1 00:00:13,013 --> 00:00:17,935 ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಸ್ವಾಗತ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದ ರಸ್ತೆಯ. 2 00:00:17,935 --> 00:00:20,438 ಈ ಹಿಂದೆ ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್‌ನಲ್ಲಿ: ಪಿಕಾರ್ಡ್... 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,815 ಕ್ಯೂ ಹಿಂದೆ ಹೋದರು ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿತು. 4 00:00:22,815 --> 00:00:25,735 - ಅದು ಯಾವಾಗ? - 2024, ಲಾಸ್ ಏಂಜಲೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ. 5 00:00:25,735 --> 00:00:27,069 ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ. 6 00:00:27,153 --> 00:00:29,488 ನನ್ನ ಹೆಸರು ಟ್ಯಾಲಿನ್. ನಿಮ್ಮನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. 7 00:00:30,156 --> 00:00:34,201 ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲುನಾನು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ 8 00:00:34,285 --> 00:00:35,578 ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜ. 9 00:00:37,079 --> 00:00:38,330 ಆಗ್ನೆಸ್. 10 00:00:39,582 --> 00:00:41,459 - ಅವನು ಹೋಗಲಿ. - ನಾನು ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 11 00:00:41,459 --> 00:00:42,918 ಆದರೆ ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ನೀನು. 12 00:00:44,003 --> 00:00:46,046 - ಆಗ್ನೆಸ್-- - ಇಲ್ಲ, ಅದು-- ಇದು ನನ್ನ ರಕ್ತವಲ್ಲ. 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,758 ಆದರೆ ನಾನು ಕೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಮನೆಗೆ ನಮ್ಮ ಏಕೈಕ ದಾರಿ. 14 00:00:49,675 --> 00:00:52,887 ಶೆನ್ಜೆನ್ ಸಮಾವೇಶವನ್ನು ಮುರಿಯುವುದು ಗಂಭೀರ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 15 00:00:52,887 --> 00:00:55,097 ನಾನು ಇದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 16 00:00:55,181 --> 00:00:58,142 ಹಿಂಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ ನಿಮ್ಮ ಪರವಾನಗಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹಣ. 17 00:00:58,142 --> 00:00:59,810 ಎಂತಹ ದುಃಖದ ವ್ಯಂಗ್ಯ. 18 00:00:59,894 --> 00:01:02,605 ಅವರ ಮಗಳು ಗುಣಪಡಿಸಲಾಗದ ಆನುವಂಶಿಕ ಕಾಯಿಲೆ ಹೊಂದಿರುವ ತಳಿಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞ? 19 00:01:02,605 --> 00:01:03,731 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು 20 00:01:03,731 --> 00:01:06,233 ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕು ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ಉರಿಯುತ್ತದೆ. 21 00:01:06,317 --> 00:01:08,736 ಆದರೆ ನೀವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 22 00:01:08,736 --> 00:01:09,945 ಅದನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ. 23 00:01:12,448 --> 00:01:14,074 ನೀವು ನೋಡಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ, ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 24 00:01:14,158 --> 00:01:17,703 ಆಗ ನೀವು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು ನಾನು ಬಯಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ 25 00:01:19,038 --> 00:01:21,624 ಕೋರೆ? ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,293 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 27 00:01:24,293 --> 00:01:27,046 ಪಿಕಾರ್ಡ್ ಎಂಬ ಹೆಸರು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? 28 00:01:27,046 --> 00:01:30,841 ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್ ಮೂರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ರೆನೀ ಅದರಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 29 00:01:31,967 --> 00:01:35,429 "ನೀವು ಇದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತೀರಾ? 30 00:01:36,263 --> 00:01:38,974 ಏಕೆಂದರೆ ಜೀವನವು ಅದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತದೆ. 31 00:01:39,058 --> 00:01:42,228 ಹಾಗಾಗಿ ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್ ಇಲ್ಲ, ರೆನೀ ಇಲ್ಲ, ಭರವಸೆ ಇಲ್ಲ. 32 00:01:42,228 --> 00:01:43,479 ಎಲ್ಲರೂ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. 33 00:01:43,479 --> 00:01:48,025 ನಾವು ಅವಳನ್ನು ತೊರೆಯದಂತೆ ತಡೆಯಬೇಕು ಮುಂದಿನ 15 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ. 34 00:01:48,025 --> 00:01:49,360 ಅವಳು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಗಾಲಾಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,737 ಇದು ಗರಿಷ್ಠ-ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರ್ಯವಾಗಿದೆ. 36 00:01:51,821 --> 00:01:54,740 ಪ್ರತಿ ಅತಿಥಿಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಆವರ್ತನ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ 37 00:01:54,824 --> 00:01:57,451 ಅದು ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವನ ಇತಿಹಾಸದ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ಗೆ ಅನುರೂಪವಾಗಿದೆ. 38 00:01:57,535 --> 00:01:58,994 ಪಿಕಾರ್ಡ್ ರೆನೀ - ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಜುಲೈ 1ನೇ 1996 - ಗಗನಯಾತ್ರಿ 39 00:01:59,078 --> 00:02:00,287 ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 40 00:02:00,371 --> 00:02:03,541 ಜುರಾಟಿ ಮೊದಲು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ, ಒಳನುಸುಳಿ ಭದ್ರತೆ, 41 00:02:03,541 --> 00:02:07,294 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಐಡಿಅನ್ನು ಸಿಸ್ಟಮ್‌ಗೆ ಇಂಜೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ. 42 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು. 43 00:02:08,671 --> 00:02:10,548 - ನಾನು ಕಣ್ಗಾವಲು ಕೋಣೆಯೊಳಗಿದ್ದೇನೆ. - ಅತ್ಯುತ್ತಮ. 44 00:02:10,548 --> 00:02:11,757 ನಿಮ್ಮ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 45 00:02:11,841 --> 00:02:14,635 ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಹೋದ ಮೇಲೆ ನೀನು ಒಬ್ಬಂಟಿ. 46 00:02:14,635 --> 00:02:17,429 ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಕು, ಆಗ್ನೆಸ್. 47 00:02:22,518 --> 00:02:24,228 - ಅಡ್ಮಿರಲ್. ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? - ಜೀನ್-ಲುಕ್? 48 00:02:24,228 --> 00:02:26,730 - ಓ ದೇವರೇ. ಇಲ್ಲ. - ಹೋಗಬೇಡ. ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ. 49 00:02:27,523 --> 00:02:30,442 - ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿದ್ದೀರಾ? - ಜೀನ್-ಲುಕ್! 50 00:02:30,526 --> 00:02:32,361 - ಜೀನ್-ಲುಕ್. - ಮಾಮನ್? 51 00:02:34,113 --> 00:02:36,699 - ಅಡ್ಮಿರಲ್! - ರಿಯೋಸ್, ಅವನು ಸರಿಯೇ? 52 00:02:36,699 --> 00:02:38,033 ಜೀನ್-ಲುಕ್, ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ. 53 00:02:38,117 --> 00:02:40,619 - ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬನ್ನಿ. - ಒಕೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಪಡೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ. 54 00:02:40,703 --> 00:02:43,205 - ನೋಡಿ! - ನಿಮ್ಮ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 55 00:02:43,289 --> 00:02:45,583 ಮಾಮನ್! ಮಾಮನ್! 56 00:02:49,920 --> 00:02:53,507 34 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ 57 00:02:59,346 --> 00:03:00,806 ನೀವು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 58 00:03:01,390 --> 00:03:02,600 ಏನು? 59 00:03:02,600 --> 00:03:03,934 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಲಾರಿಸ್ ಎಂದು ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ. 60 00:03:04,810 --> 00:03:08,564 ನೀವು ಪೂರ್ವಜರಿರಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ, 61 00:03:08,564 --> 00:03:12,610 ಆದರೆ ಅವಳು ರೊಮುಲನ್, ಆದ್ದರಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. 62 00:03:13,319 --> 00:03:17,489 ನೀವು ಅವಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 63 00:03:20,492 --> 00:03:22,202 ಅವಳು ಯಾರು, ಹೇಗಾದರೂ? 64 00:03:22,286 --> 00:03:24,747 ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 65 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 66 00:03:26,874 --> 00:03:29,084 ನೀವು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಾಗ ಅದು ಹೇಗಿದೆ ಎಂದು ಈಗ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ 67 00:03:31,295 --> 00:03:33,172 ರಿಯೋಸ್, ನಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ. 