1 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 前情提要... 2 00:00:15,433 --> 00:00:16,892 这是怎么回事? 3 00:00:16,976 --> 00:00:19,895 一个未知实体想要加入联邦 4 00:00:19,979 --> 00:00:21,647 显然 对方只愿意跟你对话 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,065 皮卡德! 6 00:00:23,149 --> 00:00:25,818 面板上能量爆值了 有东西在冲过来 7 00:00:27,236 --> 00:00:29,488 没错 上将 这是艘博格星舰 8 00:00:31,282 --> 00:00:32,658 这还是头一遭 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,910 她在同化星舰 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,037 不仅仅是我们的星舰 而是整支舰队 11 00:00:37,121 --> 00:00:42,251 启动自我毁灭! 皮卡德 000 毁灭 0 12 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 我的舰长 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,424 你比我想象中的要老一些 我还是跟上你的脚步 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,135 Q 15 00:00:51,135 --> 00:00:53,262 占星者号及舰上成员在哪? 16 00:00:53,262 --> 00:00:54,764 我出手干预了 17 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 他回到过去 改变了现在 18 00:00:57,308 --> 00:00:59,685 清除日快乐 亲爱的 19 00:00:59,769 --> 00:01:02,646 我是一个恐外独裁政权的人类总统 20 00:01:02,730 --> 00:01:03,981 你还结了婚 21 00:01:03,981 --> 00:01:07,026 - Q在过去做了什么? - 一个小变化 22 00:01:07,026 --> 00:01:08,652 什么变化?何时发生的? 23 00:01:08,736 --> 00:01:12,156 2024年 洛杉矶 有个人可以帮忙 24 00:01:12,156 --> 00:01:13,657 守望者 25 00:01:13,741 --> 00:01:18,496 如果我们想拯救未来 就得修复过去 26 00:01:18,496 --> 00:01:20,748 - 所以我们该怎么办? - 弹弓招式 27 00:01:20,748 --> 00:01:23,292 引发时间裂缝的扭曲 28 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 柯克的企业号不止一次这么做过 29 00:01:26,003 --> 00:01:29,006 - 他们当时有史波克 - 我们有她 30 00:01:29,006 --> 00:01:32,384 - 你到底在做什么? - 瑞奥斯 我们需要她回到过去 31 00:01:32,468 --> 00:01:34,261 时间旅行并不会让我好受一些 32 00:01:34,345 --> 00:01:35,221 他们跟上我们了 33 00:01:35,221 --> 00:01:37,139 - 航线驶来星舰 - 瑞奥斯! 34 00:01:42,228 --> 00:01:43,270 - 不! - 艾尔诺 35 00:01:43,354 --> 00:01:44,730 别动 36 00:01:58,994 --> 00:02:00,704 所有人 都扔掉你们的相位枪 37 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 马上! 38 00:02:12,967 --> 00:02:15,469 我还以为 人类统治的银河系才是安全的银河系 39 00:02:15,553 --> 00:02:16,887 你担心什么? 40 00:02:17,513 --> 00:02:20,683 你应该看看那家伙对我的治安队做了什么 41 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 好大的胆子 42 00:02:26,689 --> 00:02:29,191 你正在介入秘密行动 43 00:02:29,275 --> 00:02:31,819 我命令你们立即退下 44 00:02:32,570 --> 00:02:34,822 否则呢 亲爱的? 45 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 我确实怀疑过 46 00:02:37,658 --> 00:02:41,453 这一天下来 我看不到我的阿妮卡了 47 00:02:42,413 --> 00:02:45,040 我看着一个陌生人戴着她的人皮面具 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,586 还有一个人戴着将军的面具 49 00:02:49,795 --> 00:02:52,756 你正在酿成大错 50 00:02:52,840 --> 00:02:53,841 是吗? 51 00:02:54,633 --> 00:02:57,720 告诉我 我的全名是什么? 52 00:03:01,891 --> 00:03:03,225 - 别碰她! - 退后! 53 00:03:03,309 --> 00:03:04,852 你是谁? 54 00:03:25,581 --> 00:03:26,582 艾尔诺! 55 00:03:27,833 --> 00:03:30,085 - 你会没事的 - 拜托 56 00:03:30,169 --> 00:03:33,464 - 很抱歉我帮不到你 - 不 57 00:03:33,464 --> 00:03:36,425 我们得走了 拉菲 把他送到医务室 58 00:03:36,425 --> 00:03:38,886 瑞奥斯 带我们离开这个该死的地方! 59 00:03:50,564 --> 00:03:51,982 没有医疗三录仪 60 00:03:53,567 --> 00:03:56,779 该死 这里连医药箱都没有 这艘星舰上什么都没有! 61 00:03:56,779 --> 00:04:00,491 真皮素棉片 它们能够止住血直到皮肤再生! 62 00:04:09,124 --> 00:04:10,793 这里需要增援! 63 00:04:10,793 --> 00:04:11,961 去吧 64 00:04:13,712 --> 00:04:18,592 我来 好 你很快就没事了 好吗? 65 00:04:26,767 --> 00:04:27,768 敌舰正在袭来 66 00:04:28,560 --> 00:04:29,603 他怎么样? 67 00:04:36,944 --> 00:04:39,530 这是你唯一理解的一种生活 68 00:04:39,530 --> 00:04:43,409 我们要看看你在恐惧中还失去了什么吗? 69 00:04:45,285 --> 00:04:46,370 Q... 70 00:04:46,954 --> 00:04:48,580 医生 还有多久? 71 00:04:50,624 --> 00:04:53,877 经过太阳耀斑而没有焚化的曲速弹弓 很难达成 72 00:04:53,961 --> 00:04:55,587 - 所以我不想听到... - 快点 73 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 这句话 74 00:05:01,427 --> 00:05:04,138 七 目标是前进星舰 右舷引擎机舱 75 00:05:04,722 --> 00:05:05,723 目标锁定 76 00:05:06,348 --> 00:05:08,726 等等 77 00:05:10,269 --> 00:05:11,395 开火! 78 00:05:15,065 --> 00:05:16,442 射得漂亮 79 00:05:17,860 --> 00:05:20,279 那些混蛋还穷追不舍的! 