1 00:00:14,807 --> 00:00:16,642 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:18,394 --> 00:00:20,354 I think I'll steer the ship for a while. 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,690 No. Wait. I-- I'm in control. 4 00:00:22,690 --> 00:00:24,233 Not anymore. 5 00:00:24,233 --> 00:00:25,985 A Borg Queen loose in Los Angeles. 6 00:00:25,985 --> 00:00:28,070 She's not the Borg Queen. Don't say that. 7 00:00:28,154 --> 00:00:31,282 Nanoprobes multiply, Queen gets stronger. Less and less Jurati. 8 00:00:32,825 --> 00:00:35,786 We're witnessing the birth of a new queen. 9 00:00:35,870 --> 00:00:38,622 We're supposed to save the future, but we might have just doomed it. 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,584 - My life's work. - You're scaring me. 11 00:00:41,584 --> 00:00:43,919 I let myself believe you were the one. 12 00:00:44,003 --> 00:00:45,629 You'd make it. 13 00:00:45,713 --> 00:00:47,590 Why don't I remember this? 14 00:00:47,590 --> 00:00:49,300 Or any of these? 15 00:00:49,300 --> 00:00:51,844 This one will be the last. 16 00:00:51,844 --> 00:00:56,223 I will do anything to make sure she survives. 17 00:00:56,307 --> 00:00:57,850 Kore. 18 00:00:57,850 --> 00:00:59,852 Dad, what did you do? 19 00:00:59,852 --> 00:01:05,065 He's saying it's about me, but it's deeply urgent to him. 20 00:01:05,149 --> 00:01:06,776 That's unexpected. 21 00:01:06,776 --> 00:01:08,652 You can't really want me to summon a Q. 22 00:01:18,037 --> 00:01:19,914 It didn't... work. 23 00:01:23,250 --> 00:01:24,376 We're closed. 24 00:01:24,460 --> 00:01:26,670 One drink and I'm out of your hair. Please. 25 00:01:26,754 --> 00:01:30,341 We could all use a dash of extra with all this ordinary. 26 00:01:31,383 --> 00:01:33,719 - What is this? - Law enforcement. 27 00:01:33,803 --> 00:01:36,013 I'm gonna need you two to come with me. 28 00:02:33,112 --> 00:02:35,239 Ah, finally. 29 00:02:35,239 --> 00:02:38,993 Uh, it's, uh, Wells, isn't it? I-- 30 00:02:41,203 --> 00:02:43,914 Uh, don't worry. It's just an interview. 31 00:02:44,623 --> 00:02:46,834 I don't like the word "interrogation." 32 00:02:48,460 --> 00:02:51,088 All right. Let's see... 33 00:02:53,173 --> 00:02:59,096 Question one, are you an extraterrestrial life-form? 34 00:03:05,561 --> 00:03:09,857 I can truly say... I am not. 35 00:03:13,068 --> 00:03:15,279 W-What are you writing? 36 00:03:15,279 --> 00:03:19,825 Well, you're laughing, so I'm making note that your species has humor. 37 00:03:19,909 --> 00:03:21,702 This is absurd. 38 00:03:21,702 --> 00:03:25,497 Look, we have cooperated and now we'd like to leave. 39 00:03:25,581 --> 00:03:28,000 You can leave as soon as you tell me about your plans 40 00:03:28,000 --> 00:03:30,502 to sabotage the Europa Mission. 41 00:03:32,755 --> 00:03:35,591 And there it is. 42 00:03:35,591 --> 00:03:37,760 This guy's buckets of crazy. 43 00:03:38,844 --> 00:03:40,846 This is super off-the-books. 44 00:03:41,680 --> 00:03:45,726 We're in a basement with a bunch of broken filing cabinets. 45 00:03:45,726 --> 00:03:47,645 That camera's not even plugged in. 46 00:03:50,022 --> 00:03:51,732 You're right. 47 00:03:52,232 --> 00:03:53,859 This is super off-the-books. 48 00:03:54,526 --> 00:03:56,862 In fact, no one even knows you're here 49 00:03:57,696 --> 00:04:00,824 in this FBI field office basement. 50 00:04:01,617 --> 00:04:04,078 And things do tend to disappear down here. 51 00:04:04,078 --> 00:04:06,914 Hopes, dreams... 52 00:04:08,791 --> 00:04:12,211 as of today, aliens. 53 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 We tracked Jurati to a dive bar. 54 00:06:28,680 --> 00:06:30,265 - Okay, I'm coming to you. - No! 55 00:06:30,349 --> 00:06:31,892 No, you gotta stay on La Sirena. 56 00:06:31,892 --> 00:06:34,019 - Are you out of your mind? - Ricardo! 57 00:06:34,103 --> 00:06:36,188 There's a Borg Queen loose in LA. 58 00:06:36,188 --> 00:06:37,940 You think I don't know how bad this could go? 59 00:06:37,940 --> 00:06:39,942 It's 2024. 60 00:06:39,942 --> 00:06:43,028 People have trouble with revolving doors. They can't handle a Borg Queen. 61 00:06:43,112 --> 00:06:46,698 She's more than a Borg Queen. Agnes is in there. 62 00:06:46,782 --> 00:06:48,158 Maybe. 63 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 You need to go through every operating system 64 00:06:50,202 --> 00:06:52,621 and make sure she didn't Borgify anything else. 65 00:06:52,621 --> 00:06:55,916 And figure out a way to contain her majesty once we find her. Out. 66 00:06:57,084 --> 00:06:59,753 Abnormal life signs, but they're too far away or diminished to pinpoint. 67 00:06:59,837 --> 00:07:02,965 So she's anywhere in a 15-block radius? 68 00:07:02,965 --> 00:07:05,008 That's not good enough. 69 00:07:05,092 --> 00:07:07,219 You're gonna have to Borg up, lady. 70 00:07:08,095 --> 00:07:10,597 No cranial implant equals no Borg proximity transceiver. 71 00:07:10,681 --> 00:07:12,808 - I can't track her. - I meant analog. 72 00:07:12,808 --> 00:07:15,811 You are her, loose with legs. 73 00:07:15,811 --> 00:07:17,604 What do you do? 74 00:07:17,688 --> 00:07:21,024 I don't know, Raffi. I'm not Borg. 75 00:07:21,108 --> 00:07:22,901 But you are Seven. 76 00:07:23,610 --> 00:07:25,946 And who is that exactly to you? 77 00:07:26,989 --> 00:07:28,615 You know what? Never mind. 78 00:07:28,699 --> 00:07:31,368 - Hey, can I ask about your window? - You a cop? 79 00:07:32,077 --> 00:07:33,495 You don't wanna talk to the police? 