1 00:00:13,222 --> 00:00:17,935 道の続きを案内しよう 君が選ばなかった道だ 2 00:00:18,144 --> 00:00:20,146 前回までは... 3 00:00:20,271 --> 00:00:22,857 Qは過去を変えたんだ 4 00:00:22,857 --> 00:00:23,566 いつだ 5 00:00:23,733 --> 00:00:27,069 2024年 ロサンゼルス 協力者がいる 6 00:00:27,236 --> 00:00:29,405 私はタリン よろしく 7 00:00:30,197 --> 00:00:34,076 1人を守るため すべてを捧げてる 8 00:00:34,368 --> 00:00:35,578 あなたの祖先よ “ルネ・ピカード” 9 00:00:37,037 --> 00:00:37,747 アグネス 10 00:00:39,165 --> 00:00:39,915 彼を放して 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,918 こいつより あなたが欲しい 12 00:00:44,044 --> 00:00:44,754 アグネス 13 00:00:44,879 --> 00:00:48,883 私の血じゃない でも帰る手段を殺した 14 00:00:49,550 --> 00:00:52,887 深シンセン条約の違反は 許されない 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,722 未来のためだ 16 00:00:54,847 --> 00:00:58,058 医師免許と研究資金を 取り上げる 17 00:00:58,184 --> 00:00:59,602 悲しい皮肉だ 18 00:00:59,727 --> 00:01:03,731 遺伝子学者の娘に 不治の遺伝子疾患が? 19 00:01:01,228 --> 00:01:03,731 “助けてやろう” 20 00:01:03,898 --> 00:01:06,233 日光が皮膚を焼く 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,402 だが これをやろう 22 00:01:09,195 --> 00:01:09,945 解析しろ 23 00:01:12,364 --> 00:01:14,074 気に入ったら連絡を 24 00:01:14,241 --> 00:01:17,703 その時 私の望みを叶えてもらう 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,039 コレー? 26 00:01:20,164 --> 00:01:21,499 こんなはずじゃ... 27 00:01:22,750 --> 00:01:23,959 何をすれば? 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,962 ピカードの名に心当たりは? 29 00:01:27,213 --> 00:01:30,841 打ち上げは3日後 ルネが乗れるか... 30 00:01:32,051 --> 00:01:33,052 “いざという時” 31 00:01:34,136 --> 00:01:35,429 “役に立つのか” 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,556 命が懸かってる 33 00:01:37,765 --> 00:01:38,933 それが怖い 34 00:01:39,141 --> 00:01:42,269 エウロパ計画も ルネも希望も消え― 35 00:01:42,394 --> 00:01:43,479 憎しみだけ残る 36 00:01:43,729 --> 00:01:48,025 彼女がやめないよう 15時間 見守ればいい 37 00:01:48,150 --> 00:01:49,401 今夜はガラよ 38 00:01:49,819 --> 00:01:51,779 会場の警備は厳重よ 39 00:01:51,904 --> 00:01:54,657 招待状は無線周波数 40 00:01:54,782 --> 00:01:58,702 データベースの 個人情報と照合する 41 00:01:58,828 --> 00:02:00,287 ハッキングする 42 00:02:00,412 --> 00:02:03,332 ジュラティが 先に会場に入り― 43 00:02:03,457 --> 00:02:07,461 我々のIDを システムに入れる 44 00:02:07,586 --> 00:02:08,671 成功です 45 00:02:08,796 --> 00:02:09,672 監視室に侵入 46 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 よくやった 47 00:02:10,631 --> 00:02:11,674 合図を待つ 48 00:02:11,799 --> 00:02:14,635 私が消えれば あなたは独り 49 00:02:15,177 --> 00:02:18,931 あなたには私が必要だ アグネス 50 00:02:22,476 --> 00:02:23,352 提督! 51 00:02:23,477 --> 00:02:24,854 ジャン=リュック 52 00:02:24,979 --> 00:02:26,355 しっかり 53 00:02:27,523 --> 00:02:29,024 提督 返事して 54 00:02:29,191 --> 00:02:30,359 ジャン=リュック! 55 00:02:30,484 --> 00:02:31,318 ジャン=リュック 56 00:02:31,402 --> 00:02:32,361 ママ! 57 00:02:34,154 --> 00:02:34,822 提督! 58 00:02:34,822 --> 00:02:36,323 大丈夫なの? 59 00:02:36,657 --> 00:02:37,867 しっかり 60 00:02:38,158 --> 00:02:38,868 捜して 61 00:02:38,993 --> 00:02:40,452 病院へ 62 00:02:40,786 --> 00:02:41,537 危ない! 63 00:02:41,662 --> 00:02:42,830 船は? 64 00:02:43,330 --> 00:02:44,206 ママ! 65 00:02:44,999 --> 00:02:45,875 ママ! 66 00:02:50,212 --> 00:02:53,507 34分前 67 00:02:59,346 --> 00:03:00,723 また言った 68 00:03:01,348 --> 00:03:02,057 何を? 69 00:03:02,474 --> 00:03:04,226 私を“ラリス”と 70 00:03:05,185 --> 00:03:09,732 君が先祖かと思ったが 彼女はロミュラン人だ 71 00:03:09,857 --> 00:03:12,359 だから それはあり得ない 72 00:03:13,319 --> 00:03:17,489 彼女の名前を言う時 声が少し変わる 73 00:03:20,492 --> 00:03:21,744 何者なの? 74 00:03:21,869 --> 00:03:24,413 何ということはない 75 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 分かったわ 76 00:03:26,874 --> 00:03:29,084 ウソつく時の顔が 77 00:03:31,211 --> 00:03:33,088 リオス 配置へ 78 00:03:33,213 --> 00:03:38,093 ジュラティがIDを入れたら セキュリティーを通れる 79 00:03:38,802 --> 00:03:42,222 いったん入れば 顔認証も平気 80 00:03:42,389 --> 00:03:43,140 ジュラティ 81 00:03:43,307 --> 00:03:44,558 状況は? 82 00:03:45,517 --> 00:03:50,314 アグネス 1つになれば より強い力を... 83 00:03:50,439 --> 00:03:51,148 ジュラティ 84 00:03:51,774 --> 00:03:52,942 準備オーケー 85 00:03:53,150 --> 00:03:55,444 こちらもだ 頼むぞ 86 00:04:00,157 --> 00:04:04,787 わざと捕まったか 賢い作戦だ ロキュータスが恋しい 87 00:04:04,954 --> 00:04:07,289 彼はそう思ってない 88 00:04:08,248 --> 00:04:10,793 ジュラティ 順番が来る 89 00:04:10,918 --> 00:04:12,670 急いでくれ 90 00:04:13,754 --> 00:04:15,673 了解 60秒で 91 00:04:23,597 --> 00:04:25,307 鍵はポケット 92 00:04:25,766 --> 00:04:26,767 知ってる 93 00:04:33,440 --> 00:04:36,652 接近させてから やるべきだった 94 00:04:37,111 --> 00:04:38,696 “1964年生 心臓外科医” 95 00:04:38,237 --> 00:04:40,823 60歳の心臓外科医? 96 00:04:41,281 --> 00:04:42,449 間違いだ 97 00:04:44,284 --> 00:04:45,494 もう一度 98 00:04:46,120 --> 00:04:48,956 もう少し自由なら助けられる 99 00:04:53,460 --> 00:04:55,254 ジュラティ 急げ 100 00:04:55,587 --> 00:04:57,715 分かった 助けて 101 00:04:59,258 --> 00:05:00,009 引いて 102 00:05:07,307 --> 00:05:08,600 IDを入れた 103 00:05:09,977 --> 00:05:11,353 “1978年生” 104 00:05:11,103 --> 00:05:12,187 結構です 105 00:05:13,313 --> 00:05:14,815 ごゆっくり 106 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 ありがとう 107 00:05:19,319 --> 00:05:22,364 間一髪だが信じてたよ 108 00:05:23,323 --> 00:05:24,366 礼はいい 109 00:05:24,491 --> 00:05:27,327 黙らないと破壊するわよ 110 00:05:27,953 --> 00:05:29,038 何だって? 111 00:05:29,621 --> 00:05:31,331 気にしないで 112 00:05:31,457 --> 00:05:32,332 行こう 113 00:05:32,458 --> 00:05:36,420 起きても こいつらに 直近の記憶はない 114 00:05:37,046 --> 00:05:39,548 私たちも 楽しもう 115 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 ダメだ 116 00:07:47,801 --> 00:07:48,510 助けなきゃ 117 00:07:48,635 --> 00:07:49,344 危険だ 118 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 しっかり 119 00:07:51,013 --> 00:07:52,139 何とかして 120 00:07:52,472 --> 00:07:53,348 状態は? 121 00:07:54,141 --> 00:07:55,684 お願い やめて 122 00:07:59,062 --> 00:07:59,688 イヤ! 123 00:07:59,855 --> 00:08:02,858 26分前 124 00:08:26,173 --> 00:08:27,049 ピカード! 125 00:08:28,300 --> 00:08:29,218 ピカード! 126 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 来い 127 00:08:32,387 --> 00:08:33,972 これは命令だ 128 00:08:37,392 --> 00:08:39,895 どうも 初めまして 129 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 問題なさそうだが 130 00:08:43,023 --> 00:08:44,691 どうかな 131 00:08:45,067 --> 00:08:49,655 大丈夫そうだけど 不安を隠すのがうまいの 132 00:08:50,572 --> 00:08:54,201 不安だと耳を触る癖がある 133 00:08:55,786 --> 00:09:00,082 私は24年も遠くから 彼女を見守ってきた 134 00:09:00,499 --> 00:09:04,419 直接 人間と関わるのは 苦手かも 135 00:09:05,504 --> 00:09:09,424 1度くらいは 話しかけたのでは? 136 00:09:09,716 --> 00:09:12,594 それは決して許されない 137 00:09:12,886 --> 00:09:14,221 接触はせず― 138 00:09:15,222 --> 00:09:16,723 影に徹する 139 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 彼女を守るためよ 140 00:09:22,020 --> 00:09:24,731 君のことは誰が守る? 