1 00:00:15,015 --> 00:00:17,143 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:17,143 --> 00:00:20,229 You need me, Agnes. 3 00:00:20,229 --> 00:00:25,192 How will you survive without me? 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 I think I'll steer the ship for a while. 5 00:00:32,700 --> 00:00:34,326 Wait. I-- I'm in control. 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,245 Not anymore. 7 00:00:40,332 --> 00:00:44,378 You've been walking around with that big goofy smile on your face 8 00:00:44,462 --> 00:00:46,964 ever since you were locked up with that doctor. 9 00:00:46,964 --> 00:00:48,841 If you ever need anything... 10 00:00:50,009 --> 00:00:51,969 Did you know that she built that clinic from the ground up? 11 00:00:51,969 --> 00:00:55,181 Rios, do not even think about going there. 12 00:00:56,223 --> 00:00:58,100 You remind me a bit of my mother. 13 00:00:58,184 --> 00:01:01,896 She, too, loved the stars. 14 00:01:01,896 --> 00:01:04,064 And she, too, struggled. 15 00:01:04,857 --> 00:01:06,692 Why do I feel like I know you? 16 00:01:15,785 --> 00:01:16,827 Oh, God. 17 00:01:19,163 --> 00:01:21,332 - He's got a pulse. - We have to get him to a hospital. 18 00:01:21,332 --> 00:01:23,083 I know someone. 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,504 Clear. 20 00:01:29,215 --> 00:01:31,842 He's stable but not responsive. 21 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 Everything's working. I'm not sure why he's not waking up. 22 00:01:37,181 --> 00:01:39,308 Brain activity should be minimal in a coma. 23 00:01:41,519 --> 00:01:45,689 I could go in using my neuro-optic interceptor. 24 00:01:45,773 --> 00:01:47,983 Once I gain access to his mind, 25 00:01:48,067 --> 00:01:51,862 I can hack into whatever memory or thought he's fixated on. 26 00:01:51,946 --> 00:01:55,658 We don't protect Renée, we don't get our future back. 27 00:01:55,658 --> 00:01:58,452 And we need Picard awake to do that. 28 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 The true sovereign of nature. 29 00:02:16,679 --> 00:02:17,888 Giving life. 30 00:02:20,641 --> 00:02:21,851 Allowing life. 31 00:02:23,477 --> 00:02:26,981 And yet, we know it will be the thing that one day swallows us all. 32 00:02:29,441 --> 00:02:33,195 Shall we, um, get back to it then? 33 00:02:36,073 --> 00:02:38,492 Oh, yeah. Let's. Let's, shall we? Yes. 34 00:02:40,244 --> 00:02:43,247 So, forgive me, I'm just-- I'm rarely in the sky. 35 00:02:44,290 --> 00:02:45,708 Where were we? 36 00:02:46,625 --> 00:02:50,504 You were humoring me, I think. 37 00:02:51,714 --> 00:02:55,718 You have a fear of enclosed spaces, was the last thing you said to me. 38 00:02:56,886 --> 00:02:59,805 I don't mean to do your job for you. 39 00:03:00,973 --> 00:03:03,684 Yeah. Naming your fear is not my job. 40 00:03:03,684 --> 00:03:07,146 But analysis is. So, shall we? 41 00:03:07,146 --> 00:03:09,356 Of course. Proceed. 42 00:03:11,108 --> 00:03:14,486 The man who hates enclosed spaces 43 00:03:15,279 --> 00:03:19,491 spends his life in the infinite cosmos. 44 00:03:23,495 --> 00:03:25,247 It's almost too obvious. 45 00:03:26,457 --> 00:03:27,708 Isn't it? 46 00:03:27,708 --> 00:03:32,379 But then, the man chooses a life on a vessel 47 00:03:32,463 --> 00:03:38,886 where his only access to the outside is holographic. 48 00:03:40,471 --> 00:03:43,682 Now the man becomes more interesting. 49 00:03:43,766 --> 00:03:45,392 That concern you at all? 50 00:03:46,226 --> 00:03:49,438 Does that bother you in any way, you're not very interesting. 51 00:03:49,438 --> 00:03:53,275 It's not my job to be interesting. 52 00:03:53,359 --> 00:03:56,195 But aren't we more than our jobs? 53 00:03:56,195 --> 00:03:59,198 Maybe not. Maybe not in your case. 54 00:03:59,198 --> 00:04:03,410 Even your closest friends call you captain. 55 00:04:05,704 --> 00:04:09,917 - So, uh, Jean- - Luc, who's he? 56 00:04:10,834 --> 00:04:15,130 This line of questioning is absurd. 57 00:04:15,214 --> 00:04:18,884 I've been humoring you for the last 40 minutes. 58 00:04:18,968 --> 00:04:22,221 Look, thi-- this is just a routine psych evaluation. 59 00:04:22,930 --> 00:04:24,765 No need to get head up. 60 00:04:24,765 --> 00:04:28,310 You-- you seem-- You You seem to be a little uneasy. 61 00:04:28,394 --> 00:04:31,772 You are making me uneasy. 62 00:04:31,772 --> 00:04:36,318 If we're being truthful, this is highly unorthodox. 63 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 It's as if you're looking for something, anything, to... 64 00:04:42,032 --> 00:04:43,409 pull me apart. 65 00:04:43,409 --> 00:04:47,204 Well, for your information, we've actually been here for 20 minutes. 66 00:04:47,204 --> 00:04:48,455 Not 40. 67 00:04:48,539 --> 00:04:51,375 To put a point on it, you need to give me something. 68 00:04:51,375 --> 00:04:53,752 And if you don't want to talk, that's fine. 69 00:04:53,836 --> 00:04:57,548 I have to tell someone that I spent an hour with you. 70 00:04:57,548 --> 00:05:00,300 So, in the meantime, we're just stuck here. 71 00:05:01,593 --> 00:05:03,303 Know any good jokes? 72 00:05:05,597 --> 00:05:07,558 Uh, okay. Tell me a story. 73 00:05:07,558 --> 00:05:10,185 - I beg your pardon? - A story. 74 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 Like a kids' story. Like a children's story. 