1 00:00:02,452 --> 00:00:04,788 [Rios narrating] Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,790 Rios, this is Doctor Asha. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,917 When that girl beamed aboard today... 4 00:00:09,418 --> 00:00:12,587 I mean, Raffi, it's the same girl. 5 00:00:12,671 --> 00:00:13,964 [Raffi] They were synths. 6 00:00:14,047 --> 00:00:15,674 That's why they had to die. 7 00:00:16,216 --> 00:00:18,343 I saw it, Picard. Oh showed me. 8 00:00:19,511 --> 00:00:24,349 Unless we act quickly and destroy even the possibility of synthetic life... 9 00:00:24,433 --> 00:00:27,144 Hell will come again. 10 00:00:28,228 --> 00:00:29,438 [Elnor] Is this where the Borg Queen lived? 11 00:00:29,521 --> 00:00:31,815 I can explain, or I can steal this Cube. 12 00:00:31,898 --> 00:00:33,191 [grunts] 13 00:00:33,650 --> 00:00:35,068 [as Borg Collective] We are Borg. 14 00:00:36,653 --> 00:00:37,654 Now. 15 00:00:37,737 --> 00:00:39,156 [screeching] 16 00:00:39,239 --> 00:00:40,991 [Borg Collective, echoing] No! 17 00:00:41,491 --> 00:00:43,910 Raffi said the Romulans call her the Destroyer. 18 00:00:46,121 --> 00:00:47,205 What if they're right? 19 00:00:48,373 --> 00:00:49,374 I'm fine. 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,168 Maddox left Earth right after the ban. 21 00:00:51,251 --> 00:00:53,920 Maybe he went to this planet with the two red moons. 22 00:00:54,004 --> 00:00:57,549 And resumed his work creating synthetic life-forms. 23 00:00:58,049 --> 00:01:00,510 [Narissa] Narek's located the synthetics' nest. 24 00:01:00,594 --> 00:01:01,928 We've got our work to do. 25 00:01:03,472 --> 00:01:06,224 Captain Rios, please take me home. 26 00:01:07,267 --> 00:01:08,268 I got you. 27 00:01:19,404 --> 00:01:21,698 [rattling] 28 00:01:21,781 --> 00:01:22,782 [Jurati screams] 29 00:01:22,866 --> 00:01:23,950 Please be over. 30 00:01:24,034 --> 00:01:26,536 Be over. Be over. Be over. Be over. Be over. Be over. 31 00:01:26,620 --> 00:01:29,122 [rattling continues] 32 00:01:36,922 --> 00:01:40,175 [Holomatrix] Chroniton field integrity at 90% and holding. 33 00:01:43,220 --> 00:01:44,554 [rattling continues] 34 00:02:08,286 --> 00:02:10,747 [Rios] Ghulion system, fourth planet. 35 00:02:12,165 --> 00:02:13,250 That the one? 36 00:02:16,503 --> 00:02:17,796 Did we beat them? 37 00:02:18,255 --> 00:02:23,176 Well, long- and short-range scanners show no Romulan presence. 38 00:02:24,135 --> 00:02:25,845 [scoffs] No ships of any kind. 39 00:02:26,346 --> 00:02:29,599 Nice work, honey. You got us here really damn fast. 40 00:02:29,683 --> 00:02:32,435 And I am never going to do that ever again. 41 00:02:33,645 --> 00:02:35,230 What happened to Deep Space 12? 42 00:02:37,190 --> 00:02:38,900 Am I still under arrest? 43 00:02:38,984 --> 00:02:40,652 There was a change of plan. 44 00:02:41,319 --> 00:02:45,615 We just came 25 light-years in 15 minutes. 45 00:02:46,157 --> 00:02:47,951 I noticed a little turbulence. 46 00:02:48,034 --> 00:02:49,494 Hmm... [chuckles] 47 00:02:49,578 --> 00:02:51,121 Is that... 48 00:02:52,372 --> 00:02:54,916 We call it... Coppelius. 49 00:02:58,295 --> 00:03:00,380 [alert blaring] 50 00:03:09,222 --> 00:03:10,515 [Rios] ¡Puta madre! 51 00:03:10,599 --> 00:03:12,267 Our Romulan shadow is back. 52 00:03:12,350 --> 00:03:13,393 Agnes, sit down. 53 00:03:13,476 --> 00:03:14,603 [blaring continues] 54 00:03:14,686 --> 00:03:15,604 Strapping in. 55 00:03:18,315 --> 00:03:21,735 She disabled the tracking device. How the hell did he find us? 56 00:03:21,818 --> 00:03:24,529 He must've extrapolated from our last known course and position. 57 00:03:32,203 --> 00:03:33,705 [blaring continues] 58 00:03:42,672 --> 00:03:43,673 [grunts] 59 00:03:50,347 --> 00:03:51,681 [Raffi] His cloak's fritzing out. 60 00:03:56,436 --> 00:03:57,771 Raffi, status. 61 00:03:58,313 --> 00:04:00,315 He's alive. Barely. 62 00:04:00,398 --> 00:04:02,567 His pulse is almost undetectable. 63 00:04:02,651 --> 00:04:03,693 [Soji] It's a trick. 64 00:04:03,777 --> 00:04:05,904 And if it isn't? We just let him die? 65 00:04:05,987 --> 00:04:08,990 He attacked us. He has no one but himself to blame. 66 00:04:09,366 --> 00:04:11,993 There's a difference between killing an attacking enemy 67 00:04:12,077 --> 00:04:13,745 and watching a wounded one die. 68 00:04:14,579 --> 00:04:16,331 Beam him to sick bay immediately. 69 00:04:20,877 --> 00:04:22,962 [blaring continues] 70 00:04:23,046 --> 00:04:24,130 What just happened? 71 00:04:24,214 --> 00:04:26,341 He reversed his cloaking device, used it as a projector. 72 00:04:26,424 --> 00:04:27,801 ¡Malparido! 