141 00:09:32,572 --> 00:09:34,950 10時間後には隔離される 142 00:09:35,450 --> 00:09:37,995 それまでルネを守らないと 143 00:09:57,889 --> 00:10:00,309 今夜の私たちは何者? 144 00:10:00,475 --> 00:10:01,977 “私たち”はやめて 145 00:10:02,185 --> 00:10:06,440 1つの体を共有するのだから “私たち”だ 146 00:10:06,606 --> 00:10:08,942 あなたは ただの居候 147 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 今のうちだけよ 148 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 助けたくせに 149 00:10:13,280 --> 00:10:15,282 あなたをじゃない 150 00:10:15,490 --> 00:10:16,992 屁理屈はよせ 151 00:10:17,951 --> 00:10:22,456 友達を欺くのは面白かった 交尾した相手も... 152 00:10:22,456 --> 00:10:25,917 面白くないし 交尾なんて... 153 00:10:26,960 --> 00:10:28,503 ウソは最悪 154 00:10:28,628 --> 00:10:33,633 でも警官を殺せないし 帰る手立ても失えない 155 00:10:34,051 --> 00:10:35,844 あれがベストよ 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,471 好きに言え 157 00:10:37,471 --> 00:10:39,014 もう黙って 158 00:10:39,139 --> 00:10:40,849 では黙って楽しもう 159 00:10:40,974 --> 00:10:43,185 楽しむなんてダメ 160 00:10:43,352 --> 00:10:45,854 果たすべき任務がある 161 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 お互いストレスはよくない 162 00:10:49,483 --> 00:10:52,694 アドレナリンが必要では? 163 00:10:52,819 --> 00:10:55,322 コルチゾールが超過した 164 00:10:56,114 --> 00:10:59,868 だがいい 主導権はあなたにある 165 00:11:02,120 --> 00:11:04,456 “ウイスキー” 166 00:11:03,246 --> 00:11:04,456 注文は? 167 00:11:06,625 --> 00:11:07,876 クラブソーダ 168 00:11:08,919 --> 00:11:09,878 ラフィ 169 00:11:10,754 --> 00:11:12,005 異状はない 170 00:11:12,923 --> 00:11:14,674 ルネは忙しく― 171 00:11:14,966 --> 00:11:16,676 Qの気配はない 172 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 いい物がある 173 00:11:21,181 --> 00:11:22,391 ジャジャーン 174 00:11:23,350 --> 00:11:24,726 本物だぞ 175 00:11:25,811 --> 00:11:27,062 どうだ? 176 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 遠慮しとく 177 00:11:30,357 --> 00:11:32,234 マッチもあるぞ 178 00:11:32,484 --> 00:11:35,195 ほら 箱に入ってる 179 00:11:35,529 --> 00:11:39,324 どうしたの? すっかり... キメちゃって 180 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 何だか... 181 00:11:41,535 --> 00:11:42,244 楽しそう 182 00:11:42,661 --> 00:11:44,413 せっかくだから 183 00:11:45,705 --> 00:11:46,915 何だか心配 184 00:11:48,041 --> 00:11:49,584 あんただから 185 00:11:51,545 --> 00:11:53,922 21世紀は想像と違った 186 00:11:54,381 --> 00:11:59,886 何もかもが強烈だ 車にクラクションに怒鳴り声 187 00:11:59,970 --> 00:12:01,596 至る所に音楽 188 00:12:04,057 --> 00:12:06,768 食べ物はうまい 葉巻も 189 00:12:06,893 --> 00:12:08,770 他にもある 190 00:12:09,187 --> 00:12:13,108 あんたの そのニヤけ顔の原因は― 191 00:12:13,108 --> 00:12:16,319 一緒に捕まった医者でしょ 192 00:12:19,364 --> 00:12:21,741 医院を作ったのは― 193 00:12:21,867 --> 00:12:25,537 行き場のない病人を 助けるためだ 194 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 命を救ってる 195 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 リオス 会いに行かないで 196 00:12:34,754 --> 00:12:35,630 我慢してる 197 00:12:35,714 --> 00:12:36,965 絶対にダメ 198 00:12:37,340 --> 00:12:40,218 違う時代の人と付き合えば― 199 00:12:40,677 --> 00:12:43,472 ウソで固めた関係になる 200 00:12:47,058 --> 00:12:48,477 楽しんでる 201 00:12:48,477 --> 00:12:52,939 ボーグ・インプラントの 重荷が取れたから 202 00:12:53,273 --> 00:12:55,984 身軽そうで よかった 203 00:13:22,260 --> 00:13:24,679 普段の飲み方か? 204 00:13:24,804 --> 00:13:26,932 明日から隔離よ 205 00:13:27,224 --> 00:13:29,100 飲めなくなる 206 00:13:33,271 --> 00:13:37,817 また耳を触ってる 負のスパイラルに入った 207 00:13:38,193 --> 00:13:40,320 メールを傍受できるの 208 00:13:40,654 --> 00:13:42,197 相手を確認する 209 00:13:42,447 --> 00:13:45,700 携帯のチェックが 多すぎないか? 