75 00:05:13,397 --> 00:05:14,898 Any kind of story. 76 00:05:14,982 --> 00:05:17,860 It can be a simple exercise to help with opening your mind. 77 00:05:22,656 --> 00:05:25,242 I wouldn't know where to begin. 78 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 No. 79 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Why don't you begin with that? 80 00:05:46,889 --> 00:05:49,725 Make something, you know... 81 00:06:00,444 --> 00:06:02,071 Once upon a time... 82 00:06:05,908 --> 00:06:07,409 there was a queen... 83 00:06:09,912 --> 00:06:12,289 with fiery red hair. 84 00:06:13,290 --> 00:06:16,126 Like the sun. That's very good. 85 00:06:17,086 --> 00:06:18,212 Carry on. 86 00:06:19,338 --> 00:06:21,340 And she... 87 00:06:24,218 --> 00:06:25,886 was female. 88 00:06:28,472 --> 00:06:31,308 Telling stories is not really your thing, is it? 89 00:06:32,226 --> 00:06:33,644 No. 90 00:06:35,854 --> 00:06:37,689 But it was hers. 91 00:06:39,650 --> 00:06:41,026 Who? 92 00:06:42,444 --> 00:06:43,654 The queen... 93 00:06:45,322 --> 00:06:46,615 with the red hair. 94 00:06:47,366 --> 00:06:51,870 "I suppose you win," said the prince to the evil sorcerer. 95 00:06:52,579 --> 00:06:54,706 "Oh, but just one more thing." 96 00:06:55,541 --> 00:07:00,587 The sorcerer, poised to reduce them to fractions of dust, stopped. 97 00:07:01,797 --> 00:07:03,924 His magic was gone. 98 00:07:03,924 --> 00:07:08,637 Stolen back in the very manner he had arrived by it in the first place. 99 00:07:08,637 --> 00:07:11,974 Beaten at his own game, he melted. 100 00:07:11,974 --> 00:07:13,600 And all was right again. 101 00:07:13,684 --> 00:07:16,311 In time, they would forget he was ever there. 102 00:07:17,146 --> 00:07:19,106 But they would never forget the lesson: 103 00:07:20,649 --> 00:07:23,235 There is no better teacher than one's enemy. 104 00:07:23,986 --> 00:07:26,196 She was quite an unusual queen 105 00:07:26,280 --> 00:07:30,492 in how she chose to spend her days, telling tales. 106 00:07:30,576 --> 00:07:35,831 Perhaps it was because she knew her time with him was borrowed. 107 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 You're like your father. 108 00:07:42,421 --> 00:07:45,841 Expression comes from his hands, not his mouth. 109 00:07:45,841 --> 00:07:47,885 I don't want to be like him. 110 00:07:47,885 --> 00:07:50,512 It's not all bad, my love. 111 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 I want to be like you. 112 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 Nevertheless, you're a prince. 113 00:08:03,567 --> 00:08:07,946 You must learn to lift people up in times of grave danger. 114 00:08:08,030 --> 00:08:11,325 To lead them with inspiring speech. 115 00:08:11,325 --> 00:08:13,994 I'll never be able to do that. 116 00:08:13,994 --> 00:08:17,164 But you will. I know. 117 00:08:18,165 --> 00:08:19,666 Because I know the future. 118 00:08:19,750 --> 00:08:21,835 In a way, she did. 119 00:08:21,919 --> 00:08:24,838 Like an animal, she could feel danger in her bones 120 00:08:24,922 --> 00:08:27,049 before anyone else in the room. 121 00:08:27,049 --> 00:08:30,677 Perhaps, she was magic, or that's what happens 122 00:08:30,761 --> 00:08:34,765 when you live in a world where monsters are real. 123 00:08:58,163 --> 00:09:01,083 I want you to understand how deeply I love you. 124 00:09:01,083 --> 00:09:03,126 No matter what your life brings. 125 00:09:03,210 --> 00:09:07,089 If I know you forever or if I know you for moments. 126 00:09:08,257 --> 00:09:12,219 In every breath, who you are is who I'm so proud of you for becoming. 127 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Hurry. 128 00:09:21,979 --> 00:09:23,814 Hurry, hurry, hurry. 129 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 Go. 130 00:09:35,826 --> 00:09:36,702 Go. 131 00:09:39,329 --> 00:09:40,580 Get up. 132 00:09:54,803 --> 00:09:56,847 - No! - Maman! 133 00:11:59,553 --> 00:12:01,596 What's going on in there, JL? 134 00:12:01,680 --> 00:12:03,223 - Are you ready? - Yeah. 135 00:12:04,433 --> 00:12:05,725 Jurati's still MIA. 136 00:12:05,809 --> 00:12:08,520 So we're gonna use La Sirena's sensors to try and track her combadge, 137 00:12:08,520 --> 00:12:10,772 given her slightly alarming behavior. 138 00:12:10,856 --> 00:12:12,691 - Uh, singing. - Kissing. 139 00:12:12,691 --> 00:12:15,318 - Sorry, what now? - Ask her. 140 00:12:16,111 --> 00:12:18,738 Just be careful, okay? 141 00:12:22,659 --> 00:12:25,662 - You sure that'll work? - Not in the slightest. 142 00:12:26,413 --> 00:12:28,123 Is she out of her mind? 143 00:12:28,123 --> 00:12:30,083 Kissing Rios? 144 00:12:30,584 --> 00:12:34,880 Look, if that whole thing starts up again, I-- I quit the gang. 145 00:12:34,880 --> 00:12:37,799 No, seriously, I don't think I have it in me. 146 00:12:39,718 --> 00:12:42,095 What? Oh. Oh, you and me? 147 00:12:42,179 --> 00:12:44,347 Nah, see, we're-- we're totally different. 148 00:12:44,431 --> 00:12:48,935 No, our pain's beautiful and tragic, and everyone loves hearing about it. 149 00:12:49,853 --> 00:12:51,354 Absolutely. 150 00:12:51,438 --> 00:12:53,565 Plus, we're the main event. 151 00:12:53,565 --> 00:12:56,401 Now, Jurati and Rios, they're like a side story. 