 00:29:31,937 解除しないと守れない 私に考えがある 348 00:29:36,150 --> 00:29:37,485 解除した 349 00:29:38,319 --> 00:29:41,697 ハッチを開き 転送装置まで行く 350 00:29:42,615 --> 00:29:43,699 待ってよ 351 00:29:44,366 --> 00:29:45,326 聞いて 352 00:29:46,785 --> 00:29:50,748 本物じゃないのは 分かってるけど 353 00:29:52,249 --> 00:29:53,834 突き放したのは― 354 00:29:54,168 --> 00:29:57,505 あなたの孤立を 避けたかったから 355 00:29:58,923 --> 00:30:00,674 引き留めたのは― 356 00:30:00,925 --> 00:30:04,595 私が一人になるのが 怖かったから 357 00:30:05,429 --> 00:30:06,347 ラフィ 358 00:30:07,598 --> 00:30:10,309 エルノアの最後の記憶がある 359 00:30:10,768 --> 00:30:14,855 あなたへの最後の思いは 怒りじゃない 360 00:30:15,856 --> 00:30:17,024 愛だった 361 00:30:19,610 --> 00:30:21,028 開いた 行こう 362 00:30:26,617 --> 00:30:27,660 どっち? 363 00:30:35,834 --> 00:30:39,505 左はシャトーの奥 右は表に出る 364 00:30:39,713 --> 00:30:40,631 行こう 365 00:30:42,508 --> 00:30:43,217 いや 366 00:30:44,093 --> 00:30:45,052 こっちだ 367 00:30:46,470 --> 00:30:49,557 よし 転送装置に アクセスする 368 00:30:52,142 --> 00:30:54,353 何でもいいから急いで 369 00:30:54,353 --> 00:30:55,980 時間を稼ぐ 370 00:30:58,482 --> 00:30:59,608 セブン 371 00:31:11,245 --> 00:31:15,416 どうやら 風向きが変わったようだな 372 00:31:15,541 --> 00:31:16,917 出られるの? 373 00:31:17,001 --> 00:31:19,712 サンルームに出口がある 374 00:31:22,256 --> 00:31:25,884 作戦が成功した 残りはあと1体 375 00:31:32,600 --> 00:31:33,100 セブン 376 00:31:33,225 --> 00:31:35,436 拘留室に転送する 377 00:31:39,189 --> 00:31:40,941 転送妨害装置か 378 00:32:07,718 --> 00:32:10,137 3対1とは不公平ね 379 00:32:10,804 --> 00:32:13,766 ジュラティ 撃たせないで 380 00:32:13,766 --> 00:32:17,144 中にいるんでしょ? 闘って 381 00:32:17,519 --> 00:32:19,271 逃げ場はないよ 382 00:32:19,897 --> 00:32:20,814 本当に? 383 00:32:28,739 --> 00:32:30,157 セブン そんな... 384 00:32:31,283 --> 00:32:34,536 コンピューター 主要制御をよこせ 385 00:32:42,586 --> 00:32:44,630 針路をデルタ宇宙域へ 386 00:32:45,172 --> 00:32:47,925 さらに400年 集合体は繁栄する 387 00:32:48,467 --> 00:32:50,844 止血しなきゃ死ぬ 388 00:32:51,428 --> 00:32:52,429 やめて 389 00:32:53,222 --> 00:32:55,933 何百万もの言語を吸収した 390 00:32:56,183 --> 00:33:00,979 すべてに共通する 数少ない言葉が“愛” 391 00:33:02,022 --> 00:33:03,857 “希望”と“恐怖” 392 00:33:04,608 --> 00:33:06,819 あともう1つが― 393 00:33:08,153 --> 00:33:09,029 “無意味” 394 00:33:11,657 --> 00:33:13,617 愛がなくとも種族は栄え― 395 00:33:14,410 --> 00:33:17,454 恐怖がなくとも征服はできる 396 00:33:17,871 --> 00:33:21,709 だが生き物は その不完全さゆえに― 397 00:33:22,251 --> 00:33:27,089 かなわない敵に 勝ち目のない戦いを挑み― 398 00:33:28,632 --> 00:33:29,466 死ぬ 399 00:33:35,806 --> 00:33:37,683 これで船に戻れる 400 00:33:42,813 --> 00:33:45,315 モルモット捜しには慣れてる 401 00:33:46,024 --> 00:33:49,695 捕まえるには 迷路で追ってはダメ 402 00:33:50,612 --> 00:33:52,573 表に追い立てる 403 00:34:11,300 --> 00:34:12,593 なぜ泣く? 404 00:34:12,593 --> 00:34:15,971 あなたの涙じゃない 私のよ 405 00:34:16,096 --> 00:34:20,434 私を制御するために あなたはドーパミンを使った 406 00:34:20,434 --> 00:34:24,104 それを出すのは 歌とお酒だけじゃない 407 00:34:24,938 --> 00:34:28,984 悲しみ 喪失感 絶望 408 00:34:30,194 --> 00:34:32,696 友人を傷つけた時の感情 409 00:34:32,780 --> 00:34:36,742 それが制御を取り戻すのに 役立った 410 00:34:36,742 --> 00:34:37,951 あり得ない 411 00:34:38,076 --> 00:34:40,954 情けを見せれば違ったのに 412 00:34:48,504 --> 00:34:49,338 スン 413 00:34:49,922 --> 00:34:53,801 自分が創ろうとしてる未来が 分かるか? 414 00:34:54,551 --> 00:34:57,221 豊かで繁栄した未来 415 00:34:57,721 --> 00:35:00,307 我々は銀河中で たたえられる 416 00:35:01,141 --> 00:35:02,684 恐れられるんだ 417 00:35:13,695 --> 00:35:14,780 これは? 418 00:35:14,988 --> 00:35:16,490 ボーグの歴史よ 419 00:35:16,740 --> 00:35:19,326 最も重要なのは終焉しゅうえん 420 00:35:20,077 --> 00:35:21,995 結局 最期は同じ 421 00:35:22,329 --> 00:35:25,791 ボーグ・スレイヤーと 惑星連邦に追われる 422 00:35:25,999 --> 00:35:29,253 イカロス並みに傲慢ごうまんだから 423 00:35:29,461 --> 00:35:34,174 無駄話で攻撃か? そのうち涙も涸かれるぞ 424 00:35:34,258 --> 00:35:38,804 どの宇宙へ行こうが あなたは負ける 425 00:35:39,638 --> 00:35:41,640 だから必死なのね 426 00:35:41,849 --> 00:35:45,853 無限の時間軸を 弔いの鐘と共に生きる 427 00:35:45,853 --> 00:35:48,188 喪失を恐れながら 428 00:35:49,439 --> 00:35:52,317 求めるものは私たちと同じ 429 00:35:53,694 --> 00:35:55,112 つながり 430 00:35:56,071 --> 00:35:58,574 永らえる命 発見 431 00:36:00,325 --> 00:36:02,536 あなたなら差し出せる 432 00:36:02,995 --> 00:36:06,707 それを一緒に目指さない? 433 00:36:07,082 --> 00:36:08,333 2人で 434 00:36:09,042 --> 00:36:11,211 やっと話が見えてきた 435 00:36:11,295 --> 00:36:14,798 宇宙は助けが必要な命で あふれてる 436 00:36:16,133 --> 00:36:18,427 その1人が今 足元に 437 00:36:18,802 --> 00:36:21,013 道は自分で切り開く 438 00:36:21,555 --> 00:36:24,558 船長も実業家も同じだ 439 00:36:24,850 --> 00:36:28,937 我々のような者にとって 愛と恐怖は― 440 00:36:29,479 --> 00:36:30,898 同じものだ 441 00:36:31,523 --> 00:36:33,233 目標達成の手段 442 00:36:33,567 --> 00:36:35,903 死にかけた者を集め― 443 00:36:36,153 --> 00:36:39,823 捨てられた船から 仲間を募れと? 444 00:36:40,073 --> 00:36:41,533 ゴミを集めろと? 