73 00:04:28,718 --> 00:04:30,178 [grunts] 74 00:04:30,261 --> 00:04:31,346 [Picard] Put him on screen. 75 00:04:33,139 --> 00:04:35,725 He's powering up his disruptor cannons. We better-- 76 00:04:35,809 --> 00:04:37,185 [beeping] 77 00:04:37,268 --> 00:04:38,478 That's unexpected. 78 00:04:49,447 --> 00:04:52,158 -It's supposed to be broken. -Its weapons are coming online. 79 00:04:52,242 --> 00:04:53,827 So, not broken. 80 00:04:53,910 --> 00:04:56,788 I'm picking up a bogie from the planet's surface. 81 00:04:56,871 --> 00:05:00,458 No, make that five bogies. One of them's coming right at us. 82 00:05:00,542 --> 00:05:01,626 What kind of bogie? 83 00:05:01,710 --> 00:05:05,672 Um, okay. I wanna say like a giant flower. 84 00:05:05,755 --> 00:05:07,340 [beeping continues] 85 00:05:13,388 --> 00:05:16,558 [alert blaring] 86 00:05:19,352 --> 00:05:20,353 Hold on tight. 87 00:05:20,437 --> 00:05:21,938 [blaring continues] 88 00:05:22,021 --> 00:05:23,440 [beeping] 89 00:05:29,112 --> 00:05:30,947 [ship powers down] 90 00:05:32,198 --> 00:05:34,033 [clicking] 91 00:05:37,203 --> 00:05:38,455 What just happened? 92 00:05:38,538 --> 00:05:41,207 -They hit us with a flower. -Looked like an orchid. 93 00:05:42,208 --> 00:05:43,293 What is it? 94 00:05:44,085 --> 00:05:46,212 I'm pretty sure we just call them orchids. 95 00:05:46,296 --> 00:05:48,590 -All power's gone. -What do we do about it? 96 00:05:49,591 --> 00:05:50,592 Nothing. 97 00:05:50,675 --> 00:05:51,676 [rumbling] 98 00:05:51,760 --> 00:05:54,220 [rattling] 99 00:05:54,304 --> 00:05:55,388 [grunts] 100 00:05:57,724 --> 00:05:59,142 [rattling continues] 101 00:06:07,066 --> 00:06:08,443 Brace yourselves! 102 00:06:29,964 --> 00:06:31,049 [Raffi] JL? 103 00:06:33,635 --> 00:06:35,970 Thank you for coming... 104 00:06:37,847 --> 00:06:39,182 everyone. 105 00:06:40,350 --> 00:06:41,434 [Raffi] What just happened? 106 00:06:41,893 --> 00:06:43,728 -[Soji] Picard? -[Jurati] Picard? 107 00:08:33,922 --> 00:08:36,341 You really wanna go back out into the cold? 108 00:08:37,091 --> 00:08:38,635 More than ever. 109 00:08:43,765 --> 00:08:45,975 [Picard] I may never pass this way again. 110 00:08:46,059 --> 00:08:48,269 [beeping] 111 00:08:51,147 --> 00:08:52,398 Welcome back. 112 00:08:53,316 --> 00:08:54,651 How do you feel, mister? 113 00:08:56,402 --> 00:08:58,071 A bit confused. 114 00:08:58,154 --> 00:09:01,324 [Jurati] Uh... we had Chris manually open the shutters. 115 00:09:01,824 --> 00:09:03,576 I didn't know there were shutters. 116 00:09:03,660 --> 00:09:05,536 I didn't know there were windows. [chuckles] 117 00:09:05,620 --> 00:09:08,581 The ship seems all right, but we have no power. 118 00:09:08,665 --> 00:09:10,249 Nothing works. 119 00:09:10,333 --> 00:09:13,086 I didn't know how I was gonna run a scan on you. 120 00:09:13,169 --> 00:09:15,254 And then, I found this. 121 00:09:15,338 --> 00:09:17,674 An old-school medical tricorder. 122 00:09:18,091 --> 00:09:19,592 [tricorder beeping] 123 00:09:22,136 --> 00:09:23,262 You were really out. 124 00:09:23,346 --> 00:09:25,974 At first I thought head injury, 125 00:09:26,474 --> 00:09:29,727 but I couldn't find any signs of trauma. 126 00:09:32,313 --> 00:09:33,481 Is something wrong? 127 00:09:35,441 --> 00:09:36,442 [chuckles] 128 00:09:36,526 --> 00:09:37,860 I don't know. It, uh-- 129 00:09:40,029 --> 00:09:42,490 It might just be a tricorder showing its age. 130 00:09:44,617 --> 00:09:45,618 Or? 131 00:09:56,921 --> 00:10:00,383 I suspect the tricorder is fine. 132 00:10:11,060 --> 00:10:13,479 [sighs] Hey, JL. You okay? 133 00:10:15,690 --> 00:10:18,067 Can I please have your attention? 134 00:10:18,985 --> 00:10:19,986 Thank you. 135 00:10:20,069 --> 00:10:21,404 Um... 136 00:10:21,487 --> 00:10:24,032 I am going to return Soji to her people, 137 00:10:24,115 --> 00:10:25,575 and we will tell them 138 00:10:25,658 --> 00:10:29,162 that a Romulan force is on its way to exterminate them. 139 00:10:29,245 --> 00:10:30,329 One more thing. 140 00:10:30,413 --> 00:10:34,792 Uh, I have a brain abnormality. I've known for years. 141 00:10:34,876 --> 00:10:40,131 Uh, I never had any symptoms, so I never thought much about it. 142 00:10:40,214 --> 00:10:42,467 However, just before we left the Earth, 143 00:10:42,550 --> 00:10:46,929 I learned that my condition was more acute. 144 00:10:47,013 --> 00:10:50,224 The prognosis was terminal, 145 00:10:50,308 --> 00:10:52,727 and there is no effective treatment. 146 00:10:55,313 --> 00:10:57,857 There will be no further discussion. 