80 00:05:20,821 --> 00:05:22,364 刚才还真挺悬的 81 00:05:22,448 --> 00:05:24,616 防护罩强度44% 82 00:05:24,700 --> 00:05:25,743 坚持住 83 00:05:47,848 --> 00:05:49,224 让我来 84 00:06:00,319 --> 00:06:02,654 计算时间轨迹 85 00:06:03,238 --> 00:06:06,241 启动超光速粒子分裂辐射爆裂 86 00:06:06,325 --> 00:06:08,243 压制威胁 87 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 这是怎么... 88 00:06:26,845 --> 00:06:27,846 上将? 89 00:06:30,891 --> 00:06:33,185 这艘星舰已经不受我控制了 90 00:06:38,649 --> 00:06:41,068 倒退方可前进 91 00:06:41,068 --> 00:06:43,112 打破得以重建 92 00:06:43,612 --> 00:06:46,156 过去即现在 93 00:06:59,670 --> 00:07:01,296 扶稳 她将我们调到了曲速 94 00:07:06,218 --> 00:07:08,595 曲速六级 现在是七级 95 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 曲速八级 96 00:07:12,975 --> 00:07:14,476 曲速九级! 97 00:07:16,979 --> 00:07:18,313 有我在呢 98 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 - 坚持住 亲爱的 没事的 有我呢 - 9.2级 99 00:07:21,525 --> 00:07:23,026 9.9级 100 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 (根据《星际迷航:下一代》所创) 101 00:10:23,540 --> 00:10:25,083 我们成功了吗? 102 00:10:25,167 --> 00:10:28,795 精密计时器毁坏了 很难确定 寻找可参照的佐证吧 103 00:10:28,879 --> 00:10:32,049 - 我没看到月球殖民地 - 化石燃料污染 104 00:10:32,049 --> 00:10:35,052 早期的臭氧恶化 没有放射性尘埃 105 00:10:35,052 --> 00:10:37,804 看来我们很接近想要到的时间了 106 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 欢迎来到21世纪的地球 107 00:10:57,866 --> 00:11:00,577 - 导航控制离线 - 防护罩完全失灵 108 00:11:00,577 --> 00:11:03,538 我们被地球重力吸引 我阻止不了这件事 109 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 星舰正在全面失去能量 110 00:11:09,795 --> 00:11:11,963 调整防爆罩控制路线 111 00:11:13,256 --> 00:11:15,217 前进防爆罩没有反应 112 00:11:15,967 --> 00:11:18,261 我竟然被关在自己的星舰上了! 113 00:11:18,345 --> 00:11:22,182 转移应急备用电源 我可以触发它的恢复程序 114 00:11:22,182 --> 00:11:24,226 我们可能会恢复手动控制 115 00:11:24,226 --> 00:11:27,687 我恢复了37%的导航控制 116 00:11:27,771 --> 00:11:29,523 足够着陆了吗? 117 00:11:29,523 --> 00:11:32,484 不如说是...能保证坠毁的目的地 118 00:11:32,484 --> 00:11:35,028 洛杉矶吗?我们不能让太空星舰 119 00:11:35,112 --> 00:11:37,239 在这个时期人口最多的城市之一坠毁 120 00:11:37,239 --> 00:11:41,243 - 你有更好的主意吗? - 对 给我导航控制 121 00:11:42,619 --> 00:11:43,870 {\an8}(地理坐标) 122 00:11:44,871 --> 00:11:46,581 你要带我们去哪里? 123 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 家 124 00:12:22,492 --> 00:12:23,577 汇报状态 125 00:12:24,911 --> 00:12:26,163 大家都没事吧? 126 00:12:27,038 --> 00:12:28,290 应该是的 127 00:12:28,957 --> 00:12:32,627 不对劲 主能源和备用能源正在耗尽 128 00:12:32,711 --> 00:12:33,712 检查! 129 00:12:34,838 --> 00:12:37,382 医务室需要能源 快点! 130 00:12:38,049 --> 00:12:41,511 只有生物床才能让艾尔诺活下去 可恶! 131 00:12:43,597 --> 00:12:45,974 - 我比你想象中坚强 - 是吗? 132 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 - 证明一下 - 没办法 133 00:12:48,977 --> 00:12:52,272 我正在忙着处理我的...器官 134 00:12:54,858 --> 00:12:56,902 刚刚...是你第一次讲笑话吗? 135 00:13:01,406 --> 00:13:02,782 我们需要能源! 136 00:13:02,866 --> 00:13:05,368 等一下 拉菲!我们正在抢修呢 我发誓 137 00:13:06,244 --> 00:13:10,040 - 女皇正在转移能源 - 时间曲速把她的能源耗尽了 138 00:13:10,040 --> 00:13:12,459 她在吸取能源拯救自己 139 00:13:12,459 --> 00:13:14,044 那里没有任何电源可用! 140 00:13:15,128 --> 00:13:16,171 让她停止工作 141 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 - 阿格尼丝 停止工作! - 我们需要把她分离下来 142 00:13:20,842 --> 00:13:22,010 卡住了 143 00:13:25,263 --> 00:13:27,516 算了吧 这样花费时间太长 144 00:13:27,516 --> 00:13:30,101 不要 瑞奥斯!我们要让她活着 145 00:13:43,573 --> 00:13:45,075 我的徽章 146 00:13:45,700 --> 00:13:46,868 修女给我的 147 00:13:48,703 --> 00:13:50,956 帮我拿一下 在我的口袋里 148 00:13:50,956 --> 00:13:52,040 好的 149 00:13:53,542 --> 00:13:57,295 知道这是自己应得的会给我宽慰 哪怕是在这种现实中 150 00:14:02,133 --> 00:14:03,510 好...好美 151 00:14:09,808 --> 00:14:11,726 “当下即是唯一” 152 00:14:12,727 --> 00:14:14,646 “当下即是唯一” 153 00:15:27,469 --> 00:15:29,179 如果我们失败了 154 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 就是让艾尔诺... 155 00:15:33,475 --> 00:15:35,935 还有家园世界的所有人失望 156 00:15:38,063 --> 00:15:39,064 因此 157 00:15:39,064 --> 00:15:43,652 尽管这和我们心中的所有冲动都相悖... 