80 00:07:33,579 --> 00:07:36,290 I've seen how they deal with nutcases. Not exactly delicate. 81 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 That's why I want to find her before the police do. She's not well. 82 00:07:40,169 --> 00:07:41,503 No shit. 83 00:07:42,296 --> 00:07:43,547 She's my sister. 84 00:07:44,339 --> 00:07:46,758 We're trying to get her into a facility. If you could help... 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,763 She left here with a guy. Big, red beard. 86 00:07:51,847 --> 00:07:52,931 Which way? 87 00:07:53,015 --> 00:07:55,392 - She went that way, turned the corner. - Thanks. 88 00:07:57,060 --> 00:07:58,729 - How's that for analog? - I-- 89 00:08:00,355 --> 00:08:05,360 Believe me, we would be thrilled to see the rocket safely launch tomorrow. 90 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 Uh-huh. 91 00:08:07,779 --> 00:08:09,865 I got a lady friend with the city, 92 00:08:09,865 --> 00:08:13,744 shoots me an e-mail any time something odd pops up on the CCTV. 93 00:08:13,744 --> 00:08:17,122 Like when someone shimmers into existence on a downtown street. 94 00:08:17,206 --> 00:08:20,209 Dropped your image into our database 95 00:08:20,209 --> 00:08:23,170 and, uh, boom! 96 00:08:24,755 --> 00:08:27,966 One of six known trespassers at the Europa Gala. 97 00:08:28,926 --> 00:08:30,510 I put this all together, I think, 98 00:08:30,594 --> 00:08:35,224 why would aliens crash a gala for a space mission? 99 00:08:38,769 --> 00:08:42,564 You don't seem like the kind of guy they send in to break terrorists. 100 00:08:43,690 --> 00:08:48,195 Not getting FBI's-top-interrogator vibes. 101 00:08:49,571 --> 00:08:51,573 Something else put you in that chair? 102 00:08:53,408 --> 00:08:55,494 Tell me, Agent Wells... 103 00:08:57,412 --> 00:08:59,998 what makes you the man for this job? 104 00:09:01,291 --> 00:09:05,087 Think of me as just a good old-fashioned dedicated civil servant. 105 00:09:05,963 --> 00:09:08,715 Work a lot. Don't sleep. 106 00:09:08,799 --> 00:09:12,469 Comes in all wrinkled, with your huge mug of coffee. 107 00:09:12,469 --> 00:09:16,807 I'm a bartender, I've seen your kind before. 108 00:09:17,766 --> 00:09:19,142 This is personal. 109 00:09:22,854 --> 00:09:25,524 That's, uh, quite a bruise on your hand, sir. 110 00:09:25,524 --> 00:09:26,984 Looks like it's from an IV. 111 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 I was dehydrated. 112 00:09:30,487 --> 00:09:32,823 After all, I'm only human. 113 00:09:34,491 --> 00:09:35,867 You certainly are. 114 00:09:36,618 --> 00:09:38,745 Thank you, folks. That'll be all for now. 115 00:09:38,829 --> 00:09:39,830 Uh-- 116 00:09:46,962 --> 00:09:50,299 If he believes that we are tampering with the Europa Mission, 117 00:09:50,299 --> 00:09:54,678 then Q has no need to stop Renée from boarding the ship at all. 118 00:09:54,678 --> 00:09:58,932 The authorities will just simply scrub the whole launch. 119 00:10:01,101 --> 00:10:04,521 And we will have broken the future on our own. 120 00:10:06,690 --> 00:10:09,026 Frustration got the better of me. 121 00:10:12,404 --> 00:10:13,989 I know now... 122 00:10:15,282 --> 00:10:17,200 this one will be the last. 123 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 I need to get in there. 124 00:10:34,301 --> 00:10:37,721 Aspectus, extrapolate 2D video to 3D environment. 125 00:10:43,185 --> 00:10:45,312 What are you hiding, Dad? 126 00:10:46,313 --> 00:10:47,647 {\an8}Patience, mon petit. 127 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 {\an8}Who the hell are you? 128 00:10:51,902 --> 00:10:55,614 {\an8}A friend, a firestarter, a simulacra, 129 00:10:55,614 --> 00:10:59,493 a living program planted here when I hacked into your father's system. 130 00:10:59,493 --> 00:11:02,746 Waiting for you to arrive at this very moment. 131 00:11:07,542 --> 00:11:10,003 So close to the answers you seek. 132 00:11:15,801 --> 00:11:17,677 I'm sorry the others didn't make it. 133 00:11:19,638 --> 00:11:22,599 Looks like you were the strongest of the bunch. 134 00:11:31,566 --> 00:11:33,485 That's a human genome. 135 00:11:35,362 --> 00:11:37,781 What was he-- I-- 136 00:11:39,574 --> 00:11:42,953 Am I-- Am I an experiment? 137 00:11:42,953 --> 00:11:47,457 He created you then locked you in a prison. 138 00:11:47,541 --> 00:11:49,376 I'm sending you the key. 139 00:11:49,376 --> 00:11:51,253 Are you brave enough to use it? 140 00:12:06,393 --> 00:12:09,813 Delivery available in environment safe airlock. 141 00:12:36,006 --> 00:12:38,383 People are so easy when they trust you. 142 00:12:38,467 --> 00:12:41,928 I knew exactly what to say to that guy. It's like his face was a map. 143 00:12:42,012 --> 00:12:43,597 No wonder I'm president. 144 00:12:50,395 --> 00:12:53,523 It doesn't mean Jurati's not in there somewhere, trying to fight. 145 00:12:53,607 --> 00:12:55,775 Well, if she is, she's losing. 146 00:12:58,987 --> 00:13:00,280 I'd want nothing. 147 00:13:02,199 --> 00:13:04,201 In her shoes, I'd want nothing except... 148 00:13:05,911 --> 00:13:07,329 that connection. 149 00:13:08,914 --> 00:13:13,960 If you've felt it, it's hard to think of anything, except getting it back. 150 00:13:14,044 --> 00:13:17,881 It's good. Good. Just-- Uh, all right, just-- just keep going. 