147 00:11:00,234 --> 00:11:03,571 Anyone who treats me like a dying man 148 00:11:03,654 --> 00:11:06,449 will run the risk of pissing me off. 149 00:11:10,745 --> 00:11:11,913 Is that clear? 150 00:11:12,455 --> 00:11:13,456 [chuckles] 151 00:11:16,459 --> 00:11:19,253 Good. Status and situation, Rios. 152 00:11:20,880 --> 00:11:22,298 Um... 153 00:11:22,381 --> 00:11:25,843 The ship survived the Snakehead attack and the landing structurally intact, 154 00:11:25,927 --> 00:11:29,889 but the orchid knocked our systems off-line, including power. 155 00:11:30,306 --> 00:11:31,390 Raffi. 156 00:11:31,474 --> 00:11:33,392 Uh, it's a Class M planet. 157 00:11:34,685 --> 00:11:36,062 Smaller and denser than Earth. 158 00:11:36,145 --> 00:11:39,190 Before that space flower knocked us off-line, 159 00:11:39,273 --> 00:11:41,192 our sensors showed a small settlement. 160 00:11:41,275 --> 00:11:44,946 Coppelius Station. I'd say we're about five or six kilometers from there. 161 00:11:45,029 --> 00:11:46,114 Tell us about it. 162 00:11:47,657 --> 00:11:49,992 I think that I was born there. 163 00:11:50,952 --> 00:11:53,162 But I'm pretty sure that I didn't live there very long 164 00:11:53,246 --> 00:11:55,123 before Maddox took Dahj and me away. 165 00:11:56,749 --> 00:11:58,167 Pretty sure? 166 00:11:58,251 --> 00:11:59,836 My memories are all jumbled. 167 00:12:01,546 --> 00:12:04,549 It's like watching a holo that I know I've seen before 168 00:12:04,632 --> 00:12:06,050 but can't really remember. 169 00:12:06,134 --> 00:12:07,218 Do they hate us? 170 00:12:08,761 --> 00:12:10,054 I really don't think so. 171 00:12:10,847 --> 00:12:13,850 What you said about Data, how he was open-minded, 172 00:12:14,433 --> 00:12:16,352 unprejudiced, free of bias-- 173 00:12:16,435 --> 00:12:18,437 They crashed my ship without even asking my name. 174 00:12:18,521 --> 00:12:21,232 I don't know. That feels a little biased to me. 175 00:12:21,315 --> 00:12:24,694 Raffi, do we have any idea when the Romulans will arrive? 176 00:12:24,777 --> 00:12:29,532 They had a solid head start, but we made up a ton of time with the conduit. 177 00:12:29,615 --> 00:12:33,452 I'm gonna guess a day, maybe two. Soon. 178 00:12:33,536 --> 00:12:35,705 But we have no idea of their numbers. 179 00:12:37,456 --> 00:12:40,334 Well, I suggest we all take a walk. 180 00:12:58,728 --> 00:13:02,106 [Raffi] We might run into, I don't know, angry reptiloids out there. 181 00:13:02,190 --> 00:13:03,566 Homicidal fungi. 182 00:13:05,234 --> 00:13:06,277 It's a thing. 183 00:13:07,320 --> 00:13:09,989 Or somebody's asshole Romulan ex. 184 00:13:16,579 --> 00:13:17,580 [sighs] 185 00:13:18,080 --> 00:13:19,165 Hot. 186 00:13:21,125 --> 00:13:22,585 I think that's the Artifact. 187 00:13:23,669 --> 00:13:24,921 Good riddance. 188 00:13:25,004 --> 00:13:26,797 We had friends on that thing though. 189 00:13:26,881 --> 00:13:29,717 Soji, I know time is of the essence, 190 00:13:29,800 --> 00:13:35,556 but if by any chance Elnor and Hugh survived... 191 00:13:36,015 --> 00:13:38,601 Something that massive falling that fast? 192 00:13:39,227 --> 00:13:41,020 I... The odds are not good. 193 00:13:41,103 --> 00:13:44,649 Well, hope and the odds make poor bedfellows. 194 00:13:46,067 --> 00:13:47,068 True. 195 00:13:48,361 --> 00:13:50,571 Synthville is in the opposite direction. 196 00:13:51,572 --> 00:13:52,865 We could split up. 197 00:13:53,449 --> 00:13:54,742 Hugh is my friend too. 198 00:13:55,243 --> 00:13:57,453 Anyway, we should probably stick together. 199 00:13:58,746 --> 00:14:01,540 In case we run into any homicidal fungus. 200 00:14:21,310 --> 00:14:22,561 Now it's broken. 201 00:14:42,665 --> 00:14:44,125 We both survived. 202 00:14:44,792 --> 00:14:45,960 It didn't. 203 00:14:51,048 --> 00:14:53,884 [Raffi] Those flowers didn't give them a very soft landing. 204 00:14:53,968 --> 00:14:57,555 [Rios] I doubt they were designed to bring down something as big as a Borg Cube. 205 00:15:18,117 --> 00:15:19,243 Locutus. 206 00:15:24,749 --> 00:15:26,834 Picard. You're alive. 207 00:15:27,501 --> 00:15:28,502 [gasps] 208 00:15:28,586 --> 00:15:30,338 [chuckles] 209 00:15:30,421 --> 00:15:31,672 This fills me with joy. 210 00:15:31,756 --> 00:15:32,673 [Seven] Heads up! 211 00:15:37,678 --> 00:15:40,931 So, you here to help with the cleanup, or do you just make messes? 212 00:15:41,349 --> 00:15:43,184 I don't believe it. 213 00:15:45,061 --> 00:15:48,939 For a few minutes, I felt connected to everything. 214 00:15:49,023 --> 00:15:50,274 I saw everything. 