68 00:03:33,172 --> 00:03:36,008 ಒಮ್ಮೆ ಜುರಾಟಿ ನಮ್ಮ ಐಡಿಯನ್ನು ಈ ಕಡಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲೋನ್ ಮಾಡಿದರೆ, 69 00:03:36,008 --> 00:03:37,426 ನಾವು ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ದಾಟಬಹುದು. 70 00:03:38,719 --> 00:03:42,222 ತದನಂತರ ನಾವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ ನಾವು ಒಳಗೆ ಇರುವಾಗ ಮುಖದ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ. 71 00:03:42,306 --> 00:03:44,308 ಜುರಾತಿ, ನಿನ್ನ ಸ್ಥಿತಿ ಏನು? 72 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 - ಆಗ್ನೆಸ್-- ಆಗ್ನೆಸ್! - ಜುರಾಟಿ? 73 00:03:47,436 --> 00:03:51,148 - ಆಗ್ನೆಸ್! ಒಂದಾಗಿ ಸೇರಿ-- ನಾವು ಆಗಬಹುದು. - ಜುರಾಟಿ? 74 00:03:51,148 --> 00:03:52,274 ದೃಢಪಡಿಸಿದೆ ಅತಿಥಿ 75 00:03:52,358 --> 00:03:55,611 - ನಾನು ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. - ಒಳ್ಳೆಯದು. ನೀವು ಇರುವಾಗ ನಾವು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ. 76 00:04:00,157 --> 00:04:01,700 ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ. 77 00:04:01,784 --> 00:04:03,160 ಬುದ್ಧಿವಂತ ಸಣ್ಣ ಯೋಜನೆ. 78 00:04:03,160 --> 00:04:04,828 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 79 00:04:04,912 --> 00:04:07,247 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ 100% ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 80 00:04:08,207 --> 00:04:10,793 ಜುರಾಟಿಗೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್. ಸಾಲು ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ. 81 00:04:10,793 --> 00:04:12,544 ನೀವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವೇಗಗೊಳಿಸಲು ನನಗೆ ಬೇಕು. 82 00:04:13,462 --> 00:04:15,464 ನಕಲಿಸಲು. ನನಗೆ 60 ಕೊಡು. 83 00:04:23,764 --> 00:04:25,265 ಕೀ ಅವನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿದೆ. 84 00:04:25,933 --> 00:04:27,017 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 85 00:04:33,482 --> 00:04:36,735 ಅವನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹತ್ತಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವವರೆಗೂ ನೀವು ಬಹುಶಃ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 86 00:04:36,819 --> 00:04:37,695 {\an8}ಕೆಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಲ್ ಲಿಯೊನಾರ್ಡ್ 87 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 {\an8}ಹೃದಯ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸಕ ಐಡಿ_ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ 88 00:04:38,696 --> 00:04:41,031 ನೀವು 60 ವರ್ಷದವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ ದಕ್ಷಿಣ ಹೃದಯ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸಕ. 89 00:04:41,115 --> 00:04:42,449 ತಪ್ಪಾಗಿರಬೇಕು. 90 00:04:44,159 --> 00:04:45,703 ಇಲ್ಲಿ, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 91 00:04:45,703 --> 00:04:48,914 ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. 92 00:04:53,168 --> 00:04:54,878 ಜುರಾಟಿ, ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ. 93 00:04:55,546 --> 00:04:57,715 ಸರಿ, ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ! ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 94 00:04:59,258 --> 00:05:00,342 ಎಳೆಯಿರಿ. 95 00:05:07,266 --> 00:05:08,976 ಐಡಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 96 00:05:08,976 --> 00:05:10,144 ವಿಲ್ಲಲೋಬೋಸ್ ಕ್ಸೇವಿಯರ್, ವಿನ್ಸೆಂಟೆ 97 00:05:10,144 --> 00:05:11,353 {\an8}ಟೆಕ್ಸಾಸ್ ಇಎಲ್ ಪಿ ಎ ಎಸ್ ಓ ಯುಎಸ್ಎ ಐಡಿ_ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ 98 00:05:11,437 --> 00:05:12,604 ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯ. 99 00:05:13,313 --> 00:05:14,523 ನಿನ್ನ ಸಂಜೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸು. 100 00:05:17,443 --> 00:05:18,485 ಧನ್ಯವಾದ. 101 00:05:19,153 --> 00:05:22,364 ಇಲ್ಲದಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಿಧಾನವಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯದು, ಆದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 102 00:05:23,365 --> 00:05:24,575 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 103 00:05:24,575 --> 00:05:27,327 ನೀವು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚದಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 104 00:05:27,911 --> 00:05:29,038 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ? 105 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 ಜೆ-- ಇಲ್ಲ, ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 106 00:05:31,415 --> 00:05:34,334 ಹೋಗೋಣ. ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಕೆಲವು ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ಸ್ಮರಣೆ ನಷ್ಟದೊಂದಿಗೆ 107 00:05:34,418 --> 00:05:38,964 ಮತ್ತು ನಾನು ಮತ್ತೆ ಆನಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ - ನಮ್ಮ ಸಂಜೆ. 108 00:07:25,654 --> 00:07:30,868 ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್ ಪಿಕಾರ್ಡ್ 109 00:07:32,161 --> 00:07:33,954 ಅದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ "ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್: ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆ" 110 00:07:46,675 --> 00:07:48,594 - ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. - ಏನಾದರೂ ಇರಬೇಕು-- 111 00:07:48,594 --> 00:07:50,971 - ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ! - ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ, ಜೀನ್-ಲುಕ್. 112 00:07:50,971 --> 00:07:52,139 ತ್ವರಿತವಾಗಿ, ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ! 113 00:07:52,139 --> 00:07:55,142 - ಅವನಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? - ಬೇಗ, ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ! ಅವನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ! 114 00:07:55,142 --> 00:07:56,685 ಬೇಡ-- 115 00:07:58,854 --> 00:08:00,230 ಇಲ್ಲ! 116 00:08:00,314 --> 00:08:02,816 26 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ 117 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 ಪಿಕಾರ್ಡ್! 118 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 ಪಿಕಾರ್ಡ್! 119 00:08:30,302 --> 00:08:31,386 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ. 120 00:08:32,304 --> 00:08:33,722 ಅದೊಂದು ಆದೇಶ. 121 00:08:37,434 --> 00:08:39,853 ನಮಸ್ಕಾರ, ಇಲ್ಲಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ. 122 00:08:39,937 --> 00:08:42,314 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 123 00:08:42,981 --> 00:08:44,650 ಆದರೆ ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ. 124 00:08:44,650 --> 00:08:49,363 ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ, ಆದರೆ ಅವಳು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ ಆಕ್ಟ್ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು. 125 00:08:50,656 --> 00:08:53,825 ಈ ವಿಷಯವಿದೆ ಅವಳು ತನ್ನ ಕಿವಿಯೋಲೆಯಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 126 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 ಸರಿಯೇ? 127 00:08:55,744 --> 00:09:00,207 ನಿಜವೆಂದರೆ, ನಾನು 24 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ರೆನೀಯನ್ನು ದೂರದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 128 00:09:00,207 --> 00:09:04,127 ಮನುಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಂದಾಗ ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಬಹುದು 129 00:09:05,545 --> 00:09:09,633 ಆ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ? 130 00:09:09,633 --> 00:09:12,803 ಸರಿ, ಇದು ಕೇವಲ ನಿಯಮವಲ್ಲ. ಇದು ನಾವು ವಾಸಿಸುವ ಕೋಡ್. 131 00:09:12,803 --> 00:09:14,137 ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ. 132 00:09:15,347 --> 00:09:16,682 ನಾನು ಭೂತ. 133 00:09:17,933 --> 00:09:19,851 ಅವಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. 134 00:09:21,937 --> 00:09:24,564 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 135 00:09:32,656 --> 00:09:35,033 ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಮಾಡಲು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗಳು, ಪಿಕಾರ್ಡ್. 