1 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 Tidligere... 2 00:00:15,433 --> 00:00:16,892 Hva i helvete er det? 3 00:00:16,976 --> 00:00:19,895 En ukjent enhet ønsker å bli med i Føderasjonen, 4 00:00:19,979 --> 00:00:21,647 og vil bare snakke med deg. 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,065 Picard. 6 00:00:23,149 --> 00:00:25,818 Energien øker over hele linjen. Noe kommer gjennom. 7 00:00:27,236 --> 00:00:29,488 Ja, admiral. Det skipet er borg. 8 00:00:31,282 --> 00:00:32,658 Dette er nytt. 9 00:00:33,367 --> 00:00:37,037 - Hun assimilerer skipet. - Ikke bare vårt, hele flåten. 10 00:00:37,121 --> 00:00:42,251 Aktiver selvødeleggelsessekvensen! Picard, null, null, null, ødeleggelse, null. 11 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 Mon capitaine. 12 00:00:45,254 --> 00:00:48,424 Du er litt eldre enn jeg forestilte meg. La meg ta deg igjen. 13 00:00:49,967 --> 00:00:51,135 Q. 14 00:00:51,135 --> 00:00:54,764 - Hvor er Stargazer og mannskapet hennes? - Jeg grep inn. 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 Q dro tilbake i tiden og forandret nåtiden. 16 00:00:57,308 --> 00:00:59,685 God utslettelsesdag, kjære. 17 00:00:59,769 --> 00:01:02,646 Jeg er president for et fremmedfiendtlig, autoritært regime. 18 00:01:02,730 --> 00:01:03,981 Og gift. 19 00:01:03,981 --> 00:01:07,026 - Hva gjorde Q i fortiden? - En enkelt forandring. 20 00:01:07,026 --> 00:01:08,652 Hva var det? Når var det? 21 00:01:08,736 --> 00:01:12,156 2024 i Los Angeles. Det er noen der som kan hjelpe til. 22 00:01:12,156 --> 00:01:13,657 En Våker. 23 00:01:13,741 --> 00:01:18,496 Om vi vil redde fremtiden, må vi reparere fortiden. 24 00:01:18,496 --> 00:01:20,748 - Hva gjør vi? - En gravitasjonsslynge, 25 00:01:20,748 --> 00:01:23,292 et warp for å skape en tidsspalte. 26 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 Kirks Enterprise gjorde det mer enn én gang. 27 00:01:26,003 --> 00:01:29,006 - Men de hadde Spock. - Og vi har henne. 28 00:01:29,006 --> 00:01:32,384 - Hva gjør du? - Vi trenger henne til å dra tilbake i tid. 29 00:01:32,468 --> 00:01:35,221 - Tidsreiser gjør meg ikke gladere. - Vi er oppdaget. 30 00:01:35,221 --> 00:01:37,139 - Skip på kollisjonskurs. - Rios! 31 00:01:42,228 --> 00:01:43,270 - Nei! - Elnor! 32 00:01:58,994 --> 00:02:01,789 Kast fra dere phaserne, alle sammen. Nå! 33 00:02:12,967 --> 00:02:16,887 Var ikke en trygg galakse en menneskelig galakse? Hvorfor er du redd? 34 00:02:17,513 --> 00:02:20,683 Du skulle sett hva den der gjorde med vaktlaget mitt. 35 00:02:24,812 --> 00:02:29,191 Hvordan våger du? Du forstyrrer en hemmeligstemplet operasjon. 36 00:02:29,275 --> 00:02:31,819 Jeg beordrer dere til å senke våpnene. 37 00:02:32,570 --> 00:02:37,658 Eller så skjer hva, kjære? Jeg hadde mine tvil. 38 00:02:37,658 --> 00:02:41,453 Etter hvert som dagen gikk så jeg ikke lenger min Annika. 39 00:02:42,413 --> 00:02:48,586 Jeg så en fremmed med hennes ansikt. Og en annen med generalens maske. 40 00:02:49,795 --> 00:02:52,756 Du gjør en alvorlig feil. 41 00:02:52,840 --> 00:02:57,720 Gjør jeg det? Fortell meg, hva er mitt fulle navn? 42 00:03:01,891 --> 00:03:03,225 - Ikke rør henne! - Gå unna! 43 00:03:03,309 --> 00:03:04,852 Hvem er du? 44 00:03:25,581 --> 00:03:26,582 Elnor! 45 00:03:27,833 --> 00:03:30,085 - Alt skal gå bra. - Kom igjen. 46 00:03:30,169 --> 00:03:33,464 - Unnskyld at jeg ikke kunne hjelpe deg. - Nei da. 47 00:03:33,464 --> 00:03:38,886 Vi må dra. Raffi, få ham til sykestua. Rios, få oss vekk fra dette stedet. 48 00:03:50,564 --> 00:03:51,982 Ingen medisinsk tricorder. 49 00:03:53,567 --> 00:03:56,779 Ikke engang et førstehjelpsskrin! Jeg finner ingenting! 50 00:03:56,779 --> 00:04:00,491 Dermalineputer. De stanser blødningen til huden kan regenereres! 51 00:04:09,124 --> 00:04:11,961 - Jeg trenger mer hjelp her! - Gå. 52 00:04:13,712 --> 00:04:18,592 Jeg klarer det. Alt skal gå bra med deg, ok? 53 00:04:26,767 --> 00:04:29,603 - Innkommende. - Hvordan går det med ham? 54 00:04:36,944 --> 00:04:39,530 Dette er det eneste livet du forstår. 55 00:04:39,530 --> 00:04:43,409 Skal vi se hva annet som har gått tapt i kjølvannet av din redsel? 56 00:04:45,285 --> 00:04:46,370 Q... 57 00:04:46,954 --> 00:04:48,580 Hvor mye lenger, doktor? 58 00:04:50,624 --> 00:04:53,877 En warp-gravitasjonsslynge gjennom en solstorm er kinkig. 59 00:04:53,961 --> 00:04:55,587 - Jeg vil ikke høre... - Fortere! 60 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 Det. 61 00:05:01,427 --> 00:05:04,138 Sju, sikt mot det fremste skipet. Styrbord nacelle. 62 00:05:04,722 --> 00:05:08,726 - Målet er siktet inn. - Vent. 63 00:05:10,269 --> 00:05:11,395 Fyr! 64 00:05:15,065 --> 00:05:16,442 Godt skudd. 65 00:05:17,860 --> 00:05:20,279 De jævlene kommer fortsatt! 66 00:05:20,821 --> 00:05:22,364 Det var så vidt. 67 00:05:22,448 --> 00:05:25,743 - Skjoldstyrken er på 44 %. - Vent. 