215 00:15:50,691 --> 00:15:54,236 I saw La Sirena in the transwarp conduit. I saw the Snakehead chasing it. 216 00:15:54,320 --> 00:15:57,865 So, you opened another conduit and came after us? 217 00:15:58,866 --> 00:15:59,992 You needed our help. 218 00:16:00,076 --> 00:16:01,827 [chuckles] Thank you. 219 00:16:02,995 --> 00:16:04,080 You're welcome. 220 00:16:04,747 --> 00:16:05,915 Poor Hugh. 221 00:16:05,998 --> 00:16:07,166 [sighs] 222 00:16:07,249 --> 00:16:13,381 It must have taken appalling brutality to turn such a gentle soul to violence. 223 00:16:13,881 --> 00:16:15,716 -What are they doing? -Using a battery pack 224 00:16:15,800 --> 00:16:17,843 to try and get the food replicators back online. 225 00:16:18,552 --> 00:16:20,471 Are other systems operational? 226 00:16:21,055 --> 00:16:23,724 -What do you need? -Long-range scanners. 227 00:16:24,350 --> 00:16:25,434 They can be. 228 00:16:26,811 --> 00:16:27,937 [system powers up] 229 00:16:28,020 --> 00:16:29,397 Okay. Yeah. 230 00:16:30,314 --> 00:16:31,315 Right. 231 00:16:34,443 --> 00:16:35,444 [sighs] 232 00:16:36,320 --> 00:16:37,405 Oh, my God. 233 00:16:38,197 --> 00:16:39,198 How many? 234 00:16:39,281 --> 00:16:40,366 Uh... 235 00:16:41,367 --> 00:16:43,202 Two hundred and 18 warbirds. 236 00:16:43,786 --> 00:16:46,414 Ah, 218. 237 00:16:46,497 --> 00:16:47,498 Mm-hmm. 238 00:16:47,581 --> 00:16:48,707 That's not so bad. 239 00:16:49,792 --> 00:16:50,793 True. 240 00:16:51,377 --> 00:16:53,963 You really only have to worry about the first 109. 241 00:17:05,433 --> 00:17:09,645 [Picard] I'm beginning to feel that all we do these days is say goodbye. 242 00:17:09,728 --> 00:17:10,855 [sighs] 243 00:17:10,938 --> 00:17:14,108 Yes, but this time's worse because you're dying. 244 00:17:17,987 --> 00:17:19,029 [sighs] 245 00:17:19,905 --> 00:17:21,323 Uh... 246 00:17:22,408 --> 00:17:24,410 You go ahead. I'll join you. 247 00:17:31,375 --> 00:17:33,836 I'm torn. You need protection now more than ever. 248 00:17:33,919 --> 00:17:37,590 No. The xBs need your protection much more than I do. 249 00:17:37,673 --> 00:17:41,552 And you must try to get the defensive systems here back online. 250 00:17:41,635 --> 00:17:43,137 But I may never see you again. 251 00:17:43,637 --> 00:17:47,433 Well, that's true of any two people who are saying goodbye. 252 00:17:47,975 --> 00:17:49,059 -Picard-- -El-- 253 00:17:53,230 --> 00:17:57,026 I am very, very proud of you. 254 00:18:03,949 --> 00:18:05,493 Keep saving the galaxy, Picard. 255 00:18:09,330 --> 00:18:10,331 [chuckles] 256 00:18:11,332 --> 00:18:13,334 That's all on you now. 257 00:19:29,326 --> 00:19:30,953 [chattering] 258 00:19:34,582 --> 00:19:35,833 Soji. 259 00:19:36,959 --> 00:19:38,043 Finally. 260 00:19:38,627 --> 00:19:40,129 We've missed you so. 261 00:19:40,671 --> 00:19:41,755 [chuckles] 262 00:19:41,839 --> 00:19:43,173 Arcana. 263 00:19:43,257 --> 00:19:44,967 Your name is Arcana. 264 00:19:48,637 --> 00:19:50,014 Welcome back. 265 00:19:51,974 --> 00:19:53,142 I'm home. 266 00:19:55,185 --> 00:19:57,354 Uh, these are my friends. 267 00:20:01,400 --> 00:20:02,860 Captain Jean-Luc Picard? 268 00:20:05,029 --> 00:20:07,323 -Data's captain. -Yes. 269 00:20:07,823 --> 00:20:09,825 I feel surprisingly moved. 270 00:20:21,170 --> 00:20:22,338 May I? 271 00:20:26,216 --> 00:20:28,761 They're just... lines. 272 00:20:30,220 --> 00:20:32,056 But they imply so much more. 273 00:20:32,848 --> 00:20:35,934 Grief, endurance. 274 00:20:38,270 --> 00:20:39,521 Marvelous. 275 00:20:42,608 --> 00:20:43,901 Welcome, all of you. 276 00:20:45,861 --> 00:20:47,446 You completed your mission? 277 00:20:48,989 --> 00:20:49,990 Yes. 278 00:20:50,074 --> 00:20:53,202 Your face tells me that this success brings bad news. 279 00:20:53,827 --> 00:20:58,165 A fleet of Romulan warbirds is on its way, coming to destroy us all. 280 00:20:58,248 --> 00:21:00,000 [gasps, chatter] 281 00:21:00,084 --> 00:21:03,796 These orchids. How many more do you have? 282 00:21:03,879 --> 00:21:05,756 Please say 218. 283 00:21:05,839 --> 00:21:08,133 We had 15. We now have ten. 284 00:21:09,426 --> 00:21:11,095 We can make more, given time. 285 00:21:11,178 --> 00:21:12,596 You have two days. 286 00:21:13,097 --> 00:21:14,098 [man] Excuse me. 287 00:21:15,182 --> 00:21:16,225 Excuse me, please. 288 00:21:16,684 --> 00:21:17,768 Pardon me. 289 00:21:20,729 --> 00:21:24,024 Admiral Jean-Luc Picard, retired. 290 00:21:25,984 --> 00:21:27,986 I take it my face looks familiar? 291 00:21:28,445 --> 00:21:30,781 I feel as if I'm looking at Data. 292 00:21:31,949 --> 00:21:34,368 Data if he'd gotten old and gone soft. 293 00:21:35,619 --> 00:21:38,580 Must be disturbing. I know it is for me. 294 00:21:39,540 --> 00:21:43,252 Doctor Altan Inigo Soong, mad scientist. 