210 00:13:45,992 --> 00:13:47,202 今は普通よ 211 00:13:51,706 --> 00:13:55,126 相手はセラピストのQよ 212 00:13:55,252 --> 00:13:58,797 “私にはできない 準備ができてない” 213 00:13:58,922 --> 00:14:02,217 “抜けるとムーサに言う” 214 00:14:02,968 --> 00:14:04,719 Qもそれを勧めてる 215 00:14:05,845 --> 00:14:06,721 ムーサ? 216 00:14:06,846 --> 00:14:10,225 彼は計画の指揮官 ボスよ 217 00:14:10,600 --> 00:14:12,394 私がルネと話す 218 00:14:12,519 --> 00:14:14,271 それは許されない 219 00:14:14,521 --> 00:14:16,690 ルネの人生を守るため 220 00:14:17,315 --> 00:14:19,109 Qが正しければ? 221 00:14:19,734 --> 00:14:21,278 彼女には早い 222 00:14:22,320 --> 00:14:26,032 覚悟ができていないのは 君では? 223 00:14:27,242 --> 00:14:28,827 彼女の運命だ 224 00:14:29,536 --> 00:14:33,164 君は使命を果たした 次は彼女の番だ 225 00:14:37,544 --> 00:14:38,420 分かった 226 00:14:40,005 --> 00:14:43,550 ムーサは 遠ざけた方がいいわね 227 00:14:43,675 --> 00:14:47,429 ジュラティを呼ぼう 話が合うはずだ 228 00:14:48,013 --> 00:14:49,264 ジュラティ 229 00:14:50,015 --> 00:14:52,100 こちらピカード 230 00:14:53,685 --> 00:14:54,769 楽しい? 231 00:14:55,562 --> 00:14:56,771 息抜きは大事 232 00:14:57,230 --> 00:14:59,774 私ができることは少ないが 233 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 わざとらしい 私もよ 234 00:15:02,527 --> 00:15:03,612 シャンパンを 235 00:15:03,945 --> 00:15:04,779 喜んで 236 00:15:05,739 --> 00:15:08,366 あなたに目が釘付け 237 00:15:08,575 --> 00:15:09,451 ドレスによ 238 00:15:09,743 --> 00:15:11,786 私たち2人にだ 239 00:15:13,079 --> 00:15:14,956 もっと力を出せる 240 00:15:17,250 --> 00:15:19,461 ピカードが呼んでるぞ 241 00:15:19,461 --> 00:15:23,798 コミュニケーターを うっかり切ったかな 242 00:15:24,758 --> 00:15:25,467 大丈夫か? 243 00:15:26,384 --> 00:15:27,135 ええ 244 00:15:28,219 --> 00:15:29,929 座るか? 肩を貸す 245 00:15:30,930 --> 00:15:31,806 そうよね 246 00:15:32,432 --> 00:15:33,850 優しい人だった 247 00:15:34,351 --> 00:15:38,355 分かるよ さっきまで血まみれだった 248 00:15:38,480 --> 00:15:42,067 私を心配する時の眉が たまらない 249 00:15:42,942 --> 00:15:45,570 何かあるなら話せよ 250 00:15:45,904 --> 00:15:46,488 なぜ? 251 00:15:46,613 --> 00:15:47,656 それは... 252 00:15:48,865 --> 00:15:51,368 君のことが心配だから 253 00:15:52,577 --> 00:15:54,120 恐怖で躊躇ちゅうちょするな 254 00:15:56,081 --> 00:15:56,998 失礼 255 00:16:00,126 --> 00:16:01,836 力が強いな 256 00:16:03,630 --> 00:16:04,631 俺は... 257 00:16:04,756 --> 00:16:08,343 ごめんなさい 私 どうかしてる 258 00:16:08,510 --> 00:16:09,511 いや... 259 00:16:16,059 --> 00:16:18,687 制御が利かない 安全姿勢を 260 00:16:19,312 --> 00:16:20,355 すべて切れ 261 00:16:20,814 --> 00:16:22,440 衝突まで3秒... 262 00:16:23,274 --> 00:16:23,942 2... 263 00:16:24,651 --> 00:16:25,485 1... 264 00:16:32,659 --> 00:16:33,618 そうよ 265 00:16:35,328 --> 00:16:36,371 決めた 266 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 どこへ? 267 00:16:41,668 --> 00:16:44,045 さあな もう待てない 268 00:16:44,170 --> 00:16:45,338 手遅れになる 269 00:16:46,423 --> 00:16:48,216 何て説得するの? 