445 00:36:41,617 --> 00:36:43,702 チャンスをあげるの 446 00:36:44,453 --> 00:36:48,749 この船をもらい 優れたボーグを生む 447 00:36:49,124 --> 00:36:54,129 同化ではなく救済していく 本物の集合体よ 448 00:36:54,379 --> 00:36:57,883 仲間の個性を 受け入れたボーグの集合体 449 00:36:57,883 --> 00:37:00,052 弱点を受け入れろと? 450 00:37:00,052 --> 00:37:04,056 弱みだと思っているものは 強みになる 451 00:37:04,765 --> 00:37:06,058 協力するの 452 00:37:07,976 --> 00:37:09,728 バカげた提案だ 453 00:37:12,397 --> 00:37:14,399 だが惹かれはする 454 00:37:14,733 --> 00:37:19,905 想像して 各自が 選んだ道を懸命に進むの 455 00:37:21,156 --> 00:37:23,575 敵がいないから戦いはなく― 456 00:37:23,742 --> 00:37:27,120 捨てられない 代替可能でもない 457 00:37:27,704 --> 00:37:30,749 愛情を育て深めていく 458 00:37:32,876 --> 00:37:34,127 セブンのように 459 00:37:34,753 --> 00:37:37,130 彼女を愛したのでは? 460 00:37:38,298 --> 00:37:39,800 彼女こそ― 461 00:37:40,759 --> 00:37:42,928 目指すべき理想では? 462 00:37:43,720 --> 00:37:48,308 ボーグの力で 最高の人間性を発揮した 463 00:37:51,687 --> 00:37:54,064 セブンの世界を作ろう 464 00:37:56,692 --> 00:37:58,318 まずはここから 465 00:38:01,363 --> 00:38:02,656 実に残念だ 466 00:38:03,281 --> 00:38:07,619 別の未来なら よき友になれたろうに 467 00:38:11,415 --> 00:38:13,333 さらばだ ピカード 468 00:38:17,212 --> 00:38:18,296 再起動します 469 00:38:18,505 --> 00:38:19,631 直った 470 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 10% 471 00:38:20,674 --> 00:38:23,510 行かないでと言ったら? 472 00:38:23,510 --> 00:38:24,177 20% 473 00:38:24,302 --> 00:38:27,597 また会いたいとか 言ったら? 474 00:38:27,848 --> 00:38:30,183 俺はここの人間じゃない 475 00:38:30,308 --> 00:38:33,270 未来にはヒーローが十分いる 476 00:38:33,437 --> 00:38:34,229 40% 477 00:38:34,354 --> 00:38:38,108 もちろん 残ることも考えたさ 478 00:38:38,400 --> 00:38:41,528 でも この未来は 君らのものだ 479 00:38:41,528 --> 00:38:42,320 60% 480 00:38:42,404 --> 00:38:45,407 俺はただ それを守りたい 481 00:38:45,532 --> 00:38:48,994 あなたの未来も ここにあるとしたら? 482 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 80% 483 00:38:59,838 --> 00:39:01,423 95% 484 00:39:02,382 --> 00:39:03,300 テレサ... 485 00:39:20,442 --> 00:39:22,861 やめて お願い 486 00:39:22,986 --> 00:39:24,071 やめて 487 00:39:43,131 --> 00:39:44,382 死んじゃう 488 00:39:55,060 --> 00:39:58,021 未来の人間でなくても撃てる 489 00:39:59,689 --> 00:40:00,732 ああ 490 00:40:01,525 --> 00:40:04,903 だが安全装置は外せない 491 00:40:05,445 --> 00:40:07,948 長く持ちすぎると― 492 00:40:08,865 --> 00:40:09,908 ドカンだ 493 00:40:23,505 --> 00:40:25,048 彼女は生きる 494 00:40:29,845 --> 00:40:32,931 だが それによる代償はある 495 00:40:40,981 --> 00:40:42,107 ジュラティ 496 00:40:44,568 --> 00:40:45,986 あなたなの? 