158 00:15:44,986 --> 00:15:46,237 我们都要继续前进 159 00:15:46,821 --> 00:15:49,783 我们要修补时间线 160 00:15:49,783 --> 00:15:52,410 - 我们要... - 你应该让瑞奥斯杀了她 161 00:15:52,494 --> 00:15:57,957 女皇是我们和时间裂缝唯一的已知关联 162 00:15:58,041 --> 00:16:00,752 在她复活之前我们无能为力 163 00:16:00,752 --> 00:16:02,379 你开什么玩笑 164 00:16:03,171 --> 00:16:07,842 你想等着 并照顾她到重生吗? 165 00:16:10,178 --> 00:16:13,139 拉菲 我知道你的感受... 166 00:16:13,223 --> 00:16:15,141 我敢肯定你不知道 167 00:16:15,892 --> 00:16:18,144 因为我此时此刻的感觉 168 00:16:18,228 --> 00:16:21,940 是紧张、敌意... 169 00:16:23,233 --> 00:16:25,610 对领导力的失望 170 00:16:27,320 --> 00:16:31,700 先将我们把该死的博格女皇 看得比艾尔诺还重 171 00:16:31,700 --> 00:16:32,909 放到一边 172 00:16:34,160 --> 00:16:36,996 为什么所有历史都被改变了? 173 00:16:40,333 --> 00:16:42,669 Q就是原因所在 174 00:16:44,379 --> 00:16:48,883 几十年以来 你都在和那个所谓的Q玩游戏 175 00:16:49,467 --> 00:16:50,552 不是吗? 176 00:16:51,594 --> 00:16:53,805 这就是你们两个的所作所为 对吗? 177 00:16:54,514 --> 00:16:58,685 你们比武 拿别人的生命开玩笑 178 00:16:59,436 --> 00:17:02,564 不 拉菲 这是他的所作所为 179 00:17:09,154 --> 00:17:12,407 女皇说那个能帮助我们的人 180 00:17:12,407 --> 00:17:15,410 在这个时空的洛杉矶 181 00:17:15,410 --> 00:17:18,163 她将这个人称为“守望者” 182 00:17:18,163 --> 00:17:21,124 你是说如果我们找到那人 就可以结束这个梦魇了... 183 00:17:21,124 --> 00:17:23,710 或者按他们的说法 那个联盟? 184 00:17:23,710 --> 00:17:25,462 能让艾尔诺重生吗? 185 00:17:25,462 --> 00:17:26,880 我们是否存在于 186 00:17:26,880 --> 00:17:29,591 时间因果关系之外 这是无法确定的... 187 00:17:30,133 --> 00:17:31,634 朱拉提... 188 00:17:31,718 --> 00:17:36,306 我们修复了时间后 能将艾尔诺起死回生吗? 189 00:17:39,934 --> 00:17:41,728 我不知道 190 00:17:41,728 --> 00:17:44,230 如果能让他起死回生的话 我就要出发了 191 00:17:44,314 --> 00:17:46,983 我才不会等那个东西 192 00:17:48,151 --> 00:17:50,862 如果守望者是我们唯一的线索 193 00:17:50,862 --> 00:17:54,824 它可能是某种不属于这里的外星物种 194 00:17:54,908 --> 00:17:58,787 利用科技留下子空间信号 也就是说... 195 00:17:58,787 --> 00:18:01,456 - 我们可以追踪到 - 可能它不想被发现 196 00:18:01,456 --> 00:18:03,291 我一点也不在乎 197 00:18:03,291 --> 00:18:04,709 我要去找 198 00:18:09,631 --> 00:18:12,884 她太感情用事了 很多事情可能会出错的 199 00:18:12,884 --> 00:18:14,427 我跟她一起去 200 00:18:14,511 --> 00:18:15,512 我也是 201 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 你不能随身携带这东西 202 00:18:18,765 --> 00:18:19,933 - 这个吗? - 对 203 00:18:19,933 --> 00:18:22,018 - 为什么不能? - 因为我们穿越到了400年前 204 00:18:22,018 --> 00:18:24,437 你要注意蝴蝶效应 如果这东西丢了 205 00:18:24,521 --> 00:18:26,231 Q就不是唯一破坏时间线的人了 206 00:18:26,231 --> 00:18:27,649 - 我会小心的 - 不行... 207 00:18:27,649 --> 00:18:31,528 你就像个小屁孩 没法让家长放心 拜托 重点是... 208 00:18:31,528 --> 00:18:34,280 - 不带相位枪 - 不仅限于相位枪 209 00:18:34,364 --> 00:18:36,366 不要将注意力吸引到自己身上 210 00:18:36,366 --> 00:18:39,828 不要去医院 不要去政府部门 不要去安全检查站 211 00:18:39,828 --> 00:18:43,206 任何能够扫描的东西 都能发现你的身份植入物 212 00:18:43,206 --> 00:18:46,000 还有尚未问世的未来疫苗芯片 213 00:18:46,084 --> 00:18:47,168 我明白 214 00:18:48,795 --> 00:18:49,879 上将 215 00:18:49,963 --> 00:18:55,677 在你们搜寻的同时 朱拉提博士和我 会尽力复活博格女皇 216 00:18:57,178 --> 00:19:00,473 你真的想这样做吗? 217 00:19:00,557 --> 00:19:06,187 只有她能告诉我们 为什么需要守望者 218 00:19:06,271 --> 00:19:08,857 或许还能给我们一个地点 219 00:19:09,649 --> 00:19:11,693 我捋一下 220 00:19:11,693 --> 00:19:15,280 唤醒一个可能杀死我们所有人的女王 从一艘没有能量的星舰上传送出去 221 00:19:15,280 --> 00:19:19,242 找到一个或许存在 或许不存在的守望者 222 00:19:21,286 --> 00:19:22,537 一点没错 瑞奥斯 223 00:19:25,415 --> 00:19:26,708 我们开工吧 224 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 好的 长官 225 00:19:41,556 --> 00:19:43,099 她还有意识 226 00:19:44,267 --> 00:19:46,436 她的网状活化系统没有活动 227 00:19:46,436 --> 00:19:49,480 但这是她的交流中心 228 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 看上去她想说话 但没办法醒来 229 00:19:53,568 --> 00:19:55,695 当我还是洛丘特的时候 230 00:19:56,404 --> 00:19:58,740 当我是博格一员的时候 231 00:19:58,740 --> 00:20:01,576 他们交流很少出声 232 00:20:01,576 --> 00:20:06,205 但只要有人有一个想法 就会立即在博格中分享开来 233 00:20:06,789 --> 00:20:09,167 - 也许... - 她就是在说话 234 00:20:09,167 --> 00:20:11,794 但没人能听到 因为没人和她连接 235 00:20:13,463 --> 00:20:17,926 我也许能从环境控制中获取能源 236 00:20:17,926 --> 00:20:19,594 用星舰作为接口 237 00:20:19,594 --> 00:20:23,389 把她修理到足够摆脱被困的恢复模式 238 00:20:23,473 --> 00:20:25,391 这应该进入了她的中央核心系统 239 00:20:25,475 --> 00:20:28,019 应该是她自己的 但我进不去 240 00:20:28,019 --> 00:20:30,730 你在集合体的时候有权限吗? 