1
00:00:14,807 --> 00:00:16,642
Previously on Star Trek: Picard...
2
00:00:18,394 --> 00:00:20,354
I think I'll steer the ship for a while.
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,690
No. Wait. I-- I'm in control.
4
00:00:22,690 --> 00:00:24,233
Not anymore.
5
00:00:24,233 --> 00:00:25,985
A Borg Queen loose in Los Angeles.
6
00:00:25,985 --> 00:00:28,070
She's not the Borg Queen.
Don't say that.
7
00:00:28,154 --> 00:00:31,282
Nanoprobes multiply,
Queen gets stronger. Less and less Jurati.
8
00:00:32,825 --> 00:00:35,786
We're witnessing the birth of a new queen.
9
00:00:35,870 --> 00:00:38,622
We're supposed to save the future,
but we might have just doomed it.
10
00:00:38,706 --> 00:00:41,584
- My life's work.
- You're scaring me.
11
00:00:41,584 --> 00:00:43,919
I let myself believe you were the one.
12
00:00:44,003 --> 00:00:45,629
You'd make it.
13
00:00:45,713 --> 00:00:47,590
Why don't I remember this?
14
00:00:47,590 --> 00:00:49,300
Or any of these?
15
00:00:49,300 --> 00:00:51,844
This one will be the last.
16
00:00:51,844 --> 00:00:56,223
I will do anything
to make sure she survives.
17
00:00:56,307 --> 00:00:57,850
Kore.
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,852
Dad, what did you do?
19
00:00:59,852 --> 00:01:05,065
He's saying it's about me,
but it's deeply urgent to him.
20
00:01:05,149 --> 00:01:06,776
That's unexpected.
21
00:01:06,776 --> 00:01:08,652
You can't really want me to summon a Q.
22
00:01:18,037 --> 00:01:19,914
It didn't... work.
23
00:01:23,250 --> 00:01:24,376
We're closed.
24
00:01:24,460 --> 00:01:26,670
One drink and I'm out of your hair. Please.
25
00:01:26,754 --> 00:01:30,341
We could all use a dash of extra
with all this ordinary.
26
00:01:31,383 --> 00:01:33,719
- What is this?
- Law enforcement.
27
00:01:33,803 --> 00:01:36,013
I'm gonna need you two to come with me.
28
00:02:33,112 --> 00:02:35,239
Ah, finally.
29
00:02:35,239 --> 00:02:38,993
Uh, it's, uh, Wells, isn't it? I--
30
00:02:41,203 --> 00:02:43,914
Uh, don't worry. It's just an interview.
31
00:02:44,623 --> 00:02:46,834
I don't like the word "interrogation."
32
00:02:48,460 --> 00:02:51,088
All right. Let's see...
33
00:02:53,173 --> 00:02:59,096
Question one, are you
an extraterrestrial life-form?
34
00:03:05,561 --> 00:03:09,857
I can truly say... I am not.
35
00:03:13,068 --> 00:03:15,279
W-What are you writing?
36
00:03:15,279 --> 00:03:19,825
Well, you're laughing, so I'm making note
that your species has humor.
37
00:03:19,909 --> 00:03:21,702
This is absurd.
38
00:03:21,702 --> 00:03:25,497
Look, we have cooperated
and now we'd like to leave.
39
00:03:25,581 --> 00:03:28,000
You can leave as soon as you tell me
about your plans
40
00:03:28,000 --> 00:03:30,502
to sabotage the Europa Mission.
41
00:03:32,755 --> 00:03:35,591
And there it is.
42
00:03:35,591 --> 00:03:37,760
This guy's buckets of crazy.
43
00:03:38,844 --> 00:03:40,846
This is super off-the-books.
44
00:03:41,680 --> 00:03:45,726
We're in a basement
with a bunch of broken filing cabinets.
45
00:03:45,726 --> 00:03:47,645
That camera's not even plugged in.
46
00:03:50,022 --> 00:03:51,732
You're right.
47
00:03:52,232 --> 00:03:53,859
This is super off-the-books.
48
00:03:54,526 --> 00:03:56,862
In fact, no one even knows you're here
49
00:03:57,696 --> 00:04:00,824
in this FBI field office basement.
50
00:04:01,617 --> 00:04:04,078
And things do tend to disappear down here.
51
00:04:04,078 --> 00:04:06,914
Hopes, dreams...
52
00:04:08,791 --> 00:04:12,211
as of today, aliens.
53
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
We tracked Jurati to a dive bar.
54
00:06:28,680 --> 00:06:30,265
- Okay, I'm coming to you.
- No!
55
00:06:30,349 --> 00:06:31,892
No, you gotta stay on La Sirena.
56
00:06:31,892 --> 00:06:34,019
- Are you out of your mind?
- Ricardo!
57
00:06:34,103 --> 00:06:36,188
There's a Borg Queen loose in LA.
58
00:06:36,188 --> 00:06:37,940
You think I don't know
how bad this could go?
59
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
It's 2024.
60
00:06:39,942 --> 00:06:43,028
People have trouble with revolving doors.
They can't handle a Borg Queen.
61
00:06:43,112 --> 00:06:46,698
She's more than a Borg Queen.
Agnes is in there.
62
00:06:46,782 --> 00:06:48,158
Maybe.
63
00:06:48,242 --> 00:06:50,202
You need to go through
every operating system
64
00:06:50,202 --> 00:06:52,621
and make sure
she didn't Borgify anything else.
65
00:06:52,621 --> 00:06:55,916
And figure out a way to contain
her majesty once we find her. Out.
66
00:06:57,084 --> 00:06:59,753
Abnormal life signs, but they're
too far away or diminished to pinpoint.
67
00:06:59,837 --> 00:07:02,965
So she's anywhere in a 15-block radius?
68
00:07:02,965 --> 00:07:05,008
That's not good enough.
69
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
You're gonna have to Borg up, lady.
70
00:07:08,095 --> 00:07:10,597
No cranial implant equals
no Borg proximity transceiver.
71
00:07:10,681 --> 00:07:12,808
- I can't track her.
- I meant analog.
72
00:07:12,808 --> 00:07:15,811
You are her, loose with legs.
73
00:07:15,811 --> 00:07:17,604
What do you do?
74
00:07:17,688 --> 00:07:21,024
I don't know, Raffi. I'm not Borg.
75
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
But you are Seven.
76
00:07:23,610 --> 00:07:25,946
And who is that exactly to you?
77
00:07:26,989 --> 00:07:28,615
You know what? Never mind.
78
00:07:28,699 --> 00:07:31,368
- Hey, can I ask about your window?
- You a cop?
