1 00:00:15,015 --> 00:00:17,143 Tidligere... 2 00:00:17,143 --> 00:00:20,229 Du trenger meg, Agnes. 3 00:00:20,229 --> 00:00:25,192 Hvordan skal du overleve uten meg? 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 Jeg skal styre skuta litt. 5 00:00:32,700 --> 00:00:36,245 - Vent, jeg har kontrollen. - Ikke nå lenger. 6 00:00:40,332 --> 00:00:46,964 Du har gått rundt med det tåpelige gliset helt siden du ble låst inne med legen. 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,841 Om du noensinne trenger noe... 8 00:00:50,009 --> 00:00:55,181 - Vet du at hun bygde opp klinikken selv? - Rios, ikke tenk tanken engang. 9 00:00:56,223 --> 00:01:01,896 Du minner meg litt om moren min. Hun elsket også stjernene. 10 00:01:01,896 --> 00:01:04,064 Hun slet også. 11 00:01:04,857 --> 00:01:06,692 Hvorfor føles det som jeg kjenner deg? 12 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 Å, herregud. 13 00:01:19,163 --> 00:01:21,499 - Han har puls. - Han må på sykehus. 14 00:01:21,499 --> 00:01:23,083 Jeg vet om noen. 15 00:01:25,044 --> 00:01:26,504 Gå unna. 16 00:01:29,298 --> 00:01:31,842 Han er stabil, men svarer ikke. 17 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 Alt fungerer, jeg vet ikke hvorfor han ikke våkner. 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,097 Alle synapsene fyrer av. 19 00:01:37,181 --> 00:01:39,308 Hjerneaktiviteten burde være minimal i koma. 20 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 Han sitter fast der. 21 00:01:41,185 --> 00:01:45,689 Jeg kunne gå inn og bruke den nevro-optiske mottakeren min. 22 00:01:45,773 --> 00:01:47,983 Når jeg kommer inn i sinnet hans, 23 00:01:48,067 --> 00:01:51,862 kan jeg hacke meg inn i minnet eller tanken han sitter fast i. 24 00:01:51,946 --> 00:01:55,658 Om vi ikke beskytter Renée, får vi ikke fremtiden vår tilbake. 25 00:01:55,658 --> 00:01:58,452 Picard må være våken for at vi skal gjøre det. 26 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 Livets virkelige hersker. 27 00:02:16,679 --> 00:02:17,888 Som gir liv. 28 00:02:20,641 --> 00:02:21,851 Som tillater liv. 29 00:02:23,477 --> 00:02:26,981 Og likevel vet vi at det er den som en dag vil oppsluke oss. 30 00:02:30,359 --> 00:02:33,195 Skal vi sette i gang igjen? 31 00:02:36,073 --> 00:02:38,492 Å ja. La oss gjøre det. Ja. 32 00:02:40,244 --> 00:02:45,708 Tilgi meg, jeg er sjelden blant stjernene. Men hvor var vi? 33 00:02:46,625 --> 00:02:50,504 Du snakket meg etter munnen, tror jeg. 34 00:02:51,714 --> 00:02:55,718 Det siste du sa, var at du var redd for små rom. 35 00:02:56,886 --> 00:02:59,805 Jeg mener ikke å gjøre jobben din for deg. 36 00:03:00,973 --> 00:03:03,684 Det er ikke min jobb å sette navn på din frykt. 37 00:03:03,684 --> 00:03:09,356 - Men analyse er det. Skal vi starte? - Selvsagt. Sett i gang. 38 00:03:11,108 --> 00:03:14,486 Mannen som hater små rom 39 00:03:15,279 --> 00:03:19,491 tilbringer hele livet i det uendelige kosmos. 40 00:03:23,495 --> 00:03:27,708 - Det er nesten for opplagt. - Ikke sant? 41 00:03:27,708 --> 00:03:32,379 Men så velger mannen et liv på et skip 42 00:03:32,463 --> 00:03:38,886 der hans eneste tilgang til utsiden er holografisk. 43 00:03:40,471 --> 00:03:45,392 - Nå blir mannen mer interessant. - Bekymrer det deg i det hele tatt? 44 00:03:46,226 --> 00:03:49,438 Plager det deg at du ikke er særlig interessant? 45 00:03:49,438 --> 00:03:53,275 Det er ikke jobben min å være interessant. 46 00:03:53,359 --> 00:03:59,198 Men er vi ikke mer enn jobbene våre? Kanskje ikke. Ikke i ditt tilfelle. 47 00:03:59,198 --> 00:04:03,410 Selv dine nærmeste venner kaller deg kaptein. 48 00:04:05,704 --> 00:04:09,917 - Så, hvem er Jean- - Luc? 49 00:04:10,834 --> 00:04:15,130 Disse spørsmålene er absurde. 50 00:04:15,214 --> 00:04:18,884 Jeg har snakket deg etter munnen de siste 40 minuttene. 51 00:04:18,968 --> 00:04:22,221 Dette er bare en rutinemessig psykiatrisk evaluering. 52 00:04:22,930 --> 00:04:24,765 Ingen grunn til å hisse seg opp. 53 00:04:24,765 --> 00:04:31,772 - Du virker litt urolig. - Du gjør meg urolig. 54 00:04:31,772 --> 00:04:36,318 Om vi skal være sannferdige, er dette svært utradisjonelt. 55 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 Det er som om du ser etter noe, hva som helst, for å... 56 00:04:42,032 --> 00:04:43,409 ...rive meg i filler. 57 00:04:43,409 --> 00:04:48,455 Bare så du vet det, har vi vært her i 20 minutter. Ikke 40. 58 00:04:48,539 --> 00:04:53,752 For å si det som det er, må du gi meg noe. Og om du ikke vil prate, er det greit. 