241 00:20:31,773 --> 00:20:32,774 有 242 00:20:32,774 --> 00:20:37,278 我感觉到了一种...强烈的欣快感 243 00:20:37,946 --> 00:20:39,989 但感受不到自己的存在 244 00:20:40,073 --> 00:20:42,533 - 只有她 - 所以理论上来说 245 00:20:42,617 --> 00:20:44,869 作为洛丘特 你可以从内部修复她 246 00:20:44,953 --> 00:20:47,205 不 她读得懂我的思想 247 00:20:47,205 --> 00:20:50,792 对于一个新来的人 同化要花几个小时 248 00:20:50,792 --> 00:20:53,795 但对于我 她只需要几秒钟 249 00:20:53,795 --> 00:20:55,463 但对我不行 250 00:20:55,463 --> 00:20:57,632 - 当然了 - 她不了解我 251 00:20:57,632 --> 00:20:59,384 她只能用百分之八的能量操作 252 00:20:59,384 --> 00:21:01,302 百分之八能造成多大程度的欣快感? 253 00:21:01,386 --> 00:21:03,096 我只需要到达那里 修好她 254 00:21:03,096 --> 00:21:05,348 你可以在我完全被同化前把我拉出来 255 00:21:05,348 --> 00:21:08,851 我就能恢复星舰的能源 恢复她的状态 256 00:21:08,935 --> 00:21:10,728 听着 这是你自己说的 257 00:21:10,812 --> 00:21:13,398 我们需要她才能知道来这里的目的 258 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 没有她就会失败 259 00:21:17,193 --> 00:21:18,194 不行 260 00:21:19,988 --> 00:21:22,657 我终于把能源从生命维持系统 转移到传送器上了 261 00:21:22,657 --> 00:21:25,994 但目前它们没有计算能力 262 00:21:25,994 --> 00:21:28,997 我觉得技术名词是“都白费” 263 00:21:28,997 --> 00:21:31,958 但我们应该有足够的能源做一次单程旅行 264 00:21:31,958 --> 00:21:33,876 我们应该早点使用这能量 265 00:21:37,046 --> 00:21:39,048 转动补偿将会被关闭 266 00:21:39,132 --> 00:21:41,801 - 我们应该靠近对方着陆... - 10分钟后出发 267 00:21:42,593 --> 00:21:44,721 拉菲 慢点 我们都还没确定去哪 268 00:21:44,721 --> 00:21:46,472 马克里奇工业大厦 269 00:21:46,556 --> 00:21:47,849 我做了一些调查 270 00:21:47,849 --> 00:21:50,351 在2024年 这是洛杉矶的最高点 271 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 我们可以从那里 做一次全面的外星信号扫描 272 00:22:08,828 --> 00:22:11,372 找找能融入到这个时期的行头 273 00:22:21,924 --> 00:22:24,010 我看起来还像个法西斯混蛋吗? 274 00:22:24,719 --> 00:22:26,721 不太像法西斯 但混蛋就... 275 00:22:26,721 --> 00:22:28,139 说得好 276 00:22:28,139 --> 00:22:30,183 我去检查一下传送器 277 00:22:58,544 --> 00:23:01,589 朱拉提给的 她可以用这个把我们传送回来 278 00:23:01,589 --> 00:23:03,716 - 拉菲... - 我们可以保持彼此之间的联系 279 00:23:03,800 --> 00:23:06,469 但是没有子空间中继设备 就不能和星舰保持联系了 280 00:23:06,469 --> 00:23:08,513 - 拉菲 你刚刚失去重要的人... - 我也校准了 281 00:23:08,513 --> 00:23:11,516 - 三录仪来为异常情况定位 - 如果你想谈谈... 282 00:23:11,516 --> 00:23:15,353 我想做的是解决修复时间线的问题 283 00:23:15,353 --> 00:23:17,563 不是谈看着他死是什么感觉 284 00:23:33,830 --> 00:23:35,998 只是部分同化 285 00:23:36,749 --> 00:23:40,837 半路地狱仍不是值得推荐的目的地 286 00:23:40,837 --> 00:23:44,340 但我有你 我的显意识将会在内部修复她 287 00:23:44,340 --> 00:23:49,137 我的潜意识 我的恐惧 我的感情 博格不需要的一切 288 00:23:49,137 --> 00:23:50,471 将会留在你这里 289 00:23:50,555 --> 00:23:53,099 所以 我要提前说抱歉了 290 00:23:53,099 --> 00:23:54,475 阿格尼丝 风险太大了... 291 00:23:54,559 --> 00:23:57,353 只要部分的我还是分离的 我就还是我 292 00:23:57,353 --> 00:24:00,565 你可以通过这个屏幕监测我修复的过程 293 00:24:00,565 --> 00:24:04,193 一旦到达100% 就把我拉出来 294 00:24:04,277 --> 00:24:08,197 你在她内部待的时间越长 她就越强 295 00:24:08,281 --> 00:24:10,783 如果我开始不受控制 你就把管子拉出来 296 00:24:10,867 --> 00:24:12,493 整个过程就会结束 297 00:24:13,536 --> 00:24:15,746 我怎么知道你有没有遇到麻烦? 298 00:24:15,830 --> 00:24:18,666 你要一直和我的潜意识交流 299 00:24:18,666 --> 00:24:21,294 如果出了问题 你会是第一个知道的 300 00:24:21,294 --> 00:24:24,589 就连我有多想念我小学时养的猫 你都会知道 301 00:24:38,644 --> 00:24:40,479 好运 各位 302 00:24:40,563 --> 00:24:44,859 记住 你们是来找守望者的 但要小心 303 00:24:45,651 --> 00:24:47,445 不要多管闲事 304 00:24:47,445 --> 00:24:52,366 我们所做的每件事都会带来后果 305 00:24:52,450 --> 00:24:55,411 我会尽可能让你们靠近马克里奇大厦 306 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 再见 各位 307 00:25:06,088 --> 00:25:07,423 看来到我了 对吗? 308 00:25:07,423 --> 00:25:08,507 是的 309 00:25:18,267 --> 00:25:20,394 - 阿格尼丝 我... - 我会没事的 先生 310 00:25:26,400 --> 00:25:27,860 我知道你会照顾... 311 00:25:51,801 --> 00:25:54,804 (神经网络功能) 312 00:26:40,766 --> 00:26:42,601 你是超级英雄吗? 313 00:26:47,189 --> 00:26:48,399 能帮我保守秘密吗? 314 00:27:19,472 --> 00:27:20,848 - 怎么了? - 不知道 315 00:27:20,848 --> 00:27:24,477 我在人行道发现他受伤的 没有身份证 他不让我报警 316 00:27:24,477 --> 00:27:26,145 或者送他去...