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,224 La meg. 69 00:06:00,319 --> 00:06:02,654 Beregner temporal bane. 70 00:06:03,238 --> 00:06:06,241 Starter strålingsutbrudd med takyon-splinter. 71 00:06:06,325 --> 00:06:08,243 Nøytraliserer trusler. 72 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Hva i... 73 00:06:26,845 --> 00:06:33,185 Admiral? Jeg har ikke lenger kontroll over skipet. 74 00:06:38,649 --> 00:06:41,068 Beveg deg bakover for å gå fremover. 75 00:06:41,068 --> 00:06:43,112 Knus for å reparere. 76 00:06:43,612 --> 00:06:46,156 Fortiden er nå. 77 00:06:59,670 --> 00:07:01,296 Hun har tatt oss til warp. 78 00:07:06,218 --> 00:07:08,595 Warp seks. Sju, nå. 79 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 Warp åtte! 80 00:07:12,975 --> 00:07:14,476 Warp ni! 81 00:07:16,979 --> 00:07:18,313 Jeg har deg. 82 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 - Ikke gi opp, det går bra. - Ni komma to. 83 00:07:21,525 --> 00:07:23,026 Ni komma ni. 84 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 BASERT PÅ "STAR TREK: THE NEXT GENERATION" 85 00:10:23,540 --> 00:10:25,083 Klarte vi det? 86 00:10:25,167 --> 00:10:28,795 Kronometeret er ødelagt. Ikke lett å vite. Se etter ledetråder. 87 00:10:28,879 --> 00:10:32,049 - Ingen månekoloni. - Forurensning fra fossilt brennstoff, 88 00:10:32,049 --> 00:10:35,052 tidlig ozonsvikt, ikke noe radioaktivt nedfall. 89 00:10:35,052 --> 00:10:37,804 Vi er tett på tidspunktet vi ville til. 90 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 Velkommen til jorden i det 21. århundre. 91 00:10:57,866 --> 00:11:00,577 - Navigasjonen virker ikke. - Skjoldene er nede. 92 00:11:00,577 --> 00:11:03,538 Vi er fanget av gravitasjonen. Jeg kan ikke stanse. 93 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 Jeg mister strøm overalt. 94 00:11:09,795 --> 00:11:15,217 - Omdiriger eksplosjonsskjoldkontrollen. - Fremre skjold reagerer ikke. 95 00:11:15,967 --> 00:11:18,261 Jeg er låst ute av mitt eget skip! 96 00:11:18,345 --> 00:11:22,182 Omdirigerer reserverkraft for å utløse gjenopprettelsesprotokollen. 97 00:11:22,182 --> 00:11:27,687 - Vi kan få noe manuell kontroll. - Jeg har 37 % navigasjonskontroll. 98 00:11:27,771 --> 00:11:32,484 - Er det nok til å lande? - Snarere en planlagt styrt. 99 00:11:32,484 --> 00:11:37,239 I Los Angeles? Vi kan ikke styrte med et skip i en av periodens største byer. 100 00:11:37,239 --> 00:11:41,243 - Har du en bedre idé? - Ja, gi meg kontroll over navigasjonen. 101 00:11:42,619 --> 00:11:43,870 {\an8}GEOGRAFISKE KOORDINATER 102 00:11:44,871 --> 00:11:46,581 Hvor tar du oss? 103 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 Hjem. 104 00:12:22,492 --> 00:12:23,577 Status? 105 00:12:24,911 --> 00:12:28,290 - Klarte alle seg? - Jeg tror det. 106 00:12:28,957 --> 00:12:32,627 Dette kan ikke stemme. Både primær- og reservestrømmen tømmes. 107 00:12:32,711 --> 00:12:33,712 Undersøker! 108 00:12:34,838 --> 00:12:37,382 Vi trenger strøm i sykestua. Nå! 109 00:12:38,049 --> 00:12:41,511 Biosengen er det eneste som holder Elnor i live, for pokker! 110 00:12:43,597 --> 00:12:45,974 - Jeg er sterkere enn du tror. - Å ja? 111 00:12:46,850 --> 00:12:52,272 - Bevis det. - Kan ikke. Jeg er opptatt med organene... 112 00:12:54,858 --> 00:12:56,902 Var det din første spøk? 113 00:13:01,406 --> 00:13:02,782 Vi trenger strøm! 114 00:13:02,866 --> 00:13:05,368 Vent, Raffi! Jeg lover at vi jobber med det. 115 00:13:06,244 --> 00:13:10,040 - Dronningen omdirigerer strømmen. - Tidswarpet må ha tømt henne. 116 00:13:10,040 --> 00:13:14,044 - Hun suger opp strøm for å redde livet. - Vi har ingenting der oppe! 117 00:13:15,128 --> 00:13:16,171 Steng henne ned. 118 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 - Steng henne ned! - Vi må koble henne fra. 119 00:13:20,842 --> 00:13:22,010 Den sitter fast. 120 00:13:25,263 --> 00:13:30,101 - Glem det, dette tar for lang tid. - Nei, vi trenger henne i live. 121 00:13:43,573 --> 00:13:46,868 Medaljongen min. Nonnene ga meg den. 122 00:13:48,703 --> 00:13:52,040 - Finn den for meg. Den er i lommen min. - Ok. 123 00:13:53,542 --> 00:13:57,295 Det er en trøst å vite at jeg fikk den, selv i denne virkeligheten. 124 00:14:02,133 --> 00:14:03,510 Den er nydelig. 125 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 - "Nå er det eneste øyeblikket." - "Nå er det eneste øyeblikket." 126 00:15:27,469 --> 00:15:31,890 Om vi svikter her, svikter vi Elnor... 127 00:15:33,475 --> 00:15:35,935 ...og alle i vår hjemmeverden. 128 00:15:38,063 --> 00:15:43,652 Derfor, på tross av at det går imot hver eneste impuls vi har, 129 00:15:44,986 --> 00:15:49,783 må vi komme oss videre. Vi må reparere tidslinjen. 130 00:15:49,783 --> 00:15:52,410 - Vi må... - Du burde latt Rios drepe henne. 131 00:15:52,494 --> 00:15:57,957 Dronningen er den eneste forbindelsen vi har til tidsspalten. 