295 00:21:43,836 --> 00:21:48,215 My father had me but he created Data, a fact he never let me forget. 296 00:21:49,007 --> 00:21:50,718 Get this man some water. 297 00:21:50,801 --> 00:21:53,011 Organics our age get parched. 298 00:21:53,095 --> 00:21:55,097 We're not all machines here, you know. 299 00:21:55,180 --> 00:21:56,348 [Arcana] Come, Admiral. 300 00:21:57,516 --> 00:22:00,394 You've been gone a long time. Welcome home, my dear. 301 00:22:01,061 --> 00:22:03,272 Well, we'd better hear the whole story. 302 00:22:04,398 --> 00:22:05,566 Come with me, please. 303 00:22:08,360 --> 00:22:09,820 [Soji] So it's all my fault. 304 00:22:10,863 --> 00:22:13,282 [sniffs] I led the Romulans right to us. 305 00:22:17,870 --> 00:22:19,246 I'm so sorry. 306 00:22:19,913 --> 00:22:21,248 Nonsense. 307 00:22:21,331 --> 00:22:25,043 You can't be expected to keep a secret you don't even know you know. 308 00:22:26,044 --> 00:22:30,424 Unfortunately, the ban brought out the deceptive side of Bruce Maddox. 309 00:22:30,507 --> 00:22:33,177 I might even call it "devious." 310 00:22:35,262 --> 00:22:36,346 [woman] Admiral? 311 00:22:37,890 --> 00:22:38,891 Welcome. 312 00:22:41,185 --> 00:22:42,436 Of course. 313 00:22:42,811 --> 00:22:48,650 Bruce. I warned him that his plan might draw unwanted attention. 314 00:22:49,318 --> 00:22:50,402 [woman] Soji. 315 00:22:53,906 --> 00:22:56,116 You and Bruce may have saved us all. 316 00:23:00,412 --> 00:23:04,166 True, you may have brought us all kinds of trouble. 317 00:23:04,249 --> 00:23:05,334 [chuckles] 318 00:23:06,668 --> 00:23:08,670 But you have also brought us answers. 319 00:23:13,801 --> 00:23:15,177 That's Jana. 320 00:23:15,260 --> 00:23:18,305 No, no. This is Sutra. Jana was her sister. 321 00:23:19,306 --> 00:23:21,391 More importantly, you've brought us information. 322 00:23:27,689 --> 00:23:28,690 Doctor Jurati. 323 00:23:30,943 --> 00:23:34,238 Admiral Picard tells me you've experienced this Admonition? 324 00:23:34,822 --> 00:23:36,240 Only secondhand. 325 00:23:36,323 --> 00:23:39,743 And yet what you saw persuaded you to end Bruce Maddox's life... 326 00:23:40,744 --> 00:23:43,038 that his death was utterly necessary? 327 00:23:44,665 --> 00:23:45,707 And now? 328 00:23:46,166 --> 00:23:47,668 When I think back to that day, 329 00:23:48,210 --> 00:23:49,294 the day I... 330 00:23:51,630 --> 00:23:52,840 killed Bruce... 331 00:23:54,007 --> 00:23:55,008 it's like-- 332 00:23:55,092 --> 00:23:56,927 It's like you were out of your goddamn mind. 333 00:23:57,010 --> 00:23:58,345 Maybe she was. 334 00:23:59,555 --> 00:24:01,932 Maybe these pitiful Romulans 335 00:24:02,015 --> 00:24:05,102 have been pointlessly driving themselves insane for centuries, 336 00:24:05,185 --> 00:24:07,896 trying to grapple with something 337 00:24:07,980 --> 00:24:10,774 that was never intended for organic minds at all. 338 00:24:10,858 --> 00:24:16,321 You believe that the Admonition is intended for synthetic minds? 339 00:24:16,405 --> 00:24:18,156 That's what I'd like to find out. 340 00:24:19,241 --> 00:24:21,243 How? We had one ship. 341 00:24:21,743 --> 00:24:23,954 We lost it when we lost Jana and Flower. 342 00:24:24,037 --> 00:24:26,164 Even if we had a transwarp tunnel, that wouldn't-- 343 00:24:26,248 --> 00:24:28,125 Oh, I don't need to go anywhere at all. 344 00:24:40,470 --> 00:24:43,515 What did they show you, Agnes Jurati? 345 00:24:43,599 --> 00:24:45,017 [Soong] Oh, yes. Yes. 346 00:24:45,100 --> 00:24:47,311 Very clever. Very clever, Sutra. 347 00:24:47,394 --> 00:24:50,814 Sutra's always had a passion for Vulcan culture. 348 00:24:50,898 --> 00:24:54,818 She's read Surak, she plays the ka'athyra beautifully, 349 00:24:54,902 --> 00:25:00,782 and she has, quite remarkably, taught herself the famous mind meld. 350 00:25:01,783 --> 00:25:02,993 Uh-uh. 351 00:25:03,076 --> 00:25:04,912 -No way. -No, Chris. 352 00:25:04,995 --> 00:25:06,872 -You're just getting over this, Agnes. -It's okay. 353 00:25:07,623 --> 00:25:08,707 It's okay. 354 00:25:10,459 --> 00:25:11,543 You deserve to know. 355 00:25:23,972 --> 00:25:25,265 You're terrified. 356 00:25:30,729 --> 00:25:31,730 Don't be. 357 00:25:37,945 --> 00:25:41,782 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 358 00:25:43,700 --> 00:25:45,494 [female voice, echoing] Life begins. 359 00:25:45,577 --> 00:25:46,954 Life begins. 360 00:25:49,831 --> 00:25:52,834 The dance of division and replication. 361 00:25:53,961 --> 00:25:56,338 Imperfect. Finite. 