497 00:40:46,778 --> 00:40:47,821 ええ 498 00:40:49,239 --> 00:40:50,323 いいえ 499 00:40:52,117 --> 00:40:54,786 新しい何かになってる 500 00:40:55,787 --> 00:40:57,164 何かよいものに 501 00:40:57,372 --> 00:40:58,498 セブン 502 00:41:04,212 --> 00:41:05,589 船に戻る 503 00:41:07,090 --> 00:41:08,675 礼は要らない 504 00:41:15,056 --> 00:41:17,100 出して ジャン=リュック 505 00:41:17,893 --> 00:41:18,935 お願い 506 00:41:23,064 --> 00:41:24,983 私はドアを開けた 507 00:41:29,696 --> 00:41:32,532 ひどく奇妙な記憶がある 508 00:41:34,201 --> 00:41:35,368 続けて 509 00:41:35,702 --> 00:41:37,412 何が見える? 510 00:41:44,544 --> 00:41:50,050 誰しも戻れるものなら 戻りたい過去がある 511 00:41:51,259 --> 00:41:56,181 記憶や人生の断片は 逆にたどった方が楽だ 512 00:41:57,432 --> 00:42:01,019 その中で 悲劇的な結末は― 513 00:42:01,311 --> 00:42:04,898 喜ばしい始まりへと 巻き戻され― 514 00:42:05,273 --> 00:42:09,027 失った時間は 手にした時間となる 515 00:42:10,445 --> 00:42:13,281 今 思い出したよ 516 00:42:14,324 --> 00:42:18,870 ひどく もの悲しい 絶望的なあの瞬間 517 00:42:19,120 --> 00:42:23,333 母はこの場所で首を吊った 518 00:42:24,459 --> 00:42:28,922 今まで いろいろ経験し 見てきたが― 519 00:42:29,047 --> 00:42:32,676 あの瞬間は 思い出さないようにしていた 520 00:42:33,134 --> 00:42:36,763 振り返るには 私は無力すぎる 521 00:42:38,974 --> 00:42:41,768 母は心の病だと聞いた 522 00:42:42,852 --> 00:42:47,440 だが勘が鋭いとしか 私は思わなかった 523 00:42:49,359 --> 00:42:54,281 あの夜 父は母を守るため 部屋に閉じ込めた 524 00:42:54,823 --> 00:42:57,617 私のためでもあったろう 525 00:42:58,076 --> 00:43:03,331 でも母は訴えた どれだけ私が必要で― 526 00:43:03,581 --> 00:43:06,584 私の助けが必要なのかを 527 00:43:10,046 --> 00:43:15,677 これが私が一生をかけ フタをしてきた記憶だ 528 00:43:16,761 --> 00:43:19,222 私は母を助けようと― 529 00:43:20,098 --> 00:43:22,350 父が眠った後― 530 00:43:23,268 --> 00:43:25,145 母を外に出した 531 00:43:26,229 --> 00:43:29,482 あのドアを開けなければ― 532 00:43:29,649 --> 00:43:32,277 母は長生きした可能性も 533 00:43:33,570 --> 00:43:36,823 よく想像したよ 年老いた母が― 534 00:43:38,658 --> 00:43:40,618 私に紅茶を出し― 535 00:43:42,829 --> 00:43:45,165 おしゃべりする姿を 536 00:43:48,168 --> 00:43:52,339 この合鍵は あちこちに移されていた 537 00:43:54,132 --> 00:43:57,510 あの日 私が 手にさえしなければ... 