270 00:16:49,384 --> 00:16:50,677 分からない 271 00:16:53,680 --> 00:16:54,723 ピカード 272 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 アダム・スンだ 273 00:17:07,527 --> 00:17:09,404 共通の友人がいる 274 00:17:10,530 --> 00:17:11,906 ミスターQだ 275 00:17:15,535 --> 00:17:17,162 友人ではない 276 00:17:17,287 --> 00:17:18,413 彼も言ってた 277 00:17:18,538 --> 00:17:21,666 よく聞け 私と奴は関係ない 278 00:17:22,834 --> 00:17:25,253 興味ないんだよ 君らの― 279 00:17:25,712 --> 00:17:27,088 関係なんて 280 00:17:27,547 --> 00:17:29,215 悪いことは言わん 281 00:17:29,674 --> 00:17:30,759 立ち去れ 282 00:17:31,217 --> 00:17:35,263 ルネが計画を成功させては困る 近づくな 283 00:17:36,055 --> 00:17:37,932 私のセリフだ 284 00:17:38,266 --> 00:17:39,768 私は引けない 285 00:17:40,018 --> 00:17:43,897 私の力を 見くびっているようだな 286 00:17:46,191 --> 00:17:47,358 そっちこそ 287 00:17:47,567 --> 00:17:52,489 スン博士 エウロパ計画への ご寄付 感謝します 288 00:17:52,614 --> 00:17:55,366 驚きました こちらへ 289 00:17:55,909 --> 00:17:58,787 ご希望は? VIPツアーは? 290 00:17:58,912 --> 00:18:00,997 実は1つ お願いが 291 00:18:01,414 --> 00:18:03,875 あの男は危険人物でして... 292 00:18:22,018 --> 00:18:23,144 しっかりして 293 00:18:23,311 --> 00:18:25,939 起きて 死んじゃダメだ 294 00:18:25,939 --> 00:18:26,815 離れて 295 00:18:29,442 --> 00:18:30,318 ジャン=リュック 296 00:18:30,443 --> 00:18:31,319 見上げて 297 00:18:31,694 --> 00:18:34,572 14分前 298 00:18:40,662 --> 00:18:42,330 問題発生だ 299 00:18:52,966 --> 00:18:55,426 ルネを見失った 300 00:18:55,593 --> 00:18:57,345 こっちだ 移動中 301 00:19:01,516 --> 00:19:03,184 私を操らないで 302 00:19:03,268 --> 00:19:06,855 自制心を取り払えば いいことがある 303 00:19:06,980 --> 00:19:07,647 タリン 304 00:19:07,814 --> 00:19:09,524 手を貸してくれ 305 00:19:13,903 --> 00:19:16,489 ルネを追い切れないかも 306 00:19:16,573 --> 00:19:19,200 最悪よ 私たちはいない方が... 307 00:19:19,284 --> 00:19:20,493 何をバカな 308 00:19:21,828 --> 00:19:24,455 出口を固められてる 309 00:19:25,248 --> 00:19:27,250 タリン 囲まれた 310 00:19:27,375 --> 00:19:29,794 友達を助けたいか? 311 00:19:30,169 --> 00:19:32,338 注意をそらそう 312 00:19:34,173 --> 00:19:36,885 ナノ電子パルス 開始 313 00:19:37,218 --> 00:19:38,887 明かりを消して 314 00:19:39,387 --> 00:19:40,972 さあ 仕事よ 315 00:19:46,477 --> 00:19:48,187 今のうちに行こう 316 00:19:48,605 --> 00:19:53,735 夜の陰を進もう 317 00:19:53,985 --> 00:19:58,948 大丈夫だから私の手を取って 318 00:19:59,949 --> 00:20:05,705 今夜は夢を私に委ねて 319 00:20:06,998 --> 00:20:12,086 最後には きっと叶うから 320 00:20:19,427 --> 00:20:26,225 一人で抱え込めば 世界は冷たい 321 00:20:28,227 --> 00:20:35,610 これまでの痛みを 内に隠してはおけない 322 00:20:37,987 --> 00:20:46,120 私の心を解放して 後ろには他に誰もいない 323 00:20:47,622 --> 00:20:52,001 夜の陰を進もう 324 00:20:52,377 --> 00:20:56,464 大丈夫だから私の手を取って 325 00:20:56,714 --> 00:21:02,470 今夜は夢を私に委ねて 326 00:21:03,054 --> 00:21:11,312 最後には きっと叶うから 327 00:21:20,947 --> 00:21:22,115 大成功 328 00:21:22,615 --> 00:21:24,784 ここまでやれるとは 329 00:21:25,118 --> 00:21:29,998 エンドルフィン分泌をどうも ストレスが邪魔だった 330 00:21:31,416 --> 00:21:32,333 何? 331 00:21:32,458 --> 00:21:34,669 私の狙い通りだ 332 00:21:35,628 --> 00:21:38,339 エンドルフィンを待っていた 333 00:21:39,632 --> 00:21:41,342 しばらく私が舵を取る 334 00:21:42,635 --> 00:21:44,846 ダメ 舵を取るのは私 335 00:21:45,138 --> 00:21:46,347 もはや違う 336 00:21:56,607 --> 00:21:58,151 動揺してるね 337 00:21:59,444 --> 00:22:03,698 ごめんなさい 今は一人になりたいの 338 00:22:04,323 --> 00:22:10,329 気持ちの乱れた時は何か 別のことを話すと気が紛れる 339 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 例えば? 340 00:22:14,667 --> 00:22:15,710 見上げて 341 00:22:17,003 --> 00:22:19,380 あの船のことを話して 342 00:22:24,677 --> 00:22:26,929 OV-165シャトル 343 00:22:29,640 --> 00:22:31,017 愛称“スパイク” 344 00:22:31,142 --> 00:22:35,605 エアロスパイク・エンジンを 搭載してる 345 00:22:39,859 --> 00:22:40,902 あの... 346 00:22:41,652 --> 00:22:43,237 気を悪くしないで 347 00:22:43,654 --> 00:22:46,741 警備員にしては高齢では? 