79
00:07:32,077 --> 00:07:33,495
You don't wanna talk to the police?
80
00:07:33,579 --> 00:07:36,290
I've seen how they deal with nutcases.
Not exactly delicate.
81
00:07:37,249 --> 00:07:40,085
That's why I want to find her
before the police do. She's not well.
82
00:07:40,169 --> 00:07:41,503
No shit.
83
00:07:42,296 --> 00:07:43,547
She's my sister.
84
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
We're trying to get her into a facility.
If you could help...
85
00:07:48,802 --> 00:07:51,763
She left here with a guy. Big, red beard.
86
00:07:51,847 --> 00:07:52,931
Which way?
87
00:07:53,015 --> 00:07:55,392
- She went that way, turned the corner.
- Thanks.
88
00:07:57,060 --> 00:07:58,729
- How's that for analog?
- I--
89
00:08:00,355 --> 00:08:05,360
Believe me, we would be thrilled
to see the rocket safely launch tomorrow.
90
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
Uh-huh.
91
00:08:07,779 --> 00:08:09,865
I got a lady friend with the city,
92
00:08:09,865 --> 00:08:13,744
shoots me an e-mail any time
something odd pops up on the CCTV.
93
00:08:13,744 --> 00:08:17,122
Like when someone shimmers
into existence on a downtown street.
94
00:08:17,206 --> 00:08:20,209
Dropped your image into our database
95
00:08:20,209 --> 00:08:23,170
and, uh, boom!
96
00:08:24,755 --> 00:08:27,966
One of six known trespassers
at the Europa Gala.
97
00:08:28,926 --> 00:08:30,510
I put this all together, I think,
98
00:08:30,594 --> 00:08:35,224
why would aliens crash a gala
for a space mission?
99
00:08:38,769 --> 00:08:42,564
You don't seem like the kind of guy
they send in to break terrorists.
100
00:08:43,690 --> 00:08:48,195
Not getting FBI's-top-interrogator vibes.
101
00:08:49,571 --> 00:08:51,573
Something else put you in that chair?
102
00:08:53,408 --> 00:08:55,494
Tell me, Agent Wells...
103
00:08:57,412 --> 00:08:59,998
what makes you the man for this job?
104
00:09:01,291 --> 00:09:05,087
Think of me as just a good old-fashioned
dedicated civil servant.
105
00:09:05,963 --> 00:09:08,715
Work a lot. Don't sleep.
106
00:09:08,799 --> 00:09:12,469
Comes in all wrinkled,
with your huge mug of coffee.
107
00:09:12,469 --> 00:09:16,807
I'm a bartender,
I've seen your kind before.
108
00:09:17,766 --> 00:09:19,142
This is personal.
109
00:09:22,854 --> 00:09:25,524
That's, uh,
quite a bruise on your hand, sir.
110
00:09:25,524 --> 00:09:26,984
Looks like it's from an IV.
111
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
I was dehydrated.
112
00:09:30,487 --> 00:09:32,823
After all, I'm only human.
113
00:09:34,491 --> 00:09:35,867
You certainly are.
114
00:09:36,618 --> 00:09:38,745
Thank you, folks. That'll be all for now.
115
00:09:38,829 --> 00:09:39,830
Uh--
116
00:09:46,962 --> 00:09:50,299
If he believes that we are tampering
with the Europa Mission,
117
00:09:50,299 --> 00:09:54,678
then Q has no need to stop Renée
from boarding the ship at all.
118
00:09:54,678 --> 00:09:58,932
The authorities will just simply
scrub the whole launch.
119
00:10:01,101 --> 00:10:04,521
And we will have broken
the future on our own.
120
00:10:06,690 --> 00:10:09,026
Frustration got the better of me.
121
00:10:12,404 --> 00:10:13,989
I know now...
122
00:10:15,282 --> 00:10:17,200
this one will be the last.
123
00:10:23,457 --> 00:10:24,833
I need to get in there.
124
00:10:34,301 --> 00:10:37,721
Aspectus, extrapolate 2D video
to 3D environment.
125
00:10:43,185 --> 00:10:45,312
What are you hiding, Dad?
126
00:10:46,313 --> 00:10:47,647
{\an8}Patience, mon petit.
127
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
{\an8}Who the hell are you?
128
00:10:51,902 --> 00:10:55,614
{\an8}A friend, a firestarter, a simulacra,
129
00:10:55,614 --> 00:10:59,493
a living program planted here
when I hacked into your father's system.
130
00:10:59,493 --> 00:11:02,746
Waiting for you to arrive
at this very moment.
131
00:11:07,542 --> 00:11:10,003
So close to the answers you seek.
132
00:11:15,801 --> 00:11:17,677
I'm sorry the others didn't make it.
133
00:11:19,638 --> 00:11:22,599
Looks like you were the strongest
of the bunch.
134
00:11:31,566 --> 00:11:33,485
That's a human genome.
135
00:11:35,362 --> 00:11:37,781
What was he-- I--
136
00:11:39,574 --> 00:11:42,953
Am I-- Am I an experiment?
137
00:11:42,953 --> 00:11:47,457
He created you
then locked you in a prison.
138
00:11:47,541 --> 00:11:49,376
I'm sending you the key.
139
00:11:49,376 --> 00:11:51,253
Are you brave enough to use it?
140
00:12:06,393 --> 00:12:09,813
Delivery available
in environment safe airlock.
141
00:12:36,006 --> 00:12:38,383
People are so easy when they trust you.
142
00:12:38,467 --> 00:12:41,928
I knew exactly what to say to that guy.
It's like his face was a map.
143
00:12:42,012 --> 00:12:43,597
No wonder I'm president.
144
00:12:50,395 --> 00:12:53,523
It doesn't mean Jurati's not in there
somewhere, trying to fight.
145
00:12:53,607 --> 00:12:55,775
Well, if she is, she's losing.
146
00:12:58,987 --> 00:13:00,280
I'd want nothing.
147
00:13:02,199 --> 00:13:04,201
In her shoes, I'd want nothing except...
148
00:13:05,911 --> 00:13:07,329
that connection.
149
00:13:08,914 --> 00:13:13,960
If you've felt it, it's hard to think
of anything, except getting it back.
150
00:13:14,044 --> 00:13:17,881
It's good. Good. Just--
Uh, all right, just-- just keep going.
151
00:13:20,467 --> 00:13:22,469
She hasn't been able to assimilate,
or we'd know.
152
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
She can't have what she wants,
153
00:13:26,223 --> 00:13:30,018
so she tried to recreate that feeling
of connection one-on-one.
154
00:13:30,936 --> 00:13:32,604
Hmm. Why kill him?