59 00:04:53,836 --> 00:04:57,548 Jeg må fortelle noen at vi var sammen i en time. 60 00:04:57,548 --> 00:05:03,303 Så i mellomtiden sitter vi fast her. Kan du noen gode vitser? 61 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 Fortell meg en historie. 62 00:05:07,558 --> 00:05:10,185 - Unnskyld? - En historie. 63 00:05:10,269 --> 00:05:14,898 Som en historie for barn. En hvilken som helst historie. 64 00:05:14,982 --> 00:05:17,860 Det kan være en enkel øvelse for å åpne sinnet ditt. 65 00:05:22,656 --> 00:05:27,077 - Jeg aner ikke hvor jeg skal begynne. - Nei. 66 00:05:37,713 --> 00:05:39,339 Hvorfor ikke begynne med den? 67 00:05:46,889 --> 00:05:49,725 Lag noe, du vet... 68 00:06:00,444 --> 00:06:02,071 Det var en gang... 69 00:06:05,908 --> 00:06:07,409 ...en dronning... 70 00:06:09,912 --> 00:06:16,126 - ...med ildrødt hår. - Som solen. Det er veldig bra. 71 00:06:17,086 --> 00:06:21,340 - Fortsett. - Og hun... 72 00:06:24,218 --> 00:06:25,886 ...var en kvinne. 73 00:06:28,472 --> 00:06:31,308 Å fortelle historier er ikke egentlig din greie. 74 00:06:32,226 --> 00:06:33,644 Nei. 75 00:06:35,854 --> 00:06:41,026 - Men det var hennes. - Hvem da? 76 00:06:42,444 --> 00:06:46,615 Dronningen med det røde håret. 77 00:06:47,366 --> 00:06:51,870 "Du vinner vel", sa prinsen til den onde trollmannen. 78 00:06:53,080 --> 00:06:54,706 "Men bare en ting til." 79 00:06:55,541 --> 00:07:01,672 Trollmannen som sto klar til å gjøre dem om til støvfnugg, stanset. 80 00:07:01,672 --> 00:07:03,924 Magien hans var borte. 81 00:07:03,924 --> 00:07:08,637 Stjålet fra ham på akkurat den måten han hadde fått den på i første omgang. 82 00:07:08,637 --> 00:07:11,974 Han smeltet etter å ha tapt i spillet han selv hadde lagd. 83 00:07:11,974 --> 00:07:16,311 Og alt var i orden igjen. Etter hvert glemte de at han hadde vært der. 84 00:07:17,146 --> 00:07:23,235 Men de glemte aldri lærepengen: Det fins ingen bedre lærer enn ens fiende. 85 00:07:23,986 --> 00:07:26,196 Hun var en svært uvanlig dronning 86 00:07:26,280 --> 00:07:30,492 når det gjaldt måten hun tilbrakte tiden sin på, med å fortelle historier. 87 00:07:30,576 --> 00:07:35,831 Kanskje det var fordi hun visste at hun levde med ham på lånt tid. 88 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 Du er som faren din. 89 00:07:42,421 --> 00:07:45,841 Han uttrykker seg med hendene, ikke med munnen. 90 00:07:45,841 --> 00:07:50,512 - Jeg vil ikke være som ham. - Ikke alt er negativt, min kjære. 91 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 Jeg vil være som deg. 92 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 Du er ikke desto mindre en prins. 93 00:08:03,567 --> 00:08:07,946 Du må lære å oppmuntre folk når de er omgitt av store farer. 94 00:08:08,030 --> 00:08:11,325 Å lede dem med en inspirerende tale. 95 00:08:11,325 --> 00:08:17,164 - Det vil jeg aldri klare. - Jo, det vil du. Det vet jeg. 96 00:08:18,165 --> 00:08:19,666 For jeg kjenner fremtiden. 97 00:08:19,750 --> 00:08:21,835 Det gjorde hun på en måte. 98 00:08:21,919 --> 00:08:27,049 Som et dyr følte hun farene før noen andre i rommet. 99 00:08:27,049 --> 00:08:30,677 Kanskje hun var magisk, eller så skjer det 100 00:08:30,761 --> 00:08:34,765 når du lever i en verden der monstrene er virkelige. 101 00:08:58,163 --> 00:09:01,083 Jeg vil at du skal forstå hvor dypt jeg elsker deg. 102 00:09:01,083 --> 00:09:07,089 Uansett hva som skjer i livet ditt. Om jeg kjenner deg for alltid eller et øyeblikk. 103 00:09:07,089 --> 00:09:12,219 Med hver innånding er du den jeg er så stolt av at du blir. 104 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Skynd deg. 105 00:09:21,979 --> 00:09:23,814 Skynd deg. 106 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 Løp. 107 00:09:35,867 --> 00:09:37,202 Løp. 108 00:09:39,329 --> 00:09:40,580 Reis deg. 109 00:09:54,803 --> 00:09:56,847 - Nei! - - - Maman! 110 00:11:43,912 --> 00:11:45,705 BASERT PÅ "STAR TREK: THE NEXT GENERATION" 111 00:11:59,428 --> 00:12:01,596 Hva er det som foregår der inne, JL? 112 00:12:01,680 --> 00:12:03,515 - Er du klar? - Ja. 113 00:12:04,182 --> 00:12:08,520 Jurati er fortsatt vekk. Vi vil finne kommerket hennes med La Sirenas sensorer. 114 00:12:08,520 --> 00:12:10,772 Gitt hennes noe underlige oppførsel. 115 00:12:10,856 --> 00:12:12,691 - Hun sang. - Hun kysset. 116 00:12:12,691 --> 00:12:15,318 - Hva var det? - Spør henne. 117 00:12:16,987 --> 00:12:18,738 Bare vær forsiktig, ok? 118 00:12:22,659 --> 00:12:25,662 - Er du sikker på at det vil fungere? - Absolutt ikke. 119 00:12:25,662 --> 00:12:29,583 Har hun gått fra vettet? Kysset hun Rios? 120 00:12:30,584 --> 00:12:34,880 Om hele den greia starter igjen, så slutter jeg i gjengen. 