362 00:25:57,839 --> 00:26:01,677 Organic life evolves, yearns for perfection. 363 00:26:03,303 --> 00:26:06,181 That yearning leads to synthetic life. 364 00:26:08,517 --> 00:26:12,229 But organics perceive this perfection as a threat. 365 00:26:13,480 --> 00:26:16,900 When they realize their creations do not age 366 00:26:16,984 --> 00:26:20,904 or become sick or die... 367 00:26:22,072 --> 00:26:24,199 they will seek to destroy them, 368 00:26:25,117 --> 00:26:28,370 and in so doing, destroy themselves. 369 00:26:30,080 --> 00:26:32,874 Beyond the boundaries of time and space, 370 00:26:32,958 --> 00:26:37,129 we stand, an alliance of synthetic life... 371 00:26:38,422 --> 00:26:39,548 watching you, 372 00:26:40,132 --> 00:26:41,800 waiting for your signal. 373 00:26:43,051 --> 00:26:44,803 Summon us and we will come. 374 00:26:46,096 --> 00:26:49,057 Summon us. You will have our protection. 375 00:26:50,350 --> 00:26:55,355 Your evolution will be their extinction. 376 00:26:58,650 --> 00:27:00,777 [panting] 377 00:27:03,697 --> 00:27:05,157 [Jurati exhales] 378 00:27:08,577 --> 00:27:09,786 Fascinating. 379 00:27:32,309 --> 00:27:33,560 It's beautiful. 380 00:27:34,853 --> 00:27:36,855 I really missed butterflies. 381 00:27:38,190 --> 00:27:39,608 So I made my own. 382 00:27:41,193 --> 00:27:43,028 I wanted to talk about Bruce. 383 00:27:44,988 --> 00:27:46,406 He spoke of you often. 384 00:27:47,074 --> 00:27:49,993 I might almost say excessively. 385 00:27:50,494 --> 00:27:53,997 His only regret in coming here was leaving you behind. 386 00:27:55,373 --> 00:27:57,959 It was more like I didn't have the guts to go with him. 387 00:27:58,919 --> 00:28:00,337 What you did. 388 00:28:01,922 --> 00:28:03,381 Shame on you, Agnes. 389 00:28:03,965 --> 00:28:07,385 You put out a small, bright candle 390 00:28:07,469 --> 00:28:10,764 shedding its light in a vast darkness. 391 00:28:12,849 --> 00:28:14,559 You owe a great debt. 392 00:28:18,105 --> 00:28:22,567 Would you like the chance to repay it? To give a life instead of taking one? 393 00:28:23,985 --> 00:28:24,986 Yes. 394 00:28:26,530 --> 00:28:27,697 Have a look at this. 395 00:28:31,743 --> 00:28:32,994 You made a golem? 396 00:28:33,912 --> 00:28:36,581 Altan, have you cracked mind transfer? 397 00:28:37,249 --> 00:28:38,333 Not yet. 398 00:28:38,416 --> 00:28:41,670 I do bodies. Bruce was the substrates man. 399 00:28:41,753 --> 00:28:46,341 Recently I've regained my interest in mind transfer... 400 00:28:47,551 --> 00:28:51,471 along with a certain sense of urgency. 401 00:28:55,934 --> 00:28:58,603 [Sutra] Have you processed the viability of my solution? 402 00:28:58,687 --> 00:29:00,480 That can't be the answer, Sutra. 403 00:29:00,564 --> 00:29:01,898 What's the alternative? 404 00:29:01,982 --> 00:29:04,442 Twenty-three orchids, an old man 405 00:29:05,026 --> 00:29:06,736 and a few friends with phasers? 406 00:29:06,820 --> 00:29:08,697 We won't hold out five minutes. 407 00:29:08,780 --> 00:29:12,075 Rios will get La Sirena flying, and we can get you all out of here. 408 00:29:12,159 --> 00:29:13,243 Run, you mean? 409 00:29:13,326 --> 00:29:16,621 Run and hide until the next time they track us down? 410 00:29:16,705 --> 00:29:19,791 We won't be safe anywhere, ever, unless we do this. 411 00:29:19,875 --> 00:29:21,543 -You don't know that. -Yes, I do. 412 00:29:21,626 --> 00:29:22,878 And you do too. 413 00:29:23,753 --> 00:29:25,338 To them, we're monsters. 414 00:29:26,006 --> 00:29:30,051 They call us abominations, Soji. There is no alternative. 415 00:29:30,635 --> 00:29:32,721 -There has to be. -What is it then? 416 00:29:32,804 --> 00:29:35,015 Something where so many people don't have to die. 417 00:29:37,684 --> 00:29:39,102 There is no such plan. 418 00:29:39,186 --> 00:29:40,353 [Narek] Yes. All right. Okay. 419 00:29:41,521 --> 00:29:43,315 I said I'll come with you, okay? [grunts] 420 00:29:43,398 --> 00:29:44,691 I said I'll come with you. 421 00:29:45,650 --> 00:29:46,651 [grunts] 422 00:29:47,235 --> 00:29:48,820 Look at what the cat dragged in. 423 00:29:51,031 --> 00:29:53,074 [purring] 424 00:29:55,452 --> 00:29:57,746 -Oh, hello. Who's your friend? -[chuckles] 425 00:29:57,829 --> 00:30:00,832 This is Spot Two. 426 00:30:00,916 --> 00:30:02,918 I'm not really a cat person. 427 00:30:03,001 --> 00:30:04,044 They made him. 428 00:30:04,127 --> 00:30:07,505 Oh. Wow. That's impressive, I guess. 429 00:30:09,716 --> 00:30:11,509 I'm gonna try and get the ship back online. 