348 00:22:46,866 --> 00:22:47,742 確かに 349 00:22:48,868 --> 00:22:49,786 でも― 350 00:22:50,161 --> 00:22:52,830 知恵は人一倍ある 351 00:22:54,040 --> 00:22:58,586 “宇宙飛行士は 誰でもなれるのか”と思う? 352 00:23:00,046 --> 00:23:03,466 時には最も輝く者こそが― 353 00:23:03,591 --> 00:23:06,260 恐怖や憂うつを覚える 354 00:23:06,511 --> 00:23:10,640 周囲の者には 決して理解できない 355 00:23:12,016 --> 00:23:13,768 私が分かるの? 356 00:23:14,393 --> 00:23:19,148 ルネ・ピカード エウロパ計画の宇宙飛行士 357 00:23:19,607 --> 00:23:23,820 実力があるからこそ ここまで来た 358 00:23:30,576 --> 00:23:32,787 君は私の母に似てる 359 00:23:35,540 --> 00:23:39,127 私の母も星が大好きでね 360 00:23:39,836 --> 00:23:41,295 そして同じく― 361 00:23:43,381 --> 00:23:44,966 もがいてた 362 00:23:49,053 --> 00:23:52,765 恐怖は 自分が準備不足な証拠よ 363 00:23:52,849 --> 00:23:53,724 違う 364 00:23:54,433 --> 00:23:56,811 恐怖は あくまで恐怖 365 00:23:57,270 --> 00:23:58,938 それだけだ 366 00:23:59,355 --> 00:24:00,815 恐れるのは― 367 00:24:01,732 --> 00:24:05,361 賢いからだ リスクを理解してる 368 00:24:06,571 --> 00:24:08,156 あなたは何が怖い? 369 00:24:08,614 --> 00:24:11,159 何から話したものやら 370 00:24:13,452 --> 00:24:15,163 でも負けてない 371 00:24:16,789 --> 00:24:21,502 たとえ自分が どんなに暗い闇にいようと― 372 00:24:22,336 --> 00:24:23,754 光は見える 373 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 かすかな光かもしれない 374 00:24:27,425 --> 00:24:29,385 でも それを信じ― 375 00:24:30,428 --> 00:24:34,265 何としても 抜け出す道を見つける 376 00:24:37,643 --> 00:24:41,564 あなたがいて お母様は幸せだった 377 00:24:42,773 --> 00:24:44,233 ジャン=リュック 378 00:24:45,109 --> 00:24:46,235 私を見つけて 379 00:24:46,527 --> 00:24:48,613 ママ! ママ! 380 00:24:52,366 --> 00:24:53,117 では... 381 00:24:53,951 --> 00:24:55,620 忘れるところだ 382 00:24:56,370 --> 00:25:00,208 呼びに来たんだ ジェミソン博士が乾杯をする 383 00:25:00,208 --> 00:25:03,044 宇宙飛行士がいないと 384 00:25:06,505 --> 00:25:08,382 宇宙に行くんだろ 385 00:25:10,760 --> 00:25:11,802 そうよ 386 00:25:46,128 --> 00:25:51,133 邪魔者を排除してほしい ルネ・ピカードだ 387 00:25:55,221 --> 00:25:57,598 外を回った方が近いの 388 00:25:59,684 --> 00:26:02,603 私が行けるのは ここまでだ 389 00:26:05,690 --> 00:26:08,109 ありがとう 元気が出た 390 00:26:09,402 --> 00:26:14,407 エウロパでも あなたが 一緒にいてくれたら― 391 00:26:14,782 --> 00:26:16,325 みんな心強い 392 00:26:17,910 --> 00:26:19,620 うれしい誘いだ 393 00:26:20,037 --> 00:26:22,832 でも それはまた今度 394 00:26:23,332 --> 00:26:25,293 初対面の気がしない 395 00:26:34,635 --> 00:26:35,511 見たか? 396 00:26:35,636 --> 00:26:37,513 人がはねられた 397 00:26:37,638 --> 00:26:38,472 提督! 398 00:26:40,182 --> 00:26:41,183 大変 399 00:26:45,271 --> 00:26:45,980 脈はある 400 00:26:46,105 --> 00:26:47,481 早く病院へ 401 00:26:47,606 --> 00:26:48,482 IDがない 402 00:26:48,607 --> 00:26:49,483 船は? 403 00:26:49,608 --> 00:26:51,152 医者はいない 404 00:26:53,612 --> 00:26:54,905 いい場所が 405 00:26:57,908 --> 00:26:59,702 提督 しっかり 406 00:27:13,341 --> 00:27:14,675 既往歴は? 407 00:27:16,177 --> 00:27:18,888 彼は... 移植が複数ある 408 00:27:19,305 --> 00:27:21,390 複数? どこを? 409 00:27:21,515 --> 00:27:22,183 全部 410 00:27:27,646 --> 00:27:30,358 不整脈よ 心臓がガタガタ 411 00:27:30,483 --> 00:27:31,150 何? 412 00:27:31,776 --> 00:27:33,944 深刻な状態ってこと 413 00:27:38,240 --> 00:27:38,991 離れて 414 00:27:42,495 --> 00:27:43,454 大丈夫? 415 00:27:47,458 --> 00:27:49,126 心拍が戻った 416 00:27:49,585 --> 00:27:51,379 血圧も安定 417 00:27:53,839 --> 00:27:55,216 みんな 出て! 418 00:28:20,783 --> 00:28:22,535 どうしたの? 419 00:28:22,952 --> 00:28:24,370 何でもない 420 00:28:32,795 --> 00:28:34,213 人生を懸け― 421 00:28:35,297 --> 00:28:37,675 いろいろ作ってきた 422 00:28:38,426 --> 00:28:41,387 機械に薬 423 00:28:41,929 --> 00:28:44,014 ルールを曲げ― 424 00:28:44,598 --> 00:28:45,766 リスクも冒した 425 00:28:47,184 --> 00:28:50,271 誰か呼んだ方がいい? 