136 00:09:35,117 --> 00:09:37,744 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾವು ರೆನೀಯನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 137 00:09:57,889 --> 00:10:00,309 ಈ ರಾತ್ರಿ ನಾವು ಯಾರು, ಆಗ್ನೆಸ್? ಇದು ನನಗಿಷ್ಟ. 138 00:10:00,309 --> 00:10:02,436 "ನಾವು" ಇಲ್ಲ. 139 00:10:02,436 --> 00:10:05,230 ಒಬ್ಬರ ದೇಹವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಾಗ ಅದು ಸರಿಯಾದ ಸರ್ವನಾಮ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ 140 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 ಒಬ್ಬರ ಹೊಸ ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ. 141 00:10:06,440 --> 00:10:08,900 ನಾವು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀನು ಮನೆಗೆ ಅತಿಥಿ. 142 00:10:08,984 --> 00:10:11,069 ನಾನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಇದು ಇಲ್ಲಿದೆ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು. 143 00:10:11,153 --> 00:10:12,988 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸಾಯಲು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. 144 00:10:12,988 --> 00:10:15,240 ನಾನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದ್ದವನು ನೀನು ಅಲ್ಲ. 145 00:10:15,324 --> 00:10:16,992 ಈಗ ನಾವು ಕೂದಲನ್ನು ವಿಭಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 146 00:10:17,993 --> 00:10:20,370 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು. 147 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಒಂದು ನೀವು ಸಂಭೋಗ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 148 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಮೋಜಿನ ಅಲ್ಲ. 149 00:10:24,041 --> 00:10:28,628 ಸರಿ, ಅದು ಸಂಭೋಗವಲ್ಲ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 150 00:10:28,712 --> 00:10:30,255 ಇದು ಅಸಾಧ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿತ್ತು. 151 00:10:30,339 --> 00:10:31,506 ನಾನು ಪೊಲೀಸನ್ನು ಸಾಯಲು ಬಿಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ, 152 00:10:31,590 --> 00:10:34,217 ಆದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮನೆಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಾನು ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 153 00:10:34,301 --> 00:10:35,594 ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತಮ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. 154 00:10:35,594 --> 00:10:37,429 ಅದನ್ನು ನೀವೇ ಹೇಳುತ್ತಿರಿ, ಪ್ರಿಯ. 155 00:10:37,429 --> 00:10:39,014 ನೀವು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೀರಾ? 156 00:10:39,014 --> 00:10:40,807 ಸಾಕಷ್ಟು ಅಂಗಡಿಮಾತು. ಆಟ ಆಡೋಣ ಬಾ. 157 00:10:40,891 --> 00:10:43,185 ಇಲ್ಲ. ಯಾವುದೇ ಆಟವಿಲ್ಲ - ಆಟವಿಲ್ಲ. 158 00:10:43,185 --> 00:10:45,854 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ, ನನಗೆ ಒಂದು ಮಿಷನ್ ಇದೆ ಸಾಧಿಸಲು. 159 00:10:45,854 --> 00:10:48,774 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಇವೆಲ್ಲವೂ ಒತ್ತಡದ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 160 00:10:48,774 --> 00:10:52,194 ನೊರ್‌ಪೈನ್ಫ್ರಿನ್ ಚೇಸರ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಅಡ್ರಿನಾಲಿನ್‌ನ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ನಾನು ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ, 161 00:10:52,194 --> 00:10:55,322 ಆದರೆ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಟಿಸೋಲ್‌ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 162 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 ಆದರೆ ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಆಗ್ನೆಸ್. 163 00:10:58,325 --> 00:10:59,910 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 164 00:11:02,037 --> 00:11:03,205 ವಿಸ್ಕಿ 165 00:11:03,205 --> 00:11:04,414 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಪಡೆಯಬಹುದು? 166 00:11:06,583 --> 00:11:08,752 - ಕ್ಲಬ್ ಸೋಡಾ, ದಯವಿಟ್ಟು. - ಖಂಡಿತ. 167 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 ಹಾಯ್, ರಾಫ್. 168 00:11:10,670 --> 00:11:11,963 ಪರಿಧಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. 169 00:11:12,839 --> 00:11:14,674 ರೆನೀ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 170 00:11:14,758 --> 00:11:16,510 ಮತ್ತು ಕ್ಯೂ ಯಾವುದೇ ಚಿಹ್ನೆ ಇಲ್ಲ. 171 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. 172 00:11:21,723 --> 00:11:23,225 ಓಹ್, ಒಳ್ಳೆಯತನ. 173 00:11:23,225 --> 00:11:24,768 ಇದು ನಿಜ, ರಫಿ. 174 00:11:26,770 --> 00:11:29,106 - ಅಂದರೆ, ನೀವು ಮಾಡಲೇಬೇಕು. - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಪ್ರಿಯತಮೆ. 175 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ ಈ ರೀತಿಯ ನಿಜವಾದ ಪಂದ್ಯಗಳು? 176 00:11:32,234 --> 00:11:34,986 ಈ ಚಿಕ್ಕ ಕವರ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ಗೊಂಚಲುಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾರೆ 177 00:11:35,821 --> 00:11:39,324 ಯಾರಿದು? ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಷಯ ಇಲ್ಲಿದೆ - ಈ ಹೊಳಪು? 178 00:11:39,408 --> 00:11:42,244 ನೀವು ಖುಷಿಯಾಗಿರುವಂತೆ... 179 00:11:42,244 --> 00:11:44,579 ನಾನು ಕೇವಲ ಒಳ್ಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 180 00:11:45,789 --> 00:11:49,918 ಸರಿ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲ್ಲೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ಇದು ಆತಂಕಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. 181 00:11:51,711 --> 00:11:54,297 ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದನೇ ಶತಮಾನದ ಭೂಮಿ ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅಲ್ಲ. 182 00:11:54,381 --> 00:11:55,882 ಎಲ್ಲವೂ ತುಂಬಾ ತೀವ್ರವಾಗಿದೆ. 183 00:11:55,966 --> 00:11:59,803 ಎಲ್ಲಾ ಕಾರುಗಳು ಮತ್ತು ಹಾರ್ನ್ ಮಾಡುವುದರೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಕೂಗುವುದು. ಇದು ಕೊಳಕು. 184 00:11:59,803 --> 00:12:01,513 ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಗೀತವಿದೆ. 185 00:12:04,015 --> 00:12:05,308 ಆಹಾರ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 186 00:12:06,143 --> 00:12:09,020 - ಸಿಗಾರ್. - ಹೌದು, ಅದು ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. 187 00:12:09,104 --> 00:12:13,108 ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡ ಅವಿವೇಕದ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ನೀವು ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 188 00:12:13,108 --> 00:12:16,194 ನೀವು ಆ ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವಾಗಿನಿಂದ. 189 00:12:19,364 --> 00:12:21,783 ನೆಲದಿಂದ ಆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಅವಳು ನಿರ್ಮಿಸಿದಳು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 190 00:12:21,867 --> 00:12:25,829 ಆ ಸಮುದಾಯದ ಜನರು ಹೋಗಲು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ಥಳ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಅವಳು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವವರೆಗೂ. 191 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 ಅವಳು ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಾಳೆ. 192 00:12:27,122 --> 00:12:30,333 ರಿಯೋಸ್, ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ. 193 00:12:34,713 --> 00:12:37,048 - ನಾನು ಮಾಡದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. - ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 194 00:12:37,132 --> 00:12:39,843 ಬೇರೆ ಶತಮಾನದಿಂದ ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ 195 00:12:40,677 --> 00:12:43,346 ಸಂಬಂಧವು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸುಳ್ಳಿನ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. 196 00:12:46,558 --> 00:12:48,560 ಯಾರೋ ಖುಷಿ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 197 00:12:50,187 --> 00:12:53,023 ಆ ಬೋರ್ಗ್ ಇಂಪ್ಲಾಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನುಗಳಿವೆ 198 00:12:53,023 --> 00:12:56,026 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಅವಳ ಪ್ರಯಾಣದ ಬೆಳಕನ್ನು ನೋಡುವುದು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 199 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 ಅವಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಾಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಾಳೆಯೇ? 