121 00:12:34,880 --> 00:12:37,799 Nei, seriøst. Jeg har det ikke i meg. 122 00:12:39,801 --> 00:12:44,347 Hva da? Du og jeg? Nei, vi er helt annerledes. 123 00:12:44,431 --> 00:12:48,935 Nei, smerten vår er nydelig og tragisk, og alle elsker å høre om den. 124 00:12:49,853 --> 00:12:53,565 - Helt klart. - Og vi er hovedpersonene. 125 00:12:53,565 --> 00:12:56,401 Jurati og Rios er en bifortelling. 126 00:12:56,485 --> 00:13:01,406 - Du vet jo hvordan hovedhistorien ender. - Når vi er ferdige med hele denne dritten? 127 00:13:04,409 --> 00:13:09,247 Forutanelsen jeg har, er oss, gamle, 128 00:13:09,331 --> 00:13:13,502 som sitter på en benk og får svevende tenåringer til å snuble med stokkene våre. 129 00:13:13,502 --> 00:13:15,128 - Jeg er flinkest. - Å ja. 130 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 Starter skanningen etter Jurati. 131 00:13:24,930 --> 00:13:26,431 - Hva gjorde du? - Ingenting. 132 00:13:26,515 --> 00:13:29,267 Jeg ble sparket ut av skipets optiske datanettverk. 133 00:13:29,351 --> 00:13:30,852 SYSTEM: KRYPTERT INGEN ADGANG 134 00:13:30,936 --> 00:13:33,563 - Og nå er jeg låst ute. - Av hvem? 135 00:13:34,147 --> 00:13:35,857 Ikke hvem. Hva. 136 00:13:35,941 --> 00:13:39,194 Denne krypteringen er ikke menneskelig. Den er borg. 137 00:13:39,194 --> 00:13:40,612 Dronningen? 138 00:13:40,612 --> 00:13:42,822 - Hva gjorde hun med skipet? - Vet ikke. 139 00:13:42,906 --> 00:13:46,618 Men om vi ikke kommer inn og noe er galt, finner vi aldri Jurati. 140 00:13:46,618 --> 00:13:48,662 Og skipet er den eneste veien hjem. 141 00:13:50,956 --> 00:13:56,920 Foreldrekontroll stengt av. Dette bør slippe meg inn i sinnet hans. 142 00:13:56,920 --> 00:14:01,591 Det du sa... La ham lede. 143 00:14:01,675 --> 00:14:06,096 Få ham til å vise deg veien ut. Hvordan? 144 00:14:06,096 --> 00:14:09,307 Jeg tar sjansen? Det er litt sånn jeg gjør ting. 145 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 Håper det gir mening når jeg kommer inn. 146 00:14:18,066 --> 00:14:19,442 Hva er dette? 147 00:14:21,278 --> 00:14:24,906 - Trenger du å komme deg litt? - Det går bra. 148 00:14:24,990 --> 00:14:29,703 Jeg visste ikke at Stjerneflåten brukte psykologer som deg mer. 149 00:14:29,703 --> 00:14:34,749 Stjerneflåten, selvfølgelig. Dommer og jury over alt prisverdig. 150 00:14:34,833 --> 00:14:36,501 Er det bitterhet? 151 00:14:36,585 --> 00:14:41,172 Det er sant. Den menneskelige utgaven er selvsagt ikke like imponerende. 152 00:14:41,256 --> 00:14:44,676 Men noen har bygd så høye murer rundt sårene sine 153 00:14:45,844 --> 00:14:52,267 - at selv en betazoid ikke når frem. - Du antyder at det er meg. 154 00:14:52,976 --> 00:14:55,061 Du fullførte aldri historien din. 155 00:14:55,145 --> 00:15:01,192 Av og til ender en historie med en gutt, fortapt og alene i et fangehull. 156 00:15:03,445 --> 00:15:06,823 - Akkurat. - Hva skriver du? 157 00:15:06,823 --> 00:15:08,617 Bare at du er håpløst dyster. 158 00:15:08,617 --> 00:15:12,996 Jeg anbefaler faktisk at du fratas kommandoen din umiddelbart 159 00:15:12,996 --> 00:15:16,791 så du ikke tar mannskapet med på et selvmordsoppdrag bare for å føle noe. 160 00:15:18,251 --> 00:15:20,337 Det er tusen måter å dø på der ute. 161 00:15:24,299 --> 00:15:25,592 Hva er det du sier? 162 00:15:30,013 --> 00:15:34,059 - Kom igjen, Jean- - Luc. Grav dypere. 163 00:15:34,893 --> 00:15:38,897 Greit. Gutten var alene i... 164 00:15:41,983 --> 00:15:43,193 Nei, vent. 165 00:15:46,404 --> 00:15:47,906 Det var han ikke. 166 00:15:52,327 --> 00:15:56,289 Jeg er Locutus fra Borg 167 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Du er farlig. De er bare ofre. 168 00:15:59,668 --> 00:16:02,462 Du gjorde dem til det de er. Jeg vil heller dø som han jeg var... 169 00:16:02,462 --> 00:16:05,173 Forsvarer din måte å leve på, og så blir du kvitt dem. 170 00:16:05,757 --> 00:16:06,841 Picard? 171 00:16:19,938 --> 00:16:23,942 Så dette er sinnet ditt når du er edru. 172 00:16:25,527 --> 00:16:28,113 Picard etter fem drinker er nok artig. 173 00:17:01,396 --> 00:17:05,859 Hallo? Jeg prøver å hjelpe noen. 174 00:17:06,818 --> 00:17:09,070 Han tenker visst på deg. 175 00:17:09,154 --> 00:17:14,159 - Hvorfor er du her nede alene? - Fordi jeg ikke kan gå. 176 00:17:14,159 --> 00:17:18,079 Hun sa alltid at jeg skulle bli her om vi kom fra hverandre. 