426 00:28:50,604 --> 00:28:52,857 お前に心血を注ぎ― 427 00:28:54,316 --> 00:28:59,280 お前こそが集大成 成功したと思った 428 00:29:00,364 --> 00:29:01,532 なのに― 429 00:29:02,533 --> 00:29:04,618 ここまで来て― 430 00:29:05,870 --> 00:29:09,206 限界を思い知らされた 431 00:29:11,500 --> 00:29:13,461 また失敗だ 432 00:29:15,087 --> 00:29:17,465 お前を失うことになる 433 00:29:19,508 --> 00:29:20,926 ライフワークを 434 00:29:21,051 --> 00:29:22,261 何だか怖い 435 00:29:22,553 --> 00:29:24,096 すまない 436 00:29:25,097 --> 00:29:26,557 止められず... 437 00:29:27,892 --> 00:29:30,978 彼は止めたが 彼女はダメだった 438 00:29:31,103 --> 00:29:33,689 なぜ そんな話をするの? 439 00:29:33,814 --> 00:29:36,859 “なぜ” それが肝心だ 440 00:29:37,193 --> 00:29:39,820 重要なのは“なぜ” 441 00:29:40,362 --> 00:29:41,655 お前は― 442 00:29:42,781 --> 00:29:44,533 私の“なぜ”だ 443 00:29:45,701 --> 00:29:47,244 お前を救わねば 444 00:29:48,245 --> 00:29:50,122 ライフワークを 445 00:29:54,919 --> 00:29:55,794 パパ 446 00:29:57,922 --> 00:30:00,132 何を隠してるの? 447 00:30:12,686 --> 00:30:13,521 驚いたね 448 00:30:14,396 --> 00:30:16,106 ジュラティの歌 449 00:30:16,690 --> 00:30:18,025 連絡は? 450 00:30:18,025 --> 00:30:18,943 ない 451 00:30:19,235 --> 00:30:21,695 ルネは無事 隔離に入る 452 00:30:23,781 --> 00:30:24,823 安定してる 453 00:30:25,241 --> 00:30:26,200 昏睡状態よ 454 00:30:26,575 --> 00:30:31,997 息子が起きる頃よ 心配するから1時間 帰らせて 455 00:30:32,081 --> 00:30:33,707 いつ目覚める? 456 00:30:34,458 --> 00:30:37,002 正直言って分からない 457 00:30:37,461 --> 00:30:39,880 なぜ意識が戻らないのか 458 00:30:39,964 --> 00:30:40,881 よく診て 459 00:30:41,006 --> 00:30:41,840 診てる 460 00:30:41,924 --> 00:30:42,800 黙ってて 461 00:30:43,425 --> 00:30:44,885 会っていい? 462 00:30:45,761 --> 00:30:46,512 どうぞ 463 00:30:54,144 --> 00:30:55,187 迷惑だな 464 00:30:55,271 --> 00:30:56,146 いいえ 465 00:30:56,647 --> 00:31:01,569 楽しい ICEの次は あなたのボスに電気ショック 466 00:31:02,611 --> 00:31:03,737 助かる 467 00:31:06,824 --> 00:31:10,661 除細動器の火花は? あんなの初めて 468 00:31:11,620 --> 00:31:14,540 息子がいじって壊したのかも 469 00:31:15,624 --> 00:31:19,003 子供に罪をなすりつけるの? 470 00:31:24,592 --> 00:31:26,260 あなたは誰? 471 00:31:28,679 --> 00:31:31,724 気になるよな 何にしても― 472 00:31:32,141 --> 00:31:33,225 信じて 473 00:31:34,018 --> 00:31:35,436 俺たちは善人だ 474 00:31:37,855 --> 00:31:39,690 善人はそう言わない 475 00:32:05,132 --> 00:32:06,550 “アダム・スン” 476 00:32:10,179 --> 00:32:14,141 “スン博士 深セン条約を破り 追放” 477 00:32:17,895 --> 00:32:19,813 “優生学の乱用” 478 00:32:21,732 --> 00:32:22,399 “遺伝子” 479 00:32:22,483 --> 00:32:23,317 “実験” 480 00:32:24,234 --> 00:32:26,570 “マッド・サイエンティスト” 481 00:32:33,118 --> 00:32:35,663 これならいいだろう 482 00:32:36,330 --> 00:32:37,790 きっと喜ぶ 483 00:32:38,207 --> 00:32:39,500 やあ 484 00:32:40,918 --> 00:32:42,211 おうちは? 485 00:32:42,336 --> 00:32:43,921 覚えてない 486 00:32:44,046 --> 00:32:45,255 暗い部屋? 487 00:32:46,423 --> 00:32:50,511 食べる前に 目を閉じて願い事をして 488 00:32:53,722 --> 00:32:55,599 初めて見る写真 489 00:32:58,977 --> 00:33:00,187 どれも 490 00:33:05,401 --> 00:33:06,860 7月11日 491 00:33:06,944 --> 00:33:08,696 今日はいい日だ 492 00:33:09,655 --> 00:33:11,490 生命信号は上向き 493 00:33:11,907 --> 00:33:16,161 ペルセポネの生存確率は 97% 494 00:33:17,663 --> 00:33:19,540 8月12日 金曜 495 00:33:20,207 --> 00:33:23,001 ペルセポネが合併症で死亡 496 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 生後1ヵ月 497 00:33:26,672 --> 00:33:28,590 ペルセポネって誰? 