132 00:15:58,041 --> 00:16:02,379 - Og vi er hjelpeløse til hun kommer seg. - Nå tuller du. 133 00:16:03,171 --> 00:16:07,842 Vil du vente her og pleie henne til hun blir frisk? 134 00:16:10,178 --> 00:16:15,141 - Raffi, jeg vet hva du føler... - Det kan jeg love deg at du ikke gjør. 135 00:16:15,892 --> 00:16:21,940 For det jeg føler akkurat nå er en intens, skarp... 136 00:16:23,233 --> 00:16:25,610 ...skuffelse over ledelsen. 137 00:16:27,320 --> 00:16:32,909 La oss bare et øyeblikk se bort fra at vi valgte borgdronningen fremfor Elnor. 138 00:16:34,160 --> 00:16:36,996 Hvorfor er hele historien forandret? 139 00:16:40,333 --> 00:16:42,669 På grunn av Q. 140 00:16:44,379 --> 00:16:48,883 I mange tiår har du spilt spill med det Q er. 141 00:16:49,467 --> 00:16:53,805 Å nei? For det er hva dere to gjør, ikke sant? 142 00:16:54,514 --> 00:16:58,685 Dere duellerer. Dere kødder med folks liv for moro skyld. 143 00:16:59,436 --> 00:17:02,564 Nei, Raffi. Det er hva han gjør. 144 00:17:09,154 --> 00:17:12,407 Dronningen sier at det er noen som kan hjelpe oss 145 00:17:12,407 --> 00:17:18,163 på dette tidspunktet her i Los Angeles. Hun kalte denne personen en "Våker". 146 00:17:18,163 --> 00:17:21,124 Om vi finner vedkommende, kan vi stanset marerittet... 147 00:17:21,124 --> 00:17:25,462 - Hva kaller de det, Konføderasjonen? - Vil det bringe Elnor tilbake? 148 00:17:25,462 --> 00:17:29,591 Det er umulig å avgjøre om vi eksisterer utenfor en temporal årsakssløyfe... 149 00:17:30,133 --> 00:17:36,306 Jurati. Kommer Elnor tilbake om vi reparerer tiden? 150 00:17:39,934 --> 00:17:41,728 Jeg vet ikke. 151 00:17:41,728 --> 00:17:46,983 Jeg satser på "han kommer tilbake". Og jeg vil ikke vente på den greia. 152 00:17:48,151 --> 00:17:50,862 Om Våkeren er den eneste ledetråden, 153 00:17:50,862 --> 00:17:54,824 er den nok en fremmed art som ikke hører til her, 154 00:17:54,908 --> 00:17:58,787 som bruker teknologi og etterlater et underromssignal, som vil si... 155 00:17:58,787 --> 00:18:01,456 - At vi kan spore den opp. - Den vil kanskje ikke finnes. 156 00:18:01,456 --> 00:18:04,709 Det gir jeg blaffen i. Jeg skal finne den. 157 00:18:09,631 --> 00:18:12,884 Hun er for emosjonell. Altfor mye kan gå galt. 158 00:18:12,884 --> 00:18:15,512 - Jeg blir med henne. - Jeg også. 159 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 Du kan ikke ta med den. 160 00:18:18,765 --> 00:18:19,933 - Denne? - Ja. 161 00:18:19,933 --> 00:18:22,018 - Hvorfor ikke? - Vi er 400 år tilbake i tiden. 162 00:18:22,018 --> 00:18:26,231 Du må passe deg for sommerfugler. Mister du den, ødelegger ikke bare Q tidslinjen. 163 00:18:26,231 --> 00:18:27,649 - Jeg er forsiktig. - Nei 164 00:18:27,649 --> 00:18:31,528 Du er som en unge som må ha en snor i vottene sine. Poenget er... 165 00:18:31,528 --> 00:18:34,280 - Ingen phasere. - Det er mer enn det. 166 00:18:34,364 --> 00:18:36,366 Ikke tiltrekk dere oppmerksomhet. 167 00:18:36,366 --> 00:18:39,828 Ingen sykehus, myndigheter eller kontrollstasjoner. 168 00:18:39,828 --> 00:18:43,206 Alt som kan skanne dere, kan finne ID-implantatene 169 00:18:43,206 --> 00:18:46,000 og vaksinebrikkene fra en fremtid som ikke fins. 170 00:18:46,084 --> 00:18:47,168 Jeg skjønner. 171 00:18:48,795 --> 00:18:49,879 Admiral. 172 00:18:49,963 --> 00:18:55,677 Mens dere leter, skal doktor Jurati og jeg prøve å få liv i borgdronningen. 173 00:18:57,178 --> 00:19:00,473 Er du sikker på at du vil gjøre det? 174 00:19:00,557 --> 00:19:06,187 Bare hun kan fortelle oss hvorfor vi trenger Våkeren 175 00:19:06,271 --> 00:19:08,857 og kanskje gi oss en plassering. 176 00:19:09,649 --> 00:19:15,280 Altså, vekke en dronning som kan drepe oss alle, sende fra et skip uten strøm 177 00:19:15,280 --> 00:19:19,242 og finne en Våker som kanskje ikke fins. 178 00:19:21,286 --> 00:19:22,537 Akkurat, Rios. 179 00:19:25,415 --> 00:19:26,708 La oss sette i gang. 180 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 Ja vel. 181 00:19:41,556 --> 00:19:46,436 Hun er fortsatt der inne. Ingen aktivitet i det retikulære aktiveringssystemet, 182 00:19:46,436 --> 00:19:49,480 men dette er kommunikasjonssenteret. 183 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 Hun prøver å snakke, men klarer ikke å våkne. 184 00:19:53,568 --> 00:19:58,740 Da jeg var Locutus, da jeg var et borgmedlem, 185 00:19:58,740 --> 00:20:01,576 snakket de sjelden på en hørbar måte. 186 00:20:01,576 --> 00:20:06,205 Men en tanke ble umiddelbart delt med alle borgene. 187 00:20:06,789 --> 00:20:09,167 - Kanskje... - Hun snakker. 188 00:20:09,167 --> 00:20:11,794 Men ingen hører det fordi hun ikke er forbundet med noen. 189 00:20:13,463 --> 00:20:19,594 Jeg kan hente strøm fra klimaanlegget og bruke skipet som forbindelsesledd. 190 00:20:19,594 --> 00:20:23,389 Reparere henne nok til å få henne ut av gjenopprettingsmodusen. 