1
00:00:15,057 --> 00:00:17,435
Previously on Star Trek: Picard...
2
00:00:17,435 --> 00:00:19,603
Until the auto-repair heats the ship,
3
00:00:19,687 --> 00:00:22,189
why don't we find you somewhere
where we can light a fire?
4
00:00:23,065 --> 00:00:24,859
What do you want?
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,653
A chorus of thoughts
to drown the gnawing silence.
6
00:00:27,737 --> 00:00:31,115
But from you? I'll settle for your ship.
7
00:00:31,115 --> 00:00:34,118
Poor Agnes Jurati. Left behind again.
8
00:00:34,118 --> 00:00:36,746
You felt it too. Didn't you?
9
00:00:36,746 --> 00:00:38,164
Connection.
10
00:00:39,165 --> 00:00:41,167
You've impressed me.
11
00:00:41,167 --> 00:00:45,337
- Laris, last night... I was--
- You.
12
00:00:45,421 --> 00:00:47,298
Nothing has to change.
13
00:00:47,298 --> 00:00:49,383
It's too late for that, Jean-Luc.
14
00:00:49,467 --> 00:00:51,552
- You lost someone.
- We're getting him back.
15
00:00:51,552 --> 00:00:54,513
And losing him was not your fault.
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,308
{\an8}What I want is to try
to figure out how to fix the timeline.
17
00:00:57,975 --> 00:00:59,894
You want Immigration
and Customs Enforcement.
18
00:01:00,478 --> 00:01:04,273
If you don't get to "crystal ball"
before he's transferred... No paper trail.
19
00:01:04,273 --> 00:01:06,192
Adios, Captain.
20
00:01:07,485 --> 00:01:09,570
I was given coordinates
21
00:01:09,570 --> 00:01:11,989
to this place to find a Watcher.
22
00:01:12,782 --> 00:01:15,409
- Guinan.
- Yeah?
23
00:01:15,493 --> 00:01:20,539
I was told I had three days
to stop something critical
24
00:01:20,623 --> 00:01:23,250
that will change the future forever.
25
00:01:23,918 --> 00:01:27,755
A safe galaxy is a human galaxy.
26
00:01:28,339 --> 00:01:30,299
You can't do it.
27
00:01:33,928 --> 00:01:35,387
That's unexpected.
28
00:01:35,471 --> 00:01:39,475
You're looking for a Supervisor,
otherwise known as a Watcher.
29
00:01:40,226 --> 00:01:43,103
They see themselves as guardian angels.
30
00:01:44,897 --> 00:01:46,524
Laris.
31
00:01:52,071 --> 00:01:53,280
Recommended vector--
32
00:01:59,662 --> 00:02:03,332
Houston, this is Shango.
I'm reading a 1202 alarm up here.
33
00:02:03,332 --> 00:02:04,583
Stand by.
34
00:02:04,667 --> 00:02:07,503
We're getting word
of a Russian satellite collision.
35
00:02:07,503 --> 00:02:09,421
Orbital debris heading your way.
36
00:02:20,182 --> 00:02:21,767
- Where are we?
- My apartment.
37
00:02:21,851 --> 00:02:24,353
Better place for a chitchat
if you get disagreeable.
38
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Laris, how did you get here?
39
00:02:26,397 --> 00:02:28,858
"Laris." There's that name again.
40
00:02:29,692 --> 00:02:31,193
Did Q do this?
41
00:02:32,736 --> 00:02:34,738
What's a "Q"?
42
00:02:35,739 --> 00:02:37,366
You don't know, do you?
43
00:02:41,537 --> 00:02:43,581
Is that what you really want?
44
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
- You're not Laris.
- No.
45
00:02:52,381 --> 00:02:54,049
My name is Tallinn.
46
00:02:54,758 --> 00:02:56,594
Pleasure to meet you.
47
00:02:57,970 --> 00:02:59,722
Houston, I'm going to try an engine burn.
48
00:02:59,722 --> 00:03:02,016
See if I can't nudge
this bucket of bolts out of the way.
49
00:03:02,016 --> 00:03:04,268
Negative, Shango.
Counter thrusters are off-line.
50
00:03:04,268 --> 00:03:06,228
- What?
- Brace position.
51
00:03:08,147 --> 00:03:10,733
I've been sent from a future time.
52
00:03:10,733 --> 00:03:12,651
Yep. Well, I don't like time travelers,
53
00:03:12,735 --> 00:03:15,404
- whoever you are.
- But my name is Jean-Luc Picard.
54
00:03:17,990 --> 00:03:19,325
Impact in three...
55
00:03:20,743 --> 00:03:23,954
two... one.
56
00:03:27,333 --> 00:03:29,293
Boom. You're dead.
57
00:03:39,970 --> 00:03:41,889
Why is everything stuck today?
58
00:03:41,889 --> 00:03:44,600
Take a deep breath. It's okay.
59
00:03:44,600 --> 00:03:46,560
Launch is in three days.
60
00:03:46,644 --> 00:03:48,354
It's just some jitters.
61
00:03:49,188 --> 00:03:53,275
Like others in my profession,
I have a singular purpose.
62
00:03:55,194 --> 00:03:59,114
I have devoted my entire being
to protecting one individual.
63
00:03:59,907 --> 00:04:03,535
A single string in a grand tapestry
to which I'm not privy.
64
00:04:03,619 --> 00:04:06,580
There is a divergence coming.
65
00:04:06,664 --> 00:04:10,334
Something that alters the future I'm from.