498 00:33:32,886 --> 00:33:34,388 1月23日 499 00:33:35,180 --> 00:33:37,224 デスポイナ 享年3 500 00:33:37,349 --> 00:33:39,727 ペルセファサは肝不全... 501 00:33:39,852 --> 00:33:41,645 アルテミスは敗血症... 502 00:33:41,729 --> 00:33:44,523 プロセルピナは合併症で... 503 00:33:44,523 --> 00:33:46,358 タリアは複数の... 504 00:33:46,483 --> 00:33:47,735 また失った 505 00:33:49,820 --> 00:33:52,406 肥大型心筋症を起こした 506 00:33:53,157 --> 00:33:54,074 今日は― 507 00:33:54,908 --> 00:33:56,410 非常につらい 508 00:33:59,538 --> 00:34:01,915 すっかり打ちのめされた 509 00:34:03,000 --> 00:34:04,334 決めた 510 00:34:05,127 --> 00:34:07,212 次を最後にする 511 00:34:09,631 --> 00:34:10,924 なぜだか― 512 00:34:12,843 --> 00:34:15,512 解放された気分だ 513 00:34:16,513 --> 00:34:20,142 私はどんな手だって 使うつもりだ 514 00:34:20,267 --> 00:34:22,603 彼女は死なせない 515 00:34:24,062 --> 00:34:25,272 コレー 516 00:34:31,612 --> 00:34:32,988 私は何なの? 517 00:34:35,407 --> 00:34:37,117 パパは何を? 518 00:34:43,582 --> 00:34:47,294 扁桃へんとう体の反応は 危機が迫った時みたい 519 00:34:47,961 --> 00:34:50,088 全シナプスが活性 520 00:34:51,840 --> 00:34:56,053 でも昏睡状態なら 脳の活動は最小のはず 521 00:34:56,470 --> 00:34:57,805 その通り 522 00:34:58,138 --> 00:35:00,808 昏睡の原因は分からない 523 00:35:02,601 --> 00:35:04,144 精神的なもの? 524 00:35:04,478 --> 00:35:07,314 バイタルサインは正常 525 00:35:08,482 --> 00:35:11,527 脳のむくみも出血もない 526 00:35:11,819 --> 00:35:12,820 ジャン=リュック 527 00:35:13,153 --> 00:35:14,822 星を見上げて 528 00:35:16,615 --> 00:35:18,575 救い出して お願い 529 00:35:25,082 --> 00:35:25,958 何? 530 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 彼は動けずにいる 531 00:35:29,670 --> 00:35:31,338 長引くほど― 532 00:35:32,464 --> 00:35:34,341 抜け出せなくなる 533 00:35:38,428 --> 00:35:40,347 私が中へ行くわ 534 00:35:41,181 --> 00:35:42,933 中へ行くって― 535 00:35:43,809 --> 00:35:44,852 彼の? 536 00:35:45,185 --> 00:35:47,062 そして引っ張り出す 537 00:35:47,187 --> 00:35:49,523 視神経インターセプターで― 538 00:35:49,982 --> 00:35:53,861 シナプス経路を乗っ取って 使えば― 539 00:35:53,986 --> 00:35:57,489 潜在意識に たどり着けるかも 540 00:35:57,739 --> 00:36:00,784 つまり一種の精神融合 541 00:36:01,159 --> 00:36:05,664 意識にアクセスして 彼が執着する記憶を― 542 00:36:05,789 --> 00:36:07,165 ハッキングする 543 00:36:07,541 --> 00:36:09,793 意思疎通ができる 544 00:36:09,877 --> 00:36:12,212 彼に脱出法を教わるの 545 00:36:12,337 --> 00:36:13,130 ダメよ 546 00:36:14,506 --> 00:36:15,549 やめて 547 00:36:16,425 --> 00:36:20,262 昏睡状態なのは 身を守るためよ 548 00:36:20,387 --> 00:36:24,391 守るのが 本人のためとは限らない 549 00:36:24,683 --> 00:36:27,019 ねえ ダメだよね? 550 00:36:27,352 --> 00:36:32,232 得体の知れないQが ルネを狙ってる限り― 551 00:36:32,357 --> 00:36:34,568 彼女に安全はない 552 00:36:35,193 --> 00:36:40,365 Qの情報を持つ者はただ一人 そこで眠ったまま 553 00:36:40,449 --> 00:36:42,701 他に策がある? 554 00:36:43,368 --> 00:36:47,205 起きるまで待つのは ごめんよ 555 00:36:48,749 --> 00:36:51,043 俺たちは様子を見守ろう 556 00:36:52,044 --> 00:36:53,420 タリンは中へ 557 00:36:53,879 --> 00:36:56,089 ルネを守らないと― 558 00:36:56,548 --> 00:36:58,425 未来を元に戻せない 559 00:36:59,259 --> 00:37:01,386 ピカードが必要だ 560 00:37:02,304 --> 00:37:03,764 やるしかない 561 00:37:10,979 --> 00:37:12,064 分かった 562 00:37:12,689 --> 00:37:13,440 やろう 563 00:37:13,690 --> 00:37:16,735 彼の頭に潜り込もう 564 00:37:17,861 --> 00:37:19,613 不安しかないけど 565 00:37:21,114 --> 00:37:25,744 でも統計的にも 確率的にも― 566 00:37:25,911 --> 00:37:30,749 この時代に来て以来 ろくなことはなかった 567 00:37:33,293 --> 00:37:35,629 悪くなりようがない