151 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 She hasn't been able to assimilate, or we'd know. 152 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 She can't have what she wants, 153 00:13:26,223 --> 00:13:30,018 so she tried to recreate that feeling of connection one-on-one. 154 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 Hmm. Why kill him? 155 00:13:32,604 --> 00:13:34,105 Because it didn't work. 156 00:13:36,358 --> 00:13:39,986 She didn't feel anything one-on-one. It wasn't enough. 157 00:13:42,072 --> 00:13:43,657 She grew frustrated. Angry. 158 00:13:43,657 --> 00:13:46,993 Took it out on what couldn't satisfy her. 159 00:13:48,328 --> 00:13:51,331 Wow. I mean, that's incredibly spot-on-- 160 00:13:51,331 --> 00:13:52,624 Can you not? 161 00:13:53,792 --> 00:13:56,044 That I can access her, it's not impressive. 162 00:13:56,044 --> 00:13:57,128 Wha-- N-- 163 00:13:57,212 --> 00:14:00,465 You could just be a little less happy that I'm defective. 164 00:14:00,549 --> 00:14:03,051 Okay, I'm-- I'm gonna try not to take you personally now-- 165 00:14:03,051 --> 00:14:04,844 You manipulate. 166 00:14:05,554 --> 00:14:07,556 Everyone has to be exactly where Raffi wants them to. 167 00:14:07,556 --> 00:14:09,849 You think we don't see it, but we all do. 168 00:14:12,477 --> 00:14:14,521 This is probably his phone. 169 00:14:14,521 --> 00:14:15,939 What's in cell phone batteries? 170 00:14:18,400 --> 00:14:21,570 Um. Uh, here. Um... 171 00:14:21,570 --> 00:14:24,281 Lithium ions. 172 00:14:24,281 --> 00:14:26,491 They're a stabilizing metal. 173 00:14:26,575 --> 00:14:28,368 High energy storage-- 174 00:14:28,368 --> 00:14:30,453 Whoa, hey, you all right? 175 00:14:32,497 --> 00:14:36,459 When you're assimilated, the Borg inject you with stabilizing metals, 176 00:14:36,543 --> 00:14:38,753 so your body can handle nanoprobes. 177 00:14:40,964 --> 00:14:43,717 I can still remember the smell. I was six. 178 00:14:45,969 --> 00:14:47,971 I can taste it. Now. 179 00:14:49,639 --> 00:14:54,436 If we can't contain her, are we gonna have to kill Jurati? 180 00:15:22,255 --> 00:15:23,715 Jurati! 181 00:15:23,715 --> 00:15:25,342 Agnes, stop! 182 00:15:51,743 --> 00:15:54,329 No! No! 183 00:16:27,070 --> 00:16:30,824 The thing is, obsession's only obsession until it pays off. 184 00:16:30,824 --> 00:16:32,200 Then it's diligence. 185 00:16:32,200 --> 00:16:34,452 Sorry. What? 186 00:16:34,536 --> 00:16:36,162 IV bruise. 187 00:16:36,246 --> 00:16:38,164 Clearly you wouldn't have gone to a hospital. 188 00:16:38,248 --> 00:16:42,127 So, I got to thinking, "Clinic. Clinic? Where have I heard that recently?" 189 00:16:42,127 --> 00:16:43,670 You know who else went to a clinic? 190 00:16:45,380 --> 00:16:47,006 Your buddy. 191 00:16:47,090 --> 00:16:50,051 He was arrested during a Homeland Security raid there. 192 00:16:50,135 --> 00:16:54,681 He also made this, uh... completely innocuous statement. 193 00:16:55,432 --> 00:16:57,892 Would you mind reading it out loud? 194 00:16:58,977 --> 00:17:04,023 "I'm stuck back in a particularly primitive past 195 00:17:04,107 --> 00:17:08,236 trying to correct the timeline with a ragtag group of misfits, 196 00:17:08,236 --> 00:17:11,614 including one cybernetic queen 197 00:17:11,698 --> 00:17:13,491 that I'm fairly certain is just in it 198 00:17:13,575 --> 00:17:18,580 to wipe out all of humanity with her old cohort-- 199 00:17:21,374 --> 00:17:25,003 A crusty old admiral who, if I understand it correctly, 200 00:17:25,003 --> 00:17:28,047 is now a flesh and blood robot." 201 00:17:28,131 --> 00:17:32,719 Well, clearly, he has been subjected to barbaric interrogation techniques. 202 00:17:32,719 --> 00:17:34,345 So, a couple of things. 203 00:17:35,388 --> 00:17:37,348 "Wiping out humanity"? 204 00:17:37,432 --> 00:17:38,975 Be good to circle back to that. 205 00:17:38,975 --> 00:17:43,897 And... I just had said clinic searched. 206 00:17:46,941 --> 00:17:48,234 How long do you think it's gonna be 207 00:17:48,318 --> 00:17:52,155 before my guys figure out this technology's not from Earth? 208 00:17:52,155 --> 00:17:53,656 Hmm? 209 00:17:57,452 --> 00:18:01,247 Ma'am, if you wouldn't mind accompanying my colleague down the hall? 210 00:18:01,331 --> 00:18:02,957 I'm gonna focus on your uncle. 211 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 This is Spaceman Sonic to Planet Mars. 212 00:18:12,467 --> 00:18:15,303 You can run, but you can't hide. 213 00:18:15,303 --> 00:18:17,680 Pew! Pew! Pew! Pew! 214 00:18:17,764 --> 00:18:18,973 Launch missiles! 215 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 Hey, no. 216 00:18:21,768 --> 00:18:24,229 Are you sure this is okay? 217 00:18:24,229 --> 00:18:26,314 Oh, he can't hurt anything. 218 00:18:26,314 --> 00:18:28,483 Ship's in diagnostic mode for another hour, 219 00:18:28,483 --> 00:18:31,361 rooting around for any stowaway Borg subroutines. 220 00:18:38,201 --> 00:18:39,202 You guys hungry? 221 00:18:40,787 --> 00:18:42,497 - Anything you want. - Anything? 222 00:18:44,749 --> 00:18:46,167 - Four cakes! - Ricardo! 223 00:18:56,010 --> 00:18:57,095 Oh. 224 00:19:03,309 --> 00:19:05,895 - Mmm. - What's your life like together? 225 00:19:05,979 --> 00:19:07,188 Chaos. 