200 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 ಸರಿ, ಅವಳು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ನಾಳೆ ಕ್ವಾರಂಟೈನ್. 201 00:13:26,890 --> 00:13:28,934 ಬಹುಶಃ ಇದು ಕೊನೆಯ ಹುರುಳಾಗಿದೆ. 202 00:13:33,188 --> 00:13:35,232 ಅವಳು ಕಿವಿಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 203 00:13:35,232 --> 00:13:37,776 ಇದರರ್ಥ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭ ಕೆಳಮುಖ ಸುರುಳಿಯ. 204 00:13:37,776 --> 00:13:40,237 ನನ್ನ ಬಳಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಇದೆ. 205 00:13:40,237 --> 00:13:42,197 ಅವಳು ಯಾರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 206 00:13:42,197 --> 00:13:45,700 ಅವಳ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ 207 00:13:45,784 --> 00:13:47,202 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 208 00:13:49,621 --> 00:13:51,039 ಕಚ್! 209 00:13:51,623 --> 00:13:55,001 ಅವಳು ತನ್ನ ಚಿಕಿತ್ಸಕರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ, ಕ್ಯೂ ಏನೇ ಇರಲಿ. 210 00:13:55,085 --> 00:13:56,378 "ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 211 00:13:56,962 --> 00:13:58,672 ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. 212 00:13:58,672 --> 00:14:02,008 ಈ ಪಾರ್ಟಿ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ಮೂಸಾಗೆ ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 213 00:14:02,968 --> 00:14:04,719 ಮತ್ತು ಕ್ಯೂ ಅವಳನ್ನು ತೊರೆಯಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತಿದೆ. 214 00:14:05,845 --> 00:14:09,266 - ಮೂಸಾ ಯಾವುದು? - ಮಿಷನ್ ಕಮಾಂಡರ್. 215 00:14:09,266 --> 00:14:10,433 ಅವಳ ಬಾಸ್. 216 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 ನಾನು ರೆನೀ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಲಿದ್ದೇನೆ. 217 00:14:12,561 --> 00:14:14,479 ನಾವು ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 218 00:14:14,563 --> 00:14:16,690 ಇದು ರೆನೀಯನ್ನು ತನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಿದೆ. 219 00:14:16,690 --> 00:14:19,317 - ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆ-- - ಕ್ಯೂ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 220 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 ಅವಳು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಏನು? 221 00:14:22,195 --> 00:14:26,074 ಅವಳು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಏನು? 222 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 ಇದು ಅವಳ ಹಣೆಬರಹ. 223 00:14:29,244 --> 00:14:31,746 ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 224 00:14:31,830 --> 00:14:33,164 ಈಗ ಅವಳನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ. 225 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 ಸರಿ. 226 00:14:39,963 --> 00:14:43,967 ನಾವು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಅದು ಅವಳ ಆಡ್ಸ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಕಮಾಂಡರ್ ಮೂಸಾ ಆಟದಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾರೆ. 227 00:14:43,967 --> 00:14:47,053 ಹೌದು. ನಮಗೆ ಡಾಕ್ಟರ್ ಜುರಾಟಿ ಬೇಕು. ಅವಳು ಅವನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 228 00:14:48,013 --> 00:14:49,306 ಜುರಾಟಿಗೆ ನಿಂದ ಪಿಕಾರ್ಡ್. 229 00:14:50,056 --> 00:14:51,975 ಜುರಾಟಿಗೆ ನಿಂದ ಪಿಕಾರ್ಡ್. 230 00:14:53,768 --> 00:14:56,771 ಈಗ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆಯೇ? ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿರಾಮ ಬೇಕಿತ್ತು. 231 00:14:56,855 --> 00:14:58,523 ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 232 00:14:58,607 --> 00:15:00,650 - ಆದರೆ ನಾನು ಮಾಡಬಹುದಾದಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. - ಇದು ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ. 233 00:15:00,734 --> 00:15:03,612 ಇದು 50/50, ನೆನಪಿದೆಯೇ? ಶಾಂಪೇನ್, ದಯವಿಟ್ಟು. 234 00:15:03,612 --> 00:15:04,904 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 235 00:15:05,655 --> 00:15:08,241 ನಾವು ಪಡೆಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ ಈ ಸಂಜೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಗಮನ. 236 00:15:08,325 --> 00:15:09,409 ಅದು ಉಡುಗೆ. 237 00:15:09,409 --> 00:15:11,620 ಇದು ನಾವೇ. ಒಟ್ಟಿಗೆ. 238 00:15:13,121 --> 00:15:15,248 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 239 00:15:17,000 --> 00:15:19,878 ನಿಮ್ಮ ಸಂವಹನಕಾರ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆಯೇ? ಪಿಕಾರ್ಡ್ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 240 00:15:19,878 --> 00:15:21,463 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ - 241 00:15:21,463 --> 00:15:23,757 ನಾನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು. 242 00:15:24,799 --> 00:15:26,176 ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 243 00:15:27,969 --> 00:15:29,929 ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ನೀವು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಒಲವು ತೋರಬಹುದು. 244 00:15:30,972 --> 00:15:33,808 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠನಾಗಿದ್ದೆ. 245 00:15:33,892 --> 00:15:35,226 ಆಗ್ನೆಸ್, ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಿ. 246 00:15:35,310 --> 00:15:37,937 ಕೆಲವೇ ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ, ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ರಕ್ತ ಇತ್ತು. 247 00:15:38,021 --> 00:15:40,482 ನಿಮ್ಮ ಹುಬ್ಬುಗಳು ಮಾಡುತ್ತಿವೆ ಅವರು ಮಾಡುವ ಮುದ್ದಾದ ಸಣ್ಣ ಕೆಲಸ 248 00:15:40,482 --> 00:15:41,983 ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ. 249 00:15:42,942 --> 00:15:45,528 ನೀವು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಿಂಗೇನ್ ಆಗ್ತಿದೆ. 250 00:15:45,612 --> 00:15:47,530 - ಯಾಕೆ? - ಏಕೆಂದರೆ... 251 00:15:48,865 --> 00:15:51,159 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 252 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 ಭಯವು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. 253 00:15:55,789 --> 00:15:57,123 ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡು. 254 00:16:00,210 --> 00:16:01,836 ಓಹ್ ವಾವ್. ಅದು ಬಲವಾದ ಎಳೆತ. 255 00:16:03,213 --> 00:16:04,589 ಅದು-- ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ-- 256 00:16:04,673 --> 00:16:08,343 ಇಲ್ಲ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ - ಈ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನಾನಲ್ಲ. 257 00:16:08,343 --> 00:16:09,636 ಇಲ್ಲ, ಇದು... 258 00:16:16,017 --> 00:16:18,853 ಕೌಂಟರ್ ಥ್ರಸ್ಟರ್‌ಗಳು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿವೆ. ಬ್ರೇಸ್ ಸ್ಥಾನಗಳು! 259 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 ಕಟ್ಆಫ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 260 00:16:20,522 --> 00:16:22,524 ಮೂರರಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ... 261 00:16:23,191 --> 00:16:25,443 ಎರಡು... ಒಂದು. 262 00:16:32,534 --> 00:16:33,535 ಸರಿ. 263 00:16:35,370 --> 00:16:36,371 ಸರಿ. 264 00:16:39,833 --> 00:16:42,293 - ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? - ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 265 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 ಆದರೆ ನಾವು ಜುರಾಟಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವಂತಿಲ್ಲ. 266 00:16:43,795 --> 00:16:45,296 ಇದು ಈಗ ಅಥವಾ ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ. 267 00:16:46,423 --> 00:16:48,174 ಅವಳನ್ನು ಮನವೊಲಿಸಲು ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? 268 00:16:49,467 --> 00:16:50,760 ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 269 00:16:53,888 --> 00:16:54,889 ಪಿಕಾರ್ಡ್. 270 00:17:02,230 --> 00:17:03,606 ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್. 