66
00:04:10,334 --> 00:04:14,129
It's possible either you
or the person you are protecting
67
00:04:14,213 --> 00:04:17,508
is of great importance to that future.
68
00:04:20,010 --> 00:04:21,178
Interesting.
69
00:04:22,054 --> 00:04:27,393
Because that person, Jean-Luc Picard,
is apparently your ancestor.
70
00:06:36,438 --> 00:06:39,274
Alone, but not lonely.
71
00:06:41,652 --> 00:06:43,320
Silence so loud.
72
00:06:44,947 --> 00:06:49,368
Voices carried everywhere
on invisible strings.
73
00:06:49,368 --> 00:06:51,161
But what he doesn't know...
74
00:06:51,995 --> 00:06:54,289
It was totally a UFO!
75
00:07:03,507 --> 00:07:05,050
Mmm.
76
00:07:07,469 --> 00:07:12,850
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
77
00:07:12,850 --> 00:07:15,727
Voice pattern not authorized.
78
00:07:15,811 --> 00:07:17,146
Mmm.
79
00:07:17,146 --> 00:07:21,150
Computer, intercept
local cellular tower frequencies.
80
00:07:21,150 --> 00:07:23,235
Voice pattern not authorized.
81
00:07:23,944 --> 00:07:28,365
Computer, intercept
local cellular tower frequencies.
82
00:07:28,365 --> 00:07:31,326
Voice pattern not authorized.
83
00:07:32,870 --> 00:07:36,331
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
84
00:07:37,166 --> 00:07:38,667
Channel open.
85
00:07:40,836 --> 00:07:42,629
Would you like
to place a call?
86
00:07:42,713 --> 00:07:43,714
Yes, I would.
87
00:07:43,714 --> 00:07:45,841
The La Barre France Constabulary, please.
88
00:07:48,385 --> 00:07:49,720
National Police.
89
00:07:50,179 --> 00:07:51,180
Help!
90
00:07:51,180 --> 00:07:53,724
A woman is being attacked!
91
00:07:53,724 --> 00:07:56,268
There are screams coming
from the Picard vineyard!
92
00:07:56,268 --> 00:07:57,561
Come quickly!
93
00:07:57,561 --> 00:08:00,147
Stay in place,
an officer is on the way!
94
00:08:11,408 --> 00:08:13,452
I got him.
About a minute in that direction.
95
00:08:13,452 --> 00:08:16,121
We can have Jurati lock on
and transport him out of there.
96
00:08:17,664 --> 00:08:19,708
If we beam him out
in front of a dozen eyewitnesses,
97
00:08:19,708 --> 00:08:22,586
who knows what effect teleportation
might have on the 21st century?
98
00:08:22,586 --> 00:08:24,338
Time travel rules?
99
00:08:24,338 --> 00:08:27,174
We're about to lose Rios forever.
What the hell is wrong with you?
100
00:08:27,174 --> 00:08:30,385
We'll get him out alive in a way
that doesn't screw up the timeline
101
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
even more than it already--
Give me the tricorder.
102
00:08:34,306 --> 00:08:35,599
You're being too careless.
103
00:08:35,599 --> 00:08:37,309
And you're being too goddamn careful.
104
00:08:41,480 --> 00:08:44,316
Raffi... please.
105
00:08:48,695 --> 00:08:51,031
400 meters out.
106
00:08:54,409 --> 00:08:57,454
Look, I get it. You're angry about Elnor.
107
00:08:57,454 --> 00:08:58,622
- About Gabe--
- Don't.
108
00:08:58,622 --> 00:08:59,915
I know you.
109
00:09:01,333 --> 00:09:04,294
You need a target.
You wanna set your feet and fight.
110
00:09:04,878 --> 00:09:07,130
- And all you wanna do is run away.
- That's right.
111
00:09:16,431 --> 00:09:20,143
Because something that's not moving
is vulnerable.
112
00:09:22,229 --> 00:09:23,313
Nobody move!
113
00:09:23,397 --> 00:09:24,856
Back in your seats and stay there!
114
00:09:24,940 --> 00:09:26,942
Highway Trooper 7-3-5.
Requesting immediate backup.
115
00:09:26,942 --> 00:09:28,026
Pedro, right?
116
00:09:28,110 --> 00:09:29,611
You and the others be ready.
117
00:09:30,195 --> 00:09:32,197
Be prepared guys, move fast!
118
00:09:32,281 --> 00:09:33,282
Shut up!
119
00:09:33,282 --> 00:09:35,575
Maybe we all get home today.
120
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
Don't try anything stupid!
121
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
I think my friends
have already taken care of that.
122
00:09:39,955 --> 00:09:41,707
I said shut up.
123
00:09:49,673 --> 00:09:51,758
Ah!
124
00:09:58,307 --> 00:09:59,683
Rios!
125
00:09:59,683 --> 00:10:02,602
This is a very bumpy century,
but I think I'm getting the hang of it.
126
00:10:02,686 --> 00:10:04,688
Somebody's gonna start
missing this bus at some point.
127
00:10:04,688 --> 00:10:07,024
- We need to get out of here, fast.
- Come through.
128
00:10:07,024 --> 00:10:08,317
Go. Go, go, go.
129
00:10:08,984 --> 00:10:11,570
Go. You're here? Elnor?
130
00:10:12,738 --> 00:10:15,741
Wait, ma'am, you all right?
131
00:10:17,284 --> 00:10:19,995
Yeah, of course-- Of course I am--
Go. Go. Go.
132
00:10:21,413 --> 00:10:22,998
So, now what?
133
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
Well, just... like you said.
We're vulnerable.