191 00:20:23,473 --> 00:20:28,019 Det burde ha gitt meg tilgang til kjernen, selvet hennes, men jeg kommer ikke inn. 192 00:20:28,019 --> 00:20:30,730 Hadde du tilgang da du var del av Kollektivet? 193 00:20:31,773 --> 00:20:37,278 Ja. Jeg følte en intens eufori, 194 00:20:37,946 --> 00:20:39,989 men ikke at jeg selv eksisterte. 195 00:20:40,073 --> 00:20:42,533 - Bare hun. - Så i teorien 196 00:20:42,617 --> 00:20:44,869 kunne du reparert henne innenfra som Locutus. 197 00:20:44,953 --> 00:20:47,205 Nei, hun kjenner sinnet mitt. 198 00:20:47,205 --> 00:20:50,792 Total assimilasjon kan ta mange timer for en nykommer. 199 00:20:50,792 --> 00:20:55,463 - Men hun vil ta meg på noen sekunder. - Men ikke meg. 200 00:20:55,463 --> 00:20:57,632 - Å nei. - Hun kjenner meg ikke 201 00:20:57,632 --> 00:21:01,302 og fungerer bare på 8 % Hvor euforisk kan 8 % være? 202 00:21:01,386 --> 00:21:05,348 Jeg må bare inn, fikse henne, og du får meg ut før jeg er assimilert. 203 00:21:05,348 --> 00:21:08,851 Jeg kan få strømmen tilbake til skipet og få orden på henne. 204 00:21:08,935 --> 00:21:13,398 Du sa det selv. Vi trenger henne for å vite hva vi må gjøre her. 205 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 Det går ikke uten henne. 206 00:21:17,193 --> 00:21:18,194 Nei. 207 00:21:19,988 --> 00:21:22,657 Jeg klarte å omdirigere strøm til transportørene, 208 00:21:22,657 --> 00:21:25,994 men for øyeblikket er de ikke helt på beregningsnivået. 209 00:21:25,994 --> 00:21:28,997 Jeg tror det tekniske uttrykket er "ræva". 210 00:21:28,997 --> 00:21:31,958 Men vi bør ha nok strøm til en enveisbillett. 211 00:21:31,958 --> 00:21:33,876 Vi kunne trengt den tidligere. 212 00:21:37,046 --> 00:21:39,048 Rotasjonskompensasjonen stemmer ikke. 213 00:21:39,132 --> 00:21:41,801 - Vi bør lande nær hverandre... - Vi drar om ti. 214 00:21:42,593 --> 00:21:46,472 - Ro deg ned. Vi vet ikke hvor vi skal. - Markridge industritårn. 215 00:21:46,556 --> 00:21:50,351 Jeg undersøkte. I 2024 er det det høyeste punktet i Los Angeles. 216 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 Vi kan skanne etter fremmede signaler derfra. 217 00:22:08,828 --> 00:22:11,372 Se etter alt som stemmer med perioden. 218 00:22:21,924 --> 00:22:26,721 - Ser jeg ut som en fascistisk jævel nå? - Fascistisk, nei. Jævel... 219 00:22:26,721 --> 00:22:30,183 Det har du rett i. Jeg skal undersøke transportøren. 220 00:22:58,544 --> 00:23:01,589 Fra Jurati. Hun kan bruke dem til å få oss tilbake. 221 00:23:01,589 --> 00:23:03,716 - Raff... - Vi kan holde kontakt lokalt, 222 00:23:03,800 --> 00:23:06,469 men uten en underromsoverføring, ikke med skipet. 223 00:23:06,469 --> 00:23:08,513 - Du har mistet en... - Tricorderen er 224 00:23:08,513 --> 00:23:11,516 - kalibrert til å finne avvik. - Om du vil prate... 225 00:23:11,516 --> 00:23:15,353 Det jeg vil, er å prøve å finne ut hvordan vi fikser tidslinjen 226 00:23:15,353 --> 00:23:17,563 og ikke prate om hvordan det føltes å se ham dø. 227 00:23:33,830 --> 00:23:35,998 Det er bare en delvis assimilasjon. 228 00:23:36,749 --> 00:23:40,837 Det er fortsatt ikke anbefalt å dra halvveis til helvete. 229 00:23:40,837 --> 00:23:44,340 Men jeg vil ha deg. Bevisstheten vil jobbe med å reparere henne. 230 00:23:44,340 --> 00:23:49,137 Underbevisstheten, frykten, følelsene, alt borgene ikke trenger, 231 00:23:49,137 --> 00:23:50,471 vil bli her hos deg. 232 00:23:50,555 --> 00:23:54,475 - Så, beklager på forhånd. - Agnes, det er for mange farer... 233 00:23:54,559 --> 00:23:57,353 Så lenge en del av meg er atskilt, er jeg meg. 234 00:23:57,353 --> 00:24:00,565 Du kan overvåke reparasjonene på skjermen der oppe. 235 00:24:00,565 --> 00:24:04,193 Når den når 100 %, nøkker du meg ut. 236 00:24:04,277 --> 00:24:08,197 Jo lenger du er i henne, desto sterkere blir hun. 237 00:24:08,281 --> 00:24:12,493 Begynner jeg å gli vekk, trekker du bare røret ut. Prosedyren stanser. 238 00:24:13,536 --> 00:24:15,746 Hvordan vet jeg at du er i trøbbel? 239 00:24:15,830 --> 00:24:21,294 Du vil snakke med underbevisstheten min. Om noe går galt, vil du høre det først. 240 00:24:21,294 --> 00:24:24,589 Det, og hvor mye jeg savner katten min fra barneskolen. 241 00:24:38,644 --> 00:24:40,479 Lykke til, alle sammen. 242 00:24:40,563 --> 00:24:44,859 Husk, dere er her for å finne Våkeren, men vær forsiktige. 243 00:24:45,651 --> 00:24:47,445 Ikke bland dere inn i noe. 244 00:24:47,445 --> 00:24:52,366 Alt vi gjør her, får konsekvenser. 245 00:24:52,450 --> 00:24:57,079 Jeg skal få dere så tett på Markridge tårn som jeg kan. Ha det, folkens. 246 00:25:06,088 --> 00:25:08,507 - Da er det vel min tur. - Ja. 247 00:25:18,267 --> 00:25:20,394 - Agnes, jeg... - Det kommer til å gå bra. 248 00:25:26,400 --> 00:25:27,860 Jeg vet at du vil ta vare på... 249 00:25:51,801 --> 00:25:54,804 NERVENETTFUNKSJON 250 00:26:40,766 --> 00:26:42,601 Er du en superhelt? 251 00:26:47,189 --> 00:26:48,399 Kan du holde det hemmelig? 