急诊室 317 00:27:26,145 --> 00:27:28,189 你们就是处理这种情况的 对吗? 318 00:27:28,939 --> 00:27:32,401 不要去医院 求你们了 不要去医院 319 00:27:55,216 --> 00:27:56,634 (全新的星际探险) 320 00:27:56,634 --> 00:27:58,135 (木卫二任务...勇敢前进) 321 00:28:00,930 --> 00:28:01,931 七? 322 00:28:01,931 --> 00:28:03,432 瑞奥斯 收到没有? 323 00:28:04,100 --> 00:28:06,102 把你的钱包给我 快 324 00:28:09,397 --> 00:28:10,689 钱 好吧 325 00:28:10,773 --> 00:28:12,233 一个子儿都没有 326 00:28:12,233 --> 00:28:13,317 你倒是挺有种的 327 00:28:13,401 --> 00:28:14,944 女士 我会伤害你的 328 00:28:27,206 --> 00:28:30,960 真的吗?我们刚到这里 你就交上朋友了 329 00:28:30,960 --> 00:28:34,130 我也没看到你对末日危机资金 有什么贡献啊 330 00:28:34,755 --> 00:28:36,424 而且是他先动手的 331 00:28:37,425 --> 00:28:40,803 神奇的使者在希望与绝望的交融中... 332 00:28:40,803 --> 00:28:42,388 奋力前行 333 00:28:42,972 --> 00:28:44,807 2024年 真有你的 334 00:28:45,516 --> 00:28:47,435 我一直无法理解 335 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 一个社会如何能在诸多矛盾中生存 336 00:28:51,439 --> 00:28:53,607 到现在还没有崩塌 337 00:28:56,444 --> 00:28:59,029 怎么回事?你为什么看起来这么放松? 338 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 - 你从来没放松过 - 我们应该去找瑞奥斯 339 00:29:01,115 --> 00:29:03,826 我能追踪到你的通讯徽章 但他的追踪不到 340 00:29:03,826 --> 00:29:06,203 他可能已经在路上了 走吧 341 00:29:06,287 --> 00:29:09,248 我不指望皮卡德叫醒女皇殿下 342 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 阿格尼丝... 343 00:29:11,876 --> 00:29:13,252 能听到我说话吗? 344 00:29:13,252 --> 00:29:14,420 皮卡德 345 00:29:15,254 --> 00:29:16,964 如此充盈的温暖感觉 346 00:29:17,590 --> 00:29:20,176 有欣赏 还有尊敬 347 00:29:20,176 --> 00:29:22,678 有时候我不想服从你 只是出于怨恨 348 00:29:22,678 --> 00:29:24,680 但那是因为我希望你是我爸爸 349 00:29:26,474 --> 00:29:28,684 看来我们进入你的心灵深处了 350 00:29:29,268 --> 00:29:30,352 我在看着她 351 00:29:31,145 --> 00:29:32,438 她也在看着我 352 00:29:35,274 --> 00:29:37,067 对 她找到了我的幽默之房 353 00:29:37,151 --> 00:29:38,444 咚咚咚 别来打扰我 354 00:29:38,444 --> 00:29:40,738 都是用来反射的镜子 355 00:29:40,738 --> 00:29:44,950 女皇在通往你的心灵 356 00:29:45,034 --> 00:29:46,702 你可以反抗 357 00:29:46,702 --> 00:29:51,582 我可以感受到她从门口窥视 我能听到门的响声 358 00:29:51,582 --> 00:29:54,877 首先 她只是一个观察者 359 00:29:54,877 --> 00:29:58,339 在你想找到她控制中心的同时 360 00:29:58,339 --> 00:30:00,591 她会找方法进入... 361 00:30:00,591 --> 00:30:01,800 我的感情 362 00:30:02,968 --> 00:30:04,470 她找到了愤怒 363 00:30:04,470 --> 00:30:08,599 不管她想进入何种感情中 都是非常... 364 00:30:08,599 --> 00:30:12,228 正常?你来告诉我什么是正常吧 你这个自大狂 365 00:30:12,228 --> 00:30:14,688 你为何不谈一下感情 还有你上次有感情的时候 366 00:30:14,772 --> 00:30:16,857 你假装有感情以避免有感情 367 00:30:16,941 --> 00:30:19,568 所以感受到你的感情得有多难受... 368 00:30:21,403 --> 00:30:22,404 新房间 369 00:30:23,989 --> 00:30:25,866 她推开了悲伤之门 370 00:30:27,952 --> 00:30:29,119 我讨厌这个房间 371 00:30:29,995 --> 00:30:30,996 很黑暗 372 00:30:32,164 --> 00:30:33,165 要是... 373 00:30:34,166 --> 00:30:36,752 - 要是我永远出不去呢? - 你出得来 374 00:30:36,752 --> 00:30:38,212 我好孤单 375 00:30:39,088 --> 00:30:42,007 有时我感觉... 376 00:30:43,634 --> 00:30:44,635 压力太大了 377 00:30:45,594 --> 00:30:48,055 不堪重负 378 00:30:49,848 --> 00:30:51,308 然后一种想法就会出现 379 00:30:53,769 --> 00:30:55,396 我可以停止努力 380 00:30:56,313 --> 00:30:59,066 我可以躺平 381 00:30:59,066 --> 00:31:01,944 停止奋斗 让这感觉占据我 382 00:31:02,861 --> 00:31:05,531 - 睡到死去 - 不要放弃 阿格尼丝 383 00:31:05,531 --> 00:31:06,782 我做不到 384 00:31:08,909 --> 00:31:10,619 我找不到回来的路了 385 00:31:12,538 --> 00:31:15,833 她变得更强了 不仅只是观察了 386 00:31:15,833 --> 00:31:19,878 听我说 不要忘记自己的初心 阿格尼丝 387 00:31:19,962 --> 00:31:22,006 我是阿格尼丝 我是... 388 00:31:22,006 --> 00:31:24,842 子程序失败 检测到侵入 389 00:31:24,842 --> 00:31:27,011 - 根除 同化 - 阿格尼丝 390 00:31:27,011 --> 00:31:30,306 记住 你去那里是有目的的 391 00:31:30,306 --> 00:31:32,766 你是去唤醒女皇的 392 00:31:32,850 --> 00:31:36,687 不要放弃自己 否则会被同化的 393 00:31:37,187 --> 00:31:38,480 阿格尼丝 394 00:31:41,775 --> 00:31:46,030 - 阿格尼丝 不要放弃 - 我修复得越多 她就会变得越强... 395 00:31:46,030 --> 00:31:47,615 我们就会越强 396 00:31:48,991 --> 00:31:53,329 洛丘特 我好久都没感觉到像这个人一样 397 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 强烈的渴望了 398 00:31:54,747 --> 00:31:56,790 皮卡德 我快完成了 399 00:31:58,667 --> 00:32:00,711 - 我要把你拉出来 - 不行 我可以看到很多事情 400 00:32:00,711 --> 00:32:02,212 守望者 15岁 401 00:32:02,296 --> 00:32:03,631 - 好吧... - 不要 402 00:32:05,090 --> 00:32:06,258 这是谁的手? 