134
00:10:25,709 --> 00:10:27,210
We need to keep moving.
135
00:10:28,503 --> 00:10:30,422
I've got your back, you got mine, right?
136
00:10:37,512 --> 00:10:38,513
Pedro?
137
00:10:39,806 --> 00:10:40,849
Nice work.
138
00:10:43,477 --> 00:10:45,562
It's a good hit.
139
00:10:54,613 --> 00:10:56,031
Rios, let's go.
140
00:10:58,700 --> 00:11:01,453
You say this is your profession?
141
00:11:01,453 --> 00:11:05,082
I was chosen for service as a Supervisor.
142
00:11:06,124 --> 00:11:07,501
Supervisors?
143
00:11:09,669 --> 00:11:15,592
Kirk's Enterprise crossed paths
with a human called...
144
00:11:15,592 --> 00:11:18,053
Gary. Gary Seven.
145
00:11:18,053 --> 00:11:22,933
He too was recruited by superior beings
as an agent who would, in your words,
146
00:11:22,933 --> 00:11:25,685
"protect the tapestry of history."
147
00:11:25,769 --> 00:11:29,356
And sometimes that means
protecting a single thread.
148
00:11:30,816 --> 00:11:32,818
Tell me about Renée.
149
00:11:32,818 --> 00:11:35,612
All our futures depend on it.
150
00:11:35,612 --> 00:11:36,863
Let's visualize.
151
00:11:37,989 --> 00:11:40,700
I want you to be kinder
to yourself, Renée.
152
00:11:42,911 --> 00:11:45,789
You should know that I abide by one rule.
153
00:11:47,040 --> 00:11:49,000
I watch but am never seen.
154
00:11:50,836 --> 00:11:52,087
I've never met Renée.
155
00:11:53,672 --> 00:11:56,925
She taught herself to be an expert sailor.
156
00:11:56,925 --> 00:11:59,469
Learned in the South of France,
where she grew up.
157
00:11:59,553 --> 00:12:01,304
And that was by age ten.
158
00:12:02,055 --> 00:12:06,059
By age 11, it was chess,
fluid dynamics and Cantonese.
159
00:12:06,143 --> 00:12:11,022
University at 16,
then a couple of years as a test pilot.
160
00:12:11,940 --> 00:12:13,358
Those were nail-biters.
161
00:12:14,609 --> 00:12:17,154
NASA couldn't wait
to get their hands on her.
162
00:12:17,154 --> 00:12:19,364
She sounds remarkable.
163
00:12:19,448 --> 00:12:20,866
She is.
164
00:12:22,451 --> 00:12:26,455
That's not to say
that she doesn't have her struggles.
165
00:12:26,455 --> 00:12:28,248
There's a melancholy.
166
00:12:29,624 --> 00:12:33,378
Sometimes anxiety, sometimes depression.
167
00:12:35,380 --> 00:12:39,801
It's a shame for a mind
that can burn so brightly.
168
00:12:39,885 --> 00:12:43,305
Depression in a human can be debilitating.
169
00:12:44,848 --> 00:12:48,101
She's maybe lucky to survive.
170
00:12:48,185 --> 00:12:51,480
That's the problem.
I'm not sure she is surviving it.
171
00:12:52,522 --> 00:12:55,025
I'd say to myself,
"Are you ready for this,
172
00:12:55,025 --> 00:12:57,736
or are you gonna choke when they need you?
173
00:12:59,029 --> 00:13:00,697
Because lives depend on it."
174
00:13:01,490 --> 00:13:04,326
The Europa Mission launches in three days.
175
00:13:05,118 --> 00:13:09,581
The Europa Mission was a pioneering
spaceflight in my history.
176
00:13:09,581 --> 00:13:12,292
Quite frankly,
I'm not sure she'll be on it.
177
00:13:14,002 --> 00:13:15,629
What do you mean?
178
00:13:21,343 --> 00:13:22,844
I'd be brutally honest.
179
00:13:22,928 --> 00:13:24,971
This is a therapy session.
180
00:13:25,055 --> 00:13:28,308
Mandatory psych evaluation
for the Europa Mission.
181
00:13:28,308 --> 00:13:29,935
And you monitor it?
182
00:13:29,935 --> 00:13:32,103
- This is private.
- Is it?
183
00:13:32,979 --> 00:13:34,481
Here's the relevant part.
184
00:13:35,398 --> 00:13:38,985
It feels like... nothing matters.
185
00:13:41,029 --> 00:13:42,739
I start going numb.
186
00:13:44,241 --> 00:13:45,575
And that scares me.
187
00:13:46,284 --> 00:13:49,120
I don't know if it's my gut or...
188
00:13:50,038 --> 00:13:51,373
just plain fear.
189
00:13:53,416 --> 00:13:56,127
Fear does not have to be
your enemy, Renée.
190
00:13:57,462 --> 00:13:59,172
Fear can be your friend...
191
00:14:00,173 --> 00:14:05,303
telling you that, perhaps,
you are not ready.
192
00:14:05,387 --> 00:14:07,305
Stop.
193
00:14:07,389 --> 00:14:11,142
He's talking her out of it. Why?
194
00:14:12,769 --> 00:14:14,271
Something's off here.
195
00:14:14,271 --> 00:14:16,731
I need an angle on the doctor.
196
00:14:25,907 --> 00:14:27,826
That's not a therapist.
197
00:14:28,493 --> 00:14:30,161
That's Q!
198
00:14:30,745 --> 00:14:35,333
He's using Renée to change the future.
199
00:14:43,300 --> 00:14:47,762
To understand
the true potential of the human genome
200
00:14:47,846 --> 00:14:51,641
is to envision a future free from disease.