252 00:27:19,472 --> 00:27:20,848 - Hva skjedde? - Aner ikke. 253 00:27:20,848 --> 00:27:26,145 Jeg fant ham sånn på fortauet. Ingen ID. Ville ikke til politiet eller legevakten. 254 00:27:26,145 --> 00:27:28,189 Dere tar dere av sånt, ikke sant? 255 00:27:28,939 --> 00:27:32,401 Ikke noe sykehus. Vær så snill. 256 00:27:55,216 --> 00:27:58,135 DE NYE INTERPLANETARISKE OPPDAGERNE ...FRIMODIG Å DRA... 257 00:28:00,930 --> 00:28:03,432 Sju? Rios, kan dere høre meg? 258 00:28:04,100 --> 00:28:06,102 Lommeboken din. Nå. 259 00:28:09,397 --> 00:28:12,233 Penger, greit. Ok. Ja... Nei. 260 00:28:12,233 --> 00:28:14,944 - Men, jøss. - Jeg kommer til å skade deg. 261 00:28:27,206 --> 00:28:30,960 Seriøst? Vi kom nå nettopp, og du finner allerede venner. 262 00:28:30,960 --> 00:28:34,130 Jeg kan ikke se at du bidrar til apokalypsefondet. 263 00:28:34,755 --> 00:28:36,424 Og han startet. 264 00:28:37,425 --> 00:28:42,388 En praktfull ambassadør mot en bakgrunn der håp møter håpløshet. 265 00:28:42,972 --> 00:28:44,807 2024, du er fantastisk. 266 00:28:45,516 --> 00:28:47,435 Jeg har aldri forstått 267 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 hvordan et samfunn kunne eksistere med så mange selvmotsigelser 268 00:28:51,439 --> 00:28:53,607 og ikke bryte sammen tidligere. 269 00:28:56,444 --> 00:28:59,029 Hvorfor ser du så avslappet ut? 270 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 - Det er du aldri. - Vi må finne Rios. 271 00:29:01,115 --> 00:29:03,826 Jeg klarte å spore opp merket ditt, men ikke hans. 272 00:29:03,826 --> 00:29:06,203 Han er nok allerede på vei. Kom. 273 00:29:06,287 --> 00:29:09,248 Jeg stoler ikke på at Picard vekker Hennes Høyhet. 274 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 Agnes... 275 00:29:11,876 --> 00:29:16,964 - ...kan du høre meg? - Picard. Så mange varme følelser. 276 00:29:17,590 --> 00:29:22,678 Beundring, respekt. Av og til vil jeg være ulydig mot deg, bare for å trosse deg. 277 00:29:22,678 --> 00:29:28,684 - Fordi jeg ønsker at du var faren min. - Vi kaster oss rett uti det, ser jeg. 278 00:29:29,268 --> 00:29:32,438 Jeg ser på henne. Hun ser på meg. 279 00:29:35,274 --> 00:29:37,067 Ja, hun har funnet humorrommet. 280 00:29:37,151 --> 00:29:40,738 Bank bank. Glem det. Bare fullt av speil til nyttige avledningsmanøvrer. 281 00:29:40,738 --> 00:29:44,950 Dronningen beveger seg gjennom sinnet ditt. 282 00:29:45,034 --> 00:29:46,702 Du kan kjempe imot. 283 00:29:46,702 --> 00:29:51,582 Jeg kan kjenne at hun titter inn gjennom døråpningene. Det skramler. 284 00:29:51,582 --> 00:29:54,877 Først er hun bare en observatør, 285 00:29:54,877 --> 00:29:58,339 men mens du prøver å finne kontrollsentrene hennes, 286 00:29:58,339 --> 00:30:01,800 - ser hun etter en vei inn i... - Følelsene mine. 287 00:30:02,968 --> 00:30:04,470 Hun har funnet sinne. 288 00:30:04,470 --> 00:30:08,599 Uansett hva slags følelser hun tar tak i, er det fullstendig... 289 00:30:08,599 --> 00:30:12,228 Normalt? Fortell meg om det normale, din pretensiøse kødd? 290 00:30:12,228 --> 00:30:14,688 Fortell om siste gang du følte noe. 291 00:30:14,772 --> 00:30:16,857 Du later som du føler, for å slippe å føle, 292 00:30:16,941 --> 00:30:19,568 så det må være fælt å føle det du... 293 00:30:21,403 --> 00:30:22,404 Nytt rom. 294 00:30:23,989 --> 00:30:25,866 Hun rister i sorgdøren. 295 00:30:27,952 --> 00:30:33,165 Jeg hater dette. Mørkt. Hva om jeg... 296 00:30:34,166 --> 00:30:36,752 - Hva om jeg aldri kommer ut? - Det gjør du. 297 00:30:36,752 --> 00:30:38,212 Jeg er så alene. 298 00:30:39,088 --> 00:30:44,635 Og av og til er det bare for mye. 299 00:30:45,594 --> 00:30:51,308 For tungt å presse seg gjennom. Og da dukker det opp en tanke. 300 00:30:53,769 --> 00:30:59,066 Jeg kunne bare slutte å prøve. Jeg kunne legge meg ned. 301 00:30:59,066 --> 00:31:01,944 Slutte å slåss, la det ta meg. 302 00:31:02,861 --> 00:31:05,531 - Som å sove livet av seg. - Bli hos meg. 303 00:31:05,531 --> 00:31:06,782 Det kan jeg ikke. 304 00:31:08,909 --> 00:31:15,833 Jeg finner ikke veien tilbake. Hun er sterkere nå. Observerer ikke bare. 305 00:31:15,833 --> 00:31:19,878 Hør på stemmen min. Hold fast på deg selv, Agnes. 306 00:31:19,962 --> 00:31:22,006 Jeg er Agnes. Jeg er... 307 00:31:22,006 --> 00:31:24,842 Underrutine svikter. Uvelkomment nærvær oppdaget. 308 00:31:24,842 --> 00:31:30,306 - Slett. Assimiler. - Agnes. Husk at du er der av en grunn. 309 00:31:30,306 --> 00:31:32,766 Du skal vekke dronningen. 310 00:31:32,850 --> 00:31:38,480 Ikke slipp taket på deg selv ellers blir du assimilert. Agnes. 311 00:31:41,775 --> 00:31:46,030 - Agnes, bli hos meg. - Jo mer jeg reparerer, desto sterkere... 312 00:31:46,030 --> 00:31:47,615 Blir vi. 313 00:31:48,991 --> 00:31:53,329 Locutus, det er lenge siden jeg har følt noe så intenst 314 00:31:53,329 --> 00:31:56,790 - som lengselen til denne her. - Picard, jeg er der nesten. 