152 00:12:56,485 --> 00:12:58,904 And obviously, you know how the main story ends. 153 00:12:58,904 --> 00:13:01,406 What, you mean once we're through all this shit? 154 00:13:04,409 --> 00:13:09,247 Well, the premonition I'm having is us, old, 155 00:13:09,331 --> 00:13:11,082 and we sit on park benches, 156 00:13:11,166 --> 00:13:13,502 tripping teenagers on floaty things with our canes. 157 00:13:13,502 --> 00:13:15,128 - I'm better at it than you. - Of course. 158 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 Initiating scan for Jurati's combadge. 159 00:13:23,595 --> 00:13:26,431 - Wha-- Whoa. What did you do? - Nothing. 160 00:13:26,515 --> 00:13:29,267 I tried to access the ship's optical data network, and it kicked me out. 161 00:13:30,936 --> 00:13:32,187 And now I'm locked out. 162 00:13:32,187 --> 00:13:33,563 By who? 163 00:13:34,147 --> 00:13:35,857 Not who. What. 164 00:13:36,942 --> 00:13:39,194 This encryption isn't human by design. It's Borg. 165 00:13:39,194 --> 00:13:40,779 The Queen? 166 00:13:40,779 --> 00:13:42,822 - What the hell did she do to our ship? - I don't know. 167 00:13:42,906 --> 00:13:45,033 But if we can't get access and something's wrong with Jurati, 168 00:13:45,033 --> 00:13:46,618 we're never gonna find her. 169 00:13:46,618 --> 00:13:48,662 Not to mention, this ship is our only way home. 170 00:13:53,542 --> 00:13:56,920 This should allow me into his mind. 171 00:13:56,920 --> 00:14:01,591 What you said-- Um, "take his lead." 172 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 Let him show you how to help him out. 173 00:14:04,803 --> 00:14:06,096 How? 174 00:14:06,096 --> 00:14:07,639 Leap of faith? 175 00:14:07,639 --> 00:14:09,307 It's kinda how I roll. 176 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 Hoping it makes sense when I get in there. 177 00:14:18,066 --> 00:14:19,442 What is this? 178 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Do you need a moment? 179 00:14:23,822 --> 00:14:24,906 I'm fine. 180 00:14:24,990 --> 00:14:29,703 I wasn't aware Starfleet employed psychologists like you anymore. 181 00:14:29,703 --> 00:14:34,749 Well, Starfleet, obviously, judge and jury of all things meritorious. 182 00:14:34,833 --> 00:14:36,501 Is that resentment? 183 00:14:36,585 --> 00:14:41,172 It's true. The human version is clearly a lesser mortal. 184 00:14:41,256 --> 00:14:44,676 But there are those who have built such walls around their wounds, 185 00:14:45,844 --> 00:14:47,887 even a Betazoid can't get a read. 186 00:14:49,848 --> 00:14:52,267 You're implying that's me. 187 00:14:52,976 --> 00:14:55,061 Well, you never finished your story. 188 00:14:55,145 --> 00:15:01,192 Sometimes a story ends with a boy lost and alone in a dungeon. 189 00:15:03,445 --> 00:15:04,738 Right. 190 00:15:04,738 --> 00:15:06,823 What are you writing? 191 00:15:06,823 --> 00:15:08,617 Only that you're hopelessly bleak. 192 00:15:08,617 --> 00:15:11,161 I'm actually recommending that you be relieved 193 00:15:11,161 --> 00:15:12,996 of your command position immediately, 194 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 lest you take the crew on a suicide mission 195 00:15:15,290 --> 00:15:16,791 just to feel something. 196 00:15:18,251 --> 00:15:20,337 There are a thousand ways to die out there. 197 00:15:24,299 --> 00:15:25,592 What is it you say? 198 00:15:30,013 --> 00:15:31,222 - Come on, Jean- - Luc. 199 00:15:32,932 --> 00:15:34,059 Dig deeper. 200 00:15:34,893 --> 00:15:38,897 Fine. The boy was alone in the... 201 00:15:41,983 --> 00:15:43,193 No, wait. 202 00:15:46,404 --> 00:15:47,906 He wasn't. 203 00:15:52,327 --> 00:15:56,289 I am Locutus of Borg. 204 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 You are dangerous. They're only victims. 205 00:15:59,668 --> 00:16:02,462 You made them what they are. I would rather die as the man I was... 206 00:16:02,462 --> 00:16:05,757 Defend your way of life and then you discarded them. 207 00:16:05,757 --> 00:16:06,841 Picard? 208 00:16:19,938 --> 00:16:23,942 So, this is your mind, sober. 209 00:16:25,527 --> 00:16:28,113 I bet five-drink Picard is a blast. 210 00:17:01,396 --> 00:17:02,647 Hello? 211 00:17:03,940 --> 00:17:05,859 I'm trying to help someone. 212 00:17:06,818 --> 00:17:09,070 You seem to be on his mind. 213 00:17:09,154 --> 00:17:11,906 Why are you down here by yourself? 214 00:17:11,990 --> 00:17:14,159 Because I can't leave. 215 00:17:14,159 --> 00:17:18,079 She always said, if we get separated, to stay put. 216 00:17:18,163 --> 00:17:19,164 Okay. 217 00:17:20,623 --> 00:17:21,833 It's okay. 218 00:17:23,042 --> 00:17:24,085 Who said? 219 00:17:24,169 --> 00:17:25,253 My mother. 220 00:17:25,962 --> 00:17:29,841 I have to stay put, or she won't know where to find me. 221 00:17:30,759 --> 00:17:35,930 Well, you're the only one down here, and you seem pretty stuck. 222 00:17:36,014 --> 00:17:39,434 So, I'm thinking, maybe I should help unstick you. 223 00:17:40,727 --> 00:17:42,187 How do I do that? 224 00:17:42,187 --> 00:17:44,564 I'm not leaving without my mother. 225 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 And you can't just find her. 226 00:17:47,025 --> 00:17:49,068 You'd have to save her. 227 00:17:49,694 --> 00:17:50,820 All right. 228 00:17:52,238 --> 00:17:53,573 Then let's try that. 229 00:17:56,993 --> 00:17:58,828 A monster took her. 230 00:17:59,621 --> 00:18:03,249 And everything down here is on his side. 231 00:18:09,798 --> 00:18:12,008 Come on! This way! 232 00:18:13,176 --> 00:18:15,053 The hour-long evaluation is complete. 