1
00:00:14,807 --> 00:00:16,642
[Jurati] Previously on Star Trek: Picard...
2
00:00:18,394 --> 00:00:20,354
[Borg Queen]
I think I'll steer the ship for a while.
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,690
[breathes heavily]
No. Wait. I-- I'm in control.
4
00:00:22,690 --> 00:00:24,233
Not anymore.
5
00:00:24,233 --> 00:00:25,985
[Seven] A Borg Queen loose in Los Angeles.
6
00:00:25,985 --> 00:00:28,070
[Raffi] She's not the Borg Queen.
Don't say that.
7
00:00:28,154 --> 00:00:31,282
[Seven] Nanoprobes multiply,
Queen gets stronger. Less and less Jurati.
8
00:00:32,825 --> 00:00:35,786
We're witnessing the birth of a new queen.
9
00:00:35,870 --> 00:00:38,622
We're supposed to save the future,
but we might have just doomed it.
10
00:00:38,706 --> 00:00:41,584
- My life's work.
- You're scaring me.
11
00:00:41,584 --> 00:00:43,919
I let myself believe you were the one.
12
00:00:44,003 --> 00:00:45,629
You'd make it.
13
00:00:45,713 --> 00:00:47,590
- Why don't I remember this?
- [Young Kore indistinct]
14
00:00:47,590 --> 00:00:49,300
- [mouse clicks]
- Or any of these?
15
00:00:49,300 --> 00:00:51,844
- [mouse clicks]
- [Soong] This one will be the last.
16
00:00:51,844 --> 00:00:56,223
I will do anything
to make sure she survives.
17
00:00:56,307 --> 00:00:57,850
Kore.
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,852
Dad, what did you do?
19
00:00:59,852 --> 00:01:05,065
[Picard] He's saying it's about me,
but it's deeply urgent to him.
20
00:01:05,149 --> 00:01:06,776
That's unexpected.
21
00:01:06,776 --> 00:01:08,652
You can't really want me to summon a Q.
22
00:01:10,237 --> 00:01:13,199
[indistinct whispering]
23
00:01:18,037 --> 00:01:19,914
It didn't... work.
24
00:01:19,914 --> 00:01:21,457
[door opens]
25
00:01:21,457 --> 00:01:22,666
[footsteps approaching]
26
00:01:23,250 --> 00:01:24,376
[Young Guinan] We're closed.
27
00:01:24,460 --> 00:01:26,670
One drink and I'm out of your hair. Please.
28
00:01:26,754 --> 00:01:30,341
We could all use a dash of extra
with all this ordinary.
29
00:01:31,383 --> 00:01:33,719
- [Picard] What is this?
- [Agent Wells] Law enforcement.
30
00:01:33,803 --> 00:01:36,013
- I'm gonna need you two to come with me.
- [handcuffs clicks]
31
00:01:41,310 --> 00:01:45,564
- [crickets chirping]
- [person panting]
32
00:01:50,903 --> 00:01:52,321
[dog growling]
33
00:01:52,321 --> 00:01:54,573
[person screams]
34
00:01:57,117 --> 00:01:59,328
- [crickets chirping]
- [panting continues]
35
00:02:01,914 --> 00:02:03,541
[screams]
36
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
[screams]
37
00:02:30,818 --> 00:02:31,986
[door buzzes]
38
00:02:33,112 --> 00:02:35,239
Ah, finally.
39
00:02:35,239 --> 00:02:38,993
- Uh, it's, uh, Wells, isn't it? I--
- [door closes, locks]
40
00:02:41,203 --> 00:02:43,914
Uh, don't worry. It's just an interview.
41
00:02:44,623 --> 00:02:46,834
I don't like the word "interrogation."
42
00:02:48,460 --> 00:02:51,088
All right. Let's see...
43
00:02:53,173 --> 00:02:59,096
Question one, are you
an extraterrestrial life-form?
44
00:03:00,431 --> 00:03:05,477
[Young Guinan laughing]
45
00:03:05,561 --> 00:03:09,857
I can truly say... I am not.
46
00:03:13,068 --> 00:03:15,279
[sighs] W-What are you writing?
47
00:03:15,279 --> 00:03:19,825
Well, you're laughing, so I'm making note
that your species has humor.
48
00:03:19,909 --> 00:03:21,702
This is absurd.
49
00:03:21,702 --> 00:03:25,497
Look, we have cooperated
and now we'd like to leave.
50
00:03:25,581 --> 00:03:28,000
You can leave as soon as you tell me
about your plans
51
00:03:28,000 --> 00:03:30,502
to sabotage the Europa Mission.
52
00:03:32,755 --> 00:03:35,591
And there it is.
53
00:03:35,591 --> 00:03:37,760
This guy's buckets of crazy.
54
00:03:38,844 --> 00:03:40,846
This is super off-the-books.
55
00:03:41,680 --> 00:03:45,726
We're in a basement
with a bunch of broken filing cabinets.
56
00:03:45,726 --> 00:03:47,645
That camera's not even plugged in.
57
00:03:50,022 --> 00:03:51,732
You're right. [laughs]
58
00:03:52,232 --> 00:03:53,859
This is super off-the-books.
59
00:03:54,526 --> 00:03:56,862
In fact, no one even knows you're here
60
00:03:57,696 --> 00:04:00,824
in this FBI field office basement.
61
00:04:01,617 --> 00:04:04,078
And things do tend to disappear down here.
62
00:04:04,078 --> 00:04:06,914
Hopes, dreams...
63
00:04:08,791 --> 00:04:12,211
as of today, aliens.
64
00:06:16,293 --> 00:06:20,923
- [siren wailing in distance]
- [horn honks]
65
00:06:22,758 --> 00:06:24,176
[cell phone beeps]
66
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
We tracked Jurati to a dive bar.
67
00:06:28,680 --> 00:06:30,265
- Okay, I'm coming to you.
- [Raffi] No!
68
00:06:30,349 --> 00:06:31,892
No, you gotta stay on La Sirena.
69
00:06:31,892 --> 00:06:34,019
- Are you out of your mind?
- [Teresa] Ricardo!
70
00:06:34,103 --> 00:06:36,188
There's a Borg Queen loose in LA.
71
00:06:36,188 --> 00:06:37,940
You think I don't know
how bad this could go?
72
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
- It's 2024.
- [tricorder beeps]
73
00:06:39,942 --> 00:06:43,028
People have trouble with revolving doors.
They can't handle a Borg Queen.
74
00:06:43,112 --> 00:06:46,698
She's more than a Borg Queen.
Agnes is in there.
75
00:06:46,782 --> 00:06:48,158
- Maybe.
- [tricorder continues beeping]
76
00:06:48,242 --> 00:06:50,202
You need to go through
every operating system
77
00:06:50,202 --> 00:06:52,621
and make sure
she didn't Borgify anything else.
78
00:06:52,621 --> 00:06:55,916
And figure out a way to contain
her majesty once we find her. Out.
79
00:06:55,916 --> 00:06:57,000
[tricorder beeps, shuts down]
80
00:06:57,084 --> 00:06:59,753
Abnormal life signs, but they're
too far away or diminished to pinpoint.
81
00:06:59,837 --> 00:07:02,965
So she's anywhere in a 15-block radius?
82
00:07:02,965 --> 00:07:05,008
That's not good enough.
83
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
You're gonna have to Borg up, lady.
84
00:07:08,095 --> 00:07:10,597
No cranial implant equals
no Borg proximity transceiver.
85
00:07:10,681 --> 00:07:12,808
- I can't track her.
- I meant analog.