177 00:17:18,163 --> 00:17:21,833 Ok. Det går bra. 178 00:17:23,042 --> 00:17:25,253 - Hvem sa det? - Moren min. 179 00:17:25,962 --> 00:17:29,841 Jeg må bli her, ellers vet hun ikke hvor hun skal finne meg. 180 00:17:30,759 --> 00:17:35,930 Du er den eneste her nede, og du ser ut til å sitte fast. 181 00:17:36,014 --> 00:17:39,434 Så jeg tror at jeg kanskje bør få deg løs. 182 00:17:40,727 --> 00:17:44,564 - Hvordan gjør jeg det? - Jeg drar ikke uten moren min. 183 00:17:44,564 --> 00:17:49,068 Og du kan ikke bare finne henne. Du må redde henne. 184 00:17:49,694 --> 00:17:53,573 Greit. La oss prøve på det. 185 00:17:57,076 --> 00:18:03,249 Et monster tok henne. Og alt her nede er på hans side. 186 00:18:09,589 --> 00:18:12,008 Kom igjen! Denne veien! 187 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 Den timelange evalueringen er over. 188 00:18:15,053 --> 00:18:19,307 Du kan avslutte økten nå. Kom igjen. 189 00:18:20,892 --> 00:18:26,272 Kom igjen. Tilbake til der du gjemmer deg for deg selv. 190 00:18:28,191 --> 00:18:32,403 Jeg kan ikke si at jeg ikke ble advart. Du er sta. 191 00:18:32,487 --> 00:18:35,156 Det er en av tingene jeg hørte om deg. 192 00:18:35,240 --> 00:18:41,412 Har du hørt ting om meg? Forhørt deg om meg spesielt? 193 00:18:41,496 --> 00:18:44,249 Jeg har fått nok. Hva er dette? 194 00:18:44,249 --> 00:18:48,503 - Noe annet! - Definer "noe annet". 195 00:18:49,712 --> 00:18:50,755 Noe... 196 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 ...annet. 197 00:18:54,092 --> 00:18:57,387 Det skjer noe annet her, og dette er ikke virkelig. 198 00:18:57,387 --> 00:19:01,099 - Eller, det er det, men det er... - Kanskje. 199 00:19:01,099 --> 00:19:05,979 Men du kontrollerer alt sammen. Ironisk, ikke sant? 200 00:19:05,979 --> 00:19:10,650 Vi er her for deg alle sammen, Picard. Bare du kan stanse det. 201 00:19:11,526 --> 00:19:12,944 Si noe virkelig. 202 00:19:15,572 --> 00:19:17,115 En virkelig ting. 203 00:19:18,950 --> 00:19:22,537 - Hvorfor tror du vi er her? - Fordi... 204 00:19:27,000 --> 00:19:28,293 ...jeg sitter fast. 205 00:19:31,462 --> 00:19:32,672 Vi gjør det. 206 00:19:33,548 --> 00:19:37,802 Hva betyr det? Og hvem er du? 207 00:19:37,886 --> 00:19:41,890 Jeg studerer menneskets tilstand, og du er en kaptein. 208 00:19:41,890 --> 00:19:48,187 Etisk. Diplomatisk. Kultivert. Du liker kunst, intellektuelle tanker. 209 00:19:48,271 --> 00:19:51,316 Og likevel, alltid ubundet når det gjelder hjertet. 210 00:19:51,983 --> 00:19:53,192 Ubundet? 211 00:19:55,320 --> 00:19:56,821 Relevansen? 212 00:20:02,410 --> 00:20:05,288 Hvorfor er det så vanskelig for deg å være åpen? 213 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 Å slippe folk inn? 214 00:20:12,420 --> 00:20:16,549 Du holder dem... Du holder alle på armlengdes avstand. 215 00:20:17,300 --> 00:20:18,593 Så ikke... Så ikke hva? 216 00:20:19,469 --> 00:20:23,514 Kanskje det er en utgave av deg selv du skjuler. 217 00:20:24,474 --> 00:20:29,437 Noe du er redd andre vil se. En mørkere utgave, kanskje? 218 00:20:31,314 --> 00:20:32,857 En hemmelig skam? 219 00:20:35,360 --> 00:20:40,949 Skyld? Hva er det? Hva definerer du deg selv ut ifra? 220 00:20:42,075 --> 00:20:45,411 Hva er dette? Hva er disse smellene? 221 00:20:49,165 --> 00:20:51,376 Jeg tror begge vet hvor det kommer fra. 222 00:20:55,505 --> 00:21:00,468 - Den alltid så rettskafne Jean- - Luc. Du liker at andre sier det. 223 00:21:00,468 --> 00:21:03,471 Du trenger at andre sier det, for hvis de gjør det, 224 00:21:03,471 --> 00:21:06,808 lar det deg skyve sannheten litt lenger vekk. 225 00:21:06,808 --> 00:21:09,602 Du er så besatt av dyd 226 00:21:09,686 --> 00:21:14,065 at selve historien du forteller meg, er en der det gode vinner ove... 227 00:21:14,065 --> 00:21:18,194 Hold opp! Jeg har aldri sagt noe sånt. 228 00:21:20,196 --> 00:21:22,281 Og du vet ikke... 229 00:21:24,701 --> 00:21:26,202 ...hvordan den ender. 230 00:21:41,467 --> 00:21:44,679 Vi må komme oss til den hvite døren. Den flytter på seg. 231 00:21:44,679 --> 00:21:48,975 Den er ikke alltid på samme sted, men hun er bak den. 232 00:21:48,975 --> 00:21:51,019 Det er hun alltid. 233 00:22:26,554 --> 00:22:29,474 Oppfattet, oppskyting, og klokken er startet. 234 00:22:32,894 --> 00:22:37,190 Kul romvandringsdrakt. Håper du har trent på vektløs kamp. 235 00:22:37,190 --> 00:22:38,316 Han er ni. 236 00:22:39,150 --> 00:22:41,402 - En romfarer! - Enda bedre. 237 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 Barnevakten dukket ikke opp. 238 00:22:43,780 --> 00:22:47,033 Vi lånte klær fra hittegodset deres, håper det går bra. 239 00:22:47,033 --> 00:22:51,913 - Hvordan har pasienten det? - Picard? Han har det bra. 240 00:22:55,500 --> 00:22:57,543 Kan vi ta en prat først? 