233 00:18:15,053 --> 00:18:17,222 You may terminate your session now. 234 00:18:18,097 --> 00:18:19,307 Oh, go on. 235 00:18:20,892 --> 00:18:21,935 Go on. 236 00:18:23,812 --> 00:18:26,272 Back to wherever it is you're hiding from yourself. 237 00:18:28,191 --> 00:18:30,443 I can't say I wasn't warned. 238 00:18:31,236 --> 00:18:32,403 You're stubborn. 239 00:18:32,487 --> 00:18:35,156 It's one of the things I was told about you. 240 00:18:35,240 --> 00:18:37,325 You've been told things about me? 241 00:18:38,368 --> 00:18:41,412 Inquired about me specifically? 242 00:18:41,496 --> 00:18:42,997 I've had enough. 243 00:18:43,081 --> 00:18:44,249 What is this? 244 00:18:44,249 --> 00:18:45,750 Something else! 245 00:18:47,085 --> 00:18:48,503 Define "something else." 246 00:18:49,712 --> 00:18:50,755 Something... 247 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 else. 248 00:18:54,092 --> 00:18:57,387 Something else is happening here, and this is not real. 249 00:18:57,387 --> 00:18:59,305 Or it is, but it's-- 250 00:18:59,389 --> 00:19:01,099 Ah, maybe. 251 00:19:01,099 --> 00:19:03,518 But it's all within your control. 252 00:19:04,352 --> 00:19:05,979 Ironic, isn't it? 253 00:19:05,979 --> 00:19:08,898 We're all here for you, Picard. 254 00:19:08,982 --> 00:19:10,650 Only you can stop it. 255 00:19:11,526 --> 00:19:12,944 Say something real. 256 00:19:15,572 --> 00:19:17,115 One real thing. 257 00:19:18,950 --> 00:19:20,577 Why do you think we're here? 258 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Because... 259 00:19:27,000 --> 00:19:28,293 I'm stuck. 260 00:19:31,462 --> 00:19:32,672 We are. 261 00:19:33,548 --> 00:19:35,133 What does that mean? 262 00:19:35,800 --> 00:19:37,802 And who are you? 263 00:19:37,886 --> 00:19:41,890 I'm a studier of the human condition, and you are a captain. 264 00:19:41,890 --> 00:19:45,059 Ethical. Diplomatic. Cultured. 265 00:19:45,143 --> 00:19:48,187 An affinity for the arts, intellectual thought. 266 00:19:48,271 --> 00:19:51,316 And yet, perpetually untethered in the ways of the heart. 267 00:19:51,983 --> 00:19:53,192 Untethered? 268 00:19:55,320 --> 00:19:56,821 Relevance? 269 00:20:02,410 --> 00:20:05,288 Why do you find it so difficult - to be open, Jean- - Luc? 270 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 To let people in? 271 00:20:12,420 --> 00:20:16,549 You hold them-- You hold everyone at arm's length. 272 00:20:17,300 --> 00:20:18,593 Lest-- Lest what? 273 00:20:19,469 --> 00:20:23,514 Perhaps there's a version of yourself you're hiding. 274 00:20:24,474 --> 00:20:26,935 Something you're afraid others will see. 275 00:20:26,935 --> 00:20:29,437 A darker version, perhaps. 276 00:20:31,314 --> 00:20:32,857 A secret shame? 277 00:20:35,360 --> 00:20:38,363 A guilt? What is it? 278 00:20:38,363 --> 00:20:40,448 What is it you define yourself by? 279 00:20:42,158 --> 00:20:44,035 What is this? 280 00:20:44,035 --> 00:20:45,411 What is this banging? 281 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 I think we both know where that's coming from. 282 00:20:55,505 --> 00:20:57,548 - The ever-righteous Jean- - Luc. 283 00:20:58,257 --> 00:21:00,468 You like others saying it. 284 00:21:00,468 --> 00:21:03,471 You need others to say it because if they do, 285 00:21:03,471 --> 00:21:06,808 then that allows you to push the truth away a little longer. 286 00:21:06,808 --> 00:21:09,435 - You're so obsessed with virtue, Jean- - Luc... 287 00:21:10,520 --> 00:21:14,065 ...that the very story that you're telling me is one of good prevailing ove-- 288 00:21:14,065 --> 00:21:15,149 Stop! 289 00:21:16,234 --> 00:21:18,194 I never said anything like that! 290 00:21:19,529 --> 00:21:22,281 And you don't know... 291 00:21:24,701 --> 00:21:26,202 how it ends. 292 00:21:41,467 --> 00:21:43,261 We need to get to the white door. 293 00:21:43,261 --> 00:21:44,679 It moves. 294 00:21:44,679 --> 00:21:48,975 It's not always in the same place, but she's behind it. 295 00:21:48,975 --> 00:21:51,019 She always is. 296 00:22:27,263 --> 00:22:29,474 Roger, liftoff, and the clock is started. 297 00:22:32,894 --> 00:22:34,353 Cool EVA suit. 298 00:22:34,437 --> 00:22:37,190 Hope you're up on your zero-gravity combat training. 299 00:22:37,190 --> 00:22:38,316 He's nine. 300 00:22:39,150 --> 00:22:42,028 - A spaceman! - Better. 301 00:22:42,028 --> 00:22:43,780 His babysitter flaked. 302 00:22:43,780 --> 00:22:47,033 Oh, we borrowed some clothes from your lost and found, I-I-I hope that's okay. 303 00:22:47,033 --> 00:22:48,409 How's the patient? 304 00:22:48,493 --> 00:22:51,913 Who, Picard? Ah... ...he's fine. 305 00:22:55,500 --> 00:22:57,543 Can we talk first? 306 00:22:59,921 --> 00:23:02,173 Honey, Mama's going to use some bad words. 307 00:23:04,133 --> 00:23:05,718 I've held back from asking you so many questions... 308 00:23:05,802 --> 00:23:07,720 but this is my clinic, 309 00:23:07,804 --> 00:23:09,847 and you don't lock the goddamn doors of my clinic. 310 00:23:09,931 --> 00:23:11,140 My keys. 311 00:23:11,224 --> 00:23:13,893 You didn't even say the good swear words. 312 00:23:22,401 --> 00:23:25,863 Just, um, k-k-keep an open mind. 313 00:23:37,250 --> 00:23:38,918 What the hell is this? 314 00:23:39,961 --> 00:23:41,003 Procedure. 