86
00:07:12,808 --> 00:07:15,811
You are her, loose with legs.
87
00:07:15,811 --> 00:07:17,604
What do you do?
88
00:07:17,688 --> 00:07:21,024
I don't know, Raffi. I'm not Borg.
89
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
But you are Seven.
90
00:07:23,610 --> 00:07:25,946
And who is that exactly to you?
91
00:07:26,989 --> 00:07:28,615
You know what? Never mind.
92
00:07:28,699 --> 00:07:31,368
- Hey, can I ask about your window?
- You a cop?
93
00:07:32,077 --> 00:07:33,495
You don't wanna talk to the police?
94
00:07:33,579 --> 00:07:36,290
I've seen how they deal with nutcases.
Not exactly delicate.
95
00:07:37,249 --> 00:07:40,085
That's why I want to find her
before the police do. She's not well.
96
00:07:40,169 --> 00:07:41,503
No shit.
97
00:07:42,296 --> 00:07:43,547
She's my sister.
98
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
We're trying to get her into a facility.
If you could help...
99
00:07:48,802 --> 00:07:51,763
She left here with a guy. Big, red beard.
100
00:07:51,847 --> 00:07:52,931
Which way?
101
00:07:53,015 --> 00:07:55,392
- She went that way, turned the corner.
- Thanks.
102
00:07:57,060 --> 00:07:58,729
- How's that for analog?
- I--
103
00:08:00,355 --> 00:08:05,360
Believe me, we would be thrilled
to see the rocket safely launch tomorrow.
104
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
Uh-huh.
105
00:08:07,779 --> 00:08:09,865
I got a lady friend with the city,
106
00:08:09,865 --> 00:08:13,744
shoots me an e-mail any time
something odd pops up on the CCTV.
107
00:08:13,744 --> 00:08:17,122
Like when someone shimmers
into existence on a downtown street.
108
00:08:17,206 --> 00:08:20,209
Dropped your image into our database
109
00:08:20,209 --> 00:08:23,170
and, uh, boom!
110
00:08:24,755 --> 00:08:27,966
One of six known trespassers
at the Europa Gala.
111
00:08:28,926 --> 00:08:30,510
I put this all together, I think,
112
00:08:30,594 --> 00:08:35,224
why would aliens crash a gala
for a space mission?
113
00:08:38,769 --> 00:08:42,564
You don't seem like the kind of guy
they send in to break terrorists.
114
00:08:43,690 --> 00:08:48,195
Not getting FBI's-top-interrogator vibes.
115
00:08:49,571 --> 00:08:51,573
Something else put you in that chair?
116
00:08:53,408 --> 00:08:55,494
Tell me, Agent Wells...
117
00:08:57,412 --> 00:08:59,998
what makes you the man for this job?
118
00:09:01,291 --> 00:09:05,087
Think of me as just a good old-fashioned
dedicated civil servant.
119
00:09:05,963 --> 00:09:08,715
[Young Guinan] Work a lot. Don't sleep.
120
00:09:08,799 --> 00:09:12,469
Comes in all wrinkled,
with your huge mug of coffee.
121
00:09:12,469 --> 00:09:16,807
I'm a bartender,
I've seen your kind before.
122
00:09:17,766 --> 00:09:19,142
This is personal.
123
00:09:22,854 --> 00:09:25,524
That's, uh,
quite a bruise on your hand, sir.
124
00:09:25,524 --> 00:09:26,984
[Agent Wells] Looks like it's from an IV.
125
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
I was dehydrated.
126
00:09:30,487 --> 00:09:32,823
After all, I'm only human.
127
00:09:34,491 --> 00:09:35,867
You certainly are.
128
00:09:36,618 --> 00:09:38,745
Thank you, folks. That'll be all for now.
129
00:09:38,829 --> 00:09:39,830
Uh--
130
00:09:44,876 --> 00:09:46,962
- [sighs]
- [door closes]
131
00:09:46,962 --> 00:09:50,299
If he believes that we are tampering
with the Europa Mission,
132
00:09:50,299 --> 00:09:54,678
then Q has no need to stop Renée
from boarding the ship at all.
133
00:09:54,678 --> 00:09:58,932
The authorities will just simply
scrub the whole launch.
134
00:10:01,101 --> 00:10:04,521
And we will have broken
the future on our own.
135
00:10:06,690 --> 00:10:09,026
Frustration got the better of me.
136
00:10:12,404 --> 00:10:13,989
I know now...
137
00:10:15,282 --> 00:10:17,200
this one will be the last.
138
00:10:17,284 --> 00:10:19,202
- [breathes heavily]
- [laptop beeps]
139
00:10:23,457 --> 00:10:24,833
I need to get in there.
140
00:10:34,301 --> 00:10:37,721
Aspectus, extrapolate 2D video
to 3D environment.
141
00:10:37,721 --> 00:10:40,557
[Aspectus beeps, scans]
142
00:10:43,185 --> 00:10:45,312
What are you hiding, Dad?
143
00:10:46,313 --> 00:10:47,647
{\an8}[Q] Patience, mon petit.
144
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
{\an8}[Aspectus beeping]
145
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
{\an8}Who the hell are you?
146
00:10:51,902 --> 00:10:55,614
{\an8}A friend, a firestarter, a simulacra,
147
00:10:55,614 --> 00:10:59,493
a living program planted here
when I hacked into your father's system.
148
00:10:59,493 --> 00:11:02,746
Waiting for you to arrive
at this very moment.
149
00:11:07,542 --> 00:11:10,003
So close to the answers you seek.
150
00:11:14,800 --> 00:11:15,801
[beakers clink]
151
00:11:15,801 --> 00:11:17,677
I'm sorry the others didn't make it.
152
00:11:19,638 --> 00:11:22,599
Looks like you were the strongest
of the bunch.
153
00:11:25,477 --> 00:11:27,687
[computer beeping, whirring]
154
00:11:31,566 --> 00:11:33,485
That's a human genome.
155
00:11:35,362 --> 00:11:37,781
What was he-- I--
156
00:11:39,574 --> 00:11:42,953
Am I-- Am I an experiment?
157
00:11:42,953 --> 00:11:47,457
He created you
then locked you in a prison.
158
00:11:47,541 --> 00:11:49,376
I'm sending you the key.
159
00:11:49,376 --> 00:11:51,253
Are you brave enough to use it?
160
00:11:55,882 --> 00:11:57,926
[cell phone rings, vibrates]
161
00:12:06,393 --> 00:12:09,813
[Computer] Delivery available
in environment safe airlock.
162
00:12:34,671 --> 00:12:35,922
[siren wailing in distance]
163
00:12:36,006 --> 00:12:38,383
People are so easy when they trust you.
164
00:12:38,467 --> 00:12:41,928
I knew exactly what to say to that guy.
It's like his face was a map.
165
00:12:42,012 --> 00:12:43,597
- No wonder I'm president.
- [laughs]
166
00:12:44,806 --> 00:12:47,058
[Raffi] Shit. [sighs]
167
00:12:50,395 --> 00:12:53,523
It doesn't mean Jurati's not in there
somewhere, trying to fight.
168
00:12:53,607 --> 00:12:55,775
Well, if she is, she's losing.
169
00:12:58,987 --> 00:13:00,280
I'd want nothing.
170
00:13:02,199 --> 00:13:04,201
In her shoes, I'd want nothing except...
171
00:13:05,911 --> 00:13:07,329
that connection.
172
00:13:08,914 --> 00:13:13,960
If you've felt it, it's hard to think
of anything, except getting it back.
173
00:13:14,044 --> 00:13:17,881
It's good. Good. Just--
Uh, all right, just-- just keep going.