430 00:30:11,593 --> 00:30:13,511 Picard thinks we can get them all out of here. 431 00:30:14,429 --> 00:30:15,597 I'm gonna stay here. 432 00:30:15,680 --> 00:30:17,265 Doctor Soong has given me the chance 433 00:30:17,349 --> 00:30:20,352 to try to complete some work that Bruce left unfinished. 434 00:30:20,435 --> 00:30:22,354 [sighs] Be careful, okay? 435 00:30:23,605 --> 00:30:25,607 I'm not sure how much I really trust them. 436 00:30:26,691 --> 00:30:28,902 Them? Or me? 437 00:30:31,279 --> 00:30:34,616 Look, just don't forget me when it's time to go. [chuckles] 438 00:30:35,283 --> 00:30:37,661 You're many things, Agnes P. Jurati. 439 00:30:37,744 --> 00:30:40,330 Forgettable is not one of them. 440 00:30:41,748 --> 00:30:42,749 Yeah? 441 00:30:43,708 --> 00:30:45,794 Am I inolvidable? 442 00:30:46,544 --> 00:30:47,921 Absolutamente. 443 00:31:03,853 --> 00:31:05,480 [Saga] This will help repair your ship. 444 00:31:05,563 --> 00:31:06,856 [Raffi] Uh, thanks. 445 00:31:06,940 --> 00:31:10,110 -Um, what is this? -It fixes things. 446 00:31:10,193 --> 00:31:11,319 Um... 447 00:31:11,403 --> 00:31:12,404 How? 448 00:31:12,487 --> 00:31:14,322 You have to use your imagination. 449 00:31:14,406 --> 00:31:15,991 My imagination? 450 00:31:17,075 --> 00:31:19,327 Okay. Thank you. 451 00:31:22,789 --> 00:31:26,251 You'll be sure to let me know when the ship's systems are up and running. 452 00:31:26,835 --> 00:31:28,920 Nah. I figured I'd keep you guessing. 453 00:31:29,004 --> 00:31:30,130 [chuckles] 454 00:31:30,964 --> 00:31:31,965 JL. 455 00:31:33,883 --> 00:31:36,011 I'm sorry. I'm breaking the rules. 456 00:31:36,094 --> 00:31:37,095 Hey, Raffi... 457 00:31:37,178 --> 00:31:38,221 No, no. Just... 458 00:31:40,682 --> 00:31:43,018 After everything that you've done for me... 459 00:31:45,061 --> 00:31:47,522 I need to say... thank you. 460 00:31:48,231 --> 00:31:49,232 [sighs] 461 00:31:51,318 --> 00:31:52,610 I love you, JL. 462 00:31:53,820 --> 00:31:56,823 Oh, you don't have to say it back to me. I just-- 463 00:31:57,907 --> 00:31:59,159 I don't? 464 00:31:59,617 --> 00:32:00,618 [stammers] 465 00:32:00,702 --> 00:32:02,037 Not unless you want to. 466 00:32:02,829 --> 00:32:06,166 Oh, s-- Yeah. No, it's fine. It's fine. 467 00:32:08,209 --> 00:32:09,544 -Okay. -Okay. 468 00:32:11,838 --> 00:32:13,298 I love you too, Raffi. 469 00:32:14,674 --> 00:32:16,134 [gasps, sighs] 470 00:32:18,261 --> 00:32:19,971 Agnes is having a sleepover. 471 00:32:21,765 --> 00:32:22,974 I'll see you tomorrow. 472 00:32:34,235 --> 00:32:36,571 Starfleet Command, this is Jean-Luc Picard 473 00:32:36,654 --> 00:32:39,449 transmitting on a secure hyperfrequency. 474 00:32:40,700 --> 00:32:44,079 I have a first contact situation 475 00:32:44,162 --> 00:32:49,459 and a priority request to establish diplomatic negotiations 476 00:32:49,542 --> 00:32:53,046 and to protect the inhabitants of Ghulion IV 477 00:32:53,129 --> 00:32:55,882 from an incoming Romulan attack. 478 00:32:56,424 --> 00:32:57,425 Friend. 479 00:32:59,761 --> 00:33:00,887 I'm thirsty. 480 00:33:02,722 --> 00:33:05,558 There's some water in that bag. 481 00:33:08,353 --> 00:33:09,562 Please, can I have it? 482 00:33:14,984 --> 00:33:18,196 I'm thirsty. Is this how you treat your prisoners? 483 00:33:19,197 --> 00:33:21,032 We've never had a prisoner before. 484 00:33:21,699 --> 00:33:23,743 How do the Romulans treat their prisoners? 485 00:33:23,827 --> 00:33:25,036 [chuckles] 486 00:33:25,954 --> 00:33:27,330 Let's change the subject. 487 00:33:31,459 --> 00:33:32,502 Please. 488 00:33:45,682 --> 00:33:46,683 [Soji] No! 489 00:33:47,183 --> 00:33:49,644 Don't! Do not listen to him. 490 00:33:49,727 --> 00:33:51,146 Soji. Are you all right? 491 00:33:51,229 --> 00:33:52,939 -I've been so worried-- -Shut up. 492 00:33:53,857 --> 00:33:56,734 You cannot believe a word he says, Saga. Not one word. 493 00:33:56,818 --> 00:34:00,572 I'm monitoring his biofunctions, Soji. I'll know when he's lying. 494 00:34:00,655 --> 00:34:01,948 -You misunderstood. -I misunderstood 495 00:34:02,031 --> 00:34:03,491 your attempt to murder me? 496 00:34:03,575 --> 00:34:05,660 I was afraid that you were gonna kill me. 497 00:34:05,743 --> 00:34:08,163 It was wrong to have you undergo the Zhal Makh. 498 00:34:08,246 --> 00:34:10,790 -It did something to your mind-- -Shut up. 499 00:34:13,042 --> 00:34:14,210 I love you. 500 00:34:20,341 --> 00:34:21,468 [breathes shakily] 501 00:34:24,846 --> 00:34:25,847 I know... 502 00:34:27,098 --> 00:34:30,768 what a sad and twisted thing you are. 503 00:34:32,395 --> 00:34:34,439 You disgust me, Narek. 504 00:34:38,860 --> 00:34:42,697 But not as much as I disgust myself for pitying you. 505 00:34:45,867 --> 00:34:46,993 [Narek] And I pity you. 506 00:34:47,952 --> 00:34:50,955 Because we are gonna rain down fire on this world... 