271 00:17:07,652 --> 00:17:09,404 ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 272 00:17:10,655 --> 00:17:12,073 ಮತ್ತು ಶ್ರೀ. ಕ್ಯೂ 273 00:17:15,285 --> 00:17:17,120 ಅವನು ಸ್ನೇಹಿತನಲ್ಲ. 274 00:17:17,120 --> 00:17:18,538 ಅದು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು. 275 00:17:18,538 --> 00:17:21,666 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. ನನಗೂ ಅವನಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. 276 00:17:22,751 --> 00:17:26,838 ಭಾಗವಾಗಲು ನನಗೆ ಆಸಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ ಕೆಲವರ-- ಇದು ಏನೇ ಇರಲಿ. 277 00:17:27,630 --> 00:17:30,925 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವೇ ಒಂದು ಉಪಕಾರ ಮಾಡಿ. ದೂರ ಹೋಗು. 278 00:17:31,009 --> 00:17:33,887 ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಾನು ರೆನೀಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 279 00:17:33,887 --> 00:17:35,388 ಅವಳಿಂದ ದೂರವಿರು. 280 00:17:36,139 --> 00:17:38,016 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದೇ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 281 00:17:38,016 --> 00:17:39,934 ನನಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. 282 00:17:40,018 --> 00:17:43,730 ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 283 00:17:46,149 --> 00:17:47,442 ನೀವೂ ಇಲ್ಲ. 284 00:17:47,442 --> 00:17:49,402 ಡಾಕ್ಟರ್ ಸೂಂಗ್. 285 00:17:49,486 --> 00:17:53,573 ಉದಾರ ದೇಣಿಗೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್‌ಗೆ. ನಾನು ಆಘಾತದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 286 00:17:53,573 --> 00:17:55,241 ಮಂಡಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ. 287 00:17:56,117 --> 00:17:58,953 ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? ವಿಐಪಿ ಪ್ರವಾಸ? 288 00:17:59,037 --> 00:18:00,789 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಏನೋ ಇದೆ. 289 00:18:01,372 --> 00:18:03,833 ಆ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ. 290 00:18:21,768 --> 00:18:24,813 - ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ, ಜೀನ್-ಲುಕ್. - ಹೋಗಬೇಡ! ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಬೇಡ. 291 00:18:24,813 --> 00:18:27,148 - ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. - ಸ್ಪಷ್ಟ! 292 00:18:29,400 --> 00:18:31,319 ಜೀನ್-ಲುಕ್. ಮೇಲೆ ನೋಡು. 293 00:18:31,319 --> 00:18:34,531 14 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ 294 00:18:40,620 --> 00:18:42,497 ಹುಡುಗರೇ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 295 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 ನಾನು ರೆನೀಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ? 296 00:18:55,051 --> 00:18:56,135 ನಾನು ಮಾಡುತೇನೆ. 297 00:18:56,219 --> 00:18:57,303 ಅವಳು ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 298 00:19:01,474 --> 00:19:03,351 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 299 00:19:03,351 --> 00:19:07,021 ನೀವು ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಾಗ ಒಳ್ಳೆಯದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 300 00:19:07,105 --> 00:19:09,524 ಟ್ಯಾಲಿನ್, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸಹಾಯವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.. 301 00:19:13,820 --> 00:19:16,447 ಅಡ್ಮಿರಲ್, ರೆನೀ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 302 00:19:16,531 --> 00:19:18,324 ನಾವು ಮಿಷನ್ ಅನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 303 00:19:18,408 --> 00:19:20,493 - ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. - ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಬೇಡಿ. 304 00:19:21,703 --> 00:19:24,205 ಜೀನ್-ಲುಕ್, ಅವರು ನಿರ್ಗಮನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. 305 00:19:25,081 --> 00:19:27,083 ಟ್ಯಾಲಿನ್, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿದ್ದಾರೆ. 306 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 ನೀವು ಸಹಾಯ ಬಯಸುವಿರಾ? ಸಹಾಯ ಮಾಡೋಣ. 307 00:19:29,586 --> 00:19:32,130 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ವ್ಯಾಕುಲತೆ ಬೇಕು. 308 00:19:32,130 --> 00:19:34,048 {\an8}ಯುರೋಪಾ 309 00:19:34,132 --> 00:19:36,342 ನ್ಯಾನೊಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ಪಲ್ಸ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು. 310 00:19:37,218 --> 00:19:38,928 ಲೈಟ್ಸ್ ಔಟ್, ಆಗ್ನೆಸ್. 311 00:19:39,470 --> 00:19:41,264 ಈಗ, ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗು. 312 00:19:43,766 --> 00:19:45,310 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 313 00:19:46,394 --> 00:19:47,896 ತ್ವರಿತ. ಈಗ ನಾವು ಹೋಗಬಹುದು. 314 00:19:48,688 --> 00:19:53,985 ನಾವು ರಾತ್ರಿಯ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ 315 00:19:53,985 --> 00:19:58,740 ಬೇಬಿ, ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ 316 00:19:59,908 --> 00:20:06,831 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ 317 00:20:06,915 --> 00:20:12,128 ಅವರು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಬರುತ್ತಾರೆ 318 00:20:19,427 --> 00:20:23,514 ಓಹ್, ಹುಡುಗಿ, ಇದೊಂದು ತಣ್ಣನೆಯ ಜಗತ್ತು 319 00:20:23,598 --> 00:20:26,184 ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಾಗ 320 00:20:27,852 --> 00:20:32,774 ಈಗ, ನೀವು ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮರೆಮಾಡಲು 321 00:20:32,774 --> 00:20:35,568 ನೀವು ಅನುಭವಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ನೋವು 322 00:20:37,946 --> 00:20:41,532 ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ರಾನ್ಸಮ್, ಆದರೆ ಮಗು, ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಬೇಡ 323 00:20:41,616 --> 00:20:47,330 'ನಾವು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ 324 00:20:47,330 --> 00:20:52,043 ನಾವು ರಾತ್ರಿಯ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ 325 00:20:52,043 --> 00:20:56,547 ಬೇಬಿ, ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ 326 00:20:56,631 --> 00:21:02,470 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ 327 00:21:02,470 --> 00:21:06,891 ಅವು ನನಸಾಗುತ್ತವೆ 328 00:21:06,975 --> 00:21:12,313 ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 329 00:21:20,947 --> 00:21:22,573 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು. 330 00:21:22,657 --> 00:21:24,909 ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ, ಆಗ್ನೆಸ್. 331 00:21:24,993 --> 00:21:27,036 ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಂಡಾರ್ಫಿನ್ಗಳು, ಮೂಲಕ. 332 00:21:27,120 --> 00:21:30,039 ಆ ಅಸಹ್ಯ ಕಡಿಮೆ ಒತ್ತಡದ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳು ನನ್ನ ದಾರಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದವು. 333 00:21:31,457 --> 00:21:34,711 - ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? - ಇದು ನನ್ನ ಯೋಜನೆಯಾಗಿತ್ತು. 334 00:21:35,545 --> 00:21:38,214 ಅಂತಿಮವಾಗಿ. ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಂಡಾರ್ಫಿನ್ಗಳು. 335 00:21:39,173 --> 00:21:41,342 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಹಡಗನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತೇನೆ 336 00:21:42,635 --> 00:21:44,804 ಇಲ್ಲ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಾನು-- ನಾನು ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 337 00:21:44,804 --> 00:21:46,514 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಲ್ಲ. 338 00:21:56,399 --> 00:21:58,317 ನೀವು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 339 00:21:59,485 --> 00:22:00,570 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 340 00:22:00,570 --> 00:22:04,073 ನಾನು ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಸರಿ? 341 00:22:04,157 --> 00:22:06,951 ನನ್ನ ಅನುಭವದಲ್ಲಿ, ನಾನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡಾಗ, 342 00:22:07,035 --> 00:22:10,121 ನಾನು ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 343 00:22:10,788 --> 00:22:12,749 ನಂತರ ಯಾವುದೇ ಸಲಹೆಗಳು? 