155
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
Because it didn't work.
156
00:13:36,358 --> 00:13:39,986
She didn't feel anything one-on-one.
It wasn't enough.
157
00:13:42,072 --> 00:13:43,657
She grew frustrated. Angry.
158
00:13:43,657 --> 00:13:46,993
Took it out on what couldn't satisfy her.
159
00:13:48,328 --> 00:13:51,331
Wow.
I mean, that's incredibly spot-on--
160
00:13:51,331 --> 00:13:52,624
Can you not?
161
00:13:53,792 --> 00:13:56,044
That I can access her,
it's not impressive.
162
00:13:56,044 --> 00:13:57,128
Wha-- N--
163
00:13:57,212 --> 00:14:00,465
You could just be a little less happy
that I'm defective.
164
00:14:00,549 --> 00:14:03,051
Okay, I'm-- I'm gonna try
not to take you personally now--
165
00:14:03,051 --> 00:14:04,844
You manipulate.
166
00:14:05,554 --> 00:14:07,556
Everyone has to be exactly
where Raffi wants them to.
167
00:14:07,556 --> 00:14:09,849
You think we don't see it, but we all do.
168
00:14:12,477 --> 00:14:14,521
This is probably his phone.
169
00:14:14,521 --> 00:14:15,939
What's in cell phone batteries?
170
00:14:18,400 --> 00:14:21,570
Um. Uh, here. Um...
171
00:14:21,570 --> 00:14:24,281
Lithium ions.
172
00:14:24,281 --> 00:14:26,491
They're a stabilizing metal.
173
00:14:26,575 --> 00:14:28,368
High energy storage--
174
00:14:28,368 --> 00:14:30,453
Whoa, hey, you all right?
175
00:14:32,497 --> 00:14:36,459
When you're assimilated, the Borg
inject you with stabilizing metals,
176
00:14:36,543 --> 00:14:38,753
so your body can handle nanoprobes.
177
00:14:40,964 --> 00:14:43,717
I can still remember the smell. I was six.
178
00:14:45,969 --> 00:14:47,971
I can taste it. Now.
179
00:14:49,639 --> 00:14:54,436
If we can't contain her,
are we gonna have to kill Jurati?
180
00:15:22,255 --> 00:15:23,715
Jurati!
181
00:15:23,715 --> 00:15:25,342
Agnes, stop!
182
00:15:51,743 --> 00:15:54,329
No! No!
183
00:16:27,070 --> 00:16:30,824
The thing is, obsession's only obsession
until it pays off.
184
00:16:30,824 --> 00:16:32,200
Then it's diligence.
185
00:16:32,200 --> 00:16:34,452
Sorry. What?
186
00:16:34,536 --> 00:16:36,162
IV bruise.
187
00:16:36,246 --> 00:16:38,164
Clearly you wouldn't have gone
to a hospital.
188
00:16:38,248 --> 00:16:42,127
So, I got to thinking, "Clinic. Clinic?
Where have I heard that recently?"
189
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
You know who else went to a clinic?
190
00:16:45,380 --> 00:16:47,006
Your buddy.
191
00:16:47,090 --> 00:16:50,051
He was arrested during
a Homeland Security raid there.
192
00:16:50,135 --> 00:16:54,681
He also made this, uh...
completely innocuous statement.
193
00:16:55,432 --> 00:16:57,892
Would you mind reading it out loud?
194
00:16:58,977 --> 00:17:04,023
"I'm stuck back in a particularly
primitive past
195
00:17:04,107 --> 00:17:08,236
trying to correct the timeline
with a ragtag group of misfits,
196
00:17:08,236 --> 00:17:11,614
including one cybernetic queen
197
00:17:11,698 --> 00:17:13,491
that I'm fairly certain is just in it
198
00:17:13,575 --> 00:17:18,580
to wipe out all of humanity
with her old cohort--
199
00:17:21,374 --> 00:17:25,003
A crusty old admiral who,
if I understand it correctly,
200
00:17:25,003 --> 00:17:28,047
is now a flesh and blood robot."
201
00:17:28,131 --> 00:17:32,719
Well, clearly, he has been subjected
to barbaric interrogation techniques.
202
00:17:32,719 --> 00:17:34,345
So, a couple of things.
203
00:17:35,388 --> 00:17:37,348
"Wiping out humanity"?
204
00:17:37,432 --> 00:17:38,975
Be good to circle back to that.
205
00:17:38,975 --> 00:17:43,897
And... I just had said clinic searched.
206
00:17:46,941 --> 00:17:48,234
How long do you think it's gonna be
207
00:17:48,318 --> 00:17:52,155
before my guys figure out
this technology's not from Earth?
208
00:17:52,155 --> 00:17:53,656
Hmm?
209
00:17:57,452 --> 00:18:01,247
Ma'am, if you wouldn't mind accompanying
my colleague down the hall?
210
00:18:01,331 --> 00:18:02,957
I'm gonna focus on your uncle.
211
00:18:10,173 --> 00:18:12,467
This is Spaceman Sonic
to Planet Mars.
212
00:18:12,467 --> 00:18:15,303
You can run, but you can't hide.
213
00:18:15,303 --> 00:18:17,680
Pew! Pew! Pew! Pew!
214
00:18:17,764 --> 00:18:18,973
Launch missiles!
215
00:18:19,057 --> 00:18:20,433
Hey, no.
216
00:18:21,768 --> 00:18:24,229
Are you sure this is okay?
217
00:18:24,229 --> 00:18:26,314
Oh, he can't hurt anything.
218
00:18:26,314 --> 00:18:28,483
Ship's in diagnostic mode
for another hour,
219
00:18:28,483 --> 00:18:31,361
rooting around for any stowaway
Borg subroutines.
220
00:18:38,201 --> 00:18:39,202
You guys hungry?
221
00:18:40,787 --> 00:18:42,497
- Anything you want.
- Anything?
222
00:18:44,749 --> 00:18:46,167
- Four cakes!
- Ricardo!
223
00:18:56,010 --> 00:18:57,095
Oh.
224
00:19:03,309 --> 00:19:05,895
- Mmm.
- What's your life like together?
225
00:19:05,979 --> 00:19:07,188
Chaos.
226
00:19:08,481 --> 00:19:13,027
The effect of which will surely
screw him up in a potpourri of ways.
227
00:19:15,154 --> 00:19:16,906
I work so much,
228
00:19:17,782 --> 00:19:21,035
when I get home, I just let him
stay up in my bed watching TV.
229
00:19:23,371 --> 00:19:24,497
He's a nut.
230
00:19:25,248 --> 00:19:26,666
He loves cooking shows.