226 00:19:08,481 --> 00:19:13,027 The effect of which will surely screw him up in a potpourri of ways. 227 00:19:15,154 --> 00:19:16,906 I work so much, 228 00:19:17,782 --> 00:19:21,035 when I get home, I just let him stay up in my bed watching TV. 229 00:19:23,371 --> 00:19:24,497 He's a nut. 230 00:19:25,248 --> 00:19:26,666 He loves cooking shows. 231 00:19:29,043 --> 00:19:30,920 I had a different upbringing. 232 00:19:31,546 --> 00:19:32,630 Boundaried. 233 00:19:33,882 --> 00:19:34,924 Reserved. 234 00:19:36,926 --> 00:19:38,761 Not perfect, but I'm not bad. 235 00:19:40,054 --> 00:19:42,682 He's a nine-year-old who's obsessed with plants. You're-- 236 00:19:43,349 --> 00:19:44,809 I think you're doing well. 237 00:19:46,060 --> 00:19:47,270 How about you? 238 00:19:48,062 --> 00:19:49,898 I'll never see you again. 239 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 I would like to have more in my memory bank 240 00:19:51,900 --> 00:19:53,860 than all the times I saved your ass. 241 00:19:54,652 --> 00:19:56,738 I'd like to think we saved each other. 242 00:19:57,363 --> 00:19:58,698 Pretend we're married-- 243 00:19:59,532 --> 00:20:00,658 Whoa, woman-- 244 00:20:01,367 --> 00:20:03,620 we used to spend every second together. 245 00:20:03,620 --> 00:20:07,081 Now it feels like a business partnership. 246 00:20:07,832 --> 00:20:09,334 We talk but don't talk. 247 00:20:10,168 --> 00:20:12,670 Then we get stuck. Literally. 248 00:20:13,212 --> 00:20:17,300 Driving to see family for Christmas and break down. 249 00:20:17,717 --> 00:20:20,511 We're stuck in a shitty motel. 250 00:20:21,137 --> 00:20:22,805 We go to a bar and hang out... 251 00:20:23,139 --> 00:20:24,933 for the first time in so long. 252 00:20:27,727 --> 00:20:30,188 I've been thinking about having an affair with... 253 00:20:30,605 --> 00:20:32,482 ...my friend from work. 254 00:20:34,734 --> 00:20:36,611 Is this... you being romantic? 255 00:20:41,658 --> 00:20:45,745 At this bar you tell me something about yourself. 256 00:20:48,206 --> 00:20:52,961 I've known you for ten years, and it just-- It brings me to tears. 257 00:20:53,920 --> 00:20:55,338 I never knew that. 258 00:20:58,007 --> 00:21:02,428 That's what I want you to tell me now, before you fly away. 259 00:21:04,180 --> 00:21:09,477 A fundamental, deepest truth that, in another life, 260 00:21:09,477 --> 00:21:11,980 it took me a decade to learn about you. 261 00:21:19,112 --> 00:21:20,321 That, um... 262 00:21:21,990 --> 00:21:26,577 The moment I fell for you, I-- 263 00:21:26,661 --> 00:21:27,912 Mom... 264 00:21:30,206 --> 00:21:31,958 my tummy hurts. 265 00:21:33,042 --> 00:21:34,460 Your fault. 266 00:21:51,686 --> 00:21:52,770 Details. 267 00:21:52,854 --> 00:21:55,773 What are your intentions regarding the Europa Mission? 268 00:21:56,441 --> 00:21:58,109 None, I assure you. 269 00:22:04,615 --> 00:22:06,034 I'm not naive. 270 00:22:10,621 --> 00:22:11,831 I know I'm outbrained. 271 00:22:12,623 --> 00:22:14,333 You found Earth, speak the language. 272 00:22:14,417 --> 00:22:16,711 Clearly, you're eons more advanced. 273 00:22:16,711 --> 00:22:21,007 But listen to me, everyone has pain receptors. 274 00:22:21,758 --> 00:22:23,551 Your alien tech? 275 00:22:23,551 --> 00:22:27,388 Paperwork's been filed, other people know now. 276 00:22:27,472 --> 00:22:29,766 So, talking to me is as good as it gets. 277 00:22:30,975 --> 00:22:34,479 Boys up the line arrive, they get their answers another way. 278 00:22:34,479 --> 00:22:37,940 Then they cut you into pieces, shove you under a microscope 279 00:22:38,024 --> 00:22:42,779 and the gist of your existence will be redacted report and rumor. 280 00:22:43,738 --> 00:22:44,906 They are coming. 281 00:22:45,948 --> 00:22:50,161 And to them, you're nothing but a pig in a jar. 282 00:22:54,040 --> 00:22:55,291 This way, sir. 283 00:23:00,963 --> 00:23:01,964 You? 284 00:23:02,673 --> 00:23:04,008 You summoned me? 285 00:23:04,092 --> 00:23:05,635 You must be Q. 286 00:23:06,803 --> 00:23:08,346 Took your damn time. 287 00:23:08,346 --> 00:23:11,224 And you are that multicelled, sanctimonious, 288 00:23:11,224 --> 00:23:13,309 droning shrew known as Guinan. 289 00:23:13,309 --> 00:23:16,479 Right, it's the 21st century. 290 00:23:16,479 --> 00:23:18,231 Our paths have yet to cross. 291 00:23:18,231 --> 00:23:20,608 I thought the summoning didn't work. 292 00:23:20,608 --> 00:23:21,776 "Summoning"? 293 00:23:22,485 --> 00:23:25,279 The summoning is a sacred ritual. 294 00:23:25,363 --> 00:23:27,740 Not a chat by which you bipeds 295 00:23:27,824 --> 00:23:32,120 exchange the nauseating minutiae of your pathetic lives. 296 00:23:32,120 --> 00:23:35,248 When the ritual stalled, I felt something. 297 00:23:36,415 --> 00:23:38,584 Emptiness and fear. 298 00:23:40,044 --> 00:23:42,380 I thought it was me, but it wasn't. 299 00:23:43,673 --> 00:23:45,091 I feel it on you. 300 00:23:49,053 --> 00:23:50,763 You're dying. 301 00:23:52,431 --> 00:23:56,144 Another quality I sincerely loathe about your species. 302 00:23:57,019 --> 00:23:58,271 Empathy. 303 00:23:59,105 --> 00:24:02,441 I know you could kill each other, but otherwise aren't you-- 304 00:24:02,525 --> 00:24:03,526 Immortal? 305 00:24:03,526 --> 00:24:05,236 So I believed. 306 00:24:06,445 --> 00:24:09,323 Yet now, for the first time 307 00:24:09,407 --> 00:24:13,161 as I look across the temporal horizon, it darkens. 308 00:24:13,161 --> 00:24:14,662 You think I'm dying? 