315 00:31:58,667 --> 00:32:00,711 - Jeg får deg ut. - Nei, jeg ser så mye. 316 00:32:00,711 --> 00:32:02,212 Våkeren. Femten. 317 00:32:02,296 --> 00:32:03,631 - Ja... - Ikke. 318 00:32:05,090 --> 00:32:06,258 Hvem sin hånd er det? 319 00:32:06,342 --> 00:32:08,052 - Min. - Min. 320 00:32:08,052 --> 00:32:10,262 - Min! - Min! 321 00:32:42,795 --> 00:32:45,673 Kom. Jo høyere vi kommer, jo mer kan jeg forsterke signalet. 322 00:32:45,673 --> 00:32:49,301 Hei! Dere to kan ikke være her. Det er ikke åpent for publikum. 323 00:32:50,636 --> 00:32:55,015 Beklager. Kjæresten min og jeg ville fange opp et inntrykk. 324 00:32:56,266 --> 00:32:58,852 - Ta et bilde, mener hun. - Akkurat, og... 325 00:32:59,645 --> 00:33:03,273 Du hadde en kollega, høy, rund... 326 00:33:05,025 --> 00:33:06,527 - Kevin? - Ja! Kevin! 327 00:33:06,527 --> 00:33:10,823 Han lot oss gå opp dit på vår første date, og vi har forlovet oss. 328 00:33:10,823 --> 00:33:14,410 - Vi ville gjenskape cellefotografiet. - Som bare kalles et bilde. 329 00:33:14,410 --> 00:33:19,540 Og du ser ut til å ha makt og autoritet nok til å bryte en regel. 330 00:33:20,290 --> 00:33:23,168 Du kan ikke la Kevin være artigere enn deg. 331 00:33:28,465 --> 00:33:29,758 Det er han ikke. 332 00:33:30,968 --> 00:33:33,303 - Vær raske. - Takk. 333 00:33:35,431 --> 00:33:40,894 - Fremmede liker meg vanligvis ikke. - Du og 2024 burde skaffe dere et rom. 334 00:33:55,033 --> 00:33:58,203 - Du ser tøffere ut. - Jeg kan ta vare på meg selv. 335 00:33:59,037 --> 00:34:02,040 Om jeg bare kan få noen forsyninger, skal jeg... 336 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 - Skal jeg komme meg av gårde. - Å ja? 337 00:34:05,627 --> 00:34:09,381 Tror du at du kan gå ut herfra? Vis meg det. 338 00:34:10,883 --> 00:34:14,428 Greit. Da gjør jeg det. 339 00:34:19,224 --> 00:34:20,392 Jeg går ut herfra. 340 00:34:25,272 --> 00:34:26,440 Gjør jeg det? 341 00:34:27,608 --> 00:34:30,486 Vet du, når rommet snurrer, og du ikke gjør det? 342 00:34:30,486 --> 00:34:34,072 Det betyr at du har en hjernerystelse. Men jeg er ikke lege. 343 00:34:34,156 --> 00:34:37,326 - Hva? - Jeg tuller. Jeg er lege. 344 00:34:38,118 --> 00:34:39,578 Den vitsen virker aldri. 345 00:34:40,537 --> 00:34:44,291 - Jeg må virkelig gå. - Slapp av. Jeg skal ikke be om penger. 346 00:34:44,291 --> 00:34:48,504 Og jeg skal ikke anmelde deg. Men om du vil bli klassisk gitarist, 347 00:34:48,504 --> 00:34:52,007 må jeg orden hånden din. Den er ute av ledd. 348 00:34:52,007 --> 00:34:56,011 - Jeg sa ikke noe om klassisk gitar. - Nei, men du burde begynne med det. 349 00:34:56,011 --> 00:34:59,223 Du gir meg den følelsen. Jeg har alltid rett om folk. 350 00:35:02,226 --> 00:35:04,812 - Hva slags sted er dette? - Klinikken min. 351 00:35:05,729 --> 00:35:08,732 Vi prøver å hjelpe pasienter uten å blakke dem. 352 00:35:09,316 --> 00:35:15,113 Av og til hjelper vi dem som unngår sykehus, politiet og papirer. 353 00:35:17,866 --> 00:35:20,285 Hva heter du? Jeg heter Teresa. 354 00:35:22,204 --> 00:35:25,582 - Chris. Cristóbal. - Cristóbal. 355 00:35:26,708 --> 00:35:29,837 Hva er ditt lykkeligste barndomsminne? 356 00:35:31,463 --> 00:35:34,216 Jeg skjønner. Hjernerystelse. Hodet mitt har det bra. 357 00:35:34,216 --> 00:35:35,676 Bare for moro skyld. 358 00:35:40,806 --> 00:35:42,015 Det må være... 359 00:35:43,392 --> 00:35:47,896 Moren jobbet på et akademi der de... trente piloter. 360 00:35:49,147 --> 00:35:53,944 De hadde en fantastisk simulator. En dag snek jeg meg ut. Jeg var åtte. 361 00:35:53,944 --> 00:35:59,032 Jeg hadde det så gøy, men så gikk alarmen. Jeg trodde jeg satte den ut av spill. 362 00:36:00,075 --> 00:36:02,703 Jeg gjorde det. Jeg fikk flere poeng enn noen kadett. 363 00:36:02,703 --> 00:36:07,541 Så jeg klatret ut, og det sto admiraler og kapteiner der med åpen munn 364 00:36:07,541 --> 00:36:09,543 fordi de så en åtteåring. 365 00:36:09,543 --> 00:36:13,922 Og moren min... hun så på meg og lot som hun var sint, 366 00:36:14,006 --> 00:36:16,925 men jeg visste at hun var stolt. Og hun sa... 367 00:36:20,512 --> 00:36:21,513 Fin historie. 368 00:36:22,514 --> 00:36:27,102 La meg bandasjere deg, og så kan du hvile til rommet slutter å snurre. Ok? 369 00:36:28,979 --> 00:36:31,607 Vi vasker de rare klærne dine, forresten, 370 00:36:31,607 --> 00:36:34,234 så prøv å ikke blø på operasjonsklærne mine. 371 00:36:35,777 --> 00:36:37,571 Takk for ømheten, doktor. 372 00:36:47,039 --> 00:36:49,541 Å, helvete. 373 00:36:55,213 --> 00:36:57,507 - Den begynner. - Ikke ennå. 374 00:36:57,591 --> 00:37:00,052 Tricorderen tilpasser seg fortsatt frekvensene. 375 00:37:00,052 --> 00:37:03,013 Jeg mener fremtiden. Der ute. 376 00:37:04,181 --> 00:37:08,226 Brannene forgifter himmelen. Trærne og vannet er borte. 377 00:37:09,603 --> 00:37:11,688 Snart, ingen mat. Ingen luft man kan puste. 