231
00:19:29,043 --> 00:19:30,920
I had a different upbringing.
232
00:19:31,546 --> 00:19:32,630
Boundaried.
233
00:19:33,882 --> 00:19:34,924
Reserved.
234
00:19:36,926 --> 00:19:38,761
Not perfect, but I'm not bad.
235
00:19:40,054 --> 00:19:42,682
He's a nine-year-old
who's obsessed with plants. You're--
236
00:19:43,349 --> 00:19:44,809
I think you're doing well.
237
00:19:46,060 --> 00:19:47,270
How about you?
238
00:19:48,062 --> 00:19:49,898
I'll never see you again.
239
00:19:49,898 --> 00:19:51,900
I would like to have more
in my memory bank
240
00:19:51,900 --> 00:19:53,860
than all the times I saved your ass.
241
00:19:54,652 --> 00:19:56,738
I'd like to think we saved each other.
242
00:19:57,363 --> 00:19:58,698
Pretend we're married--
243
00:19:59,532 --> 00:20:00,658
Whoa, woman--
244
00:20:01,367 --> 00:20:03,620
we used to spend every second together.
245
00:20:03,620 --> 00:20:07,081
Now it feels like a business partnership.
246
00:20:07,832 --> 00:20:09,334
We talk but don't talk.
247
00:20:10,168 --> 00:20:12,670
Then we get stuck. Literally.
248
00:20:13,212 --> 00:20:17,300
Driving to see family for Christmas
and break down.
249
00:20:17,717 --> 00:20:20,511
We're stuck in a shitty motel.
250
00:20:21,137 --> 00:20:22,805
We go to a bar and hang out...
251
00:20:23,139 --> 00:20:24,933
for the first time in so long.
252
00:20:27,727 --> 00:20:30,188
I've been thinking
about having an affair with...
253
00:20:30,605 --> 00:20:32,482
...my friend from work.
254
00:20:34,734 --> 00:20:36,611
Is this... you being romantic?
255
00:20:41,658 --> 00:20:45,745
At this bar
you tell me something about yourself.
256
00:20:48,206 --> 00:20:52,961
I've known you for ten years,
and it just-- It brings me to tears.
257
00:20:53,920 --> 00:20:55,338
I never knew that.
258
00:20:58,007 --> 00:21:02,428
That's what I want you to tell me now,
before you fly away.
259
00:21:04,180 --> 00:21:09,477
A fundamental, deepest truth
that, in another life,
260
00:21:09,477 --> 00:21:11,980
it took me a decade to learn about you.
261
00:21:19,112 --> 00:21:20,321
That, um...
262
00:21:21,990 --> 00:21:26,577
The moment I fell for you, I--
263
00:21:26,661 --> 00:21:27,912
Mom...
264
00:21:30,206 --> 00:21:31,958
my tummy hurts.
265
00:21:33,042 --> 00:21:34,460
Your fault.
266
00:21:51,686 --> 00:21:52,770
Details.
267
00:21:52,854 --> 00:21:55,773
What are your intentions
regarding the Europa Mission?
268
00:21:56,441 --> 00:21:58,109
None, I assure you.
269
00:22:04,615 --> 00:22:06,034
I'm not naive.
270
00:22:10,621 --> 00:22:11,831
I know I'm outbrained.
271
00:22:12,623 --> 00:22:14,333
You found Earth, speak the language.
272
00:22:14,417 --> 00:22:16,711
Clearly, you're eons more advanced.
273
00:22:16,711 --> 00:22:21,007
But listen to me,
everyone has pain receptors.
274
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Your alien tech?
275
00:22:23,551 --> 00:22:27,388
Paperwork's been filed,
other people know now.
276
00:22:27,472 --> 00:22:29,766
So, talking to me is as good as it gets.
277
00:22:30,975 --> 00:22:34,479
Boys up the line arrive,
they get their answers another way.
278
00:22:34,479 --> 00:22:37,940
Then they cut you into pieces,
shove you under a microscope
279
00:22:38,024 --> 00:22:42,779
and the gist of your existence
will be redacted report and rumor.
280
00:22:43,738 --> 00:22:44,906
They are coming.
281
00:22:45,948 --> 00:22:50,161
And to them,
you're nothing but a pig in a jar.
282
00:22:54,040 --> 00:22:55,291
This way, sir.
283
00:23:00,963 --> 00:23:01,964
You?
284
00:23:02,673 --> 00:23:04,008
You summoned me?
285
00:23:04,092 --> 00:23:05,635
You must be Q.
286
00:23:06,803 --> 00:23:08,346
Took your damn time.
287
00:23:08,346 --> 00:23:11,224
And you are that multicelled, sanctimonious,
288
00:23:11,224 --> 00:23:13,309
droning shrew known as Guinan.
289
00:23:13,309 --> 00:23:16,479
Right, it's the 21st century.
290
00:23:16,479 --> 00:23:18,231
Our paths have yet to cross.
291
00:23:18,231 --> 00:23:20,608
I thought the summoning didn't work.
292
00:23:20,608 --> 00:23:21,776
"Summoning"?
293
00:23:22,485 --> 00:23:25,279
The summoning is a sacred ritual.
294
00:23:25,363 --> 00:23:27,740
Not a chat by which you bipeds
295
00:23:27,824 --> 00:23:32,120
exchange the nauseating minutiae
of your pathetic lives.
296
00:23:32,120 --> 00:23:35,248
When the ritual stalled, I felt something.
297
00:23:36,415 --> 00:23:38,584
Emptiness and fear.
298
00:23:40,044 --> 00:23:42,380
I thought it was me, but it wasn't.
299
00:23:43,673 --> 00:23:45,091
I feel it on you.
300
00:23:49,053 --> 00:23:50,763
You're dying.
301
00:23:52,431 --> 00:23:56,144
Another quality I sincerely loathe
about your species.
302
00:23:57,019 --> 00:23:58,271
Empathy.
303
00:23:59,105 --> 00:24:02,441
I know you could kill each other,
but otherwise aren't you--
304
00:24:02,525 --> 00:24:03,526
Immortal?
305
00:24:03,526 --> 00:24:05,236
So I believed.
306
00:24:06,445 --> 00:24:09,323
Yet now, for the first time
307
00:24:09,407 --> 00:24:13,161
as I look across the temporal horizon,
it darkens.
308
00:24:13,161 --> 00:24:14,662
You think I'm dying?
309
00:24:15,371 --> 00:24:19,375
I prefer to believe that I am on
the threshold of the unknowable.
310
00:24:20,710 --> 00:24:25,131
When I first felt it, I thought to myself,
"This is good. This is new."