403 00:32:06,342 --> 00:32:08,052 - 我的 - 我的 404 00:32:08,052 --> 00:32:10,262 - 我的! - 我的! 405 00:32:42,795 --> 00:32:45,673 来吧 我们爬得越高 信号就放大得越强 406 00:32:45,673 --> 00:32:47,633 嘿 你们两个不能上去 407 00:32:47,633 --> 00:32:49,301 这里不对公众开放 408 00:32:50,636 --> 00:32:55,015 很抱歉 我女朋友和我想获取一张图像 409 00:32:56,266 --> 00:32:58,852 - 她是说拍照 - 没错... 410 00:32:59,645 --> 00:33:03,273 你有一个很高很胖的同事... 411 00:33:05,025 --> 00:33:06,527 - 凯文? - 对 凯文! 412 00:33:06,527 --> 00:33:10,823 我们第一次约会的时候 他让我们上来了 我们刚刚订婚 413 00:33:10,823 --> 00:33:13,325 我们希望能重现手机摄影 414 00:33:13,409 --> 00:33:14,410 说照片就可以 415 00:33:14,410 --> 00:33:19,540 你似乎有足够的权利和权威打破规矩 416 00:33:20,290 --> 00:33:23,168 你肯定不能容忍凯文比你更开明吧? 417 00:33:28,465 --> 00:33:29,758 凯文比我死板多了 418 00:33:30,968 --> 00:33:33,303 - 快点 - 谢谢你 419 00:33:35,431 --> 00:33:38,517 陌生人通常不怎么喜欢我 420 00:33:38,517 --> 00:33:40,894 你应该和2024年去开个房 421 00:33:55,033 --> 00:33:56,034 你看上去没那么弱啊 422 00:33:56,118 --> 00:33:58,203 我可以照顾好自己 423 00:33:59,037 --> 00:34:02,040 如果可以麻烦你给我点物资 我就可以... 424 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 - 我就可以上路 - 真的吗? 425 00:34:05,627 --> 00:34:07,379 你觉得你可以走出这里吗? 426 00:34:08,380 --> 00:34:09,381 给我看看 427 00:34:10,883 --> 00:34:11,884 好吧 428 00:34:13,385 --> 00:34:14,428 瞧着 429 00:34:19,224 --> 00:34:20,392 走出这里 430 00:34:25,272 --> 00:34:26,440 我有没有在走? 431 00:34:27,608 --> 00:34:30,486 当房间天旋地转 而你没有跟着一起转的时候? 432 00:34:30,486 --> 00:34:32,237 意味着你有脑震荡 433 00:34:32,321 --> 00:34:34,072 但我不是医生 434 00:34:34,156 --> 00:34:35,157 什么? 435 00:34:35,157 --> 00:34:37,326 开玩笑的 我就是医生 436 00:34:38,118 --> 00:34:39,578 这笑话就没逗笑过人 437 00:34:40,537 --> 00:34:44,291 - 我真的要走了 - 放松 嘿 我不会收你钱的 438 00:34:44,291 --> 00:34:48,504 也不会举报你的 但如果你想成为古典吉他手 439 00:34:48,504 --> 00:34:52,007 我需要治好你的手 都错位了 440 00:34:52,007 --> 00:34:54,092 我没有提到过古典吉他 441 00:34:54,176 --> 00:34:56,011 对 但你应该开始弹了 442 00:34:56,011 --> 00:34:59,223 我能感受到那种气质 我看人一向很准 443 00:35:02,226 --> 00:35:03,435 这是什么地方? 444 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 我的诊所 445 00:35:05,729 --> 00:35:08,732 我们尽力帮助病人 不让他们掏腰包 446 00:35:09,316 --> 00:35:15,113 有时我们帮助那些不去医院 不去警局 没有证件的人 447 00:35:17,866 --> 00:35:20,285 你叫什么名字?我叫特蕾莎 448 00:35:22,204 --> 00:35:24,206 克里斯 克里斯托瓦尔 449 00:35:24,206 --> 00:35:25,582 克里斯托瓦尔 450 00:35:26,708 --> 00:35:29,837 你最幸福的童年记忆是什么? 451 00:35:31,463 --> 00:35:34,216 我知道你在做什么...脑震荡 我的脑袋没事 医生 452 00:35:34,216 --> 00:35:35,676 迁就我一下 453 00:35:40,806 --> 00:35:42,015 一定是... 454 00:35:43,392 --> 00:35:45,352 我妈妈 她在一个学院工作... 455 00:35:46,395 --> 00:35:47,896 那里是训练飞行员的 456 00:35:49,147 --> 00:35:50,899 那里有一台很酷的飞行模拟器 457 00:35:50,983 --> 00:35:53,944 所以有一天我溜出去 我那时候大概八岁 458 00:35:53,944 --> 00:35:57,114 我玩得非常开心 但是警报响了 459 00:35:57,114 --> 00:35:59,032 我还以为破坏了那玩意的什么功能 460 00:36:00,075 --> 00:36:02,703 结果确实如此 我打破了历史上所有学员的最高分数 461 00:36:02,703 --> 00:36:07,541 所以我爬出去 舰队司令和舰长们都在 他们大吃一惊地 462 00:36:07,541 --> 00:36:09,543 看着一个八岁的小孩 463 00:36:09,543 --> 00:36:10,711 我妈妈... 464 00:36:11,879 --> 00:36:13,922 她看着我 假装很生气 465 00:36:14,006 --> 00:36:16,925 但我知道她很骄傲 她说... 466 00:36:20,512 --> 00:36:21,513 这故事很酷 467 00:36:22,514 --> 00:36:24,141 现在我要给你包扎 468 00:36:24,141 --> 00:36:27,102 你可以去休息一下 直到不再天旋地转 好吗? 469 00:36:28,979 --> 00:36:31,607 对了 我们要把你奇怪的衣服洗掉 470 00:36:31,607 --> 00:36:34,234 所以尽量别把血流到我的手术服上 471 00:36:35,777 --> 00:36:37,571 感谢你的细心照顾 医生 472 00:36:47,039 --> 00:36:49,541 该死 473 00:36:55,213 --> 00:36:57,507 - 开始了 - 还没有 474 00:36:57,591 --> 00:37:00,052 三录仪仍然在调谐潜在频率 475 00:37:00,052 --> 00:37:03,013 我是说未来 那里 476 00:37:04,181 --> 00:37:06,266 燃烧污染天空 477 00:37:06,350 --> 00:37:08,226 树木消失 水源枯竭 478 00:37:09,603 --> 00:37:11,688 很快就没有食物和可呼吸的空气了 479 00:37:12,272 --> 00:37:14,358 也许我们看到的未来就从这里开始 480 00:37:14,358 --> 00:37:17,778 如果我们能控制 就不会 听着 不管守望者在哪里 481 00:37:17,778 --> 00:37:20,906 如果它在用未来的科技 我们应该可以... 