378 00:37:12,272 --> 00:37:14,358 Kanskje fremtiden vi så, starter her. 379 00:37:14,358 --> 00:37:17,778 Ikke om vi kan gjøre noe med det. Uansett hva Våkeren er, 380 00:37:17,778 --> 00:37:20,906 om den bruker teknologi fra fremtiden, bør vi kunne... 381 00:37:20,906 --> 00:37:23,116 Vent litt. Se på... Vi har noe. 382 00:37:23,700 --> 00:37:29,539 Nå er det borte. Det var et slags blaff i nærheten av MacArthur Park. 383 00:37:30,540 --> 00:37:32,542 - Det er vekk. - Forstyrrelser? 384 00:37:32,626 --> 00:37:36,129 - Jeg vet ikke. Det er mulig. - Er det tilbake? 385 00:37:37,381 --> 00:37:40,884 Nei, men det er Rios kommerke. Det er ikke langt unna. 386 00:37:41,885 --> 00:37:46,682 - Det må være ødelagt. Se. - Hva er det? Er det morse? 387 00:37:46,682 --> 00:37:48,433 SIGNAL OPPDAGET 388 00:37:53,271 --> 00:37:59,653 Hei, du. Det der er ikke en leke, og det er mitt, så kom igjen. 389 00:37:59,653 --> 00:38:00,946 Finneren er vinneren. 390 00:38:00,946 --> 00:38:03,699 Sa ikke foreldrene dine at det er galt å stjele? 391 00:38:03,699 --> 00:38:10,330 - De er døde. - Det var leit å høre. 392 00:38:10,414 --> 00:38:13,166 Lurte deg! Det er bare meg og mamma. 393 00:38:13,250 --> 00:38:15,002 - Pappa har ny kone. - Ikke kult. 394 00:38:15,002 --> 00:38:17,004 Du kunne gi meg noe. 395 00:38:17,004 --> 00:38:18,547 - Hva? - For merket. 396 00:38:18,547 --> 00:38:21,675 Du må gi meg noe, ellers stjeler du bare. 397 00:38:21,675 --> 00:38:25,053 Og du sa akkurat at det er galt å stjele. Det er logisk. 398 00:38:25,887 --> 00:38:32,102 Logisk. Hva vil du ha? Din lille vulcaner. Vet du hva vulcanere er? 399 00:38:32,811 --> 00:38:35,689 De er som deg. De kan være kjempeirriterende. 400 00:38:36,565 --> 00:38:37,566 Hva er dette? 401 00:38:41,236 --> 00:38:42,904 Ekte peanøttsmør. 402 00:38:45,157 --> 00:38:48,869 Å, så godt. Det er veldig godt. Pokker ta. 403 00:38:51,371 --> 00:38:54,374 Beklager. Ville du ha litt? 404 00:38:55,959 --> 00:39:02,174 Vi kan bytte. Som merket mitt for hele tallerkenen? 405 00:39:02,674 --> 00:39:04,051 - Avtale. - Avtale. 406 00:39:04,051 --> 00:39:06,970 Han ville gitt det til deg uansett, og du ble lurt. 407 00:39:08,013 --> 00:39:09,014 Var du... 408 00:39:10,849 --> 00:39:14,269 Ricardo! Gi meg det. Finn jakken din. Tante venter utenfor. 409 00:39:15,771 --> 00:39:17,481 Er det sønnen din? 410 00:39:17,481 --> 00:39:19,274 Glem gitaren. Du er et geni. 411 00:39:23,278 --> 00:39:25,197 Gjør leksene, ellers får du ikke se TV. 412 00:39:25,697 --> 00:39:30,285 Jeg ville bare ha en kjeks, og jeg skjønner ikke hvorfor det er så viktig. 413 00:39:34,039 --> 00:39:38,627 - Å, han er... Han gir seg ikke. - Vet ikke hvor han får det fra. 414 00:39:42,923 --> 00:39:46,510 Beklager. Jeg prøver å skjønne hvor han får det fra. Jeg er et geni. 415 00:39:48,345 --> 00:39:51,556 - Kan jeg få det? - Ta på deg genseren først. 416 00:39:51,640 --> 00:39:55,310 Og jeg beholder dette. Da vet jeg at du ikke stjeler noe. 417 00:40:03,193 --> 00:40:04,861 Det er vel rettferdig. 418 00:40:21,128 --> 00:40:22,295 Hei, Locutus. 419 00:40:33,598 --> 00:40:35,934 Jeg hadde en underlig drøm. 420 00:40:37,102 --> 00:40:43,441 - Du var der, lille ledsager. - Du virker klarere. 421 00:40:43,525 --> 00:40:49,489 Ja. Vi kom frem før avviket i tidslinjen. Det gjør at jeg ser klarere. 422 00:40:50,073 --> 00:40:51,867 Du sa at det var noen her 423 00:40:51,867 --> 00:40:54,953 som kunne hjelpe oss å forstå forandringen i tid. 424 00:40:54,953 --> 00:40:56,997 En Våker? 425 00:40:58,373 --> 00:41:03,545 Om du vil ha tilgang til mine innerste tanker, må du tilby meg noe. 426 00:41:04,296 --> 00:41:06,923 Noe det sårer deg å miste. 427 00:41:07,507 --> 00:41:11,928 Vi mistet noen vi var glad i på grunn av deg. 428 00:41:13,013 --> 00:41:14,681 Er det sånn du forhandler? 429 00:41:16,099 --> 00:41:18,435 - Hva vil du ha? - La meg se. 430 00:41:19,019 --> 00:41:20,687 Bein, for det første. 431 00:41:21,229 --> 00:41:26,776 Et kor av tanker som drukner den nagende stillheten. Men av deg? Nå? 432 00:41:28,486 --> 00:41:30,197 Skipet ditt får holde. 433 00:41:37,537 --> 00:41:39,873 - Føler du deg bedre? - Litt. 434 00:41:41,708 --> 00:41:43,960 - Bare noen få igjen. - Ok. 435 00:41:44,544 --> 00:41:47,964 Når den fyren har kledd på seg, bør han forsvinne. 436 00:41:48,048 --> 00:41:49,299 Han er ferdig. 437 00:41:51,301 --> 00:41:54,846 Takk for at du vasket klærne mine. Jeg trenger bare merket. 438 00:41:54,930 --> 00:41:55,889 Hva da? 439 00:42:01,978 --> 00:42:03,730 - Gabi, dørene. - Helvete. 440 00:42:04,439 --> 00:42:07,275 - Hva skjer? - Immigrasjonsrazzia. Kom igjen. 441 00:42:08,068 --> 00:42:09,611 Pasientene ut på baksiden. 442 00:42:09,611 --> 00:42:12,989 - Føderalt politi! Immigrasjon. Åpne! - Jeg tar ham. 443 00:42:13,073 --> 00:42:15,492 - Klarer du deg? - Ja, jeg skal gi oss noen minutter. 444 00:42:15,492 --> 00:42:16,785 - Kom igjen! - Vamos! 