311
00:24:26,048 --> 00:24:28,676
Infinite life, after all,
has its drawbacks.
312
00:24:29,594 --> 00:24:35,933
And so, I prepared myself to be enveloped
in the warm glow of meaning.
313
00:24:37,143 --> 00:24:40,730
Well, that moment has yet to come.
314
00:24:41,439 --> 00:24:42,982
Not even a glimmer.
315
00:24:43,900 --> 00:24:48,487
Dying stars burn brighter
as they spin towards extinction.
316
00:24:49,655 --> 00:24:53,284
I, on the other hand,
seem to be simply disappearing...
317
00:24:54,994 --> 00:24:56,204
into nothing.
318
00:24:57,413 --> 00:25:00,791
Why do you think
it took me so long to get here?
319
00:25:00,875 --> 00:25:03,961
That's why you walked in here today?
320
00:25:05,046 --> 00:25:08,049
Why you're using humans
as your game pieces?
321
00:25:09,175 --> 00:25:10,760
You see that?
322
00:25:10,760 --> 00:25:13,679
I'm honestly trying
to vaporize you at this moment.
323
00:25:14,430 --> 00:25:16,349
This thing you're doing to Picard,
324
00:25:16,349 --> 00:25:21,187
it's how you're hoping
to find meaning in your life?
325
00:25:22,230 --> 00:25:24,232
I now have a lifetime.
326
00:25:25,942 --> 00:25:28,110
Can a single act redeem a lifetime?
327
00:25:28,194 --> 00:25:29,695
Why bring him to the past?
328
00:25:29,779 --> 00:25:33,032
I did not bring him into the past.
He did that on his own.
329
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
There are many forms of time travel.
330
00:25:34,742 --> 00:25:36,494
But he's trapped here.
331
00:25:36,494 --> 00:25:39,330
A trap is immaterial!
332
00:25:39,330 --> 00:25:41,666
It's the escape that counts.
333
00:25:44,543 --> 00:25:47,171
See you when I see you, unfortunately.
334
00:25:50,549 --> 00:25:51,717
Humans.
335
00:25:51,801 --> 00:25:53,636
They're all trapped in the past.
336
00:26:21,998 --> 00:26:23,082
Hey.
337
00:26:26,711 --> 00:26:28,379
Last night, uh...
338
00:26:28,379 --> 00:26:31,382
Was all your talk of fixing me a lie?
339
00:26:34,593 --> 00:26:39,598
Because no matter what, I was never
going to leave this house, was I?
340
00:26:41,350 --> 00:26:45,146
Like Persephone, Persephassa,
341
00:26:46,397 --> 00:26:49,191
Despoina, Proserpina.
342
00:26:52,111 --> 00:26:53,529
Like Kore.
343
00:26:55,573 --> 00:26:57,575
Different names for the same girl.
344
00:26:59,035 --> 00:27:00,286
Daughter of Zeus.
345
00:27:00,911 --> 00:27:02,455
Father of the gods.
346
00:27:03,956 --> 00:27:05,499
My creator.
347
00:27:07,668 --> 00:27:13,299
Explain your experiment, Doctor Soong.
348
00:27:14,091 --> 00:27:15,259
Technically...
349
00:27:18,012 --> 00:27:22,892
you were created through
somatic nuclear cell transfer
350
00:27:22,892 --> 00:27:25,811
and gestated in a proprietary medium.
351
00:27:30,649 --> 00:27:32,360
How many before me?
352
00:27:34,445 --> 00:27:37,990
Lives of the first dozen
were measured in hours.
353
00:27:40,701 --> 00:27:42,620
The next few in days.
354
00:27:44,955 --> 00:27:49,377
Your predecessor almost made it
to her fourth birthday.
355
00:27:51,962 --> 00:27:53,381
And then came you.
356
00:27:54,590 --> 00:27:56,300
I did everything.
357
00:27:56,384 --> 00:27:58,511
Sacrificed everything for you.
358
00:27:59,637 --> 00:28:02,390
You should've died before you were six.
359
00:28:02,390 --> 00:28:06,685
But when you didn't, when you continued
to live despite defects.
360
00:28:06,769 --> 00:28:08,229
To thrive.
361
00:28:08,229 --> 00:28:10,147
I couldn't help but hope.
362
00:28:11,399 --> 00:28:14,777
And with hope, came success.
363
00:28:14,777 --> 00:28:16,904
I mean, look at you.
364
00:28:18,072 --> 00:28:19,281
"Success"?
365
00:28:20,032 --> 00:28:21,367
Not love?
366
00:28:21,367 --> 00:28:23,619
Oh-- Of course I love you.
367
00:28:23,619 --> 00:28:26,622
Stop! You don't! You love your work!
368
00:28:28,249 --> 00:28:30,709
You told me stories of a mother!
369
00:28:30,793 --> 00:28:32,128
It made you happy.
370
00:28:32,128 --> 00:28:33,629
It wasn't real!
371
00:28:34,380 --> 00:28:35,589
"Real"?
372
00:28:37,675 --> 00:28:38,717
"Real"?
373
00:28:38,801 --> 00:28:42,763
Reality is a construct
of simpleminded fools
374
00:28:42,847 --> 00:28:46,308
who can't function
in the absence of boundaries.
375
00:28:46,392 --> 00:28:47,726
"Real."
376
00:28:50,104 --> 00:28:51,856
Anyone can procreate.
377
00:28:53,232 --> 00:28:56,318
You exist because I willed it.
378
00:29:03,451 --> 00:29:06,620
'Course I-- Of course I love my work.
379
00:29:07,371 --> 00:29:09,415
That doesn't mean I don't love you.
380
00:29:13,544 --> 00:29:15,963
I want you to look inside, Dad.
381
00:29:15,963 --> 00:29:20,050
If I walk out that door right now,
what are you afraid of losing?
382
00:29:20,926 --> 00:29:23,804
Me or your legacy?
383
00:29:53,667 --> 00:29:55,127
Kore, stop! You'll...
384
00:29:57,213 --> 00:29:58,672
The grass feels nice.
385
00:30:02,343 --> 00:30:03,511
Freedom...
386
00:30:03,511 --> 00:30:04,803
from you.
387
00:30:07,097 --> 00:30:08,891
You don't get to walk away from me.
388
00:30:11,477 --> 00:30:13,270
You don't exist without me.
389
00:30:13,354 --> 00:30:15,397
No. You follow me, I call the cops.
390
00:30:20,319 --> 00:30:23,614
You know, maybe it's you
who doesn't exist without me.
391
00:30:35,834 --> 00:30:39,505
- Raffi, let me see your neck.
- No. No, I'm good. I'm all right. Come on.