344 00:22:14,667 --> 00:22:15,918 ಮೇಲೆ ನೋಡು. 345 00:22:16,878 --> 00:22:19,047 ಆ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 346 00:22:24,635 --> 00:22:26,637 ಒ ವಿ-165 ಶಟಲ್. 347 00:22:29,682 --> 00:22:33,895 ನಾನು ಅವಳನ್ನು "ಸ್ಪೈಕ್" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ ಈ ಕಿಕ್-ಆಸ್ ಏರೋಸ್ಪೈಕ್ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು 348 00:22:33,895 --> 00:22:35,605 ಅದು ಕಡಿಮೆ ಇಂಧನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. 349 00:22:39,942 --> 00:22:43,196 ನಾನು ... ಯಾವುದೇ ಅಪರಾಧದ ಅರ್ಥವಲ್ಲ, 350 00:22:43,196 --> 00:22:46,824 ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಯಾಗಲು ನೀವು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೇಲಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ 351 00:22:46,908 --> 00:22:47,909 ನಿಜ. 352 00:22:48,910 --> 00:22:52,330 ಆದರೆ... ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ನಾನೇ ಬುದ್ಧಿವಂತ. 353 00:22:53,956 --> 00:22:58,211 ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಗಗನಯಾತ್ರಿಯಾಗಿ ಅವರು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಬಿಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ 354 00:23:00,088 --> 00:23:06,260 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುವವರು ಭಯ ಮತ್ತು ವಿಷಣ್ಣತೆಯ ಕುಟುಕನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ 355 00:23:06,344 --> 00:23:10,348 ಇತರರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ. 356 00:23:12,058 --> 00:23:14,185 ನೀನು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. 357 00:23:14,185 --> 00:23:19,440 ನೀವು ರೆನೀ ಪಿಕಾರ್ಡ್, ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್‌ನ ಗಗನಯಾತ್ರಿ. 358 00:23:19,524 --> 00:23:24,195 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನೀವು ಅಂತಹ ಮಹತ್ತರವಾದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥರಾಗಿರಬೇಕು 359 00:23:30,618 --> 00:23:32,829 ನೀವು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೆನಪಿಸುತ್ತೀರಿ. 360 00:23:35,540 --> 00:23:38,876 ಅವಳೂ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. 361 00:23:39,794 --> 00:23:41,212 ಮತ್ತು ಅವಳು ಕೂಡ ... 362 00:23:43,381 --> 00:23:44,715 ಹೋರಾಟ ನಡೆಸಿದರು. 363 00:23:49,053 --> 00:23:52,682 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಯವು ಸ್ನೇಹಪರ ಜ್ಞಾಪನೆಯಾಗಿದೆ ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ. 364 00:23:52,682 --> 00:23:53,808 ಇಲ್ಲ 365 00:23:54,559 --> 00:23:56,936 ಭಯವೇ ಭಯ. 366 00:23:56,936 --> 00:23:58,896 ಇದು ಒಗಟುಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 367 00:23:58,980 --> 00:24:02,692 ಭಯ ಎಂದರೆ ನೀವು ಬುದ್ಧಿವಂತರು. 368 00:24:02,692 --> 00:24:05,361 ನೀವು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 369 00:24:06,571 --> 00:24:08,156 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತೀರಿ? 370 00:24:08,156 --> 00:24:10,783 ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 371 00:24:13,494 --> 00:24:15,246 ಮತ್ತು ನೀವು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 372 00:24:16,831 --> 00:24:23,838 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಕೊಂಡೆ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಬೆಳಕು ಇದೆ. 373 00:24:23,838 --> 00:24:27,008 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಒಂದು ಮಿನುಗು ಮಾತ್ರ. 374 00:24:27,008 --> 00:24:29,093 ಆ ಬೆಳಕನ್ನು ನಂಬಿರಿ. 375 00:24:30,469 --> 00:24:34,223 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ. 376 00:24:37,518 --> 00:24:38,728 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ... 377 00:24:39,770 --> 00:24:41,480 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಲು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ. 378 00:24:42,732 --> 00:24:44,025 ಜೀನ್-ಲುಕ್.. 379 00:24:45,026 --> 00:24:46,527 ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬನ್ನಿ. 380 00:24:46,611 --> 00:24:48,571 ಮಾಮನ್! ಮಾಮನ್! 381 00:24:52,074 --> 00:24:53,075 ಸರಿ. 382 00:24:54,493 --> 00:24:55,620 ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. 383 00:24:56,370 --> 00:24:57,997 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. 384 00:24:57,997 --> 00:25:00,124 ವೈದ್ಯ ಜೆಮಿಸನ್ ಟೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ. 385 00:25:00,208 --> 00:25:03,044 ಅವರು ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಗಗನಯಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 386 00:25:06,547 --> 00:25:08,216 ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 387 00:25:10,718 --> 00:25:11,802 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 388 00:25:46,087 --> 00:25:48,631 ನೀವು ಒಂದು ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 389 00:25:48,631 --> 00:25:51,008 ರೆನೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್. 390 00:25:55,263 --> 00:25:57,848 ಹೊರಗಡೆ ಸುತ್ತಾಡುವುದರಿಂದ ನಮಗೆ ಬೇಗನೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ. 391 00:25:59,725 --> 00:26:02,645 ಇದು ನಾನು ಹೋಗುವಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. 392 00:26:05,731 --> 00:26:07,942 ಪೆಪ್ ಟಾಕ್‌ಗಾಗಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 393 00:26:09,360 --> 00:26:12,196 ಯುರೋಪಾಗೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ 394 00:26:12,280 --> 00:26:16,200 ನೀವು ಕಾಕ್‌ಪಿಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನೇತಾಡಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲರನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿಡಿ. 395 00:26:17,952 --> 00:26:19,287 ನಾನು ತುಂಬಾ ಟೆಂಪ್ಟ್ ಆಗಿದ್ದೇನೆ. 396 00:26:20,037 --> 00:26:22,540 ಆದರೆ ... ಬಹುಶಃ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ? 397 00:26:23,332 --> 00:26:25,334 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಏಕೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ? 398 00:26:34,176 --> 00:26:35,469 ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 399 00:26:35,553 --> 00:26:37,513 ಓ ದೇವರೇ, ಆ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಈಗ ತಾನೇ ಪೆಟ್ಟಾಯಿತು. 400 00:26:37,513 --> 00:26:38,597 ಅಡ್ಮಿರಲ್. 401 00:26:39,974 --> 00:26:41,183 ಓ ದೇವರೇ. 402 00:26:43,102 --> 00:26:44,103 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ. 403 00:26:45,271 --> 00:26:47,440 - ಅವನಿಗೆ ನಾಡಿ ಮಿಡಿತವಿದೆ. - ನಾವು ಅವನನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕು. 404 00:26:47,440 --> 00:26:49,483 - ಅವರಿಗೆ ಐಡಿ ಬೇಕು. - ನಿಮ್ಮ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 405 00:26:49,567 --> 00:26:51,235 ಬಯೋಬೆಡ್ ವೈದ್ಯರಲ್ಲ. 406 00:26:53,696 --> 00:26:54,905 ನನಗೆ ಯಾರೋ ಗೊತ್ತು. 407 00:26:57,742 --> 00:26:59,535 ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ. 408 00:27:13,466 --> 00:27:14,675 ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಷರತ್ತುಗಳಿವೆಯೇ? 409 00:27:16,093 --> 00:27:18,888 ಅವರು ಕೆಲವು ಕಸಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 410 00:27:18,888 --> 00:27:20,056 ಕೆಲವು? 411 00:27:20,056 --> 00:27:22,183 - ಎಷ್ಟು? - ಅವರೆಲ್ಲರೂ. 412 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 ಅವನಿಗೆ ಅಸ್ಥಿರ ಆರ್ಹೆತ್ಮಿಯಾ ಇದೆ. 413 00:27:29,190 --> 00:27:31,776 - ಅವನ ಹೃದಯ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ಇದೆ. - ಹಾಗೆಂದರೆ ಅರ್ಥವೇನು? 414 00:27:31,776 --> 00:27:34,653 ಅವನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಹೃದಯ ಘಟನೆ. 415 00:27:38,199 --> 00:27:39,658 ಸ್ಪಷ್ಟ! 416 00:27:42,453 --> 00:27:43,454 ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾನಾ? 417 00:27:46,999 --> 00:27:49,126 ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೈನಸ್‌ಗೆ ಮರಳಿದ್ದಾರೆ. 418 00:27:49,210 --> 00:27:52,088 - ರಕ್ತದೊತ್ತಡ ಸ್ಥಿರವಾಗುತ್ತಿದೆ. - ಸರಿ. 419 00:27:53,130 --> 00:27:54,757 - ತೆರೇಸಾ-- - ಎಲ್ಲರೂ ಹೊರಗೆ! 420 00:28:20,866 --> 00:28:22,701 ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು? 