174
00:13:20,467 --> 00:13:22,469
She hasn't been able to assimilate,
or we'd know.
175
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
She can't have what she wants,
176
00:13:26,223 --> 00:13:30,018
so she tried to recreate that feeling
of connection one-on-one.
177
00:13:30,936 --> 00:13:32,604
[Raffi] Hmm. Why kill him?
178
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
Because it didn't work.
179
00:13:36,358 --> 00:13:39,986
She didn't feel anything one-on-one.
It wasn't enough.
180
00:13:42,072 --> 00:13:43,657
She grew frustrated. Angry.
181
00:13:43,657 --> 00:13:46,993
Took it out on what couldn't satisfy her.
182
00:13:48,328 --> 00:13:51,331
Wow. [laughs]
I mean, that's incredibly spot-on--
183
00:13:51,331 --> 00:13:52,624
Can you not?
184
00:13:53,792 --> 00:13:56,044
That I can access her,
it's not impressive.
185
00:13:56,044 --> 00:13:57,128
Wha-- N--
186
00:13:57,212 --> 00:14:00,465
You could just be a little less happy
that I'm defective.
187
00:14:00,549 --> 00:14:03,051
Okay, I'm-- I'm gonna try
not to take you personally now--
188
00:14:03,051 --> 00:14:04,844
You manipulate.
189
00:14:05,554 --> 00:14:07,556
Everyone has to be exactly
where Raffi wants them to.
190
00:14:07,556 --> 00:14:09,849
You think we don't see it, but we all do.
191
00:14:09,933 --> 00:14:11,184
[whimpers]
192
00:14:12,477 --> 00:14:14,521
This is probably his phone.
193
00:14:14,521 --> 00:14:15,939
What's in cell phone batteries?
194
00:14:18,400 --> 00:14:21,570
Um. Uh, here. Um...
195
00:14:21,570 --> 00:14:24,281
- [beeps]
- Lithium ions.
196
00:14:24,281 --> 00:14:26,491
They're a stabilizing metal.
197
00:14:26,575 --> 00:14:28,368
- High energy storage--
- [fence rattles]
198
00:14:28,368 --> 00:14:30,453
Whoa, hey, you all right?
199
00:14:32,497 --> 00:14:36,459
When you're assimilated, the Borg
inject you with stabilizing metals,
200
00:14:36,543 --> 00:14:38,753
so your body can handle nanoprobes.
201
00:14:40,964 --> 00:14:43,717
I can still remember the smell. I was six.
202
00:14:45,969 --> 00:14:47,971
I can taste it. Now.
203
00:14:49,639 --> 00:14:54,436
If we can't contain her,
are we gonna have to kill Jurati?
204
00:14:56,605 --> 00:14:57,981
[metal clangs]
205
00:15:03,987 --> 00:15:06,990
[metal continues clanging]
206
00:15:22,255 --> 00:15:23,715
[Raffi] Jurati!
207
00:15:23,715 --> 00:15:25,342
[Raffi] Agnes, stop!
208
00:15:41,816 --> 00:15:43,610
[Raffi choking, grunting]
209
00:15:51,743 --> 00:15:54,329
[Jurati] No! No!
210
00:16:20,188 --> 00:16:21,189
[door opens]
211
00:16:27,070 --> 00:16:30,824
The thing is, obsession's only obsession
until it pays off.
212
00:16:30,824 --> 00:16:32,200
Then it's diligence.
213
00:16:32,200 --> 00:16:34,452
Sorry. What?
214
00:16:34,536 --> 00:16:36,162
IV bruise.
215
00:16:36,246 --> 00:16:38,164
Clearly you wouldn't have gone
to a hospital.
216
00:16:38,248 --> 00:16:42,127
So, I got to thinking, "Clinic. Clinic?
Where have I heard that recently?"
217
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
You know who else went to a clinic?
218
00:16:45,380 --> 00:16:47,006
Your buddy.
219
00:16:47,090 --> 00:16:50,051
He was arrested during
a Homeland Security raid there.
220
00:16:50,135 --> 00:16:54,681
He also made this, uh...
completely innocuous statement.
221
00:16:55,432 --> 00:16:57,892
Would you mind reading it out loud?
222
00:16:58,977 --> 00:17:04,023
"I'm stuck back in a particularly
primitive past
223
00:17:04,107 --> 00:17:08,236
trying to correct the timeline
with a ragtag group of misfits,
224
00:17:08,236 --> 00:17:11,614
including one cybernetic queen
225
00:17:11,698 --> 00:17:13,491
that I'm fairly certain is just in it
226
00:17:13,575 --> 00:17:18,580
to wipe out all of humanity
with her old cohort--
227
00:17:21,374 --> 00:17:25,003
A crusty old admiral who,
if I understand it correctly,
228
00:17:25,003 --> 00:17:28,047
is now a flesh and blood robot."
229
00:17:28,131 --> 00:17:32,719
Well, clearly, he has been subjected
to barbaric interrogation techniques.
230
00:17:32,719 --> 00:17:34,345
So, a couple of things.
231
00:17:35,388 --> 00:17:37,348
"Wiping out humanity"?
232
00:17:37,432 --> 00:17:38,975
Be good to circle back to that.
233
00:17:38,975 --> 00:17:43,897
And... I just had said clinic searched.
234
00:17:46,941 --> 00:17:48,234
How long do you think it's gonna be
235
00:17:48,318 --> 00:17:52,155
before my guys figure out
this technology's not from Earth?
236
00:17:52,155 --> 00:17:53,656
Hmm?
237
00:17:55,533 --> 00:17:56,534
[knocks]
238
00:17:57,452 --> 00:18:01,247
Ma'am, if you wouldn't mind accompanying
my colleague down the hall?
239
00:18:01,331 --> 00:18:02,957
I'm gonna focus on your uncle.
240
00:18:03,041 --> 00:18:04,709
[footsteps departing]
241
00:18:05,293 --> 00:18:07,921
[door buzzes, handle turns]
242
00:18:09,172 --> 00:18:10,173
[buttons sounding]
243
00:18:10,173 --> 00:18:12,467
[Ricardo] This is Spaceman Sonic
to Planet Mars.
244
00:18:12,467 --> 00:18:15,303
- You can run, but you can't hide.
- [buttons continue]
245
00:18:15,303 --> 00:18:17,680
- Pew! Pew! Pew! Pew!
- [buttons beeping]
246
00:18:17,764 --> 00:18:18,973
Launch missiles!
247
00:18:19,057 --> 00:18:20,433
Hey, no.
248
00:18:21,768 --> 00:18:24,229
Are you sure this is okay?
249
00:18:24,229 --> 00:18:26,314
Oh, he can't hurt anything.
250
00:18:26,314 --> 00:18:28,483
Ship's in diagnostic mode
for another hour,
251
00:18:28,483 --> 00:18:31,361
rooting around for any stowaway
Borg subroutines.
252
00:18:38,201 --> 00:18:39,202
You guys hungry?
253
00:18:40,787 --> 00:18:42,497
- Anything you want.
- Anything?
254
00:18:44,749 --> 00:18:46,167
- Four cakes!
- Ricardo!
255
00:18:46,251 --> 00:18:47,585
[laughs]
256
00:18:52,298 --> 00:18:54,884
[laughing]
257
00:18:56,010 --> 00:18:57,095
[Rios] Oh.
258
00:18:58,680 --> 00:18:59,931
[Rios speaks Spanish]
259
00:19:03,309 --> 00:19:05,895
- Mmm.
- What's your life like together?
260
00:19:05,979 --> 00:19:07,188
Chaos.