315 00:23:42,839 --> 00:23:45,133 Why are you walking towards me like a serial killer? 316 00:23:46,342 --> 00:23:51,389 I need to explain something to you without breaking time. 317 00:23:52,765 --> 00:23:54,642 This is not your journey. 318 00:23:54,642 --> 00:23:56,686 You're not supposed to be here. 319 00:23:57,645 --> 00:24:00,273 So no one will miss you when you die. 320 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 Let him go. 321 00:24:11,868 --> 00:24:14,912 He's not responding to the lorazepam. We have to take him to the hospital. 322 00:24:14,996 --> 00:24:17,081 No, no. We-- We-- We can't go to the hospital. 323 00:24:17,165 --> 00:24:20,251 We are at life and death. I'm not equipped for this. He could die. 324 00:24:20,251 --> 00:24:22,837 Equipped? Okay. 325 00:24:25,173 --> 00:24:29,260 Raffi, I need some kind of, uh, stabilizer. Stat. 326 00:24:29,260 --> 00:24:30,761 It's for Picard. 327 00:24:31,512 --> 00:24:33,848 - Who are you talking to? - It's-- It's for his brain. 328 00:24:39,854 --> 00:24:41,230 I don't know what's happening. 329 00:24:41,314 --> 00:24:43,566 - Neural oscillator. - Oh, my God. 330 00:24:43,566 --> 00:24:45,610 Teresa, just be in the moment. 331 00:24:45,610 --> 00:24:47,653 Okay, neural-- neural. It affects brain waves. 332 00:24:47,737 --> 00:24:48,863 Amplitude. Frequency. Phase. 333 00:24:48,863 --> 00:24:51,532 Gamma waves? Are you kidding me? 334 00:24:53,034 --> 00:24:54,744 How is this real? 335 00:24:54,744 --> 00:24:57,163 - Who are you? - Focus. You're gonna have to-- 336 00:24:57,163 --> 00:24:58,998 If you tell me to trust you one more time! 337 00:25:05,171 --> 00:25:06,589 Am I gonna kill him? 338 00:25:07,465 --> 00:25:10,760 I'm not a doctor, but I trust you. 339 00:25:24,440 --> 00:25:26,275 Are you doing this on purpose? 340 00:25:27,777 --> 00:25:29,820 You don't wanna be unstuck. 341 00:25:29,904 --> 00:25:31,781 What if it's not different this time? 342 00:25:31,781 --> 00:25:34,367 What if it's the same as every other time? 343 00:25:34,367 --> 00:25:36,953 You're never gonna know if you don't get there. 344 00:25:36,953 --> 00:25:41,290 But if you don't leave now, you could be stuck here forever. 345 00:25:42,124 --> 00:25:45,878 And this time, you're not alone. 346 00:26:02,937 --> 00:26:05,147 You did it. He's stable. 347 00:26:11,112 --> 00:26:12,822 Are you from outer space? 348 00:26:13,406 --> 00:26:14,407 No. 349 00:26:15,491 --> 00:26:20,579 I'm from Chile, I just-- I work in outer space. 350 00:26:52,737 --> 00:26:55,865 Mmm. At least the replicators work. 351 00:26:55,865 --> 00:26:57,408 Wait. You're in? 352 00:26:57,408 --> 00:26:59,660 The log was based on a cryptographic algorithm 353 00:26:59,744 --> 00:27:01,245 I remembered from the Collective. 354 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 Good? 355 00:27:03,414 --> 00:27:06,167 I thought Agnes had purged all the Borg programs from the ship 356 00:27:06,167 --> 00:27:07,626 - after we crashed. - Landed. 357 00:27:07,710 --> 00:27:09,795 I wanted to understand how she broke into the system, 358 00:27:09,879 --> 00:27:11,922 so I called up the last occurrence of Borg code 359 00:27:12,006 --> 00:27:13,799 being introduced to the computer. 360 00:27:13,883 --> 00:27:15,217 You haven't touched your coffee. 361 00:27:15,301 --> 00:27:17,386 - You never don't touch your coffee. - This is what came up. 362 00:27:21,807 --> 00:27:24,352 That is definitely Borg code she's implanting. 363 00:27:24,352 --> 00:27:26,979 We have to find her. Now. 364 00:27:28,773 --> 00:27:31,317 There is no better teacher than one's enemy. 365 00:27:31,317 --> 00:27:33,277 Tell me a st-- Tell me a story. 366 00:27:40,868 --> 00:27:41,869 You? 367 00:27:43,496 --> 00:27:44,663 Oh, Picard. 368 00:27:48,209 --> 00:27:51,921 I-- I was not-- I was, um... 369 00:27:53,631 --> 00:27:54,882 My ready room. 370 00:27:56,509 --> 00:27:58,260 What's that banging? 371 00:27:59,387 --> 00:28:00,721 He's a monster! 372 00:28:00,805 --> 00:28:03,474 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - She's in there! 373 00:28:03,474 --> 00:28:06,394 - She's in there! You... - Hey. 374 00:28:07,603 --> 00:28:08,604 Hey. 375 00:28:08,604 --> 00:28:11,690 You've been guarding it all this time. 376 00:28:12,858 --> 00:28:13,859 Her. 377 00:28:16,737 --> 00:28:18,322 You lived longer than I did. 378 00:28:19,240 --> 00:28:20,866 But I got to keep my hair. 379 00:28:23,119 --> 00:28:26,914 Not exactly a fair trade, is it, Son? 380 00:28:31,210 --> 00:28:35,589 You were relentless, Father. 381 00:28:36,424 --> 00:28:37,842 Your cruelty... 382 00:28:39,677 --> 00:28:42,096 You ruined her. You broke her. 383 00:28:42,096 --> 00:28:43,597 You're a monster. 384 00:28:44,890 --> 00:28:45,933 Am I? 385 00:28:48,185 --> 00:28:49,186 Perhaps. 386 00:28:50,980 --> 00:28:52,731 But not in the way you think. 387 00:28:53,691 --> 00:28:56,694 You thought you couldn't save her from a monster... 388 00:29:06,203 --> 00:29:07,621 Look again. 389 00:29:18,215 --> 00:29:19,383 The tunnels. 390 00:29:20,009 --> 00:29:22,219 You said don't go. 391 00:29:24,889 --> 00:29:26,557 Thousand ways... 392 00:29:26,557 --> 00:29:28,642 A thousand ways to die down there. 393 00:29:33,731 --> 00:29:35,649 Take what you love. Hurry. 394 00:29:40,988 --> 00:29:42,323 Come on. We have to go. 395 00:29:42,323 --> 00:29:44,366 It's just a game. "Hide and seek." Down below. 