201
00:14:53,018 --> 00:14:58,356
Imagine, if you will, I am a god.
202
00:14:59,691 --> 00:15:03,278
And as I look down at humanity,
I see them at a crossroads.
203
00:15:05,238 --> 00:15:07,907
Will they evolve toward enlightenment?
204
00:15:08,908 --> 00:15:11,786
Or will it be a divergence into darkness?
205
00:15:13,622 --> 00:15:15,123
How'd it go, Dad?
206
00:15:15,123 --> 00:15:17,167
Shit. That bad, huh?
207
00:15:18,460 --> 00:15:22,297
You didn't do the "humanity
is at a crossroads" thing?
208
00:15:22,297 --> 00:15:23,632
I did.
209
00:15:24,716 --> 00:15:25,884
Didn't take.
210
00:15:26,593 --> 00:15:27,802
Kore, my child.
211
00:15:29,012 --> 00:15:34,059
If I could encapsulate all the knowledge
I've gained through the years,
212
00:15:34,059 --> 00:15:37,604
from life experience and careful study,
213
00:15:37,604 --> 00:15:42,942
into a single pearl of wisdom for you,
it would be this.
214
00:15:43,526 --> 00:15:44,861
People are idiots.
215
00:15:46,237 --> 00:15:49,491
Picture a world free of genetic defects.
216
00:15:49,491 --> 00:15:54,287
If I had the power to nudge us
in the right direction,
217
00:15:54,371 --> 00:15:55,830
isn't that my responsibility?
218
00:15:58,875 --> 00:16:02,212
Someday soon, you'll get to step
into the outside world
219
00:16:02,212 --> 00:16:04,881
and meet some morons up close.
220
00:16:04,881 --> 00:16:06,091
I promise.
221
00:16:08,843 --> 00:16:09,969
How soon?
222
00:16:13,264 --> 00:16:15,350
I'm almost there.
223
00:16:16,726 --> 00:16:20,814
So, what if we discovered
that precious key
224
00:16:20,814 --> 00:16:23,316
to unlocking our perfection?
225
00:16:24,984 --> 00:16:26,820
How far are you willing to go?
226
00:16:32,283 --> 00:16:33,993
When I can finally go outside...
227
00:16:36,413 --> 00:16:38,164
I wanna learn to swim.
228
00:16:38,248 --> 00:16:40,542
I wanna see nothing
but sunlight hitting the pool.
229
00:16:42,585 --> 00:16:44,587
Breathe the ocean air.
230
00:16:48,383 --> 00:16:50,468
I'll do anything
to make that happen.
231
00:17:09,821 --> 00:17:10,905
Dr. Soong.
232
00:17:10,989 --> 00:17:15,910
You were running genetic experiments
with a privatized military organization,
233
00:17:15,994 --> 00:17:17,620
{\an8}Spearhead Operations,
234
00:17:18,329 --> 00:17:20,331
{\an8}- on soldiers.
- Ex-soldiers.
235
00:17:20,415 --> 00:17:23,626
Unmonitored, unregulated,
illegal experimentation.
236
00:17:23,710 --> 00:17:25,754
For a greater good!
237
00:17:25,754 --> 00:17:27,380
{\an8}You don't understand.
238
00:17:27,464 --> 00:17:29,966
{\an8}This genetic defect
means the smallest speck of dust
239
00:17:29,966 --> 00:17:32,385
{\an8}will ruin my daughter's
respiratory system.
240
00:17:32,469 --> 00:17:35,221
{\an8}UV light from the sun
turns her blood to poison.
241
00:17:35,305 --> 00:17:37,265
{\an8}She's confined to her room.
She has no life.
242
00:17:37,265 --> 00:17:41,728
Adam, breaking the Shenzhen Convention
has serious consequences.
243
00:17:41,728 --> 00:17:43,772
I'm doing this for our children.
244
00:17:43,772 --> 00:17:47,484
We have no choice but
to revoke your license and your funding.
245
00:17:48,860 --> 00:17:53,990
You are not to engage in any further
research relating to genetics.
246
00:18:01,623 --> 00:18:02,832
What?
247
00:18:11,508 --> 00:18:12,717
What the hell?
248
00:18:32,362 --> 00:18:33,446
Q?
249
00:19:09,858 --> 00:19:12,986
Leclerc to Dispatch,
following up on the vineyard call.
250
00:19:12,986 --> 00:19:17,574
No activity. The house looks abandoned,
but I'm checking it out.
251
00:19:23,288 --> 00:19:25,331
I hate the countryside.
252
00:20:05,288 --> 00:20:07,248
This can't be real...
253
00:20:11,628 --> 00:20:12,795
Help me.
254
00:20:14,339 --> 00:20:16,049
Are you hurt?
255
00:20:16,049 --> 00:20:18,259
- Alone?
- Hurry.
256
00:20:27,894 --> 00:20:30,521
- Hello?
- They're coming back soon.
257
00:20:30,605 --> 00:20:33,316
- I hear you.
- I can't see you.
258
00:20:34,359 --> 00:20:35,777
Follow my voice.
259
00:20:53,002 --> 00:20:54,128
My hero.
260
00:20:58,883 --> 00:21:00,385
Nicotine addiction...
261
00:21:02,887 --> 00:21:04,639
I can help you with that.
262
00:21:06,599 --> 00:21:08,226
No! No!
263
00:21:21,531 --> 00:21:23,449
Doctor Soong, I presume?
264
00:21:25,702 --> 00:21:28,579
Hacking into my network
was a cute little trick.