261
00:19:08,481 --> 00:19:13,027
The effect of which will surely
screw him up in a potpourri of ways.
262
00:19:15,154 --> 00:19:16,906
I work so much,
263
00:19:17,782 --> 00:19:21,035
when I get home, I just let him
stay up in my bed watching TV.
264
00:19:23,371 --> 00:19:24,497
He's a nut.
265
00:19:25,248 --> 00:19:26,666
He loves cooking shows.
266
00:19:29,043 --> 00:19:30,920
I had a different upbringing.
267
00:19:31,546 --> 00:19:32,630
Boundaried.
268
00:19:33,882 --> 00:19:34,924
Reserved.
269
00:19:36,926 --> 00:19:38,761
Not perfect, but I'm not bad.
270
00:19:40,054 --> 00:19:42,682
He's a nine-year-old
who's obsessed with plants. You're--
271
00:19:43,349 --> 00:19:44,809
[in Spanish] I think you're doing well.
272
00:19:46,060 --> 00:19:47,270
How about you?
273
00:19:48,062 --> 00:19:49,898
I'll never see you again.
274
00:19:49,898 --> 00:19:51,900
I would like to have more
in my memory bank
275
00:19:51,900 --> 00:19:53,860
than all the times I saved your ass.
276
00:19:54,652 --> 00:19:56,738
I'd like to think we saved each other.
277
00:19:57,363 --> 00:19:58,698
[in Spanish] Pretend we're married--
278
00:19:59,532 --> 00:20:00,658
[in Spanish] Whoa, woman--
279
00:20:01,367 --> 00:20:03,620
-we used to spend every second together.
280
00:20:03,620 --> 00:20:07,081
Now it feels like a business partnership.
281
00:20:07,832 --> 00:20:09,334
We talk but don't talk.
282
00:20:10,168 --> 00:20:12,670
Then we get stuck. Literally.
283
00:20:13,212 --> 00:20:17,300
Driving to see family for Christmas
and break down. [groans]
284
00:20:17,717 --> 00:20:20,511
We're stuck in a shitty motel.
285
00:20:21,137 --> 00:20:22,805
We go to a bar and hang out...
286
00:20:23,139 --> 00:20:24,933
for the first time in so long.
287
00:20:27,727 --> 00:20:30,188
I've been thinking
about having an affair with...
288
00:20:30,605 --> 00:20:32,482
...my friend from work.
289
00:20:34,734 --> 00:20:36,611
Is this... you being romantic?
290
00:20:36,611 --> 00:20:37,904
[both chuckle]
291
00:20:41,658 --> 00:20:45,745
[in English] At this bar
you tell me something about yourself.
292
00:20:48,206 --> 00:20:52,961
I've known you for ten years,
and it just-- It brings me to tears.
293
00:20:53,920 --> 00:20:55,338
I never knew that.
294
00:20:58,007 --> 00:21:02,428
That's what I want you to tell me now,
before you fly away.
295
00:21:04,180 --> 00:21:09,477
A fundamental, deepest truth
that, in another life,
296
00:21:09,477 --> 00:21:11,980
it took me a decade to learn about you.
297
00:21:19,112 --> 00:21:20,321
That, um...
298
00:21:21,990 --> 00:21:26,577
The moment I fell for you, I--
299
00:21:26,661 --> 00:21:27,912
[Ricardo] Mom...
300
00:21:30,206 --> 00:21:31,958
my tummy hurts.
301
00:21:33,042 --> 00:21:34,460
Your fault.
302
00:21:51,686 --> 00:21:52,770
[Agent Wells] Details.
303
00:21:52,854 --> 00:21:55,773
What are your intentions
regarding the Europa Mission?
304
00:21:56,441 --> 00:21:58,109
None, I assure you.
305
00:22:04,615 --> 00:22:06,034
I'm not naive.
306
00:22:10,621 --> 00:22:11,831
I know I'm outbrained.
307
00:22:12,623 --> 00:22:14,333
You found Earth, speak the language.
308
00:22:14,417 --> 00:22:16,711
Clearly, you're eons more advanced.
309
00:22:16,711 --> 00:22:21,007
But listen to me,
everyone has pain receptors.
310
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Your alien tech?
311
00:22:23,551 --> 00:22:27,388
Paperwork's been filed,
other people know now.
312
00:22:27,472 --> 00:22:29,766
So, talking to me is as good as it gets.
313
00:22:30,975 --> 00:22:34,479
Boys up the line arrive,
they get their answers another way.
314
00:22:34,479 --> 00:22:37,940
Then they cut you into pieces,
shove you under a microscope
315
00:22:38,024 --> 00:22:42,779
and the gist of your existence
will be redacted report and rumor.
316
00:22:43,738 --> 00:22:44,906
They are coming.
317
00:22:45,948 --> 00:22:50,161
And to them,
you're nothing but a pig in a jar.
318
00:22:51,621 --> 00:22:52,830
[door buzzes]
319
00:22:54,040 --> 00:22:55,291
This way, sir.
320
00:23:00,963 --> 00:23:01,964
You?
321
00:23:02,673 --> 00:23:04,008
You summoned me?
322
00:23:04,092 --> 00:23:05,635
You must be Q.
323
00:23:06,803 --> 00:23:08,346
Took your damn time.
324
00:23:08,346 --> 00:23:11,224
And you are that multicelled, sanctimonious,
325
00:23:11,224 --> 00:23:13,309
droning shrew known as Guinan.
326
00:23:13,309 --> 00:23:16,479
Right, it's the 21st century.
327
00:23:16,479 --> 00:23:18,231
Our paths have yet to cross.
328
00:23:18,231 --> 00:23:20,608
I thought the summoning didn't work.
329
00:23:20,608 --> 00:23:21,776
"Summoning"?
330
00:23:22,485 --> 00:23:25,279
The summoning is a sacred ritual.
331
00:23:25,363 --> 00:23:27,740
Not a chat by which you bipeds
332
00:23:27,824 --> 00:23:32,120
exchange the nauseating minutiae
of your pathetic lives.
333
00:23:32,120 --> 00:23:35,248
When the ritual stalled, I felt something.
334
00:23:36,415 --> 00:23:38,584
Emptiness and fear.
335
00:23:40,044 --> 00:23:42,380
I thought it was me, but it wasn't.
336
00:23:43,673 --> 00:23:45,091
I feel it on you.
337
00:23:49,053 --> 00:23:50,763
You're dying.
338
00:23:52,431 --> 00:23:56,144
Another quality I sincerely loathe
about your species.
339
00:23:57,019 --> 00:23:58,271
Empathy.
340
00:23:59,105 --> 00:24:02,441
I know you could kill each other,
but otherwise aren't you--
341
00:24:02,525 --> 00:24:03,526
Immortal?
342
00:24:03,526 --> 00:24:05,236
So I believed.
343
00:24:06,445 --> 00:24:09,323
Yet now, for the first time
344
00:24:09,407 --> 00:24:13,161
as I look across the temporal horizon,
it darkens.
345
00:24:13,161 --> 00:24:14,662
You think I'm dying?
346
00:24:15,371 --> 00:24:19,375
I prefer to believe that I am on
the threshold of the unknowable.
347
00:24:20,710 --> 00:24:25,131
When I first felt it, I thought to myself,
"This is good. This is new."
348
00:24:26,048 --> 00:24:28,676
Infinite life, after all,
has its drawbacks.
349
00:24:29,594 --> 00:24:35,933
And so, I prepared myself to be enveloped
in the warm glow of meaning.
350
00:24:37,143 --> 00:24:40,730
Well, that moment has yet to come.