241 00:22:59,921 --> 00:23:02,173 Mamma skal bruke noen stygge ord. 242 00:23:04,133 --> 00:23:07,720 Jeg har latt være å spørre om mye, men dette er min klinikk, 243 00:23:07,804 --> 00:23:11,140 og du låser ikke dørene der. Nøklene mine. 244 00:23:11,224 --> 00:23:13,893 Du brukte ikke engang de gode banneordene. 245 00:23:22,401 --> 00:23:25,863 Bare ha et åpent sinn. 246 00:23:37,250 --> 00:23:41,003 - Hva i helvete er dette? - Prosedyren. 247 00:23:42,839 --> 00:23:45,258 Hvorfor går du mot meg som en seriemorder? 248 00:23:46,425 --> 00:23:51,389 Jeg må forklare deg noe uten å ødelegge tiden. 249 00:23:52,765 --> 00:23:56,686 Dette er ikke din reise. Du skal ikke være her. 250 00:23:57,645 --> 00:24:00,273 Så ingen vil savne deg når du dør. 251 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 Slipp ham. 252 00:24:11,909 --> 00:24:14,912 Han reagerer ikke på lorazepamen. Han må på sykehus. 253 00:24:14,996 --> 00:24:17,748 - Nei. Det kan vi ikke. - Dette er liv og død. 254 00:24:17,832 --> 00:24:20,251 Jeg er ikke utstyrt til dette. Han kan dø. 255 00:24:20,251 --> 00:24:22,837 Utstyrt? Ok. 256 00:24:25,256 --> 00:24:30,761 Raffi, jeg trenger en stabilisator. Fort. Det er til Picard. 257 00:24:31,512 --> 00:24:33,848 - Hvem snakker du til? - Det er til hjernen hans. 258 00:24:39,937 --> 00:24:41,230 Jeg vet ikke hva som skjer. 259 00:24:41,314 --> 00:24:43,566 - Nevraloscillator. - Å, herregud. 260 00:24:43,566 --> 00:24:47,653 - Teresa, bare vær i øyeblikket. - Nevral... Den påvirker hjernebølgene. 261 00:24:47,737 --> 00:24:51,532 - Amplitude, frekvens, fase. - Gammabølger? Tuller du? 262 00:24:53,034 --> 00:24:54,744 Hvordan kan dette være virkelig? 263 00:24:54,744 --> 00:24:57,163 - Hvem er du? - Konsentrer deg. Du må... 264 00:24:57,163 --> 00:24:58,998 Ber du meg stole på deg én gang til... 265 00:25:05,171 --> 00:25:10,760 - Vil jeg drepe ham? - Jeg er ikke lege, men jeg stoler på deg. 266 00:25:24,440 --> 00:25:26,275 Gjør du dette med vilje? 267 00:25:27,777 --> 00:25:31,781 - Du vil ikke komme løs. - Hva om det ikke blir annerledes nå? 268 00:25:31,781 --> 00:25:34,367 Om det blir det samme som alle de andre gangene? 269 00:25:34,367 --> 00:25:36,953 Du vil aldri vite det om du ikke kommer dit. 270 00:25:36,953 --> 00:25:41,290 Men om du ikke kommer ut nå, kan du bli her for alltid. 271 00:25:42,124 --> 00:25:45,878 Og denne gangen er du ikke alene. 272 00:26:02,812 --> 00:26:05,147 Du klarte det, han er stabil. 273 00:26:11,112 --> 00:26:14,031 - Er du fra det ytre rom? - Nei. 274 00:26:15,491 --> 00:26:20,579 Jeg er fra Chile, jeg bare... jeg jobber i det ytre rom. 275 00:26:53,612 --> 00:26:57,408 Replikatorene virker i hvert fall. Vent. Kom du deg inn? 276 00:26:57,408 --> 00:27:01,245 Loggen var basert på en kryptografisk algoritme jeg husket fra Kollektivet. 277 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 Bra? 278 00:27:03,414 --> 00:27:06,167 Jeg trodde Agnes slettet alle borgprogrammene 279 00:27:06,167 --> 00:27:07,626 - etter at vi krasjet. - Landet. 280 00:27:07,710 --> 00:27:09,795 Jeg ville forstå hvordan hun kom seg inn, 281 00:27:09,879 --> 00:27:13,799 så jeg fikk frem siste gang en borgkode ble lagt inn i datamaskinen. 282 00:27:13,883 --> 00:27:15,217 Du har ikke rørt kaffen. 283 00:27:15,301 --> 00:27:17,386 - Du drikker den alltid. - Dette kom frem. 284 00:27:17,470 --> 00:27:18,971 OPTISK DATANETTVERK KAMERA 285 00:27:19,055 --> 00:27:20,097 KAMERA 22 286 00:27:20,181 --> 00:27:21,724 KAMERA 16 287 00:27:21,724 --> 00:27:26,979 Hun legger helt klart inn borgkode. Vi må finne henne. Nå. 288 00:27:28,856 --> 00:27:31,317 Det fins ingen bedre lærer enn ens fiende. 289 00:27:31,317 --> 00:27:32,735 Fortell en historie. 290 00:27:40,868 --> 00:27:44,663 - Du? - Picard. 291 00:27:48,209 --> 00:27:51,921 Jeg var ikke... jeg var... 292 00:27:53,589 --> 00:27:54,882 Brifingrommet mitt. 293 00:27:56,509 --> 00:27:58,260 Hva er de smellene? 294 00:27:59,387 --> 00:28:03,474 Han er et monster! Hun er der inne! 295 00:28:03,474 --> 00:28:04,892 - Hun er der inne! - Hei. 296 00:28:04,892 --> 00:28:06,394 Du... 297 00:28:07,603 --> 00:28:11,690 - Hei. - Du har voktet det hele tiden. 298 00:28:12,858 --> 00:28:13,859 Henne. 299 00:28:16,737 --> 00:28:20,866 Du levde lenger enn meg. Men jeg beholdt håret. 300 00:28:23,119 --> 00:28:26,914 Ikke akkurat en rettferdig byttehandel, var det vel, gutten min? 301 00:28:31,210 --> 00:28:37,842 Du var nådeløs, far. Grusomheten din... 302 00:28:39,677 --> 00:28:43,597 - Du ødela henne. Du knuste henne. - Du er et monster. 