309 00:24:15,371 --> 00:24:19,375 I prefer to believe that I am on the threshold of the unknowable. 310 00:24:20,710 --> 00:24:25,131 When I first felt it, I thought to myself, "This is good. This is new." 311 00:24:26,048 --> 00:24:28,676 Infinite life, after all, has its drawbacks. 312 00:24:29,594 --> 00:24:35,933 And so, I prepared myself to be enveloped in the warm glow of meaning. 313 00:24:37,143 --> 00:24:40,730 Well, that moment has yet to come. 314 00:24:41,439 --> 00:24:42,982 Not even a glimmer. 315 00:24:43,900 --> 00:24:48,487 Dying stars burn brighter as they spin towards extinction. 316 00:24:49,655 --> 00:24:53,284 I, on the other hand, seem to be simply disappearing... 317 00:24:54,994 --> 00:24:56,204 into nothing. 318 00:24:57,413 --> 00:25:00,791 Why do you think it took me so long to get here? 319 00:25:00,875 --> 00:25:03,961 That's why you walked in here today? 320 00:25:05,046 --> 00:25:08,049 Why you're using humans as your game pieces? 321 00:25:09,175 --> 00:25:10,760 You see that? 322 00:25:10,760 --> 00:25:13,679 I'm honestly trying to vaporize you at this moment. 323 00:25:14,430 --> 00:25:16,349 This thing you're doing to Picard, 324 00:25:16,349 --> 00:25:21,187 it's how you're hoping to find meaning in your life? 325 00:25:22,230 --> 00:25:24,232 I now have a lifetime. 326 00:25:25,942 --> 00:25:28,110 Can a single act redeem a lifetime? 327 00:25:28,194 --> 00:25:29,695 Why bring him to the past? 328 00:25:29,779 --> 00:25:33,032 I did not bring him into the past. He did that on his own. 329 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 There are many forms of time travel. 330 00:25:34,742 --> 00:25:36,494 But he's trapped here. 331 00:25:36,494 --> 00:25:39,330 A trap is immaterial! 332 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 It's the escape that counts. 333 00:25:44,543 --> 00:25:47,171 See you when I see you, unfortunately. 334 00:25:50,549 --> 00:25:51,717 Humans. 335 00:25:51,801 --> 00:25:53,636 They're all trapped in the past. 336 00:26:21,998 --> 00:26:23,082 Hey. 337 00:26:26,711 --> 00:26:28,379 Last night, uh... 338 00:26:28,379 --> 00:26:31,382 Was all your talk of fixing me a lie? 339 00:26:34,593 --> 00:26:39,598 Because no matter what, I was never going to leave this house, was I? 340 00:26:41,350 --> 00:26:45,146 Like Persephone, Persephassa, 341 00:26:46,397 --> 00:26:49,191 Despoina, Proserpina. 342 00:26:52,111 --> 00:26:53,529 Like Kore. 343 00:26:55,573 --> 00:26:57,575 Different names for the same girl. 344 00:26:59,035 --> 00:27:00,286 Daughter of Zeus. 345 00:27:00,911 --> 00:27:02,455 Father of the gods. 346 00:27:03,956 --> 00:27:05,499 My creator. 347 00:27:07,668 --> 00:27:13,299 Explain your experiment, Doctor Soong. 348 00:27:14,091 --> 00:27:15,259 Technically... 349 00:27:18,012 --> 00:27:22,892 you were created through somatic nuclear cell transfer 350 00:27:22,892 --> 00:27:25,811 and gestated in a proprietary medium. 351 00:27:30,649 --> 00:27:32,360 How many before me? 352 00:27:34,445 --> 00:27:37,990 Lives of the first dozen were measured in hours. 353 00:27:40,701 --> 00:27:42,620 The next few in days. 354 00:27:44,955 --> 00:27:49,377 Your predecessor almost made it to her fourth birthday. 355 00:27:51,962 --> 00:27:53,381 And then came you. 356 00:27:54,590 --> 00:27:56,300 I did everything. 357 00:27:56,384 --> 00:27:58,511 Sacrificed everything for you. 358 00:27:59,637 --> 00:28:02,390 You should've died before you were six. 359 00:28:02,390 --> 00:28:06,685 But when you didn't, when you continued to live despite defects. 360 00:28:06,769 --> 00:28:08,229 To thrive. 361 00:28:08,229 --> 00:28:10,147 I couldn't help but hope. 362 00:28:11,399 --> 00:28:14,777 And with hope, came success. 363 00:28:14,777 --> 00:28:16,904 I mean, look at you. 364 00:28:18,072 --> 00:28:19,281 "Success"? 365 00:28:20,032 --> 00:28:21,367 Not love? 366 00:28:21,367 --> 00:28:23,619 Oh-- Of course I love you. 367 00:28:23,619 --> 00:28:26,622 Stop! You don't! You love your work! 368 00:28:28,249 --> 00:28:30,709 You told me stories of a mother! 369 00:28:30,793 --> 00:28:32,128 It made you happy. 370 00:28:32,128 --> 00:28:33,629 It wasn't real! 371 00:28:34,380 --> 00:28:35,589 "Real"? 372 00:28:37,675 --> 00:28:38,717 "Real"? 373 00:28:38,801 --> 00:28:42,763 Reality is a construct of simpleminded fools 374 00:28:42,847 --> 00:28:46,308 who can't function in the absence of boundaries. 375 00:28:46,392 --> 00:28:47,726 "Real." 376 00:28:50,104 --> 00:28:51,856 Anyone can procreate. 377 00:28:53,232 --> 00:28:56,318 You exist because I willed it. 378 00:29:03,451 --> 00:29:06,620 'Course I-- Of course I love my work. 379 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 That doesn't mean I don't love you. 380 00:29:13,544 --> 00:29:15,963 I want you to look inside, Dad. 381 00:29:15,963 --> 00:29:20,050 If I walk out that door right now, what are you afraid of losing? 382 00:29:20,926 --> 00:29:23,804 Me or your legacy? 383 00:29:53,667 --> 00:29:55,127 Kore, stop! You'll... 384 00:29:57,213 --> 00:29:58,672 The grass feels nice. 385 00:30:02,343 --> 00:30:03,511 Freedom... 