421 00:28:22,785 --> 00:28:24,578 ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 422 00:28:32,837 --> 00:28:34,255 ನನ್ನ ಜೀವನವೆಲ್ಲ... 423 00:28:35,339 --> 00:28:37,716 ನನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ, ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದೇನೆ. 424 00:28:38,384 --> 00:28:41,512 ಯಂತ್ರಗಳು, ಔಷಧ. 425 00:28:41,512 --> 00:28:45,766 ನಾನು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಬಗ್ಗಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 426 00:28:47,226 --> 00:28:50,229 ನೀವು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ? 427 00:28:50,229 --> 00:28:52,857 ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಸುರಿದೆ. 428 00:28:54,358 --> 00:28:57,611 ನೀನೊಬ್ಬನೇ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 429 00:28:57,695 --> 00:28:59,113 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸುವಿರಿ. 430 00:29:00,197 --> 00:29:04,076 ಮತ್ತು ಈಗ, ನಾನು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲದರ ನಂತರ ... 431 00:29:05,995 --> 00:29:08,831 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಿ.. 432 00:29:11,542 --> 00:29:13,043 ನಾನು ಇನ್ನೂ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. 433 00:29:15,296 --> 00:29:17,131 ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೇನೆ ... 434 00:29:19,508 --> 00:29:21,010 ನನ್ನ ಜೀವನದ ಕೆಲಸ. 435 00:29:21,010 --> 00:29:22,386 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 436 00:29:22,470 --> 00:29:26,515 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ 437 00:29:27,975 --> 00:29:30,853 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಬಹುದು. ಮೇಲಾಧಾರ. ಆದರೆ ಅವಳಲ್ಲ. 438 00:29:30,853 --> 00:29:33,772 ಅಪ್ಪಾ, ನಾನೇ. ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 439 00:29:33,856 --> 00:29:36,484 ಏಕೆ? "ಏಕೆ" ಮುಖ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. 440 00:29:37,276 --> 00:29:40,154 ವಸ್ತುಗಳ "ಏಕೆ" ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ, 441 00:29:40,154 --> 00:29:44,241 ಮತ್ತು ನೀವು, ನೀವು ನನ್ನ "ಏಕೆ." 442 00:29:45,826 --> 00:29:49,914 ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು, ನನ್ನ ಜೀವನದ ಕೆಲಸ. 443 00:29:55,002 --> 00:29:56,003 ಅಪ್ಪ. 444 00:29:57,963 --> 00:29:59,965 ಅಪ್ಪಾ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಿ. 445 00:30:12,811 --> 00:30:15,564 ಆದ್ದರಿಂದ ... ಜುರಾಟಿ ಹಾಡಬಹುದು. 446 00:30:16,482 --> 00:30:19,068 - ಅವಳಿಂದ ಯಾವುದೇ ಮಾತು? - ಇಲ್ಲ. 447 00:30:19,068 --> 00:30:21,695 ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಆಗಿ ರೆನೀಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ನಾವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ 448 00:30:23,864 --> 00:30:26,200 ಅವನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದಾನೆ ಆದರೆ ಸ್ಪಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 449 00:30:26,200 --> 00:30:27,701 ನಾನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 450 00:30:27,785 --> 00:30:29,495 ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ, ಅವನು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾನೆ 451 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 ಈ ವಾರ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ನಾನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯ. 452 00:30:31,789 --> 00:30:33,707 ಅವನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಹೊರಗೆ ಇರುತ್ತಾನೆ? 453 00:30:34,458 --> 00:30:37,378 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 454 00:30:37,378 --> 00:30:39,838 ಎಲ್ಲವೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. ಅವನು ಏಕೆ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 455 00:30:39,922 --> 00:30:41,757 - ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಅಲ್ಲ. - ಅವಳು ತನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 456 00:30:41,757 --> 00:30:43,259 - ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. - ಸರಿ. 457 00:30:43,259 --> 00:30:44,802 ನಾವು ಈಗ ಅವನನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ? 458 00:30:45,719 --> 00:30:47,471 - ಖಂಡಿತ. - ಧನ್ಯವಾದ. 459 00:30:54,228 --> 00:30:55,604 - ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. - ಇಲ್ಲ. 460 00:30:56,480 --> 00:30:59,275 ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಬರುವುದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು 461 00:30:59,275 --> 00:31:01,527 ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದು 462 00:31:02,611 --> 00:31:03,737 ನೀನು ಬಂದೆ. 463 00:31:06,824 --> 00:31:10,327 ನಾನು ಎಣಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ ಡಿಫಿಬ್ರಿಲೇಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೇನೆ 464 00:31:11,579 --> 00:31:14,665 ಬಹುಶಃ ನಿಮ್ಮ ಮಗು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿರಬಹುದು. ಅದನ್ನು ಒಡೆದರು. 465 00:31:15,624 --> 00:31:18,961 ವಯಸ್ಕ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಆಳವಾದ ಗೌರವ ಯಾರು ಮುಗ್ಧ ಮಗುವನ್ನು ಬಲಿಪಶು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 466 00:31:24,592 --> 00:31:26,468 ನೀವು ಯಾರು? 467 00:31:28,721 --> 00:31:31,724 ಅದು ಹೇಗಿದೆಯೋ, ಇಲ್ಲವೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 468 00:31:31,724 --> 00:31:35,227 ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು. 469 00:31:37,896 --> 00:31:39,440 ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 470 00:32:05,049 --> 00:32:06,508 ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್ ಹುಡುಕಿ 471 00:32:10,095 --> 00:32:12,222 ಡಾ. ಆಡಮ್ ಸೋಂಗ್ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ ನೈತಿಕತೆಯ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದು 472 00:32:12,306 --> 00:32:14,099 ಶೆಂಝೆನ್ ಸಮಾವೇಶಗಳ 473 00:32:17,603 --> 00:32:18,687 {\an8}ಅವಮಾನಿತ ವಿಜ್ಞಾನಿ ಡಾ.ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್ಡಾ. 474 00:32:18,771 --> 00:32:19,813 {\an8}ಸುಜನನಶಾಸ್ತ್ರದ ಅತಿಯಾದ ಬಳಕೆ ಸ್ಪಿಯರ್‌ಹೆಡ್‌ನಲ್ಲಿ 475 00:32:21,690 --> 00:32:23,317 ಜೆನೆಟಿಕ್ ಪ್ರಯೋಗಗಳು 476 00:32:24,193 --> 00:32:26,528 'ಹುಚ್ಚು ವಿಜ್ಞಾನಿ' 477 00:32:34,203 --> 00:32:35,663 ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 478 00:32:36,455 --> 00:32:37,873 ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 479 00:32:37,873 --> 00:32:40,626 - ಹಲೋ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ. - ನಮಸ್ತೆ. 480 00:32:40,626 --> 00:32:42,252 ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರ? 481 00:32:42,336 --> 00:32:44,004 - ನಾನು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ? - ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ. 482 00:32:44,088 --> 00:32:46,256 ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ? ನಾನು ಇಲ್ಲ-- 483 00:32:46,340 --> 00:32:48,008 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೇಕ್ ತುಂಡು ನೀಡುವ ಮೊದಲು, 484 00:32:48,092 --> 00:32:50,511 ನನಗೆ ನೀನು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಬೇಕು ಮತ್ತು ಹಾರೈಕೆ ಮಾಡಿ. 485 00:32:53,472 --> 00:32:55,599 ನಾನು ಈ ಫೋಟೋವನ್ನು ಏಕೆ ನೋಡಿಲ್ಲ? 486 00:32:58,644 --> 00:33:00,270 ಅಥವಾ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ? 487 00:33:05,401 --> 00:33:08,987 ಜುಲೈ 11. ಇಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನವಾಗಿತ್ತು. 488 00:33:09,697 --> 00:33:11,740 ಜೀವನದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಕಾಣುತ್ತಿವೆ. 489 00:33:11,824 --> 00:33:16,078 ನಾನು ಅಂದಾಜು ಪೆರ್ಸೆಫೋನ್ 97% ಬದುಕುಳಿಯುವ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 490 00:33:17,121 --> 00:33:19,540 ಆಗಸ್ಟ್ 12, ಶುಕ್ರವಾರ. 491 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 ಪರ್ಸೆಫೋನ್ ತೊಡಕುಗಳಿಂದ ನಿಧನರಾದರು. ಒಂದು ತಿಂಗಳ ವಯಸ್ಸು. 492 00:33:26,547 --> 00:33:28,590 ಪರ್ಸೆಫೋನ್ ಯಾರು? 