396 00:29:44,450 --> 00:29:45,826 But I'm frightened of the dark. 397 00:29:45,910 --> 00:29:47,286 Yes, but I can't breathe here. 398 00:29:47,286 --> 00:29:49,455 We'll go. You and me. 399 00:29:49,455 --> 00:29:52,124 I won't be sad. Everything will be better now. 400 00:29:52,208 --> 00:29:53,834 You want to be with me? 401 00:29:55,044 --> 00:29:56,253 Shh. 402 00:30:08,182 --> 00:30:10,559 Maman! I'm stuck. 403 00:30:10,643 --> 00:30:11,810 Maman! 404 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 It was hours before I found you. 405 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 If you hadn't dropped that pad, I never would've known. 406 00:30:24,740 --> 00:30:27,451 Your mother suffered cycles of terrible darkness... 407 00:30:27,535 --> 00:30:31,705 - Please, Papa! Please! - ...and irrational exhilaration. 408 00:30:31,789 --> 00:30:34,375 She needed help, but she wouldn't accept it. 409 00:30:34,375 --> 00:30:35,459 Stop! 410 00:30:35,543 --> 00:30:37,086 - Jean- - Luc, please. - No. 411 00:30:38,963 --> 00:30:40,673 You have to get me out. 412 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 I love you. Please. 413 00:30:44,802 --> 00:30:46,428 No light. 414 00:30:47,846 --> 00:30:48,973 Labyrinth. 415 00:30:51,433 --> 00:30:52,560 Rain coming. 416 00:30:54,687 --> 00:30:56,146 You'd have never made it out. 417 00:30:58,857 --> 00:31:00,067 But she... 418 00:31:02,403 --> 00:31:03,779 She would've kept on trying. 419 00:31:03,779 --> 00:31:06,198 There was no monster chasing your mother. 420 00:31:06,991 --> 00:31:08,242 No, there was. 421 00:31:11,036 --> 00:31:12,204 There always was. 422 00:31:15,499 --> 00:31:17,293 But I couldn't save her either. 423 00:31:17,293 --> 00:31:19,503 Not from her own mind. 424 00:31:25,801 --> 00:31:28,387 Perhaps I never really knew you. 425 00:31:47,197 --> 00:31:50,075 You'll do so much with this pain. 426 00:31:51,827 --> 00:31:53,912 You'll save worlds with it. 427 00:32:00,586 --> 00:32:03,714 - Let me out, Jean- - Luc. Please. 428 00:32:03,714 --> 00:32:05,549 Only you can save me. 429 00:32:05,633 --> 00:32:06,717 Wait. 430 00:32:06,717 --> 00:32:09,261 There's more to this, isn't there? 431 00:32:36,705 --> 00:32:37,915 Not bad. 432 00:32:38,499 --> 00:32:39,958 Thanks. 433 00:32:41,210 --> 00:32:42,670 I was talking to my child. 434 00:32:42,670 --> 00:32:47,174 He's a spaceman alien that can make things appear out of thin air. 435 00:32:48,092 --> 00:32:50,636 You promised, little man. Not cool. 436 00:32:51,303 --> 00:32:55,057 First off... I am human. 437 00:32:55,057 --> 00:32:56,517 Oh, my God. 438 00:32:56,517 --> 00:32:59,895 When someone has to earnestly convince you they're human, 439 00:32:59,895 --> 00:33:02,022 you should not have brought them around your kid. 440 00:33:02,106 --> 00:33:04,441 You have instincts about me. Good ones. 441 00:33:04,525 --> 00:33:05,818 I know you do. 442 00:33:05,818 --> 00:33:07,778 You know how many times in my life I've been wrong? 443 00:33:07,778 --> 00:33:08,987 Not this time. 444 00:33:10,698 --> 00:33:12,199 You're loyal to that man. 445 00:33:13,075 --> 00:33:14,410 Respect him. 446 00:33:15,327 --> 00:33:18,539 You know, I never really knew my dad. He wasn't around much, so... 447 00:33:19,915 --> 00:33:22,334 I tend to seek out father figures. 448 00:33:23,252 --> 00:33:25,129 - What do you mean? - Picard. 449 00:33:27,131 --> 00:33:28,716 He feels like a father to me. 450 00:33:29,383 --> 00:33:31,343 Even though I'm not a son to him. 451 00:33:31,969 --> 00:33:33,053 His loss. 452 00:33:33,804 --> 00:33:34,930 Whoever you are. 453 00:33:40,811 --> 00:33:42,229 Who do you want me to be? 454 00:33:43,856 --> 00:33:45,399 A good guy. 455 00:33:47,276 --> 00:33:48,777 I am. 456 00:33:48,861 --> 00:33:51,613 And if I wasn't... 457 00:33:53,824 --> 00:33:55,951 ...I would become one right now. 458 00:33:56,910 --> 00:33:59,705 If you are lying and I brought you around my kid... 459 00:34:01,582 --> 00:34:03,083 they will never find your body. 460 00:34:11,925 --> 00:34:12,968 Oye, Ricardo. 461 00:34:13,969 --> 00:34:15,804 Want to see something cool? 462 00:34:17,431 --> 00:34:18,891 I wanna show you something. 463 00:34:22,686 --> 00:34:24,146 Welcome to La Sirena. 464 00:34:28,567 --> 00:34:29,902 My ship. 465 00:34:31,320 --> 00:34:34,364 My... spaceship. 466 00:34:34,865 --> 00:34:36,992 I'm gonna go touch everything! 467 00:34:47,628 --> 00:34:49,338 Do you understand what this could mean? 468 00:34:49,338 --> 00:34:50,839 A Borg Queen loose in Los Angeles. 469 00:34:50,923 --> 00:34:53,258 St-- She's not the Borg Queen. Don't say that. 470 00:34:54,468 --> 00:34:56,929 She's Jurati. Or she's... 471 00:34:56,929 --> 00:35:00,098 Exactly. Is it Jurati with a side of Borg Queen or vice versa? 472 00:35:00,182 --> 00:35:01,975 There. This is last night. 473 00:35:02,768 --> 00:35:05,062 - Maybe she's still there. - I don't know. 474 00:35:05,062 --> 00:35:08,816 I have a feeling a lot of people's lives are gonna depend on us figuring it out. 475 00:35:10,609 --> 00:35:16,156 It might well be the last ♪ 476 00:35:16,240 --> 00:35:19,368 I know what people see ♪ 477 00:35:21,245 --> 00:35:24,081 And I know what they say ♪ 478 00:35:26,416 --> 00:35:29,211 No one's stopping me ♪ 479 00:35:30,796 --> 00:35:34,049 And no one's leaving today ♪ 480 00:35:36,510 --> 00:35:38,929 You ain't leavin' today ♪ 481 00:35:41,932 --> 00:35:43,684 Whoa! Miss, miss! Hey, hey, hey! 482 00:35:59,449 --> 00:36:01,451 All of that happened today. 