265
00:21:29,789 --> 00:21:34,252
So was teasing me with data
that was mysteriously specific
266
00:21:34,252 --> 00:21:37,171
to the exact problem I'm trying to solve.
267
00:21:37,255 --> 00:21:39,048
Well, thank you. I worked hard on that.
268
00:21:39,132 --> 00:21:43,428
Do you have any idea how many crackpots
contact me about my work?
269
00:21:44,012 --> 00:21:46,806
I get everything
from basement-dwelling Nazis
270
00:21:46,806 --> 00:21:51,811
to rich heiresses who want me
to clone their fucking cats.
271
00:21:52,770 --> 00:21:54,272
Let me be clear.
272
00:21:54,272 --> 00:21:57,025
That's not what I do.
So, don't waste my time.
273
00:21:57,025 --> 00:21:58,860
Oh, I wouldn't think of it.
274
00:21:58,860 --> 00:22:01,654
Seems that I have, uh, taken time
for granted of late,
275
00:22:01,738 --> 00:22:03,406
and now she's threatening to abandon me.
276
00:22:03,406 --> 00:22:07,118
See? Right there. Crackpot talk.
277
00:22:07,118 --> 00:22:08,494
I'll be leaving now.
278
00:22:08,578 --> 00:22:12,081
Uh, Dr. Soong, in 17 seconds,
you're going to take a seat.
279
00:22:12,915 --> 00:22:16,002
How do I know? You drove an hour
to meet a total stranger.
280
00:22:16,002 --> 00:22:21,424
Not for mystery or intellectual curiosity,
but because you're a father...
281
00:22:22,133 --> 00:22:23,634
and you're desperate.
282
00:22:29,891 --> 00:22:33,603
There. Seventeen seconds.
Right on the tick.
283
00:22:35,354 --> 00:22:37,273
If you know that much about me...
284
00:22:38,983 --> 00:22:41,235
you know I'll kill you if I think
you're a threat.
285
00:22:41,319 --> 00:22:44,238
Yes. And that's what I like about you.
286
00:22:44,322 --> 00:22:45,656
Who the hell are you?
287
00:22:45,740 --> 00:22:49,744
I am the evolution of stardust.
288
00:22:50,787 --> 00:22:53,206
I'm the gentle flutter of a butterfly.
289
00:22:54,791 --> 00:22:59,087
I am Death, destroyer of worlds.
290
00:23:01,422 --> 00:23:03,466
And I'm also a big fan of your work,
291
00:23:03,466 --> 00:23:07,887
and a visionary who knows how important
you are to the future of this planet.
292
00:23:07,887 --> 00:23:10,681
- What do you want?
- This meeting is about what you want.
293
00:23:10,765 --> 00:23:13,059
What I want will come later.
294
00:23:13,059 --> 00:23:15,728
She doesn't have much time, does she?
295
00:23:15,812 --> 00:23:19,273
- It's none of your concern.
- What a sad, sad irony.
296
00:23:19,982 --> 00:23:24,195
A geneticist whose daughter
has an incurable genetic disease?
297
00:23:24,195 --> 00:23:26,906
Sunlight burns like fire.
298
00:23:27,573 --> 00:23:29,951
Air turns to acid.
299
00:23:29,951 --> 00:23:33,037
Nothing, nothing is incurable.
300
00:23:33,121 --> 00:23:36,749
Well, you have neither the time
nor the funding to prove that theory,
301
00:23:36,833 --> 00:23:39,627
but you do have this.
302
00:23:45,133 --> 00:23:46,592
Analyze it.
303
00:23:46,676 --> 00:23:48,761
If you like what you see, give me a call.
304
00:23:49,262 --> 00:23:53,558
Then maybe you can help me
with something that I might want.
305
00:23:54,892 --> 00:23:56,978
If Q is so all-powerful,
306
00:23:57,562 --> 00:24:01,232
why not just snap his fingers and make
the Europa Mission ship disappear?
307
00:24:01,983 --> 00:24:03,359
I don't know.
308
00:24:03,359 --> 00:24:05,194
Or even Renée herself?
309
00:24:05,278 --> 00:24:06,988
I don't know.
310
00:24:07,655 --> 00:24:11,075
But if he's trying to change the timeline
by manipulating Renée,
311
00:24:11,159 --> 00:24:15,746
then he's robbing her of the destiny
you were sworn to protect.
312
00:24:15,830 --> 00:24:17,290
Okay.
313
00:24:17,290 --> 00:24:19,500
Tomorrow she goes
into pre-launch quarantine.
314
00:24:19,584 --> 00:24:23,754
Once she does,
it's pretty impossible to back out.
315
00:24:23,838 --> 00:24:30,261
So, we need simply to stop her
from quitting for next 15 hours.
316
00:24:31,012 --> 00:24:32,972
I don't suppose you've any sedatives?
317
00:24:34,182 --> 00:24:36,559
We can't do that.
She has to go to the gala tonight.
318
00:24:37,518 --> 00:24:38,936
What gala?
319
00:24:39,020 --> 00:24:42,523
It's a big party before all the astronauts
go into quarantine.
320
00:24:42,607 --> 00:24:44,984
Attendance is mandatory.
321
00:24:44,984 --> 00:24:48,279
Lots of press, meeting donors.
322
00:24:48,863 --> 00:24:52,783
So, we attend this gala, we cover Renée.
323
00:24:52,867 --> 00:24:56,662
We monitor her state of mind
and isolate her from potential threats.
324
00:24:58,164 --> 00:25:00,374
We should rendezvous with my crew.