392
00:30:40,923 --> 00:30:42,591
Oh, she's-- She went over there.
393
00:30:43,509 --> 00:30:44,677
Ooh.
394
00:30:44,677 --> 00:30:47,012
Nah, I'm-- I'm almost all right. I just...
395
00:30:50,641 --> 00:30:52,977
She could've killed me, easily.
396
00:30:52,977 --> 00:30:54,270
I know.
397
00:30:58,566 --> 00:31:01,193
Mercy is not a Borg quality.
398
00:31:03,070 --> 00:31:04,071
No.
399
00:31:05,406 --> 00:31:06,740
It's a Jurati quality.
400
00:31:06,824 --> 00:31:08,951
She's still in there somewhere.
401
00:31:08,951 --> 00:31:10,911
And she saved your life.
402
00:31:10,995 --> 00:31:12,204
So, what next?
403
00:31:12,288 --> 00:31:15,124
She kick-started her endorphins.
Ate a bunch of batteries.
404
00:31:15,124 --> 00:31:18,252
She'll use the metals in her body
to create primitive nanoprobes
405
00:31:18,252 --> 00:31:20,504
- that gives her the ability to assimilate.
- Then what?
406
00:31:21,380 --> 00:31:24,383
I don't know. With imperfect metals
comes imperfect assimilation.
407
00:31:24,383 --> 00:31:27,344
This is a means to an end
to some short-term plan.
408
00:31:27,428 --> 00:31:30,180
- Plans require resources. So...
- Right. So...
409
00:31:30,264 --> 00:31:32,057
Whatever she needs, how does she find it?
410
00:31:32,141 --> 00:31:34,351
She has no tech, or it would've
shown up on our scanners.
411
00:31:34,435 --> 00:31:36,478
Unless it's not our tech.
412
00:31:36,562 --> 00:31:38,897
Maybe she used that guy's cell phone.
413
00:31:38,981 --> 00:31:40,733
Can we jump the battery
with our tricorder?
414
00:31:48,699 --> 00:31:51,160
You know, when you said
I manipulate people--
415
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
- I'm sorry. I was--
- I do.
416
00:31:54,913 --> 00:31:55,998
I do.
417
00:32:00,336 --> 00:32:02,755
It's contradictory that you are
in need of Seven staying on Earth,
418
00:32:02,755 --> 00:32:05,257
and fixing her ship so she can leave.
419
00:32:05,341 --> 00:32:08,302
Uh, I wouldn't say "in need."
420
00:32:08,302 --> 00:32:10,679
My sense is you're doing this
to appear less wanting,
421
00:32:10,763 --> 00:32:13,015
but it is in fact quite transparent.
422
00:32:13,015 --> 00:32:15,100
Okay, just-- You know? Shh. Mm-mmm.
423
00:32:15,184 --> 00:32:19,063
See this? This is supposed to be a lesson
on deflector-shield maintenance.
424
00:32:19,063 --> 00:32:21,857
So you don't fail
Basic Tactical Engineering.
425
00:32:23,317 --> 00:32:27,363
You're gonna have to take that class
if you want into the Security Program.
426
00:32:27,363 --> 00:32:30,157
I wouldn't make a good security officer.
I've never been covert.
427
00:32:31,325 --> 00:32:33,410
I prefer a more straightforward vocation.
428
00:32:33,494 --> 00:32:34,662
There's honor in truth.
429
00:32:34,662 --> 00:32:37,206
Oh, yes. That's right.
430
00:32:37,206 --> 00:32:39,958
"Choose to live."
431
00:32:40,042 --> 00:32:41,543
You and honor.
432
00:32:43,921 --> 00:32:45,172
Get a new thing.
433
00:32:46,090 --> 00:32:48,884
You and undercutting
anything real with nihilistic
434
00:32:48,884 --> 00:32:51,178
and self-protecting humor,
get a new thing.
435
00:32:51,178 --> 00:32:54,306
O-O-Okay, you're getting good
with those comebacks.
436
00:32:55,349 --> 00:32:58,060
Don't worry,
we'll take care of all your classes.
437
00:32:58,060 --> 00:33:01,772
Zani contacted me. They need me on Vashti.
438
00:33:03,649 --> 00:33:06,068
I could delay Starfleet for a year.
439
00:33:06,068 --> 00:33:08,987
It will bring me much honor
to repay duty to the Qowat Milat.
440
00:33:12,408 --> 00:33:13,409
That's...
441
00:33:18,497 --> 00:33:20,040
Wow.
442
00:33:21,959 --> 00:33:24,044
I thought you wanted
to follow in my footsteps.
443
00:33:24,795 --> 00:33:25,879
We had a plan.
444
00:33:28,382 --> 00:33:31,635
Vashti is-- I mean, it's--
It's not really you anymore. Is it?
445
00:33:32,886 --> 00:33:36,557
I mean, it's so not the young man
I see in front of me.
446
00:33:36,557 --> 00:33:37,933
But-- But you know what?
447
00:33:38,767 --> 00:33:40,436
If that's what you wanna do. I don't know.
448
00:33:40,436 --> 00:33:44,815
I mean, I'm sure it'll be fine.
Right, you know?
449
00:33:45,858 --> 00:33:47,317
I don't know.
450
00:33:47,401 --> 00:33:49,987
Hey, it's your life.
451
00:33:55,200 --> 00:33:57,619
I'm the reason Elnor stayed
at the Academy.
452
00:34:00,247 --> 00:34:01,749
I couldn't lose him too.
453
00:34:05,627 --> 00:34:07,963
He stayed... for me.
454
00:34:10,007 --> 00:34:11,717
And then he died in my arms.
455
00:34:17,598 --> 00:34:18,599
Raff...
456
00:34:25,439 --> 00:34:26,857
Search history.
457
00:34:29,485 --> 00:34:31,111
What could she be looking for there?
458
00:34:33,489 --> 00:34:35,032
Whatever she needs.
459
00:34:48,128 --> 00:34:50,589
I assume a lecture
on the futility of resistance
460
00:34:50,589 --> 00:34:52,925
is not going to be necessary?
461
00:34:54,259 --> 00:34:55,552
Am I dreaming?
462
00:34:57,179 --> 00:34:58,847
Or is this a nightmare?
463
00:35:00,182 --> 00:35:03,185
Ultimately, that's up to you.
464
00:35:07,815 --> 00:35:09,399
Why were you at the gala?
465
00:35:11,401 --> 00:35:13,529
Look, the launch is in 19 hours.
466
00:35:13,529 --> 00:35:16,532
If you don't give me something now,
I'll call mission control myself--
467
00:35:22,830 --> 00:35:24,206
Picard.