493 00:33:32,761 --> 00:33:37,349 ಜನವರಿ 23. ಡೆಸ್ಪೊಯಿನಾ, ವಯಸ್ಸು 3. 494 00:33:37,433 --> 00:33:40,060 ಪರ್ಸೆಫಾಸ್ಸಾ ಅವರ ಯಕೃತ್ತಿನ ವೈಫಲ್ಯವು ಅವಳ ಮೆದುಳು ಊದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿತು... 495 00:33:40,144 --> 00:33:42,229 ಆರ್ಟೆಮಿಸ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೆಪ್ಟಿಕ್ ಆಘಾತದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 496 00:33:42,229 --> 00:33:44,898 ಪ್ರೊಸೆರ್ಪಿನಾ ಸಂಕೀರ್ಣತೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ... 497 00:33:44,982 --> 00:33:46,567 ಥಾಲಿಯಾ ಬಹು ನೋವುಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದಳು... 498 00:33:46,567 --> 00:33:47,985 ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ನಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೇನೆ. 499 00:33:50,988 --> 00:33:52,614 ಹೈಪರ್ಟ್ರೋಫಿಕ್ ಕಾರ್ಡಿಯೋಮಯೋಪ್-- 500 00:33:53,157 --> 00:33:56,034 ಇಂದು ಕಠಿಣವಾಗಿತ್ತು. 501 00:33:59,496 --> 00:34:01,707 ಹತಾಶೆ ನನ್ನಿಂದ ಉತ್ತಮವಾಯಿತು. 502 00:34:02,624 --> 00:34:06,879 ನನಗೆ ಈಗ ತಿಳಿದಿದೆ, ಇದು ಕೊನೆಯದು. 503 00:34:09,631 --> 00:34:11,049 ಮತ್ತು ಒಂದು... 504 00:34:13,010 --> 00:34:15,345 ಅದರಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಭಾವವಿದೆ. 505 00:34:16,013 --> 00:34:22,561 ಅವಳು ಬದುಕುಳಿಯುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ 506 00:34:23,979 --> 00:34:25,022 ಕೋರೆ. 507 00:34:31,403 --> 00:34:32,821 ನಾನು ಏನು? 508 00:34:35,407 --> 00:34:37,034 ಅಪ್ಪಾ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 509 00:34:43,665 --> 00:34:46,794 ಅವನು ಸನ್ನಿಹಿತ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಅವನ ಅಮಿಗ್ಡಾಲಾ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಾನೆ. 510 00:34:47,419 --> 00:34:50,130 ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಸಿನಾಪ್ಸ್‌ಗಳು ಉರಿಯುತ್ತಿವೆ. 511 00:34:51,757 --> 00:34:53,383 ಅದು ಸರಿ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 512 00:34:53,967 --> 00:34:56,011 ಕೋಮಾದಲ್ಲಿ, ಮೆದುಳಿನ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿರಬೇಕು. 513 00:34:56,011 --> 00:34:57,930 ನಿಖರವಾಗಿ. 514 00:34:57,930 --> 00:35:00,432 ಆ ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಏಕೆ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ. 515 00:35:02,601 --> 00:35:04,144 ಇದು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 516 00:35:04,228 --> 00:35:06,688 ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮುಖ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. 517 00:35:08,565 --> 00:35:11,568 ಮೆದುಳಿನ ಊತ ಇಲ್ಲ. ಮೆದುಳಿನ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಿಲ್ಲ. 518 00:35:11,652 --> 00:35:14,822 ಜೀನ್-ಲುಕ್, ನಕ್ಷತ್ರಗಳತ್ತ ನೋಡಿ. 519 00:35:16,198 --> 00:35:19,159 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಬೇಕು. ಜೀನ್-ಲುಕ್. ದಯವಿಟ್ಟು. 520 00:35:24,832 --> 00:35:25,916 ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 521 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 522 00:35:29,586 --> 00:35:34,383 ಮತ್ತು ಅವನು ಮುಂದೆ, ಅವನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. 523 00:35:37,970 --> 00:35:40,305 ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು. 524 00:35:41,181 --> 00:35:44,852 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈಗ ಏನು? ಅವನೊಳಗೆ? 525 00:35:44,852 --> 00:35:47,062 ಬಹುಶಃ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಬಹುದು. 526 00:35:47,062 --> 00:35:49,064 ನನ್ನ ನ್ಯೂರೋ-ಆಪ್ಟಿಕ್ ಇಂಟರ್‌ಸೆಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 527 00:35:50,190 --> 00:35:53,944 ಅದೇ ಸಿನಾಪ್ಟಿಕ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನಾನು ಹೊರಕ್ಕೆ ನೋಡಲು ಹೈಜಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ 528 00:35:53,944 --> 00:35:57,447 ಉಪಪ್ರಜ್ಞೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬಹುದು. 529 00:35:57,531 --> 00:36:00,742 ಒಂದು ರೀತಿಯ ಜ್ಯೂರಿ-ರಿಗ್ಡ್ ಮನಸ್ಸು-ಮೆಲ್ಡ್. 530 00:36:00,826 --> 00:36:03,453 ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆದರೆ, 531 00:36:03,537 --> 00:36:07,124 ನಾನು ಯಾವುದೇ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬಹುದು ಅಥವಾ ಅವನು ನಿಶ್ಚಿತ ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ. 532 00:36:07,124 --> 00:36:09,751 ಸಿದ್ಧಾಂತದಲ್ಲಿ, ಅದರೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸಿ. 533 00:36:09,835 --> 00:36:11,837 ಅವನ ಮುಂದಾಳತ್ವವನ್ನು ವಹಿಸಿ, ಅವನನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು 534 00:36:11,837 --> 00:36:13,088 - ಅವನಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು. - ಇಲ್ಲ. 535 00:36:14,464 --> 00:36:15,549 ಇಲ್ಲ. 536 00:36:16,341 --> 00:36:19,344 ಒಂದು ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅವನ ಮೆದುಳು ಕೋಮಾದಲ್ಲಿದೆ. 537 00:36:19,428 --> 00:36:22,431 - ಇದು ರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ. - ನಾವು ಮಾಡುವ ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸಗಳು ರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕವಾಗಿರುತ್ತವೆ 538 00:36:22,431 --> 00:36:24,391 ಇದು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ಅರ್ಥವಲ್ಲ. 539 00:36:24,391 --> 00:36:26,768 ಹುಡುಗರೇ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಸರಿಯೇ? 540 00:36:27,394 --> 00:36:32,274 ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ರೆನೀ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ ದೇವರಿಂದ, ಅಥವಾ ಈ ಕ್ಯೂ ಯಾವುದಾದರೂ, 541 00:36:32,274 --> 00:36:34,359 ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಯಾವುದೇ ಸುರಕ್ಷಿತ ಮನೆ ಅವಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 542 00:36:35,027 --> 00:36:38,405 ತಿಳಿದಿರುವ ಏಕೈಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಳಿದ ದೇವರ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ 543 00:36:38,405 --> 00:36:40,282 ಈ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನವಾಗಿದೆ. 544 00:36:40,282 --> 00:36:43,035 ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಉತ್ತಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 545 00:36:43,035 --> 00:36:47,247 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲಿ ಶಿಟ್ ಔಟ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು. 546 00:36:48,790 --> 00:36:51,043 ತೆರೇಸಾ ಮತ್ತು ನಾವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. 547 00:36:51,877 --> 00:36:53,378 ಟ್ಯಾಲಿನ್ ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. 548 00:36:53,462 --> 00:36:58,675 ರಾಫ್, ನಾವು ರೆನೀಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನಾವು ನಮ್ಮ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 549 00:36:59,301 --> 00:37:01,678 ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್ ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಬೇಕು. 550 00:37:02,262 --> 00:37:03,764 ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 551 00:37:11,021 --> 00:37:13,482 ಫೈನ್. ಯಾಕಿಲ್ಲ? 552 00:37:13,482 --> 00:37:14,858 ಅವನ ಮನಃಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಿಲ. 553 00:37:14,942 --> 00:37:16,652 ಅಂದರೆ-- ಏನು ತಪ್ಪಾಗಬಹುದು? 554 00:37:17,861 --> 00:37:19,571 ಟನ್, ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ. 555 00:37:21,156 --> 00:37:25,786 ಆದರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಆಡ್ಸ್-ವೈಸ್, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, 556 00:37:25,786 --> 00:37:27,788 ನಮಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಲಾಗಿದೆ 557 00:37:27,788 --> 00:37:30,707 ಈ ಬುಲ್ಶಿಟ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ಆದ ನಂತರ 558 00:37:33,168 --> 00:37:35,379 ಅದು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರಬಹುದು? 559 00:38:12,457 --> 00:38:14,001 ಒರಿಜಿನಲ್ ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್ ಥೀಮ್ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ಧೈರ್ಯದಿಂದ 560 00:38:44,906 --> 00:38:46,908 ಅನುವಾದಕ ವಿಜಯ್ ಕುಮಾರ್