325
00:25:01,417 --> 00:25:03,502
They may have gear on the ship.
326
00:25:04,503 --> 00:25:08,174
I think you're mistaking me for someone
who takes orders from you.
327
00:25:08,174 --> 00:25:12,261
I know you protected her for 24 years,
328
00:25:12,345 --> 00:25:16,098
but you need to be strategic about this.
329
00:25:17,433 --> 00:25:19,101
We need to help each other.
330
00:25:19,185 --> 00:25:21,395
We're stronger together.
331
00:25:23,689 --> 00:25:24,899
Agnes.
332
00:25:29,111 --> 00:25:31,781
Agnes, I have a surprise for you.
333
00:25:35,034 --> 00:25:36,369
Agnes.
334
00:25:41,874 --> 00:25:43,709
I don't want to start without you.
335
00:25:55,179 --> 00:25:56,305
Agnes.
336
00:26:03,229 --> 00:26:05,648
Agnes, it doesn't have to be like this.
337
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
- You and I at odds.
- What did you do?
338
00:26:07,984 --> 00:26:09,110
I'm helping you.
339
00:26:09,110 --> 00:26:10,653
Bullshit.
340
00:26:10,653 --> 00:26:12,238
All right, I'm helping us.
341
00:26:13,364 --> 00:26:15,950
Please. Don't.
342
00:26:15,950 --> 00:26:18,828
Be quiet, darling.
This doesn't concern you.
343
00:26:19,704 --> 00:26:21,580
- Let him go.
- I could take his body.
344
00:26:21,664 --> 00:26:24,625
I need it. But it's you I want.
345
00:26:24,709 --> 00:26:26,585
I said, let him go!
346
00:26:26,669 --> 00:26:29,922
You're alone, Agnes. In every timeline.
347
00:26:30,006 --> 00:26:33,426
Every permutation,
in every reality of this universe.
348
00:26:33,426 --> 00:26:35,511
You are utterly alone.
349
00:26:36,512 --> 00:26:38,514
Stop talking.
350
00:26:38,514 --> 00:26:41,726
That is your fate. Forever invisible.
351
00:26:43,102 --> 00:26:45,771
But I could change all of that.
352
00:26:47,857 --> 00:26:52,737
Imagine being loved completely.
353
00:26:54,196 --> 00:26:59,201
Every thought and whisper
cherished and shared.
354
00:27:00,286 --> 00:27:06,625
With our minds joined as one,
we could be more.
355
00:27:08,127 --> 00:27:14,467
I am the only one in the entire universe
that has ever truly seen you.
356
00:27:18,888 --> 00:27:20,723
This has to end.
357
00:27:22,933 --> 00:27:24,643
Have it your way, Agnes.
358
00:27:27,772 --> 00:27:29,565
I'm getting out of here.
359
00:27:29,565 --> 00:27:31,942
If not with you, then with him.
360
00:27:48,084 --> 00:27:49,293
It can't be.
361
00:27:51,087 --> 00:27:52,088
It's stable.
362
00:27:54,882 --> 00:27:57,051
How the-- How did he do this?
363
00:28:17,655 --> 00:28:19,115
What's in it?
364
00:28:19,115 --> 00:28:23,285
Food coloring, water, genetic stabilizer.
365
00:28:23,369 --> 00:28:24,829
How did you find a breakthrough?
366
00:28:25,913 --> 00:28:30,126
A colleague of mine
inspired me to try something new.
367
00:28:30,793 --> 00:28:33,921
I've injected myself already.
It's perfectly harmless.
368
00:28:33,921 --> 00:28:37,591
Dad... I trust you.
369
00:28:50,312 --> 00:28:52,606
- Go slowly.
- Obviously.
370
00:29:57,796 --> 00:29:59,381
I've almost got the hang of it.
371
00:30:02,134 --> 00:30:04,011
It's just floating in motion.
372
00:30:06,764 --> 00:30:08,432
Was my mother a good swimmer?
373
00:30:10,184 --> 00:30:11,227
Like a duck.
374
00:30:12,478 --> 00:30:13,687
Like a mermaid.
375
00:30:15,814 --> 00:30:18,317
I think you'll find
there's any number of things
376
00:30:18,317 --> 00:30:22,154
for which you're a decade or two
behind the ball.
377
00:30:22,238 --> 00:30:23,614
Just be patient with yourself.
378
00:30:24,532 --> 00:30:26,617
Patience implies time.
379
00:30:27,910 --> 00:30:30,621
Can we just not think for an afternoon?
380
00:30:31,580 --> 00:30:33,374
That doesn't sound like you at all.
381
00:30:33,374 --> 00:30:36,001
Thought you'd be running around
the lab by now,
382
00:30:36,085 --> 00:30:39,213
having me help you dissect and analyze
every step that went into this.
383
00:30:39,213 --> 00:30:43,050
Don't be silly.
I just wanna take the win for once.
384
00:30:44,051 --> 00:30:46,887
Dad, who is this colleague?
385
00:30:49,640 --> 00:30:52,184
Kore?
386
00:30:52,268 --> 00:30:54,812
Kore? Oh, no. No, no, no, no.
387
00:31:15,124 --> 00:31:17,918
- Agnes--
- No, it's-- It's not my blood.
388
00:31:18,002 --> 00:31:20,129
But...
389
00:31:20,129 --> 00:31:22,590
...I think I just killed our only way home.
390
00:31:35,269 --> 00:31:36,478
I had to do it.
391
00:31:37,354 --> 00:31:38,606
She was killing him.
392
00:31:39,398 --> 00:31:42,109
He's all right now.