483 00:36:01,535 --> 00:36:02,911 Jurati? 484 00:36:02,995 --> 00:36:05,998 Not the kind of thing you wanna wake up to, but we're on it. 485 00:36:05,998 --> 00:36:08,125 Well, keep safe. 486 00:36:08,125 --> 00:36:10,127 And keep me informed. 487 00:36:10,127 --> 00:36:12,129 I've got something here to take care of. 488 00:36:16,258 --> 00:36:17,259 Renée? 489 00:36:17,259 --> 00:36:18,677 She's fine. 490 00:36:18,677 --> 00:36:20,262 All quiet. 491 00:36:20,262 --> 00:36:22,347 No sign of Q or the new one. 492 00:36:22,431 --> 00:36:24,516 For now. Soong. 493 00:36:24,600 --> 00:36:25,601 Picard. 494 00:36:26,935 --> 00:36:28,020 You saved her. 495 00:36:31,106 --> 00:36:37,905 I feel you and I just made a quantum leap past personal boundaries. 496 00:36:38,697 --> 00:36:40,741 Well, mine, without doubt. 497 00:36:41,408 --> 00:36:42,409 Well... 498 00:36:43,952 --> 00:36:45,662 How about I give you this much? 499 00:36:49,541 --> 00:36:51,126 Romulan. 500 00:36:52,044 --> 00:36:53,295 I knew it! 501 00:36:54,421 --> 00:36:56,340 You could be an ancestor. 502 00:36:56,340 --> 00:36:59,217 Usually, we're recruited to watch over our own. 503 00:36:59,301 --> 00:37:01,720 But, on occasion, a similar species. 504 00:37:01,720 --> 00:37:03,931 That technology could be very useful. 505 00:37:03,931 --> 00:37:05,307 It has its limitations. 506 00:37:05,307 --> 00:37:08,644 Once I switch it off, I can't use it again for eight hours. 507 00:37:08,644 --> 00:37:13,106 Now, I've gotta walk around all day hiding my truth. 508 00:37:16,151 --> 00:37:17,152 Are you all right? 509 00:37:17,152 --> 00:37:19,613 Oh, yeah. We're losing time. 510 00:37:19,613 --> 00:37:21,657 Doing more harm than good. 511 00:37:21,657 --> 00:37:25,827 - The Mission, Renée-- - I'm not talking about the Mission. 512 00:37:25,911 --> 00:37:28,622 All of that was part of Q's plan? 513 00:37:28,622 --> 00:37:30,207 That you experience that? 514 00:37:30,207 --> 00:37:32,793 That you relive those memories? 515 00:37:32,793 --> 00:37:34,920 I have to take that onboard. 516 00:37:34,920 --> 00:37:37,631 You know there's more to that story, don't you? 517 00:37:39,049 --> 00:37:43,762 Whatever it is, it is irrelevant with what we are trying to fix. 518 00:37:43,762 --> 00:37:45,764 Not if he wants you to know it. 519 00:37:49,101 --> 00:37:53,146 "There is no better teacher than one's enemy." 520 00:37:56,400 --> 00:37:59,903 But I've been letting him control the lessons. 521 00:37:59,987 --> 00:38:03,490 "Know thyself." That's what he wanted. 522 00:38:03,490 --> 00:38:04,992 Know myself. 523 00:38:06,410 --> 00:38:10,247 What if the lesson I take is... 524 00:38:12,165 --> 00:38:13,792 Know him. 525 00:38:13,792 --> 00:38:15,711 I'm not sure I'm following. 526 00:38:15,711 --> 00:38:18,880 I always filed Q as unknowable. 527 00:38:18,964 --> 00:38:24,386 But here he is, so late in my life, still fixated on me. 528 00:38:24,386 --> 00:38:26,763 He needs this trial to happen. 529 00:38:26,847 --> 00:38:30,767 He's saying it's about me, but it's deeply personal 530 00:38:30,851 --> 00:38:33,311 and urgent to him. 531 00:38:33,395 --> 00:38:38,150 If we understand why that is, we can go on offense. 532 00:38:38,150 --> 00:38:40,777 That sounds like you wanna summon Q. 533 00:38:42,320 --> 00:38:45,365 Well, I'm flattered, but that might be beyond my capabilities. 534 00:38:45,449 --> 00:38:46,867 Yours, maybe. 535 00:38:49,202 --> 00:38:51,163 But there's someone else. 536 00:38:51,163 --> 00:38:56,543 Wait a minute, no "So nice to see you, my new old friend. 537 00:38:56,543 --> 00:38:59,421 Thanks for sticking around an extra few days." 538 00:38:59,421 --> 00:39:02,591 Look, I wouldn't ask if I could possibly keep you out of it. 539 00:39:02,591 --> 00:39:04,509 Ask? Is that what just happened? 540 00:39:04,593 --> 00:39:08,430 'Cause, usually, asking comes with a question mark at the end of it. 541 00:39:08,430 --> 00:39:11,141 You know, an up inflection in tone. 542 00:39:11,141 --> 00:39:13,643 But we need answers now. 543 00:39:13,727 --> 00:39:16,521 You can't really want me to summon a Q. 544 00:39:19,149 --> 00:39:23,236 A long time ago, after a long, cold war, 545 00:39:23,320 --> 00:39:27,783 my people and the denizens of the Q Continuum struck a truce. 546 00:39:27,783 --> 00:39:28,867 Denizens? 547 00:39:28,867 --> 00:39:31,953 Well, I'm not gonna call them gods, that's for damn sure. 548 00:39:32,537 --> 00:39:34,748 I'm-- I'm sorry. Go on. 549 00:39:34,748 --> 00:39:39,086 - We El- - Aurians believe food and drink unite us. 550 00:39:39,086 --> 00:39:41,922 So the truce was made over a bottle. 551 00:39:42,756 --> 00:39:43,799 This one. 552 00:39:43,799 --> 00:39:47,427 To my people, every action vibrates. 553 00:39:47,511 --> 00:39:49,805 Every word has resonance. 554 00:39:49,805 --> 00:39:53,266 Metal and liquid can capture the half-life of a moment. 555 00:39:53,350 --> 00:39:56,478 So when I say the truce was made over a bottle... 556 00:39:56,478 --> 00:40:00,649 You mean, the moment itself is still inside? 557 00:40:00,649 --> 00:40:04,569 - El- - Aurians hear the world like music. 