351
00:24:41,439 --> 00:24:42,982
Not even a glimmer.
352
00:24:43,900 --> 00:24:48,487
Dying stars burn brighter
as they spin towards extinction.
353
00:24:49,655 --> 00:24:53,284
I, on the other hand,
seem to be simply disappearing...
354
00:24:54,994 --> 00:24:56,204
into nothing.
355
00:24:57,413 --> 00:25:00,791
[sighs] Why do you think
it took me so long to get here?
356
00:25:00,875 --> 00:25:03,961
That's why you walked in here today?
357
00:25:05,046 --> 00:25:08,049
Why you're using humans
as your game pieces?
358
00:25:08,049 --> 00:25:09,175
[sparks]
359
00:25:09,175 --> 00:25:10,760
You see that?
360
00:25:10,760 --> 00:25:13,679
I'm honestly trying
to vaporize you at this moment.
361
00:25:14,430 --> 00:25:16,349
This thing you're doing to Picard,
362
00:25:16,349 --> 00:25:21,187
it's how you're hoping
to find meaning in your life?
363
00:25:22,230 --> 00:25:24,232
I now have a lifetime.
364
00:25:25,942 --> 00:25:28,110
Can a single act redeem a lifetime?
365
00:25:28,194 --> 00:25:29,695
Why bring him to the past?
366
00:25:29,779 --> 00:25:33,032
I did not bring him into the past.
He did that on his own.
367
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
There are many forms of time travel.
368
00:25:34,742 --> 00:25:36,494
But he's trapped here.
369
00:25:36,494 --> 00:25:39,330
A trap is immaterial!
370
00:25:39,330 --> 00:25:41,666
It's the escape that counts.
371
00:25:44,543 --> 00:25:47,171
See you when I see you, unfortunately.
372
00:25:47,255 --> 00:25:48,256
[door buzzes]
373
00:25:50,549 --> 00:25:51,717
Humans.
374
00:25:51,801 --> 00:25:53,636
They're all trapped in the past.
375
00:25:57,515 --> 00:25:59,016
[door closes, locks]
376
00:26:05,982 --> 00:26:08,192
- [waves lapping]
- [seagulls squawking]
377
00:26:21,998 --> 00:26:23,082
Hey.
378
00:26:26,711 --> 00:26:28,379
Last night, uh...
379
00:26:28,379 --> 00:26:31,382
Was all your talk of fixing me a lie?
380
00:26:34,593 --> 00:26:39,598
Because no matter what, I was never
going to leave this house, was I?
381
00:26:41,350 --> 00:26:45,146
Like Persephone, Persephassa,
382
00:26:46,397 --> 00:26:49,191
Despoina, Proserpina.
383
00:26:50,860 --> 00:26:52,111
[sighs]
384
00:26:52,111 --> 00:26:53,529
Like Kore.
385
00:26:55,573 --> 00:26:57,575
Different names for the same girl.
386
00:26:59,035 --> 00:27:00,286
Daughter of Zeus.
387
00:27:00,911 --> 00:27:02,455
Father of the gods.
388
00:27:03,956 --> 00:27:05,499
- My creator.
- [sighs]
389
00:27:07,668 --> 00:27:13,299
[breathes shakily]
Explain your experiment, Doctor Soong.
390
00:27:14,091 --> 00:27:15,259
Technically...
391
00:27:18,012 --> 00:27:22,892
you were created through
somatic nuclear cell transfer
392
00:27:22,892 --> 00:27:25,811
and gestated in a proprietary medium.
393
00:27:27,563 --> 00:27:29,106
[breathes shakily]
394
00:27:30,649 --> 00:27:32,360
How many before me?
395
00:27:34,445 --> 00:27:37,990
Lives of the first dozen
were measured in hours.
396
00:27:40,701 --> 00:27:42,620
The next few in days.
397
00:27:44,955 --> 00:27:49,377
Your predecessor almost made it
to her fourth birthday.
398
00:27:51,962 --> 00:27:53,381
And then came you.
399
00:27:54,590 --> 00:27:56,300
I did everything.
400
00:27:56,384 --> 00:27:58,511
Sacrificed everything for you.
401
00:27:59,637 --> 00:28:02,390
You should've died before you were six.
402
00:28:02,390 --> 00:28:06,685
But when you didn't, when you continued
to live despite defects.
403
00:28:06,769 --> 00:28:08,229
To thrive.
404
00:28:08,229 --> 00:28:10,147
I couldn't help but hope.
405
00:28:11,399 --> 00:28:14,777
And with hope, came success.
406
00:28:14,777 --> 00:28:16,904
I mean, look at you.
407
00:28:18,072 --> 00:28:19,281
"Success"?
408
00:28:20,032 --> 00:28:21,367
Not love?
409
00:28:21,367 --> 00:28:23,619
Oh-- Of course I love you.
410
00:28:23,619 --> 00:28:26,622
Stop! You don't! You love your work!
411
00:28:28,249 --> 00:28:30,709
[sobs] You told me stories of a mother!
412
00:28:30,793 --> 00:28:32,128
It made you happy.
413
00:28:32,128 --> 00:28:33,629
It wasn't real!
414
00:28:34,380 --> 00:28:35,589
"Real"?
415
00:28:37,675 --> 00:28:38,717
"Real"?
416
00:28:38,801 --> 00:28:42,763
Reality is a construct
of simpleminded fools
417
00:28:42,847 --> 00:28:46,308
who can't function
in the absence of boundaries.
418
00:28:46,392 --> 00:28:47,726
"Real."
419
00:28:50,104 --> 00:28:51,856
Anyone can procreate.
420
00:28:53,232 --> 00:28:56,318
You exist because I willed it.
421
00:29:03,451 --> 00:29:06,620
'Course I-- Of course I love my work.
422
00:29:07,371 --> 00:29:09,415
That doesn't mean I don't love you.
423
00:29:13,544 --> 00:29:15,963
I want you to look inside, Dad.
424
00:29:15,963 --> 00:29:20,050
If I walk out that door right now,
what are you afraid of losing?
425
00:29:20,926 --> 00:29:23,804
Me or your legacy?
426
00:29:33,814 --> 00:29:37,026
- [beeps]
- [door opens, closes]
427
00:29:37,026 --> 00:29:40,696
- [waves lapping]
- [seagulls squawking]
428
00:29:46,368 --> 00:29:47,661
[sighs]
429
00:29:53,667 --> 00:29:55,127
Kore, stop! You'll...
430
00:29:55,753 --> 00:29:57,213
[chuckles]
431
00:29:57,213 --> 00:29:58,672
The grass feels nice.
432
00:30:02,343 --> 00:30:03,511
Freedom...
433
00:30:03,511 --> 00:30:04,803
from you.
434
00:30:07,097 --> 00:30:08,891
You don't get to walk away from me.
435
00:30:11,477 --> 00:30:13,270
You don't exist without me.
436
00:30:13,354 --> 00:30:15,397
No. You follow me, I call the cops.
437
00:30:15,481 --> 00:30:17,942
[Kore panting]
438
00:30:20,319 --> 00:30:23,614
You know, maybe it's you
who doesn't exist without me.
439
00:30:35,834 --> 00:30:39,505
- Raffi, let me see your neck.
- No. No, I'm good. I'm all right. Come on.
440
00:30:39,505 --> 00:30:40,839
[siren wailing in distance]
441
00:30:40,923 --> 00:30:42,591
Oh, she's-- She went over there.
442
00:30:43,509 --> 00:30:44,677
Ooh.