386 00:30:03,511 --> 00:30:04,803 from you. 387 00:30:07,097 --> 00:30:08,891 You don't get to walk away from me. 388 00:30:11,477 --> 00:30:13,270 You don't exist without me. 389 00:30:13,354 --> 00:30:15,397 No. You follow me, I call the cops. 390 00:30:20,319 --> 00:30:23,614 You know, maybe it's you who doesn't exist without me. 391 00:30:35,834 --> 00:30:39,505 - Raffi, let me see your neck. - No. No, I'm good. I'm all right. Come on. 392 00:30:40,923 --> 00:30:42,591 Oh, she's-- She went over there. 393 00:30:43,509 --> 00:30:44,677 Ooh. 394 00:30:44,677 --> 00:30:47,012 Nah, I'm-- I'm almost all right. I just... 395 00:30:50,641 --> 00:30:52,977 She could've killed me, easily. 396 00:30:52,977 --> 00:30:54,270 I know. 397 00:30:58,566 --> 00:31:01,193 Mercy is not a Borg quality. 398 00:31:03,070 --> 00:31:04,071 No. 399 00:31:05,406 --> 00:31:06,740 It's a Jurati quality. 400 00:31:06,824 --> 00:31:08,951 She's still in there somewhere. 401 00:31:08,951 --> 00:31:10,911 And she saved your life. 402 00:31:10,995 --> 00:31:12,204 So, what next? 403 00:31:12,288 --> 00:31:15,124 She kick-started her endorphins. Ate a bunch of batteries. 404 00:31:15,124 --> 00:31:18,252 She'll use the metals in her body to create primitive nanoprobes 405 00:31:18,252 --> 00:31:20,504 - that gives her the ability to assimilate. - Then what? 406 00:31:21,380 --> 00:31:24,383 I don't know. With imperfect metals comes imperfect assimilation. 407 00:31:24,383 --> 00:31:27,344 This is a means to an end to some short-term plan. 408 00:31:27,428 --> 00:31:30,180 - Plans require resources. So... - Right. So... 409 00:31:30,264 --> 00:31:32,057 Whatever she needs, how does she find it? 410 00:31:32,141 --> 00:31:34,351 She has no tech, or it would've shown up on our scanners. 411 00:31:34,435 --> 00:31:36,478 Unless it's not our tech. 412 00:31:36,562 --> 00:31:38,897 Maybe she used that guy's cell phone. 413 00:31:38,981 --> 00:31:40,733 Can we jump the battery with our tricorder? 414 00:31:48,699 --> 00:31:51,160 You know, when you said I manipulate people-- 415 00:31:51,160 --> 00:31:53,162 - I'm sorry. I was-- - I do. 416 00:31:54,913 --> 00:31:55,998 I do. 417 00:32:00,336 --> 00:32:02,755 It's contradictory that you are in need of Seven staying on Earth, 418 00:32:02,755 --> 00:32:05,257 and fixing her ship so she can leave. 419 00:32:05,341 --> 00:32:08,302 Uh, I wouldn't say "in need." 420 00:32:08,302 --> 00:32:10,679 My sense is you're doing this to appear less wanting, 421 00:32:10,763 --> 00:32:13,015 but it is in fact quite transparent. 422 00:32:13,015 --> 00:32:15,100 Okay, just-- You know? Shh. Mm-mmm. 423 00:32:15,184 --> 00:32:19,063 See this? This is supposed to be a lesson on deflector-shield maintenance. 424 00:32:19,063 --> 00:32:21,857 So you don't fail Basic Tactical Engineering. 425 00:32:23,317 --> 00:32:27,363 You're gonna have to take that class if you want into the Security Program. 426 00:32:27,363 --> 00:32:30,157 I wouldn't make a good security officer. I've never been covert. 427 00:32:31,325 --> 00:32:33,410 I prefer a more straightforward vocation. 428 00:32:33,494 --> 00:32:34,662 There's honor in truth. 429 00:32:34,662 --> 00:32:37,206 Oh, yes. That's right. 430 00:32:37,206 --> 00:32:39,958 "Choose to live." 431 00:32:40,042 --> 00:32:41,543 You and honor. 432 00:32:43,921 --> 00:32:45,172 Get a new thing. 433 00:32:46,090 --> 00:32:48,884 You and undercutting anything real with nihilistic 434 00:32:48,884 --> 00:32:51,178 and self-protecting humor, get a new thing. 435 00:32:51,178 --> 00:32:54,306 O-O-Okay, you're getting good with those comebacks. 436 00:32:55,349 --> 00:32:58,060 Don't worry, we'll take care of all your classes. 437 00:32:58,060 --> 00:33:01,772 Zani contacted me. They need me on Vashti. 438 00:33:03,649 --> 00:33:06,068 I could delay Starfleet for a year. 439 00:33:06,068 --> 00:33:08,987 It will bring me much honor to repay duty to the Qowat Milat. 440 00:33:12,408 --> 00:33:13,409 That's... 441 00:33:18,497 --> 00:33:20,040 Wow. 442 00:33:21,959 --> 00:33:24,044 I thought you wanted to follow in my footsteps. 443 00:33:24,795 --> 00:33:25,879 We had a plan. 444 00:33:28,382 --> 00:33:31,635 Vashti is-- I mean, it's-- It's not really you anymore. Is it? 445 00:33:32,886 --> 00:33:36,557 I mean, it's so not the young man I see in front of me. 446 00:33:36,557 --> 00:33:37,933 But-- But you know what? 447 00:33:38,767 --> 00:33:40,436 If that's what you wanna do. I don't know. 448 00:33:40,436 --> 00:33:44,815 I mean, I'm sure it'll be fine. Right, you know? 449 00:33:45,858 --> 00:33:47,317 I don't know. 450 00:33:47,401 --> 00:33:49,987 Hey, it's your life. 451 00:33:55,200 --> 00:33:57,619 I'm the reason Elnor stayed at the Academy. 452 00:34:00,247 --> 00:34:01,749 I couldn't lose him too. 453 00:34:05,627 --> 00:34:07,963 He stayed... for me. 454 00:34:10,007 --> 00:34:11,717 And then he died in my arms. 455 00:34:17,598 --> 00:34:18,599 Raff... 456 00:34:25,439 --> 00:34:26,857 Search history. 457 00:34:29,485 --> 00:34:31,111 What could she be looking for there? 458 00:34:33,489 --> 00:34:35,032 Whatever she needs. 459 00:34:48,128 --> 00:34:50,589 I assume a lecture on the futility of resistance 460 00:34:50,589 --> 00:34:52,925 is not going to be necessary? 461 00:34:54,259 --> 00:34:55,552 Am I dreaming? 462 00:34:57,179 --> 00:34:58,847 Or is this a nightmare? 463 00:35:00,182 --> 00:35:03,185 Ultimately, that's up to you. 464 00:35:07,815 --> 00:35:09,399 Why were you at the gala? 465 00:35:11,401 --> 00:35:13,529 Look, the launch is in 19 hours. 