558 00:40:05,695 --> 00:40:09,449 Dial in the right note, right memory, 559 00:40:09,533 --> 00:40:14,371 find the right chord and pluck it back. 560 00:40:29,678 --> 00:40:32,305 And you can get the attention of the player. 561 00:40:33,265 --> 00:40:37,185 In our case, our friendly neighborhood Q. 562 00:41:03,628 --> 00:41:04,713 Where is he? 563 00:41:04,713 --> 00:41:05,922 What happened? 564 00:41:07,924 --> 00:41:09,050 It didn't... 565 00:41:11,553 --> 00:41:12,554 work. 566 00:41:16,600 --> 00:41:18,226 I don't understand. 567 00:41:21,730 --> 00:41:23,857 How do we track something we don't understand? 568 00:41:26,526 --> 00:41:27,694 What? 569 00:41:30,530 --> 00:41:31,740 Wh-- 570 00:41:32,657 --> 00:41:34,284 Wh-- What are you doing? 571 00:41:35,535 --> 00:41:36,578 Understanding. 572 00:41:36,578 --> 00:41:37,954 Okay. 573 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 Pull it up again, her breaking the window. 574 00:41:47,380 --> 00:41:48,506 That rush. 575 00:41:49,716 --> 00:41:50,884 Endorphins. 576 00:41:52,385 --> 00:41:54,262 She's trying to speed up the process. 577 00:41:54,346 --> 00:41:56,473 Nanoprobes multiply, Queen gets stronger. 578 00:41:56,473 --> 00:41:57,849 Less and less Jurati. 579 00:41:57,933 --> 00:42:00,393 How long before she's strong enough to assimilate others? 580 00:42:00,477 --> 00:42:01,603 No idea. 581 00:42:01,603 --> 00:42:03,688 We're witnessing the birth of a new queen. 582 00:42:04,898 --> 00:42:06,942 But if that happens, forget butterflies. 583 00:42:08,860 --> 00:42:10,737 She'll wanna start an empire. 584 00:42:10,737 --> 00:42:13,865 She could assimilate every being on this planet. 585 00:42:13,949 --> 00:42:16,743 We've brought the Borg to Earth before humanity can defend itself. 586 00:42:16,743 --> 00:42:19,829 We're supposed to save the future, but we might have just doomed it. 587 00:42:20,455 --> 00:42:21,706 We need Picard. 588 00:42:25,252 --> 00:42:27,545 I mean, what happened here? 589 00:42:27,629 --> 00:42:31,675 - An El- - Aurian summons a Q, a Q appears. 590 00:42:39,641 --> 00:42:40,725 Is it him? 591 00:42:45,689 --> 00:42:46,690 Mm-mmm. 592 00:42:48,483 --> 00:42:50,944 - Hello? - We're closed. 593 00:42:50,944 --> 00:42:53,738 Oh, it's just, the-- the sign says "open." 594 00:42:53,822 --> 00:42:56,908 Sorry, owner trumps sign. Good night. 595 00:42:58,076 --> 00:42:59,369 It always worked. 596 00:42:59,369 --> 00:43:00,996 I-I-I'm celebrating. 597 00:43:02,080 --> 00:43:04,582 One drink and I'm out of your hair. Please. 598 00:43:06,209 --> 00:43:08,712 Fine. What? What do you want? 599 00:43:08,712 --> 00:43:11,464 Hmm. Well. Uh, let me think. 600 00:43:12,382 --> 00:43:14,801 Let me... see. 601 00:43:14,801 --> 00:43:16,344 Allow me. 602 00:43:16,428 --> 00:43:18,638 You're the type of guy that orders a bourbon, 603 00:43:19,306 --> 00:43:22,767 when he really wants a white wine. 604 00:43:22,851 --> 00:43:26,479 And to cozy up to some boring-ass nonfiction. 605 00:43:32,819 --> 00:43:34,696 You're very good. 606 00:43:35,488 --> 00:43:36,948 I've done this for a while. 607 00:43:43,830 --> 00:43:47,417 The truth is, there's no reason that I'm aware of 608 00:43:47,417 --> 00:43:50,420 in the history of time that this should fail. 609 00:43:51,463 --> 00:43:53,381 Unless something's really wrong. 610 00:43:53,465 --> 00:43:55,216 Boy, you've really got me pegged. 611 00:43:56,301 --> 00:43:58,470 Except the, uh, nonfiction part. 612 00:43:58,470 --> 00:44:01,514 Me, I'm more of a sci-fi guy myself. 613 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 You? 614 00:44:05,226 --> 00:44:07,062 Not really the spacey types? 615 00:44:08,730 --> 00:44:10,857 Most definitely not. 616 00:44:11,566 --> 00:44:12,609 Come on. 617 00:44:12,609 --> 00:44:16,112 We could all use a dash of extra with all this ordinary. 618 00:44:17,113 --> 00:44:19,074 You don't think we're alone out there? 619 00:44:19,074 --> 00:44:21,618 I think we're alone down here. 620 00:44:24,496 --> 00:44:28,124 For me, uh, science is aspirational. 621 00:44:28,750 --> 00:44:30,752 Science facts, science fiction. Love it all. 622 00:44:30,752 --> 00:44:32,629 Especially the strange. 623 00:44:32,629 --> 00:44:34,672 The, uh, less explainable. 624 00:44:35,340 --> 00:44:38,468 And, uh, I'm not talking about UFOs scooping up cattle 625 00:44:38,468 --> 00:44:41,221 or putting their John Hancocks on cornfields. 626 00:44:41,221 --> 00:44:43,223 I'm talking about, uh... 627 00:44:44,015 --> 00:44:46,476 Well... this. Here. 628 00:44:49,813 --> 00:44:51,189 W-Wait. 629 00:44:51,189 --> 00:44:53,233 Hold on now. Eh, eh. 630 00:44:56,152 --> 00:44:57,404 Funny thing. 631 00:44:57,404 --> 00:45:00,281 I used to have a camera system down here. 632 00:45:00,365 --> 00:45:04,661 Damn thing glitched so much, you'd think this bar was for ghosts. 633 00:45:05,453 --> 00:45:07,163 Yeah, yeah. That's probably it. 634 00:45:08,039 --> 00:45:09,833 Uh, all the same. 635 00:45:11,668 --> 00:45:13,461 Federal agents. Hold it right there. 636 00:45:13,545 --> 00:45:15,213 Outside perimeter. 637 00:45:15,213 --> 00:45:16,297 Don't move! 638 00:45:16,840 --> 00:45:18,258 Hands where I can see them. 639 00:45:18,967 --> 00:45:21,261 - What is this? - Law enforcement. 640 00:45:21,261 --> 00:45:23,596 I'm gonna need you two to come with me.