303 00:28:44,890 --> 00:28:45,933 Er jeg det? 304 00:28:48,185 --> 00:28:52,731 Kanskje. Men ikke slik du tror. 305 00:28:53,691 --> 00:28:56,694 Du trodde at du ikke kunne redde henne fra et monster... 306 00:29:06,203 --> 00:29:07,621 Se på nytt. 307 00:29:18,215 --> 00:29:22,219 Tunellene. Du sa at jeg ikke skulle gå. 308 00:29:24,889 --> 00:29:28,642 - Tusen måter... - Det er tusen måter å dø på der nede. 309 00:29:33,731 --> 00:29:35,649 Ta det du er glad i. Skynd deg. 310 00:29:40,988 --> 00:29:44,366 Kom igjen. Vi må dra. Det er bare en lek. "Gjemsel" der nede. 311 00:29:44,450 --> 00:29:47,286 - Men jeg er mørkredd. - Men jeg får ikke puste her. 312 00:29:47,286 --> 00:29:52,124 Vi skal dra. Du og jeg. Jeg skal ikke være trist. Alt skal bli bedre nå. 313 00:29:52,208 --> 00:29:53,834 Vil du være hos meg? 314 00:30:08,182 --> 00:30:10,559 Maman! Jeg sitter fast. 315 00:30:10,643 --> 00:30:11,810 Maman! 316 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 Jeg fant deg ikke på mange timer. 317 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 Om du ikke hadde mistet blokken, ville jeg aldri visst det. 318 00:30:24,740 --> 00:30:27,451 Moren din opplevde sykluser med fryktelig mørke... 319 00:30:27,535 --> 00:30:31,705 - Vær så snill, pappa! - ... og irrasjonell begeistring. 320 00:30:31,789 --> 00:30:34,375 Hun trengte hjelp, men ville ikke ta det imot. 321 00:30:34,375 --> 00:30:35,459 Stans! 322 00:30:35,543 --> 00:30:38,963 - Jean- - Luc, vær så snill. Jeg er så lei for det. 323 00:30:38,963 --> 00:30:42,216 Du må få meg ut. Jeg elsker deg. Vær så snill. 324 00:30:44,802 --> 00:30:46,428 Ikke noe lys. 325 00:30:47,846 --> 00:30:48,973 Labyrint. 326 00:30:51,433 --> 00:30:56,146 Regnet kommer. Du ville aldri kommet deg ut. 327 00:30:58,857 --> 00:31:00,067 Men hun... 328 00:31:02,403 --> 00:31:06,198 - Hun ville fortsatt å prøve. - Moren din ble ikke jagd av et monster. 329 00:31:06,991 --> 00:31:08,242 Jo, det var det. 330 00:31:11,036 --> 00:31:12,204 Det var det alltid. 331 00:31:15,499 --> 00:31:19,503 Men jeg kunne heller ikke redde henne. Ikke fra hennes eget sinn. 332 00:31:25,801 --> 00:31:28,387 Kanskje jeg aldri egentlig kjente deg. 333 00:31:47,197 --> 00:31:53,912 Du vil gjøre så mye med denne smerten. Du vil redde verdener med den. 334 00:32:00,586 --> 00:32:05,549 - Slipp meg ut, Jean- - Luc. Vær så snill. Bare du kan redde meg. 335 00:32:05,633 --> 00:32:09,261 Vent. Det ligger mer i dette, ikke sant? 336 00:32:36,705 --> 00:32:39,958 - Ikke dårlig. - Takk. 337 00:32:41,210 --> 00:32:42,670 Jeg snakket til ungen min. 338 00:32:42,670 --> 00:32:47,174 Han er et rommonster som kan få ting til å dukke opp fra løse luften. 339 00:32:48,092 --> 00:32:55,057 Du lovet, lillemann. Det er ikke kult. For det første er jeg et menneske. 340 00:32:55,057 --> 00:32:59,895 Å, herregud. Når noen helt alvorlig må overbevise deg om at de er et menneske, 341 00:32:59,895 --> 00:33:02,022 burde de ikke truffet ungen din. 342 00:33:02,106 --> 00:33:05,818 Instinktet ditt sier deg noe om meg. Noe bra. Det vet jeg. 343 00:33:05,818 --> 00:33:08,987 - Vet du hvor ofte jeg har tatt feil? - Ikke nå. 344 00:33:10,698 --> 00:33:14,410 Du er lojal overfor den mannen. Respekterer ham. 345 00:33:15,327 --> 00:33:18,539 Jeg kjente aldri faren min. Han var ikke til stede, så... 346 00:33:19,915 --> 00:33:22,334 Jeg pleier å finne farsfigurer. 347 00:33:23,252 --> 00:33:25,129 - Hva mener du? - Picard. 348 00:33:27,131 --> 00:33:31,343 Han føles som en far for meg. Selv om jeg ikke er en sønn for ham. 349 00:33:31,969 --> 00:33:34,930 Det er hans tap. Samme hvem du er. 350 00:33:40,811 --> 00:33:45,399 - Hvem vil du at jeg skal være? - En snill fyr. 351 00:33:47,276 --> 00:33:50,863 Det er jeg. Og om jeg ikke var det... 352 00:33:53,824 --> 00:33:55,951 ...ville jeg blitt det nå. 353 00:33:56,910 --> 00:34:03,083 Om du lyver, og du har fått treffe ungen min, vil de aldri finne liket ditt. 354 00:34:11,925 --> 00:34:15,804 Hei, Ricardo. Vil du se noe kult? 355 00:34:17,431 --> 00:34:18,891 Jeg vil vise dere noe. 356 00:34:22,686 --> 00:34:24,146 Velkommen til La Sirena. 357 00:34:28,567 --> 00:34:29,902 Skipet mitt. 358 00:34:31,320 --> 00:34:34,364 Romskipet mitt. 359 00:34:34,865 --> 00:34:36,992 Jeg skal ta på alt sammen! 360 00:34:47,628 --> 00:34:50,839 Skjønner du dette? En borgdronning som går løs i LA. 361 00:34:50,923 --> 00:34:56,929 Men hun er ikke borgdronningen. Ikke si det. Hun er Jurati. Eller hun... 362 00:34:56,929 --> 00:35:00,098 Ja. Er det Jurati med borgdronningen i tillegg eller omvendt? 363 00:35:00,182 --> 00:35:01,975 Der. Dette er i går kveld. 