538 00:44:00,305 --> 00:44:01,973 母を愛していた 539 00:44:04,059 --> 00:44:05,393 心から 540 00:44:07,604 --> 00:44:12,525 愛は大きな悲しみや 痛みをもたらし― 541 00:44:13,526 --> 00:44:15,528 罪悪感を与える 542 00:44:16,905 --> 00:44:21,701 自分から逃げ 相手から離れる理由にもなる 543 00:44:24,204 --> 00:44:26,206 愛は呪いにもなる 544 00:44:28,875 --> 00:44:30,919 でも どんな時も― 545 00:44:32,420 --> 00:44:33,713 恵みなの 546 00:44:39,803 --> 00:44:40,720 ママ 547 00:45:06,704 --> 00:45:08,373 私はずっと― 548 00:45:10,542 --> 00:45:11,751 セブンだった 549 00:45:11,918 --> 00:45:14,045 アニカでいたより長く 550 00:45:14,796 --> 00:45:16,423 うれしかった 551 00:45:18,633 --> 00:45:19,717 普通なのが 552 00:45:22,554 --> 00:45:24,055 普通だって? 553 00:45:25,056 --> 00:45:28,601 あなたがボーグでも 人間でも関係ない 554 00:45:29,519 --> 00:45:33,523 これほど最高に特別な人を 私は知らない 555 00:45:37,277 --> 00:45:41,948 今まで この自分から 逃げてきたんだね 556 00:45:43,324 --> 00:45:45,118 ずっと思ってた 557 00:45:45,118 --> 00:45:49,747 もっとすごい存在に なれるのにって 558 00:45:50,957 --> 00:45:52,876 ただ立ち止まれば 559 00:45:55,545 --> 00:45:56,754 もう行く 560 00:46:01,843 --> 00:46:05,096 引き留めなきゃ 何を約束されようと... 561 00:46:08,183 --> 00:46:12,729 今 お前が何者でも その半分は友達だ 562 00:46:14,189 --> 00:46:16,232 いつかは もう半分も 563 00:46:17,692 --> 00:46:20,278 いつかは そうなるかもな 564 00:46:21,362 --> 00:46:23,740 だが今は約束を果たせ 565 00:46:24,824 --> 00:46:28,578 船1隻と命の交換なら 安いもの 566 00:46:29,454 --> 00:46:31,664 提督に伝えてくれ 567 00:46:32,499 --> 00:46:35,335 未来に ボーグ・スレイヤーは不要 568 00:46:36,044 --> 00:46:37,670 我々は脅威ではない 569 00:46:38,630 --> 00:46:43,134 それから エウロパ計画を延期させるな 570 00:46:43,551 --> 00:46:45,970 成功には2人のルネが必要 571 00:46:46,763 --> 00:46:48,264 1人は生きて― 572 00:46:48,515 --> 00:46:50,099 1人は死ぬ 573 00:47:36,062 --> 00:47:37,230 俺の船が... 574 00:47:37,230 --> 00:47:38,064 私のだ 575 00:47:38,064 --> 00:47:42,694 セブンの命と引き換えに ジュラティに渡した 576 00:47:46,406 --> 00:47:47,574 セブン 577 00:47:48,199 --> 00:47:49,367 大丈夫か? 578 00:47:52,745 --> 00:47:54,205 私は私だ 579 00:48:00,420 --> 00:48:02,589 友人を失ったな 580 00:48:03,214 --> 00:48:05,633 だが何とか持ちこたえた 581 00:48:06,342 --> 00:48:10,930 未来を救うには 全員の力が必要だ 582 00:48:11,472 --> 00:48:13,266 スンは行方不明 583 00:48:13,391 --> 00:48:14,934 諦めが悪そうだ 584 00:48:15,393 --> 00:48:20,315 船を取り逃がしても エウロパ計画を潰しに来る 585 00:48:20,440 --> 00:48:21,482 ルネが危ない 586 00:48:21,608 --> 00:48:22,650 もっと悪い 587 00:48:22,775 --> 00:48:25,528 アグネスから伝言だ 588 00:48:25,695 --> 00:48:28,573 成功にはルネが2人必要 589 00:48:28,573 --> 00:48:31,117 1人は生き 1人は死ぬ 590 00:48:31,367 --> 00:48:35,455 起きてもいないことを 受け入れられるか 591 00:48:35,622 --> 00:48:37,415 行くぞ 仕事だ