443
00:30:44,677 --> 00:30:47,012
Nah, I'm-- I'm almost all right. I just...
444
00:30:47,721 --> 00:30:49,473
[sighs]
445
00:30:50,641 --> 00:30:52,977
She could've killed me, easily.
446
00:30:52,977 --> 00:30:54,270
I know.
447
00:30:58,566 --> 00:31:01,193
Mercy is not a Borg quality.
448
00:31:03,070 --> 00:31:04,071
No.
449
00:31:05,406 --> 00:31:06,740
It's a Jurati quality.
450
00:31:06,824 --> 00:31:08,951
She's still in there somewhere.
451
00:31:08,951 --> 00:31:10,911
And she saved your life.
452
00:31:10,995 --> 00:31:12,204
So, what next?
453
00:31:12,288 --> 00:31:15,124
She kick-started her endorphins.
Ate a bunch of batteries.
454
00:31:15,124 --> 00:31:18,252
She'll use the metals in her body
to create primitive nanoprobes
455
00:31:18,252 --> 00:31:20,504
- that gives her the ability to assimilate.
- Then what?
456
00:31:21,380 --> 00:31:24,383
I don't know. With imperfect metals
comes imperfect assimilation.
457
00:31:24,383 --> 00:31:27,344
This is a means to an end
to some short-term plan.
458
00:31:27,428 --> 00:31:30,180
- Plans require resources. So...
- Right. So...
459
00:31:30,264 --> 00:31:32,057
Whatever she needs, how does she find it?
460
00:31:32,141 --> 00:31:34,351
She has no tech, or it would've
shown up on our scanners.
461
00:31:34,435 --> 00:31:36,478
- [unzips bag]
- Unless it's not our tech.
462
00:31:36,562 --> 00:31:38,897
Maybe she used that guy's cell phone.
463
00:31:38,981 --> 00:31:40,733
Can we jump the battery
with our tricorder?
464
00:31:43,527 --> 00:31:44,528
[Seven sighs]
465
00:31:47,698 --> 00:31:48,699
[beeping]
466
00:31:48,699 --> 00:31:51,160
You know, when you said
I manipulate people--
467
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
- I'm sorry. I was--
- I do.
468
00:31:54,913 --> 00:31:55,998
I do.
469
00:31:57,416 --> 00:31:59,376
[beeping]
470
00:32:00,336 --> 00:32:02,755
It's contradictory that you are
in need of Seven staying on Earth,
471
00:32:02,755 --> 00:32:05,257
- and fixing her ship so she can leave.
- [metal clinking]
472
00:32:05,341 --> 00:32:08,302
Uh, I wouldn't say "in need."
473
00:32:08,302 --> 00:32:10,679
My sense is you're doing this
to appear less wanting,
474
00:32:10,763 --> 00:32:13,015
but it is in fact quite transparent.
475
00:32:13,015 --> 00:32:15,100
Okay, just-- You know? Shh. Mm-mmm.
476
00:32:15,184 --> 00:32:19,063
See this? This is supposed to be a lesson
on deflector-shield maintenance.
477
00:32:19,063 --> 00:32:21,857
So you don't fail
Basic Tactical Engineering.
478
00:32:23,317 --> 00:32:27,363
You're gonna have to take that class
if you want into the Security Program.
479
00:32:27,363 --> 00:32:30,157
I wouldn't make a good security officer.
I've never been covert.
480
00:32:31,325 --> 00:32:33,410
I prefer a more straightforward vocation.
481
00:32:33,494 --> 00:32:34,662
There's honor in truth.
482
00:32:34,662 --> 00:32:37,206
[chuckles] Oh, yes. That's right.
483
00:32:37,206 --> 00:32:39,958
"Choose to live." [laughs]
484
00:32:40,042 --> 00:32:41,543
You and honor.
485
00:32:42,127 --> 00:32:43,253
[sighs]
486
00:32:43,921 --> 00:32:45,172
Get a new thing.
487
00:32:46,090 --> 00:32:48,884
You and undercutting
anything real with nihilistic
488
00:32:48,884 --> 00:32:51,178
and self-protecting humor,
get a new thing.
489
00:32:51,178 --> 00:32:54,306
O-O-Okay, you're getting good
with those comebacks.
490
00:32:55,349 --> 00:32:58,060
Don't worry,
we'll take care of all your classes.
491
00:32:58,060 --> 00:33:01,772
Zani contacted me. They need me on Vashti.
492
00:33:03,649 --> 00:33:06,068
I could delay Starfleet for a year.
493
00:33:06,068 --> 00:33:08,987
It will bring me much honor
to repay duty to the Qowat Milat.
494
00:33:12,408 --> 00:33:13,409
That's...
495
00:33:18,497 --> 00:33:20,040
Wow. [chuckles]
496
00:33:21,959 --> 00:33:24,044
I thought you wanted
to follow in my footsteps.
497
00:33:24,795 --> 00:33:25,879
We had a plan.
498
00:33:28,382 --> 00:33:31,635
Vashti is-- I mean, it's--
It's not really you anymore. Is it?
499
00:33:32,886 --> 00:33:36,557
I mean, it's so not the young man
I see in front of me.
500
00:33:36,557 --> 00:33:37,933
But-- But you know what?
501
00:33:38,767 --> 00:33:40,436
If that's what you wanna do. I don't know.
502
00:33:40,436 --> 00:33:44,815
I mean, I'm sure it'll be fine.
Right, you know?
503
00:33:45,858 --> 00:33:47,317
I don't know.
504
00:33:47,401 --> 00:33:49,987
Hey, it's your life.
505
00:33:55,200 --> 00:33:57,619
[Raffi] I'm the reason Elnor stayed
at the Academy.
506
00:34:00,247 --> 00:34:01,749
I couldn't lose him too.
507
00:34:05,627 --> 00:34:07,963
He stayed... for me.
508
00:34:10,007 --> 00:34:11,717
And then he died in my arms.
509
00:34:15,888 --> 00:34:16,930
[sighs]
510
00:34:17,598 --> 00:34:18,599
Raff...
511
00:34:21,435 --> 00:34:23,771
- [whimpers]
- [cell phone beeps, vibrates]
512
00:34:25,439 --> 00:34:26,857
- Search history.
- [cell phone beeps]
513
00:34:26,857 --> 00:34:29,401
[cell phone beeping continues]
514
00:34:29,485 --> 00:34:31,111
What could she be looking for there?
515
00:34:33,489 --> 00:34:35,032
Whatever she needs.
516
00:34:36,033 --> 00:34:37,242
[sighs]
517
00:34:37,326 --> 00:34:40,829
[door opens, closes]
518
00:34:42,664 --> 00:34:44,625
[footsteps approaching]
519
00:34:48,128 --> 00:34:50,589
I assume a lecture
on the futility of resistance
520
00:34:50,589 --> 00:34:52,925
is not going to be necessary?
521
00:34:54,259 --> 00:34:55,552
Am I dreaming?
522
00:34:57,179 --> 00:34:58,847
Or is this a nightmare?
523
00:35:00,182 --> 00:35:03,185
Ultimately, that's up to you.
524
00:35:06,313 --> 00:35:07,815
[sighs]
525
00:35:07,815 --> 00:35:09,399
Why were you at the gala?
526
00:35:11,401 --> 00:35:13,529
[laughs] Look, the launch is in 19 hours.
527
00:35:13,529 --> 00:35:16,532
If you don't give me something now,
I'll call mission control myself--
528
00:35:16,532 --> 00:35:18,408
[electric switches clicking]
529
00:35:22,830 --> 00:35:24,206
[Young Guinan] Picard.