364 00:35:02,059 --> 00:35:05,062 - Kanskje hun fortsatt er der. - Jeg vet ikke. 365 00:35:05,062 --> 00:35:08,816 Det føles som manges liv avhenger av at vi finner ut det. 366 00:35:41,932 --> 00:35:43,684 Frøken! Hei! 367 00:35:59,449 --> 00:36:01,451 Alt dette skjedde i dag. 368 00:36:01,535 --> 00:36:02,911 Jurati? 369 00:36:02,995 --> 00:36:05,998 Ikke noe man ønsker å våkne til, men vi tar oss av det. 370 00:36:05,998 --> 00:36:12,129 Pass på dere selv. Og hold meg informert. Jeg har noe her jeg må ta meg av. 371 00:36:16,258 --> 00:36:18,677 - Renée? - Hun har det bra. 372 00:36:18,677 --> 00:36:22,347 Alt er rolig. Ikke noe tegn til Q eller den nye. 373 00:36:22,431 --> 00:36:28,020 - For øyeblikket. Soong. - Picard. Du reddet henne. 374 00:36:31,106 --> 00:36:37,905 Jeg føler at du og jeg har tatt et kvantesprang forbi personlige grenser. 375 00:36:38,697 --> 00:36:40,741 Mine, uten tvil. 376 00:36:41,408 --> 00:36:45,662 Vel... Hva om jeg gir deg så mye? 377 00:36:49,541 --> 00:36:53,295 Romulansk. Jeg visste det! 378 00:36:54,421 --> 00:36:56,340 Du kan være en ane. 379 00:36:56,340 --> 00:37:01,720 Vanligvis blir vi rekruttert til å passe på våre egne. Men iblant en lignende art. 380 00:37:01,720 --> 00:37:05,307 - Teknologien kunne være nyttig. - Den har sine begrensninger. 381 00:37:05,307 --> 00:37:08,644 Når jeg skrur den av, kan jeg ikke bruke den på åtte timer. 382 00:37:08,644 --> 00:37:13,106 Nå må jeg gå rundt i hele dag og skjule sannheten. 383 00:37:16,151 --> 00:37:17,444 Er alt i orden? 384 00:37:17,444 --> 00:37:21,657 Ja. Vi mister tid. Vi gjør mer skade enn godt. 385 00:37:21,657 --> 00:37:25,827 - Oppdraget, Renée... - Jeg snakker ikke om oppdraget. 386 00:37:25,911 --> 00:37:30,207 Var alt det en del av Qs plan? At du skulle oppleve det? 387 00:37:30,207 --> 00:37:32,793 At du skulle gjenoppleve de minnene? 388 00:37:32,793 --> 00:37:37,631 - Det må jeg ta med i beregningen. - Du vet at det er mer til den historien. 389 00:37:39,049 --> 00:37:43,762 Uansett hva det er, angår det ikke det vi prøver å få orden på. 390 00:37:43,762 --> 00:37:45,764 Ikke om han vil du skal vite det. 391 00:37:49,101 --> 00:37:53,146 "Det fins ingen bedre lærer enn ens fiende." 392 00:37:56,400 --> 00:37:59,903 Men jeg har latt ham kontrollere timene. 393 00:37:59,987 --> 00:38:04,992 "Kjenn deg selv." Det er det han ville. Kjenne meg selv. 394 00:38:06,410 --> 00:38:10,247 Hva om timene jeg tar er... 395 00:38:12,165 --> 00:38:15,711 - ...i å kjenne ham. - Jeg er ikke sikker på at jeg skjønner. 396 00:38:15,711 --> 00:38:18,880 Jeg anså alltid Q som umulig å kjenne. 397 00:38:18,964 --> 00:38:24,386 Men her er han så sent i livet mitt, fortsatt fiksert på meg. 398 00:38:24,386 --> 00:38:26,763 Han trenger denne rettssaken. 399 00:38:26,847 --> 00:38:30,767 Han sier at det handler om meg, men det er dypt personlig, 400 00:38:30,851 --> 00:38:33,311 og det haster for ham. 401 00:38:33,395 --> 00:38:38,150 Om vi kan forstå hvorfor, kan vi gå på offensiven. 402 00:38:38,150 --> 00:38:40,777 Det høres ut som du vil påkalle Q. 403 00:38:42,320 --> 00:38:45,365 Jeg er smigret, men det kan ligge utenfor mine evner. 404 00:38:45,449 --> 00:38:46,867 Dine, kanskje. 405 00:38:49,202 --> 00:38:51,163 Men det fins en annen. 406 00:38:51,163 --> 00:38:56,543 Vent litt, ikke: "Så hyggelig å se deg, nye gamle venn. 407 00:38:56,543 --> 00:38:59,421 Takk for at du ble et par dager til." 408 00:38:59,421 --> 00:39:02,591 Jeg ville ikke bedt om det om jeg kunne latt være. 409 00:39:02,591 --> 00:39:04,509 Bedt? Er det hva du gjorde? 410 00:39:04,593 --> 00:39:08,430 For en bønn om noe følges vanligvis av et spørsmålstegn. 411 00:39:08,430 --> 00:39:13,643 - Du vet, tonefallet går opp. - Men vi trenger svarene nå. 412 00:39:13,727 --> 00:39:16,521 Du kan ikke ønske at jeg skal påkalle en Q. 413 00:39:19,149 --> 00:39:23,236 For lenge siden, etter en lang, kald krig, 414 00:39:23,320 --> 00:39:27,783 inngikk folket mitt og innbyggerne i Q-kontinuumet en våpenhvile. 415 00:39:27,783 --> 00:39:28,867 Innbyggerne? 416 00:39:28,867 --> 00:39:31,953 Jeg vil ikke kalle dem guder, det er helt sikkert. 417 00:39:32,537 --> 00:39:34,748 Beklager. Fortsett. 418 00:39:34,748 --> 00:39:39,086 Vi el-aurianere tror at mat og drikke forener oss. 419 00:39:39,086 --> 00:39:43,799 Så vi inngikk våpenhvilen over en flaske. Denne. 420 00:39:43,799 --> 00:39:47,427 For folket mitt skaper hver eneste handling vibrasjoner. 421 00:39:47,511 --> 00:39:49,805 Hvert eneste ord gir gjenlyd. 422 00:39:49,805 --> 00:39:53,266 Metall og væske kan fange opp det delvis levende ved et øyeblikk. 