482 00:37:20,906 --> 00:37:23,116 等等 看 有发现了 483 00:37:23,700 --> 00:37:27,871 又消失了 麦克阿瑟公园附近 484 00:37:27,955 --> 00:37:29,539 有某种光点出现 485 00:37:30,540 --> 00:37:32,542 - 现在消失了 - 有干扰信号吗? 486 00:37:32,626 --> 00:37:33,919 我不知道 可能有 487 00:37:35,128 --> 00:37:36,129 又有了吗? 488 00:37:37,381 --> 00:37:40,884 不 是瑞奥斯的通讯徽章 他离这里不远 489 00:37:41,885 --> 00:37:43,679 一定是出故障了 快看 490 00:37:44,888 --> 00:37:46,682 这什么?摩斯密码吗? 491 00:37:46,682 --> 00:37:48,433 (探测到信号 扫描中 寻找异常子空间信号) 492 00:37:53,271 --> 00:37:54,648 嘿 小孩 493 00:37:57,401 --> 00:37:59,653 那东西不是玩具 而且是我的 给我吧 494 00:37:59,653 --> 00:38:00,946 在谁手里就是谁的 495 00:38:00,946 --> 00:38:03,699 你爸妈没告诉你偷东西不好吗? 496 00:38:03,699 --> 00:38:04,825 他们去世了 497 00:38:07,411 --> 00:38:10,330 孩子 真是抱歉了 498 00:38:10,414 --> 00:38:13,166 骗到你了!我妈妈和我一起生活 499 00:38:13,250 --> 00:38:15,002 - 爸爸再婚了 - 不乖哦 500 00:38:15,002 --> 00:38:17,004 你可以给我点东西 501 00:38:17,004 --> 00:38:18,547 - 什么? - 换徽章 502 00:38:18,547 --> 00:38:21,675 你得给我东西交换 否则就属于偷了 503 00:38:21,675 --> 00:38:25,053 你刚刚说了偷东西不好 这样才合理 504 00:38:25,887 --> 00:38:27,305 合理 好吧 你想要什么? 505 00:38:29,099 --> 00:38:32,102 你这个小瓦肯人 知道瓦肯人是什么样子的吗? 506 00:38:32,811 --> 00:38:35,689 就像你一样 有的时候非常烦人 507 00:38:36,565 --> 00:38:37,566 这是什么? 508 00:38:41,236 --> 00:38:42,904 真正的花生酱 509 00:38:45,157 --> 00:38:46,324 太好吃了 510 00:38:47,284 --> 00:38:48,869 太美味了 天啊 511 00:38:51,371 --> 00:38:54,374 抱歉 你想吃吗? 512 00:38:55,959 --> 00:38:57,544 我们可以做交易 513 00:38:57,544 --> 00:38:59,296 比如说用我的徽章交换... 514 00:39:00,964 --> 00:39:02,174 整盘吃的? 515 00:39:02,674 --> 00:39:04,051 - 成交 - 成交 516 00:39:04,051 --> 00:39:06,970 照我说 他反正也会还给你的 你被耍了 517 00:39:08,013 --> 00:39:09,014 你在... 518 00:39:10,849 --> 00:39:11,933 里卡多!把那东西给我 519 00:39:12,017 --> 00:39:14,269 去拿外套 你阿姨在外面等你 520 00:39:15,771 --> 00:39:17,481 他是你儿子吗? 521 00:39:17,481 --> 00:39:19,274 还是别弹吉他了 你简直是个天才 522 00:39:23,278 --> 00:39:25,197 写完作业 要不然不能看《瑞克和莫蒂》 523 00:39:25,697 --> 00:39:27,449 我只想吃一块饼干 524 00:39:27,449 --> 00:39:30,285 我不明白这有什么大不了的 525 00:39:34,039 --> 00:39:35,040 他... 526 00:39:35,665 --> 00:39:37,000 他是个战士 527 00:39:37,084 --> 00:39:38,627 不知道他从哪学的 528 00:39:42,923 --> 00:39:45,133 抱歉 我只是想弄清楚他从哪里学的 529 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 你知道的 我是天才 530 00:39:48,345 --> 00:39:49,679 可以给我吗? 531 00:39:49,763 --> 00:39:51,556 先穿上你的外套 532 00:39:51,640 --> 00:39:55,310 我会把这个东西存在前台 这样我就知道你不会偷东西了 533 00:40:03,193 --> 00:40:04,861 好像还挺有道理 534 00:40:21,128 --> 00:40:22,295 你好 洛丘特 535 00:40:33,598 --> 00:40:35,934 我做了一个很奇怪的梦 536 00:40:37,102 --> 00:40:39,271 你出现在我的梦里 小伙伴 537 00:40:39,771 --> 00:40:43,441 你好像更加清醒了 538 00:40:43,525 --> 00:40:46,945 对 我们在时间线越轨之前就到了此处 539 00:40:46,945 --> 00:40:49,489 它让我的视野更清晰 540 00:40:50,073 --> 00:40:51,867 你说过这里有个人 541 00:40:51,867 --> 00:40:54,953 能帮我们理解时间的改变 542 00:40:54,953 --> 00:40:56,997 叫...守望者? 543 00:40:58,373 --> 00:41:01,251 如果你想了解 我内心最深处的想法 洛丘特 544 00:41:01,251 --> 00:41:03,545 就要拿东西来交换 545 00:41:04,296 --> 00:41:06,923 一样你视如珍宝的东西 546 00:41:07,507 --> 00:41:11,928 我们都因为你失去了亲密的人 547 00:41:13,013 --> 00:41:14,681 这就是你谈判的态度吗? 548 00:41:16,099 --> 00:41:18,435 - 你想要什么? - 我想想 549 00:41:19,019 --> 00:41:20,687 首先是腿 550 00:41:21,229 --> 00:41:24,357 好用思绪的合唱来淹没痛苦的沉默 551 00:41:24,441 --> 00:41:26,776 但从你那里?现在... 552 00:41:28,486 --> 00:41:30,197 我要你的星舰就行了 553 00:41:37,537 --> 00:41:38,538 感觉好点了吗? 554 00:41:38,622 --> 00:41:39,873 好一点了 555 00:41:41,708 --> 00:41:43,960 - 还剩下几个 - 好吧 556 00:41:44,544 --> 00:41:46,588 一旦那个人穿好了衣服 557 00:41:46,588 --> 00:41:47,964 他就该走了 558 00:41:48,048 --> 00:41:49,299 他已经穿好了 559 00:41:51,301 --> 00:41:52,677 谢谢你们帮我洗衣服 560 00:41:53,303 --> 00:41:54,846 把我的徽章给我 我就... 561 00:41:54,930 --> 00:41:55,889 抱歉 你的什么? 562 00:42:01,978 --> 00:42:03,730 - 该死 加比 门 - 该死 563 00:42:04,439 --> 00:42:07,275 - 怎么了? - 移民突袭检查 快 快走 564 00:42:08,068 --> 00:42:09,611 按我们安排好的来 病人从后门出去 565 00:42:09,611 --> 00:42:12,989 - 联邦警察!移民突袭检查!