466 00:35:13,529 --> 00:35:16,532 If you don't give me something now, I'll call mission control myself-- 467 00:35:22,830 --> 00:35:24,206 Picard. 468 00:35:27,292 --> 00:35:30,921 All humans are stuck in the past. 469 00:35:30,921 --> 00:35:32,297 Stuck. 470 00:35:34,842 --> 00:35:37,803 All humans are stuck in the past. 471 00:35:37,803 --> 00:35:41,306 Stuck in the past. 472 00:35:44,810 --> 00:35:47,145 What the hell's happening here? 473 00:35:49,815 --> 00:35:52,985 Stuck in the past. 474 00:35:54,152 --> 00:35:57,447 I know a haunted man when I see one. 475 00:35:58,323 --> 00:35:59,950 The things we hold on to. 476 00:36:00,784 --> 00:36:05,664 The pieces of emotional shrapnel 477 00:36:06,498 --> 00:36:08,750 that drive us all our lives. 478 00:36:11,169 --> 00:36:12,671 What is it for you? 479 00:36:14,840 --> 00:36:16,758 What is your moment? 480 00:36:19,887 --> 00:36:22,389 What am I to you? 481 00:36:25,267 --> 00:36:28,270 Perhaps an exchange... 482 00:36:30,105 --> 00:36:31,315 of truths. 483 00:36:34,192 --> 00:36:35,277 You... 484 00:36:36,862 --> 00:36:40,073 You're the thing I waited my whole life to come face-to-face with. 485 00:36:41,742 --> 00:36:43,201 The thing in the night. 486 00:36:45,537 --> 00:36:47,789 You're the monster in the dark. 487 00:36:55,589 --> 00:36:56,924 Maggie! 488 00:37:03,055 --> 00:37:05,265 Maggie! Here, pup! 489 00:37:11,188 --> 00:37:13,065 Ma-- 490 00:38:20,966 --> 00:38:22,092 He grabbed me. 491 00:38:22,926 --> 00:38:26,722 His whole hand was gonna pull my eyeballs out. 492 00:38:27,472 --> 00:38:30,976 His fingers were going into-- 493 00:38:30,976 --> 00:38:32,644 Through my skin and then... 494 00:38:34,229 --> 00:38:36,148 I don't know. They vanished. 495 00:38:44,197 --> 00:38:45,198 Just like you. 496 00:38:47,075 --> 00:38:51,413 And at that moment, I knew I wouldn't walk the earth like other people. 497 00:38:52,456 --> 00:38:56,293 Because if they were there then, they'd be back. 498 00:38:57,335 --> 00:38:58,754 And here you are. 499 00:39:00,380 --> 00:39:04,426 Show me what he did with his hand. 500 00:39:04,426 --> 00:39:07,429 His-- His hand? He-- He wouldn't let go. 501 00:39:07,429 --> 00:39:09,723 Like he was pushing into my head. 502 00:39:12,017 --> 00:39:17,355 Are you certain that it wasn't like this? 503 00:39:27,657 --> 00:39:29,701 He wasn't a monster. 504 00:39:29,785 --> 00:39:32,496 He was a-- a Vulcan. 505 00:39:33,080 --> 00:39:37,584 And he wasn't trying to kill you, 506 00:39:38,460 --> 00:39:42,964 he was trying to mind-meld. 507 00:39:43,965 --> 00:39:50,180 Trying to erase your memory, so you wouldn't be haunted like this. 508 00:39:50,180 --> 00:39:51,765 Clearly, it failed. 509 00:39:53,975 --> 00:39:57,395 And now, for my truth. 510 00:39:58,063 --> 00:39:59,564 I am human. 511 00:40:00,482 --> 00:40:03,151 But I am from the future. 512 00:40:03,235 --> 00:40:07,739 The 25th century to be precise. 513 00:40:08,532 --> 00:40:11,827 And I am here to save Earth. 514 00:40:13,245 --> 00:40:17,582 To save the entire galaxy, in fact. 515 00:40:20,252 --> 00:40:25,674 But to do so, it seems I need your help. 516 00:40:39,563 --> 00:40:41,982 Transporter sub-routine booting. 517 00:40:44,067 --> 00:40:45,402 What's wrong? 518 00:40:45,402 --> 00:40:47,863 Error. Transporter offline. 519 00:40:47,863 --> 00:40:49,030 Did I break it? 520 00:40:49,906 --> 00:40:52,784 No, no, no. Someone else. 521 00:40:54,161 --> 00:40:55,871 Hey, let's go find your mom. 522 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 Go on ahead, be right there. 523 00:41:01,501 --> 00:41:02,919 Rios to Raffi. 524 00:41:03,503 --> 00:41:05,297 We got big problems. 525 00:41:06,047 --> 00:41:07,257 Still no Picard? 526 00:41:08,967 --> 00:41:12,304 Q was talking about you, but he was talking about all of you. 527 00:41:12,304 --> 00:41:14,806 It's what's special about humans. 528 00:41:14,890 --> 00:41:16,016 Yeah. 529 00:41:16,016 --> 00:41:19,144 Our inability to escape the past. 530 00:41:19,144 --> 00:41:20,312 The opposite. 531 00:41:20,312 --> 00:41:24,107 When something inside you is broken, it stays with you. 532 00:41:24,191 --> 00:41:27,569 You live in the past until you're able to reconcile it, 533 00:41:27,569 --> 00:41:28,987 even if it's painful. 534 00:41:28,987 --> 00:41:34,159 You do the work because you want to evolve. 535 00:41:39,998 --> 00:41:43,627 I almost forgot how unique that is in the galaxy. 536 00:41:46,588 --> 00:41:49,799 Any idea what Q meant 537 00:41:49,883 --> 00:41:54,304 when he said it was about the escape, not the trap? 538 00:41:54,971 --> 00:41:58,141 Like I said, he seemed crazy. 539 00:41:58,225 --> 00:41:59,226 And dying. 540 00:42:00,936 --> 00:42:02,395 How long till the launch? 541 00:42:02,479 --> 00:42:05,440 I'm sensitive to the space-time continuum. 542 00:42:05,440 --> 00:42:06,524 I'm not a clock. 543 00:42:09,277 --> 00:42:11,446 Whole life built around this job. 544 00:42:11,446 --> 00:42:14,449 Still, knew I'd get the ax one day. 545 00:42:15,617 --> 00:42:18,119 You've been fired? Why? 546 00:42:18,203 --> 00:42:22,540 Man who cried alien and was wrong once again. 547 00:42:22,624 --> 00:42:24,834 But paperwork was filed? 548 00:42:24,918 --> 00:42:26,294 Oh. I lied. 549 00:42:26,378 --> 00:42:28,505 I knew if I gave them proof, uh, 550 00:42:28,505 --> 00:42:31,091 they'd sideline me, send you to a military site. 551 00:42:31,091 --> 00:42:33,468 I wanted to be the one who proved it. 552 00:42:34,594 --> 00:42:35,887 At least I thought I did. 553 00:42:36,846 --> 00:42:38,598 Kind of a waste of a life though. 