468
00:35:27,292 --> 00:35:30,921
All humans are stuck in the past.
469
00:35:30,921 --> 00:35:32,297
Stuck.
470
00:35:34,842 --> 00:35:37,803
All humans are stuck in the past.
471
00:35:37,803 --> 00:35:41,306
Stuck in the past.
472
00:35:44,810 --> 00:35:47,145
What the hell's happening here?
473
00:35:49,815 --> 00:35:52,985
Stuck in the past.
474
00:35:54,152 --> 00:35:57,447
I know a haunted man when I see one.
475
00:35:58,323 --> 00:35:59,950
The things we hold on to.
476
00:36:00,784 --> 00:36:05,664
The pieces of emotional shrapnel
477
00:36:06,498 --> 00:36:08,750
that drive us all our lives.
478
00:36:11,169 --> 00:36:12,671
What is it for you?
479
00:36:14,840 --> 00:36:16,758
What is your moment?
480
00:36:19,887 --> 00:36:22,389
What am I to you?
481
00:36:25,267 --> 00:36:28,270
Perhaps an exchange...
482
00:36:30,105 --> 00:36:31,315
of truths.
483
00:36:34,192 --> 00:36:35,277
You...
484
00:36:36,862 --> 00:36:40,073
You're the thing I waited my whole life
to come face-to-face with.
485
00:36:41,742 --> 00:36:43,201
The thing in the night.
486
00:36:45,537 --> 00:36:47,789
You're the monster in the dark.
487
00:36:55,589 --> 00:36:56,924
Maggie!
488
00:37:03,055 --> 00:37:05,265
Maggie! Here, pup!
489
00:37:11,188 --> 00:37:13,065
Ma--
490
00:38:20,966 --> 00:38:22,092
He grabbed me.
491
00:38:22,926 --> 00:38:26,722
His whole hand was gonna
pull my eyeballs out.
492
00:38:27,472 --> 00:38:30,976
His fingers were going into--
493
00:38:30,976 --> 00:38:32,644
Through my skin and then...
494
00:38:34,229 --> 00:38:36,148
I don't know. They vanished.
495
00:38:44,197 --> 00:38:45,198
Just like you.
496
00:38:47,075 --> 00:38:51,413
And at that moment, I knew I wouldn't
walk the earth like other people.
497
00:38:52,456 --> 00:38:56,293
Because if they were there then,
they'd be back.
498
00:38:57,335 --> 00:38:58,754
And here you are.
499
00:39:00,380 --> 00:39:04,426
Show me what he did with his hand.
500
00:39:04,426 --> 00:39:07,429
His-- His hand? He-- He wouldn't let go.
501
00:39:07,429 --> 00:39:09,723
Like he was pushing into my head.
502
00:39:12,017 --> 00:39:17,355
Are you certain that it wasn't like this?
503
00:39:27,657 --> 00:39:29,701
He wasn't a monster.
504
00:39:29,785 --> 00:39:32,496
He was a-- a Vulcan.
505
00:39:33,080 --> 00:39:37,584
And he wasn't trying to kill you,
506
00:39:38,460 --> 00:39:42,964
he was trying to mind-meld.
507
00:39:43,965 --> 00:39:50,180
Trying to erase your memory,
so you wouldn't be haunted like this.
508
00:39:50,180 --> 00:39:51,765
Clearly, it failed.
509
00:39:53,975 --> 00:39:57,395
And now, for my truth.
510
00:39:58,063 --> 00:39:59,564
I am human.
511
00:40:00,482 --> 00:40:03,151
But I am from the future.
512
00:40:03,235 --> 00:40:07,739
The 25th century to be precise.
513
00:40:08,532 --> 00:40:11,827
And I am here to save Earth.
514
00:40:13,245 --> 00:40:17,582
To save the entire galaxy, in fact.
515
00:40:20,252 --> 00:40:25,674
But to do so, it seems I need your help.
516
00:40:39,563 --> 00:40:41,982
Transporter sub-routine booting.
517
00:40:44,067 --> 00:40:45,402
What's wrong?
518
00:40:45,402 --> 00:40:47,863
Error. Transporter offline.
519
00:40:47,863 --> 00:40:49,030
Did I break it?
520
00:40:49,906 --> 00:40:52,784
No, no, no. Someone else.
521
00:40:54,161 --> 00:40:55,871
Hey, let's go find your mom.
522
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
Go on ahead, be right there.
523
00:41:01,501 --> 00:41:02,919
Rios to Raffi.
524
00:41:03,503 --> 00:41:05,297
We got big problems.
525
00:41:06,047 --> 00:41:07,257
Still no Picard?
526
00:41:08,967 --> 00:41:12,304
Q was talking about you,
but he was talking about all of you.
527
00:41:12,304 --> 00:41:14,806
It's what's special about humans.
528
00:41:14,890 --> 00:41:16,016
Yeah.
529
00:41:16,016 --> 00:41:19,144
Our inability to escape the past.
530
00:41:19,144 --> 00:41:20,312
The opposite.
531
00:41:20,312 --> 00:41:24,107
When something inside you is broken,
it stays with you.
532
00:41:24,191 --> 00:41:27,569
You live in the past
until you're able to reconcile it,
533
00:41:27,569 --> 00:41:28,987
even if it's painful.
534
00:41:28,987 --> 00:41:34,159
You do the work
because you want to evolve.
535
00:41:39,998 --> 00:41:43,627
I almost forgot how unique that is
in the galaxy.
536
00:41:46,588 --> 00:41:49,799
Any idea what Q meant
537
00:41:49,883 --> 00:41:54,304
when he said it was about the escape,
not the trap?
538
00:41:54,971 --> 00:41:58,141
Like I said, he seemed crazy.
539
00:41:58,225 --> 00:41:59,226
And dying.
540
00:42:00,936 --> 00:42:02,395
How long till the launch?
541
00:42:02,479 --> 00:42:05,440
I'm sensitive to the space-time continuum.
542
00:42:05,440 --> 00:42:06,524
I'm not a clock.
543
00:42:09,277 --> 00:42:11,446
Whole life built around this job.
544
00:42:11,446 --> 00:42:14,449
Still, knew I'd get the ax one day.
545
00:42:15,617 --> 00:42:18,119
You've been fired? Why?
546
00:42:18,203 --> 00:42:22,540
Man who cried alien
and was wrong once again.
547
00:42:22,624 --> 00:42:24,834
But paperwork was filed?
548
00:42:24,918 --> 00:42:26,294
Oh. I lied.
549
00:42:26,378 --> 00:42:28,505
I knew if I gave them proof, uh,
550
00:42:28,505 --> 00:42:31,091
they'd sideline me,
send you to a military site.