快开门! - 我来照顾他 566 00:42:13,073 --> 00:42:15,492 - 你确定没事吗? - 对 我会为我们争取几分钟 567 00:42:15,492 --> 00:42:16,785 - 快走! - 走吧! 568 00:42:16,785 --> 00:42:17,869 开门! 569 00:42:21,373 --> 00:42:23,833 这只是个简单的交换 洛丘特 570 00:42:23,917 --> 00:42:27,254 把这艘星舰给我 我就把守望者的位置告诉你 571 00:42:27,254 --> 00:42:30,882 他是这里唯一能帮你发现时间变化的人 572 00:42:30,966 --> 00:42:34,928 不 我不要跟你谈判 573 00:42:35,512 --> 00:42:40,392 所以你要为了一己私利 牺牲无数其他人的未来吗? 574 00:42:40,392 --> 00:42:41,476 皮卡德? 575 00:42:43,228 --> 00:42:45,063 博士 你还好吗? 576 00:42:45,814 --> 00:42:46,982 你的计划生效了 577 00:42:47,565 --> 00:42:50,944 女皇和能源都恢复了 578 00:42:50,944 --> 00:42:52,153 但是... 579 00:42:53,280 --> 00:42:54,948 江山易改 本性难移 580 00:42:56,157 --> 00:42:57,867 那就没必要让她处于激活状态 581 00:42:57,951 --> 00:42:59,160 同意 582 00:43:00,161 --> 00:43:01,955 毫无意义的人类威胁 583 00:43:02,622 --> 00:43:05,041 你们是不会将我休眠的 因为你们自带严重缺陷的无能 584 00:43:05,125 --> 00:43:06,960 不会在对绝望所面前升起的希望 做出这种事来 585 00:43:07,711 --> 00:43:09,170 我有你们需要的信息 586 00:43:09,254 --> 00:43:13,925 你排除万难希望我能屈服 所以你们是不会将我休眠的 587 00:43:14,009 --> 00:43:18,138 每过一秒 我得到你星舰的概率都会增加 588 00:43:18,138 --> 00:43:21,975 最后 你们会为了大家的未来 而牺牲自己的生命 589 00:43:21,975 --> 00:43:26,313 所以 为了提高效率 我们就快进吧 590 00:43:27,147 --> 00:43:29,566 你手里到底有什么信息? 591 00:43:29,566 --> 00:43:31,568 守望者的位置 592 00:43:31,568 --> 00:43:33,737 还有时间越轨发生的时间 593 00:43:37,699 --> 00:43:39,117 你确定吗? 594 00:43:44,956 --> 00:43:46,041 你做了什么? 595 00:43:47,042 --> 00:43:48,335 它在哪? 596 00:43:49,294 --> 00:43:50,628 - 你... - 偷了 597 00:43:51,629 --> 00:43:55,633 计算机 口述我从博格女皇那里 偷来的文件日志 598 00:43:55,717 --> 00:43:59,012 34.0488北... 599 00:43:59,012 --> 00:44:01,931 没人能从我这里拿走东西 亲爱的 600 00:44:02,015 --> 00:44:04,017 - ...2518西... - 坐标系 601 00:44:04,017 --> 00:44:05,727 找到守望者 602 00:44:05,727 --> 00:44:06,936 太棒了! 603 00:44:07,020 --> 00:44:10,815 我想就算更高层次的控制性生命形式 604 00:44:10,899 --> 00:44:12,692 都可能会在留下秘密的地方放松警惕 605 00:44:14,319 --> 00:44:15,820 但还有更多信息 对吗? 606 00:44:16,488 --> 00:44:19,699 发生的时间 我几乎... 607 00:44:19,783 --> 00:44:21,159 我几乎可以感觉出来 608 00:44:23,370 --> 00:44:24,412 我会想到的 609 00:44:26,122 --> 00:44:29,501 你刚才所做的事情比你想象的 要困难得多 610 00:44:29,501 --> 00:44:32,962 而且要危险得多 611 00:44:34,172 --> 00:44:35,465 是什么? 612 00:44:36,341 --> 00:44:38,426 你真让我刮目相看 613 00:44:42,722 --> 00:44:43,723 走吧 614 00:44:44,349 --> 00:44:47,268 我觉得你应该离她越远越好 615 00:44:47,352 --> 00:44:49,854 - 她知道更多信息 - 对 但要找合适时机 616 00:44:57,362 --> 00:44:59,239 联邦警察!开门! 617 00:45:01,116 --> 00:45:03,118 开门!我不会再问第二遍了! 618 00:45:05,120 --> 00:45:07,414 你觉得你们可以这样破门而入吗? 619 00:45:07,414 --> 00:45:09,624 年轻人 你来不来? 620 00:45:09,624 --> 00:45:11,751 叫我“医生” 你们有何贵干? 621 00:45:11,835 --> 00:45:13,378 该死的蝴蝶效应 622 00:45:13,378 --> 00:45:16,506 你先走 快点 我去帮忙拖住他们 623 00:45:16,506 --> 00:45:18,007 我不能丢下她 我很担心她 624 00:45:18,091 --> 00:45:20,260 还是你们根本就不在乎这件事? 625 00:45:20,927 --> 00:45:22,387 你是这个机构的所有者吗? 626 00:45:22,387 --> 00:45:25,390 对 我还是一名知晓自己权利的美国公民 627 00:45:25,390 --> 00:45:27,559 嘿 医生 病人已经出院了 628 00:45:27,559 --> 00:45:30,478 但这里有个出血点 你要尽快来后面帮忙 629 00:45:30,562 --> 00:45:32,730 - 你怎么还在? - 我是来帮忙的 630 00:45:33,398 --> 00:45:35,692 听着 如果你们想毁掉这个地方 尽管动手 631 00:45:35,692 --> 00:45:37,944 但我有一个13岁的复合骨折病人 632 00:45:37,944 --> 00:45:40,113 我在努力保住他的腿 医生 来吧 我们走 633 00:45:40,113 --> 00:45:41,698 等等 634 00:45:41,698 --> 00:45:45,410 这包扎看上去很新 好像是病人才会有的 635 00:45:46,035 --> 00:45:47,787 交出身份证 636 00:45:50,165 --> 00:45:53,877 抱歉 你是我的老板吗? 我好像错过了什么 637 00:45:54,752 --> 00:45:56,379 - 嘿! - 你被拘捕了 638 00:45:56,463 --> 00:45:57,464 {\an8}(警察 移民与海关执法局) 639 00:45:57,464 --> 00:45:59,299 {\an8}你们两个都妨碍公务了 640 00:46:00,717 --> 00:46:02,427 我不知道你这是勇敢还是愚蠢 641 00:46:02,427 --> 00:46:05,889 我猜猜 没有联合医保卡 没有身份证 642 00:46:06,473 --> 00:46:07,765 我选愚蠢 643 00:46:08,850 --> 00:46:09,934 把他们抓走 644 00:46:14,063 --> 00:46:17,233 瑞奥斯 请回答 你在吗? 645 00:46:17,317 --> 00:46:20,069 瑞奥斯 能收到消息吗? 646 00:46:20,153 --> 00:46:21,362 瑞奥斯! 647 00:46:40,173 --> 00:46:41,591 (《星际迷航》原创主题曲作者 亚历山大卡雷奇) 648 00:47:12,121 --> 00:47:14,123 {\an8}字幕翻译:郑伟