530
00:35:27,292 --> 00:35:30,921
All humans are stuck in the past.
531
00:35:30,921 --> 00:35:32,297
Stuck.
532
00:35:34,842 --> 00:35:37,803
All humans are stuck in the past.
533
00:35:37,803 --> 00:35:41,306
Stuck in the past.
534
00:35:41,390 --> 00:35:44,726
[electric switch clicking]
535
00:35:44,810 --> 00:35:47,145
What the hell's happening here?
536
00:35:49,815 --> 00:35:52,985
Stuck in the past.
537
00:35:54,152 --> 00:35:57,447
I know a haunted man when I see one.
538
00:35:58,323 --> 00:35:59,950
The things we hold on to.
539
00:36:00,784 --> 00:36:05,664
The pieces of emotional shrapnel
540
00:36:06,498 --> 00:36:08,750
that drive us all our lives.
541
00:36:11,169 --> 00:36:12,671
What is it for you?
542
00:36:14,840 --> 00:36:16,758
What is your moment?
543
00:36:19,887 --> 00:36:22,389
What am I to you?
544
00:36:25,267 --> 00:36:28,270
Perhaps an exchange...
545
00:36:30,105 --> 00:36:31,315
of truths.
546
00:36:34,192 --> 00:36:35,277
You...
547
00:36:36,862 --> 00:36:40,073
You're the thing I waited my whole life
to come face-to-face with.
548
00:36:41,742 --> 00:36:43,201
The thing in the night.
549
00:36:45,537 --> 00:36:47,789
You're the monster in the dark.
550
00:36:52,169 --> 00:36:54,421
- [frogs croaking]
- [crickets chirping]
551
00:36:54,421 --> 00:36:55,505
[owl hoots]
552
00:36:55,589 --> 00:36:56,924
Maggie!
553
00:37:03,055 --> 00:37:05,265
Maggie! Here, pup!
554
00:37:09,937 --> 00:37:11,104
[owl hoots]
555
00:37:11,188 --> 00:37:13,065
- Ma--
- [buzzing in distance]
556
00:37:14,524 --> 00:37:16,443
[owl hooting continues]
557
00:37:23,742 --> 00:37:26,328
- [frogs croaking continues]
- [crickets chirping continues]
558
00:37:35,754 --> 00:37:38,256
[electric beeping, ticking]
559
00:37:53,355 --> 00:37:54,398
[screams]
560
00:37:55,357 --> 00:37:56,733
[panting]
561
00:38:04,324 --> 00:38:05,492
[grunts]
562
00:38:13,333 --> 00:38:14,376
[gasps]
563
00:38:20,966 --> 00:38:22,092
[Agent Wells] He grabbed me.
564
00:38:22,926 --> 00:38:26,722
His whole hand was gonna
pull my eyeballs out.
565
00:38:27,472 --> 00:38:30,976
His fingers were going into--
566
00:38:30,976 --> 00:38:32,644
Through my skin and then...
567
00:38:34,229 --> 00:38:36,148
I don't know. They vanished.
568
00:38:39,401 --> 00:38:43,405
[panting]
569
00:38:44,197 --> 00:38:45,198
Just like you.
570
00:38:47,075 --> 00:38:51,413
And at that moment, I knew I wouldn't
walk the earth like other people.
571
00:38:52,456 --> 00:38:56,293
Because if they were there then,
they'd be back.
572
00:38:57,335 --> 00:38:58,754
And here you are.
573
00:39:00,380 --> 00:39:04,426
Show me what he did with his hand.
574
00:39:04,426 --> 00:39:07,429
His-- His hand? He-- He wouldn't let go.
575
00:39:07,429 --> 00:39:09,723
Like he was pushing into my head.
576
00:39:12,017 --> 00:39:17,355
Are you certain that it wasn't like this?
577
00:39:27,657 --> 00:39:29,701
[Picard] He wasn't a monster.
578
00:39:29,785 --> 00:39:32,496
He was a-- a Vulcan.
579
00:39:33,080 --> 00:39:37,584
And he wasn't trying to kill you,
580
00:39:38,460 --> 00:39:42,964
he was trying to mind-meld.
581
00:39:43,965 --> 00:39:50,180
Trying to erase your memory,
so you wouldn't be haunted like this.
582
00:39:50,180 --> 00:39:51,765
Clearly, it failed.
583
00:39:53,975 --> 00:39:57,395
And now, for my truth.
584
00:39:58,063 --> 00:39:59,564
I am human.
585
00:40:00,482 --> 00:40:03,151
But I am from the future.
586
00:40:03,235 --> 00:40:07,739
The 25th century to be precise.
587
00:40:08,532 --> 00:40:11,827
And I am here to save Earth.
588
00:40:13,245 --> 00:40:17,582
To save the entire galaxy, in fact.
589
00:40:20,252 --> 00:40:25,674
But to do so, it seems I need your help.
590
00:40:34,224 --> 00:40:35,809
[beeping]
591
00:40:38,103 --> 00:40:39,479
[command console powering up]
592
00:40:39,563 --> 00:40:41,982
[Computer]
Transporter sub-routine booting.
593
00:40:44,067 --> 00:40:45,402
What's wrong?
594
00:40:45,402 --> 00:40:47,863
[Computer] Error. Transporter offline.
595
00:40:47,863 --> 00:40:49,030
Did I break it?
596
00:40:49,906 --> 00:40:52,784
No, no, no. Someone else.
597
00:40:54,161 --> 00:40:55,871
Hey, let's go find your mom.
598
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
[in Spanish] Go on ahead, be right there.
599
00:41:01,501 --> 00:41:02,919
[in English] Rios to Raffi.
600
00:41:03,503 --> 00:41:05,297
We got big problems.
601
00:41:06,047 --> 00:41:07,257
Still no Picard?
602
00:41:08,967 --> 00:41:12,304
Q was talking about you,
but he was talking about all of you.
603
00:41:12,304 --> 00:41:14,806
It's what's special about humans.
604
00:41:14,890 --> 00:41:16,016
Yeah.
605
00:41:16,016 --> 00:41:19,144
Our inability to escape the past.
606
00:41:19,144 --> 00:41:20,312
The opposite.
607
00:41:20,312 --> 00:41:24,107
When something inside you is broken,
it stays with you.
608
00:41:24,191 --> 00:41:27,569
You live in the past
until you're able to reconcile it,
609
00:41:27,569 --> 00:41:28,987
even if it's painful.
610
00:41:28,987 --> 00:41:34,159
You do the work
because you want to evolve.
611
00:41:37,412 --> 00:41:38,997
[chuckles]
612
00:41:39,998 --> 00:41:43,627
I almost forgot how unique that is
in the galaxy.
613
00:41:46,588 --> 00:41:49,799
Any idea what Q meant
614
00:41:49,883 --> 00:41:54,304
when he said it was about the escape,
not the trap?
615
00:41:54,971 --> 00:41:58,141
Like I said, he seemed crazy.
616
00:41:58,225 --> 00:41:59,226
And dying.
617
00:42:00,936 --> 00:42:02,395
How long till the launch?
618
00:42:02,479 --> 00:42:05,440
I'm sensitive to the space-time continuum.
619
00:42:05,440 --> 00:42:06,524
I'm not a clock.
620
00:42:06,608 --> 00:42:08,151
[door buzzes, opens]
621
00:42:09,277 --> 00:42:11,446
Whole life built around this job.
622
00:42:11,446 --> 00:42:14,449
Still, knew I'd get the ax one day.
623
00:42:15,617 --> 00:42:18,119
You've been fired? Why?