I repaired most of the internal organs.
393
00:31:42,109 --> 00:31:44,903
- Most?
- Yeah, his spleen's in a box over there.
394
00:31:50,909 --> 00:31:52,286
I hated shooting her.
395
00:31:53,746 --> 00:31:56,915
Organic tissue at the base
of the cerebellum, that's all it took.
396
00:31:57,541 --> 00:31:59,501
She's as vulnerable as we are.
397
00:31:59,585 --> 00:32:02,588
There are a few billion souls
who might disagree with you there.
398
00:32:08,010 --> 00:32:11,889
I gave him something to erase the memory,
but we need to get him to his car.
399
00:32:15,684 --> 00:32:17,436
Tell me about the others.
400
00:32:17,436 --> 00:32:19,021
Can they be trusted?
401
00:32:19,021 --> 00:32:20,230
No question.
402
00:32:20,314 --> 00:32:22,066
We've been through
thick and thin together.
403
00:32:22,066 --> 00:32:24,234
- There is no better bunch in the ga--
- Rios!
404
00:32:24,318 --> 00:32:26,278
- You're twisting his back.
- It's okay.
405
00:32:26,362 --> 00:32:28,447
- He won't remember.
- Is that your crew?
406
00:32:28,447 --> 00:32:32,117
The people carrying a dead cop
out the door?
407
00:32:32,201 --> 00:32:35,454
Oh, I'm-- I'm sure he's not dead.
408
00:32:35,454 --> 00:32:37,456
And there's got to be some explanation.
409
00:32:37,456 --> 00:32:39,208
Come.
410
00:32:48,634 --> 00:32:50,094
Do you have the cure?
411
00:32:50,886 --> 00:32:52,388
The real cure?
412
00:32:52,388 --> 00:32:54,682
Not something that wears off.
413
00:32:56,016 --> 00:32:59,436
Because if you do,
I'm a hostage to you, sir.
414
00:33:00,312 --> 00:33:02,940
We're all hostages to what we love.
415
00:33:02,940 --> 00:33:05,442
The only way to truly be free
is to love nothing.
416
00:33:06,735 --> 00:33:08,737
And how meaningless would that be?
417
00:33:09,780 --> 00:33:11,031
I have what she needs.
418
00:33:16,704 --> 00:33:18,205
What do you need?
419
00:33:20,082 --> 00:33:24,378
I have discovered of late
that I have certain limitations.
420
00:33:25,254 --> 00:33:29,591
So I want you to remove
an obstacle for us.
421
00:33:31,427 --> 00:33:34,346
Does the name Picard mean anything to you?
422
00:33:38,350 --> 00:33:40,185
I know you said it was complicated,
423
00:33:40,269 --> 00:33:42,020
- but are we gonna talk about your--
- Not now.
424
00:33:42,104 --> 00:33:44,356
- No, but she looks exactly like--
- I'm aware.
425
00:33:44,440 --> 00:33:47,067
- Doesn't it make you feel a little creepy?
- Yes.
426
00:33:47,151 --> 00:33:48,235
Good talk.
427
00:33:48,819 --> 00:33:51,905
What would it look like
if you were to leave the Mission?
428
00:33:53,824 --> 00:33:55,033
Let's visualize.
429
00:33:56,660 --> 00:33:58,245
What is Q playing at?
430
00:33:58,245 --> 00:34:01,790
Well, there is now a very real danger
431
00:34:01,874 --> 00:34:05,002
of Renée Picard
backing out of this mission.
432
00:34:05,002 --> 00:34:11,967
And I think what we experienced firsthand
was the consequences of that.
433
00:34:12,593 --> 00:34:14,261
The other timeline.
434
00:34:14,261 --> 00:34:17,973
So no Europa Mission, no Renée, no hope.
435
00:34:17,973 --> 00:34:19,850
Everyone hates everyone.
436
00:34:19,850 --> 00:34:22,978
You're saying this great-aunt of yours
is single-handedly responsible
437
00:34:22,978 --> 00:34:25,981
for preventing our future from becoming
a xenophobic tyranny?
438
00:34:27,441 --> 00:34:29,276
- How?
- I don't know.
439
00:34:29,860 --> 00:34:34,615
The history of this time period
is wildly incomplete.
440
00:34:35,783 --> 00:34:40,704
The century leading up to first contact
was just rife with chaos.
441
00:34:40,788 --> 00:34:45,000
All that's known about Renée
is she discovered a microorganism on Io
442
00:34:45,000 --> 00:34:46,710
that she believed was sentient
443
00:34:46,794 --> 00:34:50,005
and convinced the mission commander
to bring it back to Earth.
444
00:34:50,005 --> 00:34:54,176
And none of that will matter if Q is able
to get to Renée and break the timeline.
445
00:34:54,176 --> 00:34:58,138
Okay. So, we just need to make sure
Renée gets on that ship.
446
00:34:58,722 --> 00:35:04,269
We are going to monitor
her every single move at this gala,
447
00:35:04,353 --> 00:35:06,855
assess the threat, and guide her.
448
00:35:06,939 --> 00:35:09,149
With an invisible hand.
449
00:35:09,900 --> 00:35:12,361
We don't reveal ourselves or make contact.
450
00:35:13,320 --> 00:35:17,115
It might feel like Q is playing with us,
451
00:35:17,199 --> 00:35:21,328
that he is unpredictable and a threat.
452
00:35:23,664 --> 00:35:25,958
Renée will be out in the open.
453
00:35:27,709 --> 00:35:29,503
We have another problem.