551
00:42:31,091 --> 00:42:33,468
I wanted to be the one who proved it.
552
00:42:34,594 --> 00:42:35,887
At least I thought I did.
553
00:42:36,846 --> 00:42:38,598
Kind of a waste of a life though.
554
00:42:40,976 --> 00:42:42,102
Maybe not.
555
00:42:43,311 --> 00:42:47,649
My species, we believe
in an ebb and flow to things.
556
00:42:49,192 --> 00:42:52,153
That our destinies run apart and together,
557
00:42:52,988 --> 00:42:56,199
and that time is not what we think it is.
558
00:42:57,867 --> 00:43:03,415
And that some moments
are meant to happen, even at great cost.
559
00:43:04,874 --> 00:43:07,335
Perhaps you had to be that boy...
560
00:43:07,419 --> 00:43:12,132
So I could be this man here
letting you go?
561
00:43:16,094 --> 00:43:17,345
Something to think about.
562
00:43:23,018 --> 00:43:24,853
You two should get moving.
563
00:43:30,150 --> 00:43:33,278
I never thought I'd say this, but I...
564
00:43:34,446 --> 00:43:36,489
...almost can't wait to meet you.
565
00:43:43,872 --> 00:43:46,333
Your primitive satellites
are excruciatingly slow.
566
00:43:46,333 --> 00:43:47,917
What do you want?
567
00:43:48,001 --> 00:43:49,586
A faster satellite.
568
00:43:50,837 --> 00:43:52,839
You're quite famous
in a version of where I come from,
569
00:43:52,839 --> 00:43:54,549
but your potential is wavering.
570
00:43:54,549 --> 00:43:57,761
Who else has more to gain or lose
right now than Adam Soong?
571
00:43:58,803 --> 00:44:00,597
Nothing more to lose, I'm afraid.
572
00:44:01,473 --> 00:44:02,891
Only a legacy.
573
00:44:02,891 --> 00:44:05,185
He took everything.
574
00:44:05,185 --> 00:44:06,770
You'll get over it.
575
00:44:07,771 --> 00:44:11,274
You're currently at a fork
in the proverbial road. Two futures.
576
00:44:11,358 --> 00:44:15,362
One leads to you bringing humanity
back from the edge of extinction.
577
00:44:15,362 --> 00:44:18,031
They will call you
the father of the future.
578
00:44:18,031 --> 00:44:20,408
Your statues will grace capitols.
579
00:44:21,368 --> 00:44:22,911
Or you die alone,
580
00:44:22,911 --> 00:44:24,162
no glory,
581
00:44:24,162 --> 00:44:26,915
forgotten in a pool
of your own 90-proof vomit.
582
00:44:26,915 --> 00:44:31,503
Oh, uh--
How do I guarantee that other path?
583
00:44:31,503 --> 00:44:33,254
Renée Picard either boards a spaceship
584
00:44:33,338 --> 00:44:39,010
and makes a discovery that renders
your work obsolete or doesn't.
585
00:44:40,178 --> 00:44:43,556
If she doesn't, I've seen the result.
586
00:44:43,640 --> 00:44:47,560
Earth in your time
finds itself in ecological free fall.
587
00:44:48,144 --> 00:44:50,730
The man they turn to is you.
588
00:44:51,773 --> 00:44:53,775
If only you're given the opportunity.
589
00:44:55,068 --> 00:44:59,072
You lose a daughter,
but become godfather to a world.
590
00:45:00,198 --> 00:45:02,700
Any moral tethers I should know of?
591
00:45:04,119 --> 00:45:06,079
I can get us into Mission Control.
592
00:45:07,247 --> 00:45:08,957
First thing's first.
593
00:45:08,957 --> 00:45:12,544
There's a man who will stand in your way
as he now stands in mine.
594
00:45:13,711 --> 00:45:14,921
Picard?
595
00:45:14,921 --> 00:45:16,297
Very good.
596
00:45:16,381 --> 00:45:17,924
Here's the arrangement.
597
00:45:17,924 --> 00:45:20,093
Goddamn it, Picard. Where have you been?
598
00:45:20,093 --> 00:45:21,219
- Um--
- Never mind.
599
00:45:21,219 --> 00:45:23,012
Rios says the transporter's jammed.
600
00:45:23,096 --> 00:45:24,848
The interrupt code is Borg.
601
00:45:26,141 --> 00:45:27,350
Jurati?
602
00:45:27,434 --> 00:45:29,894
I can get you face-to-face with him
in a matter of minutes.
603
00:45:29,978 --> 00:45:33,565
I can also provide you
with appropriate means to dispose of him.
604
00:45:34,774 --> 00:45:36,359
She's with Soong.
605
00:45:36,443 --> 00:45:37,735
And we know where she's heading.
606
00:45:37,819 --> 00:45:40,864
There's only one reason Jurati would
want to take over the transporter.
607
00:45:42,407 --> 00:45:44,075
What do you need from me?
608
00:45:44,159 --> 00:45:48,329
Your records indicate you have access
to the raw ingredients I require.
609
00:45:48,997 --> 00:45:52,167
Once I have the ship,
you can have your legacy.
610
00:45:53,251 --> 00:45:55,170
The Queen is coming for La Sirena.
611
00:45:55,170 --> 00:45:58,756
She wants a 400-year jump-start
on assimilating the galaxy.
612
00:45:59,799 --> 00:46:04,095
We have to defend that ship
if we are to make our way home.
613
00:46:04,888 --> 00:46:07,140
We'll use Tallinn's transporter. Let's go.
614
00:46:09,642 --> 00:46:11,060
Good luck.
615
00:46:12,604 --> 00:46:14,522
And you, my friend.
616
00:46:18,276 --> 00:46:21,362
She'll be assimilation ready.
Be sure of that.
617
00:46:26,367 --> 00:46:30,079
So if she's coming for the ship,
she's not coming alone.
618
00:46:31,372 --> 00:46:32,540
Thank you, General.
619
00:46:33,541 --> 00:46:35,418
They look perfectly adequate.
620
00:46:38,338 --> 00:46:40,006
Spearhead Operations.
621
00:46:41,007 --> 00:46:44,761
All of them are ex-special forces,
best of the best.
622
00:46:45,678 --> 00:46:49,432
So, someone gonna tell us
what the hell you want with us?
623
00:47:04,531 --> 00:47:07,909
Don't worry. It only stings for a moment.
624
00:47:12,747 --> 00:47:15,750
Who's in the mood
to add a little of their biological
625
00:47:15,750 --> 00:47:19,462
and technological distinctiveness
to our own?