624
00:42:18,203 --> 00:42:22,540
Man who cried alien
and was wrong once again.
625
00:42:22,624 --> 00:42:24,834
But paperwork was filed?
626
00:42:24,918 --> 00:42:26,294
Oh. I lied.
627
00:42:26,378 --> 00:42:28,505
- [sighs]
- I knew if I gave them proof, uh,
628
00:42:28,505 --> 00:42:31,091
they'd sideline me,
send you to a military site.
629
00:42:31,091 --> 00:42:33,468
I wanted to be the one who proved it.
630
00:42:34,594 --> 00:42:35,887
At least I thought I did.
631
00:42:36,846 --> 00:42:38,598
Kind of a waste of a life though.
632
00:42:40,976 --> 00:42:42,102
Maybe not.
633
00:42:43,311 --> 00:42:47,649
My species, we believe
in an ebb and flow to things.
634
00:42:49,192 --> 00:42:52,153
That our destinies run apart and together,
635
00:42:52,988 --> 00:42:56,199
and that time is not what we think it is.
636
00:42:57,867 --> 00:43:03,415
And that some moments
are meant to happen, even at great cost.
637
00:43:04,874 --> 00:43:07,335
Perhaps you had to be that boy...
638
00:43:07,419 --> 00:43:12,132
So I could be this man here
letting you go?
639
00:43:16,094 --> 00:43:17,345
Something to think about.
640
00:43:23,018 --> 00:43:24,853
You two should get moving.
641
00:43:26,271 --> 00:43:27,397
[door opens]
642
00:43:30,150 --> 00:43:33,278
I never thought I'd say this, but I...
643
00:43:33,278 --> 00:43:34,362
[door closes]
644
00:43:34,446 --> 00:43:36,489
...almost can't wait to meet you.
645
00:43:37,157 --> 00:43:38,950
[speaking French]
646
00:43:40,702 --> 00:43:42,871
- [computer keys clacking]
- [computer beeping]
647
00:43:43,872 --> 00:43:46,333
Your primitive satellites
are excruciatingly slow.
648
00:43:46,333 --> 00:43:47,917
What do you want?
649
00:43:48,001 --> 00:43:49,586
A faster satellite.
650
00:43:49,586 --> 00:43:50,837
[computer continues beeping]
651
00:43:50,837 --> 00:43:52,839
You're quite famous
in a version of where I come from,
652
00:43:52,839 --> 00:43:54,549
but your potential is wavering.
653
00:43:54,549 --> 00:43:57,761
Who else has more to gain or lose
right now than Adam Soong?
654
00:43:58,803 --> 00:44:00,597
Nothing more to lose, I'm afraid.
655
00:44:01,473 --> 00:44:02,891
Only a legacy.
656
00:44:02,891 --> 00:44:05,185
He took everything.
657
00:44:05,185 --> 00:44:06,770
You'll get over it.
658
00:44:07,771 --> 00:44:11,274
You're currently at a fork
in the proverbial road. Two futures.
659
00:44:11,358 --> 00:44:15,362
One leads to you bringing humanity
back from the edge of extinction.
660
00:44:15,362 --> 00:44:18,031
They will call you
the father of the future.
661
00:44:18,031 --> 00:44:20,408
Your statues will grace capitols.
662
00:44:21,368 --> 00:44:22,911
Or you die alone,
663
00:44:22,911 --> 00:44:24,162
no glory,
664
00:44:24,162 --> 00:44:26,915
forgotten in a pool
of your own 90-proof vomit.
665
00:44:26,915 --> 00:44:31,503
Oh, uh--
How do I guarantee that other path?
666
00:44:31,503 --> 00:44:33,254
Renée Picard either boards a spaceship
667
00:44:33,338 --> 00:44:39,010
and makes a discovery that renders
your work obsolete or doesn't.
668
00:44:40,178 --> 00:44:43,556
If she doesn't, I've seen the result.
669
00:44:43,640 --> 00:44:47,560
Earth in your time
finds itself in ecological free fall.
670
00:44:48,144 --> 00:44:50,730
The man they turn to is you.
671
00:44:51,773 --> 00:44:53,775
If only you're given the opportunity.
672
00:44:55,068 --> 00:44:59,072
You lose a daughter,
but become godfather to a world.
673
00:45:00,198 --> 00:45:02,700
Any moral tethers I should know of?
674
00:45:04,119 --> 00:45:06,079
I can get us into Mission Control.
675
00:45:07,247 --> 00:45:08,957
First thing's first.
676
00:45:08,957 --> 00:45:12,544
There's a man who will stand in your way
as he now stands in mine.
677
00:45:13,711 --> 00:45:14,921
Picard?
678
00:45:14,921 --> 00:45:16,297
Very good.
679
00:45:16,381 --> 00:45:17,924
Here's the arrangement.
680
00:45:17,924 --> 00:45:20,093
Goddamn it, Picard. Where have you been?
681
00:45:20,093 --> 00:45:21,219
- Um--
- Never mind.
682
00:45:21,219 --> 00:45:23,012
Rios says the transporter's jammed.
683
00:45:23,096 --> 00:45:24,848
The interrupt code is Borg.
684
00:45:26,141 --> 00:45:27,350
Jurati?
685
00:45:27,434 --> 00:45:29,894
I can get you face-to-face with him
in a matter of minutes.
686
00:45:29,978 --> 00:45:33,565
I can also provide you
with appropriate means to dispose of him.
687
00:45:34,774 --> 00:45:36,359
[Raffi] She's with Soong.
688
00:45:36,443 --> 00:45:37,735
And we know where she's heading.
689
00:45:37,819 --> 00:45:40,864
There's only one reason Jurati would
want to take over the transporter.
690
00:45:42,407 --> 00:45:44,075
What do you need from me?
691
00:45:44,159 --> 00:45:48,329
Your records indicate you have access
to the raw ingredients I require.
692
00:45:48,997 --> 00:45:52,167
Once I have the ship,
you can have your legacy.
693
00:45:53,251 --> 00:45:55,170
The Queen is coming for La Sirena.
694
00:45:55,170 --> 00:45:58,756
She wants a 400-year jump-start
on assimilating the galaxy.
695
00:45:59,799 --> 00:46:04,095
We have to defend that ship
if we are to make our way home.
696
00:46:04,888 --> 00:46:07,140
We'll use Tallinn's transporter. Let's go.
697
00:46:09,642 --> 00:46:11,060
Good luck.
698
00:46:12,604 --> 00:46:14,522
And you, my friend.
699
00:46:18,276 --> 00:46:21,362
She'll be assimilation ready.
Be sure of that.
700
00:46:21,946 --> 00:46:24,115
[nanoprobs swirling]
701
00:46:26,367 --> 00:46:30,079
[Seven] So if she's coming for the ship,
she's not coming alone.
702
00:46:31,372 --> 00:46:32,540
Thank you, General.
703
00:46:33,541 --> 00:46:35,418
They look perfectly adequate.
704
00:46:36,002 --> 00:46:37,003
[cell phone beeps]
705
00:46:38,338 --> 00:46:40,006
Spearhead Operations.
706
00:46:41,007 --> 00:46:44,761
All of them are ex-special forces,
best of the best.
707
00:46:45,678 --> 00:46:49,432
So, someone gonna tell us
what the hell you want with us?
708
00:47:04,531 --> 00:47:07,909
Don't worry. It only stings for a moment.
709
00:47:09,077 --> 00:47:10,912
[beeping]
710
00:47:12,747 --> 00:47:15,750
Who's in the mood
to add a little of their biological
711
00:47:15,750 --> 00:47:19,462
and technological distinctiveness
to our own?