454
00:35:30,838 --> 00:35:31,922
We weren't invited.
455
00:35:31,922 --> 00:35:33,507
Can't we transport in?
456
00:35:33,507 --> 00:35:34,883
Well, it's not that simple.
457
00:35:36,260 --> 00:35:38,554
This is
a maximum-security function.
458
00:35:38,554 --> 00:35:41,640
Each guest is issued
a radio frequency invite...
459
00:35:41,640 --> 00:35:43,141
Hi, there.
460
00:35:43,225 --> 00:35:46,937
...that corresponds to a database
of their entire life history.
461
00:35:49,022 --> 00:35:53,235
My technology can force one person
through, but only temporarily.
462
00:35:53,235 --> 00:35:56,488
Once inside, facial recognition
takes over.
463
00:35:57,531 --> 00:36:01,326
So, even if we could materialize
six people
464
00:36:01,410 --> 00:36:04,788
in the middle of the dance floor,
we'd be busted immediately.
465
00:36:06,123 --> 00:36:08,917
We can't transport in
if we're not in the database.
466
00:36:09,001 --> 00:36:11,169
So we hack the database.
It'll take me two seconds.
467
00:36:11,253 --> 00:36:14,298
I took Intro to Antique Coding in school.
I'll finally get to use it.
468
00:36:14,298 --> 00:36:15,591
You can't reach it remotely.
469
00:36:15,591 --> 00:36:18,468
They physically isolated
the database from the network.
470
00:36:18,552 --> 00:36:22,055
Yes. "Air-gapping." It's primitive,
but effective. That was in my class.
471
00:36:22,139 --> 00:36:24,433
So we can't hack it until we get inside.
472
00:36:24,433 --> 00:36:25,726
Precisely.
473
00:36:25,726 --> 00:36:29,146
Jurati will go in first,
infiltrate security,
474
00:36:29,146 --> 00:36:33,400
and inject our ID's into the system.
475
00:36:34,902 --> 00:36:39,072
You're sending in the roboticist,
not the ex-spy or the Ranger?
476
00:36:39,156 --> 00:36:40,657
Yeah, all right. We get it.
477
00:36:40,741 --> 00:36:43,201
Jurati has all the skills we need.
478
00:36:45,162 --> 00:36:46,580
And I have a plan.
479
00:37:04,765 --> 00:37:06,016
Huh.
480
00:37:06,975 --> 00:37:09,394
Ma'am, can I see
another form of ID, please?
481
00:37:24,493 --> 00:37:25,953
I've got eyes on Renée.
482
00:37:28,205 --> 00:37:34,294
Five, four, three,
two, one, zero.
483
00:37:34,378 --> 00:37:35,963
All engines running.
484
00:37:39,800 --> 00:37:42,302
Liftoff. We have a liftoff.
485
00:37:49,685 --> 00:37:51,436
Go again, Shango.
486
00:37:53,063 --> 00:37:54,481
Main engine cut off. Unresponsive.
487
00:37:55,190 --> 00:37:56,858
Let's roll it again, Picard.
488
00:38:05,450 --> 00:38:06,535
Jurati?
489
00:38:07,411 --> 00:38:09,037
Almost there. Hang tight.
490
00:38:13,500 --> 00:38:16,169
Jamming the signal.
I don't have much time.
491
00:38:16,253 --> 00:38:18,880
Something's up with the red dress
by the central fountain.
492
00:38:18,964 --> 00:38:21,258
And be aware, she's talking to herself.
493
00:38:21,258 --> 00:38:23,176
I think we have a party crasher.
494
00:38:28,557 --> 00:38:30,684
Oh. Hello.
495
00:38:41,987 --> 00:38:43,238
Why is she cuffed?
496
00:38:43,238 --> 00:38:45,699
She's a trespasser.
Ramsay said to get her prints.
497
00:38:45,699 --> 00:38:48,368
She's probably from Newport Beach.
We're gonna get sued.
498
00:38:49,828 --> 00:38:50,996
It worked.
499
00:38:50,996 --> 00:38:53,665
- I'm inside the surveillance room.
- Excellent.
500
00:38:54,583 --> 00:38:56,001
Waiting for your signal.
501
00:38:58,128 --> 00:39:01,381
Once I am gone,
you are alone.
502
00:39:09,598 --> 00:39:11,516
Ow. What is this?
503
00:39:11,600 --> 00:39:14,352
What's happening to me?
504
00:39:14,436 --> 00:39:16,855
- What is that?
- Me.
505
00:39:16,855 --> 00:39:19,274
Dying.
506
00:39:19,274 --> 00:39:20,734
I'm part of you.
507
00:39:20,734 --> 00:39:24,905
You didn't think you could let me
into your brain without feeling something.
508
00:39:24,905 --> 00:39:26,656
No. No!
509
00:39:26,740 --> 00:39:28,742
Do you like that gnawing nothingness?
510
00:39:28,742 --> 00:39:31,328
Because it's never leaving.
511
00:39:34,164 --> 00:39:35,665
Together,
512
00:39:35,749 --> 00:39:41,546
we could be so much more.
513
00:39:41,630 --> 00:39:42,964
We're nothing together!
514
00:39:43,048 --> 00:39:45,717
You need me to get home.
515
00:39:47,552 --> 00:39:51,181
You need me, Agnes.
516
00:39:52,599 --> 00:39:57,562
How will you survive without me?
517
00:40:10,075 --> 00:40:11,701
Captured on purpose.
518
00:40:11,785 --> 00:40:13,161
Clever little plan.
519
00:40:14,579 --> 00:40:15,580
Jurati?