554 00:42:40,976 --> 00:42:42,102 Maybe not. 555 00:42:43,311 --> 00:42:47,649 My species, we believe in an ebb and flow to things. 556 00:42:49,192 --> 00:42:52,153 That our destinies run apart and together, 557 00:42:52,988 --> 00:42:56,199 and that time is not what we think it is. 558 00:42:57,867 --> 00:43:03,415 And that some moments are meant to happen, even at great cost. 559 00:43:04,874 --> 00:43:07,335 Perhaps you had to be that boy... 560 00:43:07,419 --> 00:43:12,132 So I could be this man here letting you go? 561 00:43:16,094 --> 00:43:17,345 Something to think about. 562 00:43:23,018 --> 00:43:24,853 You two should get moving. 563 00:43:30,150 --> 00:43:33,278 I never thought I'd say this, but I... 564 00:43:34,446 --> 00:43:36,489 ...almost can't wait to meet you. 565 00:43:43,872 --> 00:43:46,333 Your primitive satellites are excruciatingly slow. 566 00:43:46,333 --> 00:43:47,917 What do you want? 567 00:43:48,001 --> 00:43:49,586 A faster satellite. 568 00:43:50,837 --> 00:43:52,839 You're quite famous in a version of where I come from, 569 00:43:52,839 --> 00:43:54,549 but your potential is wavering. 570 00:43:54,549 --> 00:43:57,761 Who else has more to gain or lose right now than Adam Soong? 571 00:43:58,803 --> 00:44:00,597 Nothing more to lose, I'm afraid. 572 00:44:01,473 --> 00:44:02,891 Only a legacy. 573 00:44:02,891 --> 00:44:05,185 He took everything. 574 00:44:05,185 --> 00:44:06,770 You'll get over it. 575 00:44:07,771 --> 00:44:11,274 You're currently at a fork in the proverbial road. Two futures. 576 00:44:11,358 --> 00:44:15,362 One leads to you bringing humanity back from the edge of extinction. 577 00:44:15,362 --> 00:44:18,031 They will call you the father of the future. 578 00:44:18,031 --> 00:44:20,408 Your statues will grace capitols. 579 00:44:21,368 --> 00:44:22,911 Or you die alone, 580 00:44:22,911 --> 00:44:24,162 no glory, 581 00:44:24,162 --> 00:44:26,915 forgotten in a pool of your own 90-proof vomit. 582 00:44:26,915 --> 00:44:31,503 Oh, uh-- How do I guarantee that other path? 583 00:44:31,503 --> 00:44:33,254 Renée Picard either boards a spaceship 584 00:44:33,338 --> 00:44:39,010 and makes a discovery that renders your work obsolete or doesn't. 585 00:44:40,178 --> 00:44:43,556 If she doesn't, I've seen the result. 586 00:44:43,640 --> 00:44:47,560 Earth in your time finds itself in ecological free fall. 587 00:44:48,144 --> 00:44:50,730 The man they turn to is you. 588 00:44:51,773 --> 00:44:53,775 If only you're given the opportunity. 589 00:44:55,068 --> 00:44:59,072 You lose a daughter, but become godfather to a world. 590 00:45:00,198 --> 00:45:02,700 Any moral tethers I should know of? 591 00:45:04,119 --> 00:45:06,079 I can get us into Mission Control. 592 00:45:07,247 --> 00:45:08,957 First thing's first. 593 00:45:08,957 --> 00:45:12,544 There's a man who will stand in your way as he now stands in mine. 594 00:45:13,711 --> 00:45:14,921 Picard? 595 00:45:14,921 --> 00:45:16,297 Very good. 596 00:45:16,381 --> 00:45:17,924 Here's the arrangement. 597 00:45:17,924 --> 00:45:20,093 Goddamn it, Picard. Where have you been? 598 00:45:20,093 --> 00:45:21,219 - Um-- - Never mind. 599 00:45:21,219 --> 00:45:23,012 Rios says the transporter's jammed. 600 00:45:23,096 --> 00:45:24,848 The interrupt code is Borg. 601 00:45:26,141 --> 00:45:27,350 Jurati? 602 00:45:27,434 --> 00:45:29,894 I can get you face-to-face with him in a matter of minutes. 603 00:45:29,978 --> 00:45:33,565 I can also provide you with appropriate means to dispose of him. 604 00:45:34,774 --> 00:45:36,359 She's with Soong. 605 00:45:36,443 --> 00:45:37,735 And we know where she's heading. 606 00:45:37,819 --> 00:45:40,864 There's only one reason Jurati would want to take over the transporter. 607 00:45:42,407 --> 00:45:44,075 What do you need from me? 608 00:45:44,159 --> 00:45:48,329 Your records indicate you have access to the raw ingredients I require. 609 00:45:48,997 --> 00:45:52,167 Once I have the ship, you can have your legacy. 610 00:45:53,251 --> 00:45:55,170 The Queen is coming for La Sirena. 611 00:45:55,170 --> 00:45:58,756 She wants a 400-year jump-start on assimilating the galaxy. 612 00:45:59,799 --> 00:46:04,095 We have to defend that ship if we are to make our way home. 613 00:46:04,888 --> 00:46:07,140 We'll use Tallinn's transporter. Let's go. 614 00:46:09,642 --> 00:46:11,060 Good luck. 615 00:46:12,604 --> 00:46:14,522 And you, my friend. 616 00:46:18,276 --> 00:46:21,362 She'll be assimilation ready. Be sure of that. 617 00:46:26,367 --> 00:46:30,079 So if she's coming for the ship, she's not coming alone. 618 00:46:31,372 --> 00:46:32,540 Thank you, General. 619 00:46:33,541 --> 00:46:35,418 They look perfectly adequate. 620 00:46:38,338 --> 00:46:40,006 Spearhead Operations. 621 00:46:41,007 --> 00:46:44,761 All of them are ex-special forces, best of the best. 622 00:46:45,678 --> 00:46:49,432 So, someone gonna tell us what the hell you want with us? 623 00:47:04,531 --> 00:47:07,909 Don't worry. It only stings for a moment. 624 00:47:12,747 --> 00:47:15,750 Who's in the mood to add a little of their biological 625 00:47:15,750 --> 00:47:19,462 and technological distinctiveness to our own?