445 00:42:16,785 --> 00:42:17,869 Åpne døren! 446 00:42:21,373 --> 00:42:23,833 Det er et enkelt bytte, Locutus. 447 00:42:23,917 --> 00:42:27,254 Gi meg skipet, og jeg skal gi deg Våkerens plassering. 448 00:42:27,254 --> 00:42:30,882 Den eneste her som kan hjelpe deg å finne endringen i tid. 449 00:42:30,966 --> 00:42:34,928 Nei, jeg forhandler ikke med deg. 450 00:42:35,512 --> 00:42:40,392 Så du ofrer fremtiden til utallige andre for din egen? 451 00:42:40,392 --> 00:42:45,063 - Picard? - Er alt i orden, doktor? 452 00:42:45,814 --> 00:42:50,944 Planen din fungerte. Strømmen er tilbake, sammen med dronningen. 453 00:42:50,944 --> 00:42:52,153 Men... 454 00:42:53,280 --> 00:42:54,948 ...hun er akkurat som før. 455 00:42:56,157 --> 00:42:59,160 - Ingen grunn til å holde henne aktivert. - Enig. 456 00:43:00,161 --> 00:43:05,041 Tomme trusler. Dere deaktiverer meg ikke på grunn av deres manglende evne 457 00:43:05,125 --> 00:43:09,170 til å la være å håpe stilt overfor håpløshet. Jeg har informasjonen. 458 00:43:09,254 --> 00:43:13,925 Dere håper mot alle odds at jeg skal gi meg. Derfor deaktiverer dere meg ikke. 459 00:43:14,009 --> 00:43:18,138 Med hvert sekund øker den matematiske muligheten for at jeg får skipet. 460 00:43:18,138 --> 00:43:21,975 Til slutt vil dere ofre livene deres for de manges fremtid. 461 00:43:21,975 --> 00:43:26,313 Så for effektivitetens skyld, skal vi spole fort fremover? 462 00:43:27,147 --> 00:43:29,566 Hva slags informasjon har du? 463 00:43:29,566 --> 00:43:33,737 Stedet der Våkeren er, og når tidsavviket oppstår. 464 00:43:37,699 --> 00:43:39,117 Er du sikker på det? 465 00:43:44,956 --> 00:43:48,335 Hva har du gjort? Hvor er det? 466 00:43:49,294 --> 00:43:50,628 - Du... - Stjal det. 467 00:43:51,629 --> 00:43:55,633 Datamaskin, dikter filen som heter: "Greier stjålet fra borgdronningen." 468 00:43:55,717 --> 00:44:01,931 - 34,0488 nord... - Ingen tar noe fra meg, min venn. 469 00:44:02,015 --> 00:44:04,017 - ...2518 vest... - Koordinater. 470 00:44:04,017 --> 00:44:06,936 - For å finne Våkeren. - Godt gjort! 471 00:44:07,020 --> 00:44:10,815 Selv høyere kybernetiske livsformer kan bli skjødesløse 472 00:44:10,899 --> 00:44:15,820 med å la hemmeligheter ligge omkring. Men det er mer, ikke sant? 473 00:44:16,488 --> 00:44:21,159 Når det skjer. Jeg kan nest... Jeg kan nesten føle det. 474 00:44:23,370 --> 00:44:24,412 Jeg kommer på det. 475 00:44:26,122 --> 00:44:32,962 Det du har gjort her, er vanskeligere og mye farligere enn du forstår. 476 00:44:34,172 --> 00:44:38,426 - Og hva er det? - Du har imponert meg. 477 00:44:42,722 --> 00:44:43,723 Kom. 478 00:44:44,349 --> 00:44:47,268 Jeg tror du bør være så langt fra henne som mulig. 479 00:44:47,352 --> 00:44:49,854 - Hun vet mer. - Ja, alt til sin tid. 480 00:44:57,362 --> 00:44:59,239 Føderalt politi! Åpne døren! 481 00:45:01,116 --> 00:45:03,118 Åpne døren! Jeg spør ikke igjen! 482 00:45:05,120 --> 00:45:07,414 Hvorfor bryter dere opp døren sånn? 483 00:45:07,414 --> 00:45:09,624 Unge mann, kommer du? 484 00:45:09,624 --> 00:45:11,751 Det er "doktor". Si hva dere vil. 485 00:45:11,835 --> 00:45:13,378 Fordømte sommerfugler. 486 00:45:13,378 --> 00:45:16,506 Bare gå så fort du kan. Jeg skal holde dem unna. 487 00:45:16,506 --> 00:45:20,260 - Jeg vil ikke gå, hun bekymrer meg. - Har dere sluttet med det? 488 00:45:20,927 --> 00:45:22,387 Eier du dette stedet? 489 00:45:22,387 --> 00:45:25,390 Ja, og er en amerikansk statsborger som kjenner rettighetene sine. 490 00:45:25,390 --> 00:45:27,559 Hei, pasientene er sendt hjem, 491 00:45:27,559 --> 00:45:30,478 men jeg har en bløder som trenger hjelp fort. 492 00:45:30,562 --> 00:45:32,730 - Hva gjør du her nå? - Jeg hjelper deg. 493 00:45:33,398 --> 00:45:35,692 Om dere vil knuse stedet, sett i gang, 494 00:45:35,692 --> 00:45:37,944 men jeg har en 13-åring med et komplisert brudd. 495 00:45:37,944 --> 00:45:41,698 - Jeg vil redde beinet. Kom, doktor. - Vent litt. 496 00:45:41,698 --> 00:45:45,410 Det ser fryktelig nytt ut. Som noe du ville fått som pasient. 497 00:45:46,035 --> 00:45:47,787 ID. Nå. 498 00:45:50,165 --> 00:45:53,877 Beklager. Er du sjefen min? Jeg har visst gått glipp av noe her. 499 00:45:54,752 --> 00:45:56,379 - Hei! - Du er arrestert. 500 00:45:56,463 --> 00:45:57,464 {\an8}POLITI 501 00:45:57,464 --> 00:46:02,427 {\an8}- Forhindring av etterforskning. Begge to. - Jeg vet ikke om du er modig eller dum. 502 00:46:02,427 --> 00:46:05,889 La meg gjette. Ikke noe helsekort eller ID. 503 00:46:06,473 --> 00:46:07,765 Jeg tror du er dum. 504 00:46:08,850 --> 00:46:09,934 La oss få dem inn. 505 00:46:14,063 --> 00:46:17,233 Rios, svar. Er du der? 506 00:46:17,317 --> 00:46:20,069 Rios, kan du høre meg? 507 00:46:20,153 --> 00:46:21,362 Rios! 508 00:46:40,173 --> 00:46:41,591 ORIGINALT STAR TREK-TEMA AV 509 00:47:12,121 --> 00:47:14,123 {\an8}Tekst: S. Marum