423 00:39:53,350 --> 00:39:56,478 Så da jeg sa at våpenhvilen ble inngått over en flaske... 424 00:39:56,478 --> 00:40:00,649 Mener du at selve øyeblikket fortsatt er i den? 425 00:40:00,649 --> 00:40:04,569 El-aurianerne hører verden som musikk. 426 00:40:05,695 --> 00:40:09,449 Kontakt riktig note, riktig minne, 427 00:40:09,533 --> 00:40:14,371 finn riktig akkord og slå den an igjen. 428 00:40:29,678 --> 00:40:32,305 Da kan du få oppmerksomheten til den som spiller. 429 00:40:33,265 --> 00:40:37,185 I vårt tilfelle, nabolagets hyggelige Q. 430 00:41:03,628 --> 00:41:05,922 Hvor er han? Hva skjedde? 431 00:41:07,924 --> 00:41:12,554 Det virket ikke. 432 00:41:16,600 --> 00:41:18,226 Jeg skjønner ikke. 433 00:41:21,730 --> 00:41:23,857 Hvordan kan vi følge noe vi ikke forstår? 434 00:41:26,526 --> 00:41:27,694 Hva? 435 00:41:33,158 --> 00:41:36,578 - Hva er det du gjør? - Jeg forstår. 436 00:41:36,578 --> 00:41:40,123 - Ok. - Vis det igjen, at hun knuser vinduet. 437 00:41:47,380 --> 00:41:50,884 Det kicket. Endorfiner. 438 00:41:52,385 --> 00:41:54,262 Hun prøver å øke farten på prosessen. 439 00:41:54,346 --> 00:41:57,849 Nanosondene øker, dronningen blir sterkere. Mindre Jurati. 440 00:41:57,933 --> 00:42:00,393 Hvor lang tid tar det før hun kan assimilere andre? 441 00:42:00,477 --> 00:42:03,688 Aner ikke. Vi ser fødselen til en ny dronning. 442 00:42:04,898 --> 00:42:10,737 Men om det skjer, glem sommerfugler. Hun vil starte et imperium. 443 00:42:10,737 --> 00:42:13,865 Hun kan assimilere alle på denne planeten. 444 00:42:13,949 --> 00:42:16,743 Vi har brakt borgene til jorden før mennesket kan beskytte seg. 445 00:42:16,743 --> 00:42:21,706 Vi skal redde fremtiden, men kan ha dømt den til døden. Vi trenger Picard. 446 00:42:25,252 --> 00:42:27,545 Hva skjedde her? 447 00:42:27,629 --> 00:42:31,675 En el-aurianer påkaller en Q, en Q viser seg. 448 00:42:39,641 --> 00:42:40,725 Er det ham? 449 00:42:48,483 --> 00:42:50,944 - Hallo? - Det er stengt. 450 00:42:52,028 --> 00:42:53,738 På skiltet står det "åpent". 451 00:42:53,822 --> 00:42:56,908 Beklager, eieren trumfer skiltet. God kveld. 452 00:42:58,076 --> 00:43:00,996 - Det virket alltid. - Jeg feirer. 453 00:43:02,080 --> 00:43:04,582 Bare én drink, og så går jeg. Vær så snill. 454 00:43:06,209 --> 00:43:11,464 - Greit. Hva? Hva vil du ha? - Tja, la meg nå tenke. 455 00:43:12,382 --> 00:43:14,801 La meg se. 456 00:43:14,801 --> 00:43:16,344 La meg få lov. 457 00:43:16,428 --> 00:43:22,767 Du er en sånn fyr som bestiller bourbon, når han egentlig vil ha hvitvin. 458 00:43:22,851 --> 00:43:26,479 Og vil kose seg med en kjedelig faktabok. 459 00:43:32,819 --> 00:43:36,948 - Du er veldig flink. - Jeg har gjort dette en stund. 460 00:43:43,830 --> 00:43:47,417 Sannheten er at det ikke fins noen grunn som jeg vet om 461 00:43:47,417 --> 00:43:50,420 i tidens historie, til at dette skulle mislykkes. 462 00:43:51,463 --> 00:43:53,381 Med mindre noe er veldig galt. 463 00:43:53,465 --> 00:43:58,470 Du tok meg virkelig på kornet. Bortsett fra faktadelen. 464 00:43:58,470 --> 00:44:02,599 Jeg er mer en science fiction-fyr. Og dere? 465 00:44:05,226 --> 00:44:10,857 - Dere er ikke opptatt av rommet? - Helt klart ikke. 466 00:44:11,566 --> 00:44:16,112 Kom igjen. Alle trenger noe ekstra med alt dette hverdagslige. 467 00:44:17,113 --> 00:44:21,409 - Dere tror ikke at vi er alene der ute? - Jeg tror vi er alene her nede. 468 00:44:24,496 --> 00:44:30,752 For meg er vitenskapen forhåpningsfull. Fakta, science fiction. Jeg elsker alt. 469 00:44:30,752 --> 00:44:34,672 Særlig det merkelig. Det som er vanskeligere å forklare. 470 00:44:35,340 --> 00:44:41,221 Og jeg snakker ikke om UFO-er som plukker opp kuer eller signerer åkrer. 471 00:44:41,221 --> 00:44:46,476 Jeg snakker om... Tja... Dette her. 472 00:44:50,021 --> 00:44:52,732 Vent. Har du sett. 473 00:44:56,152 --> 00:45:00,281 Det er pussig. Jeg pleide å ha et kamerasystem her nede. 474 00:45:00,365 --> 00:45:04,661 Det hadde så mange feil at man skulle tro at det var en bar for spøkelser. 475 00:45:05,453 --> 00:45:09,833 Ja. Det var nok problemet. Men likevel. 476 00:45:11,668 --> 00:45:13,461 Føderale agenter. Stå stille. 477 00:45:13,545 --> 00:45:15,213 Utgangene. 478 00:45:15,213 --> 00:45:16,297 Ikke rør dere! 479 00:45:16,840 --> 00:45:18,258 Ha hendene dere jeg ser dem. 480 00:45:18,967 --> 00:45:21,261 - Hva er dette? - Politiet. 481 00:45:21,261 --> 00:45:23,596 Dere to må bli med meg. 482 00:45:50,957 --> 00:45:52,500 OPPRINNELIGE STAR TREK-TEMA AV 483 00:46:23,406 --> 00:46:25,408 Tekst: S. Marum