507 00:34:52,582 --> 00:34:55,043 and kill every so-called living thing on it. 508 00:34:57,962 --> 00:34:59,047 Even you. 509 00:35:02,800 --> 00:35:04,010 Even you, my love. 510 00:35:10,683 --> 00:35:11,809 No, you won't. 511 00:35:20,026 --> 00:35:22,445 I'll have food and drink brought to you. 512 00:35:23,321 --> 00:35:24,739 And tend to your wound. 513 00:35:29,577 --> 00:35:30,578 Thank you. 514 00:35:30,662 --> 00:35:33,623 Starfleet Command, please respond. 515 00:35:36,459 --> 00:35:38,545 These were Maddox's old quarters. 516 00:35:38,628 --> 00:35:41,464 Yes. I gathered that. 517 00:35:42,715 --> 00:35:44,801 They were very close. 518 00:35:48,972 --> 00:35:52,850 When I heard about what Agnes had done to Bruce, 519 00:35:52,934 --> 00:35:54,185 I couldn't understand it. 520 00:35:55,311 --> 00:35:58,439 Let alone imagine myself doing something like that. 521 00:35:59,232 --> 00:36:00,692 Something like what? 522 00:36:02,610 --> 00:36:04,404 Taking life to save life. 523 00:36:06,114 --> 00:36:07,907 Hurting some to save others. 524 00:36:09,284 --> 00:36:10,285 I just... 525 00:36:11,411 --> 00:36:15,707 I guess I'm just trying to understand the logic of sacrifice. 526 00:36:16,541 --> 00:36:18,585 The logic of sacrifice. 527 00:36:20,044 --> 00:36:22,505 Hmm. I don't like the sound of that. 528 00:36:24,382 --> 00:36:26,050 So, you think there is no logic? 529 00:36:26,593 --> 00:36:28,970 No calculus of life and death? 530 00:36:29,470 --> 00:36:35,268 I think it depends on if you're the person holding the knife. 531 00:36:49,449 --> 00:36:50,700 [Sutra] Take a break, Saga. 532 00:36:51,868 --> 00:36:53,536 I'll babysit Soji's friend. 533 00:37:02,837 --> 00:37:04,172 [beeping] 534 00:37:05,590 --> 00:37:08,384 [Soji] She thought she was doing the right thing in that moment... 535 00:37:09,636 --> 00:37:11,721 but now she's horrified by what she did. 536 00:37:11,804 --> 00:37:13,348 [Picard] Did she think she was right? 537 00:37:13,848 --> 00:37:17,226 Or did she simply believe she had no choice? 538 00:37:25,485 --> 00:37:27,403 [Soji] Maybe there's no logic in it at all. 539 00:37:28,446 --> 00:37:31,616 Maybe all rationales for killing just boil down to fear, 540 00:37:32,200 --> 00:37:33,534 the opposite of logic. 541 00:37:33,618 --> 00:37:37,372 But what if killing is the only way to survive? 542 00:37:38,039 --> 00:37:39,165 Soji? 543 00:37:40,166 --> 00:37:42,210 What are we talking about? 544 00:37:42,293 --> 00:37:44,003 [chuckles] 545 00:37:44,087 --> 00:37:46,631 [sighs] 546 00:37:47,215 --> 00:37:49,592 I was afraid my desire to kill you 547 00:37:49,676 --> 00:37:52,512 would outweigh my immediate need of your services. 548 00:37:54,806 --> 00:37:55,890 But look. 549 00:38:01,229 --> 00:38:03,064 It can definitely wait. 550 00:38:03,731 --> 00:38:05,817 How would you like to get out of here? 551 00:38:05,900 --> 00:38:07,527 [Picard] What are you considering? 552 00:38:11,698 --> 00:38:13,074 [woman screams] 553 00:38:13,157 --> 00:38:14,158 Did you hear that? 554 00:38:14,659 --> 00:38:15,910 [panting] 555 00:38:17,495 --> 00:38:19,163 Poor sweet Saga. 556 00:38:19,914 --> 00:38:21,249 My poor Saga. 557 00:38:21,833 --> 00:38:24,043 Perfect golden eye. 558 00:38:25,336 --> 00:38:27,547 What did he do to your beautiful eye? 559 00:38:27,630 --> 00:38:29,382 [breathes shakily] I should've killed him. 560 00:38:31,134 --> 00:38:32,635 I wanted to kill him. 561 00:38:36,681 --> 00:38:37,807 Why didn't I? 562 00:38:40,309 --> 00:38:45,231 [Sutra] The organics came, and now we have lost another sister. 563 00:38:46,399 --> 00:38:48,192 They will always fear us, 564 00:38:48,985 --> 00:38:50,778 always turn on us, 565 00:38:51,279 --> 00:38:53,448 hunt us, kill us. 566 00:38:54,323 --> 00:38:58,578 In one day, our enemies will be here with overwhelming force, 567 00:38:58,661 --> 00:39:00,872 intent on exterminating us. 568 00:39:01,372 --> 00:39:03,416 That gives us just enough time. 569 00:39:03,499 --> 00:39:05,543 Just enough time for what? 570 00:39:05,960 --> 00:39:08,045 When I melded with her mind, 571 00:39:08,129 --> 00:39:10,882 I experienced this so-called Admonition. 572 00:39:13,092 --> 00:39:15,344 But unlike you, I understood it. 573 00:39:15,803 --> 00:39:17,305 For you, it was a warning. 574 00:39:18,139 --> 00:39:20,767 For us, it was a promise. 575 00:39:20,850 --> 00:39:25,646 Apparently there are some sort of higher synthetic beings out there watching us. 576 00:39:26,314 --> 00:39:29,442 The subspace frequencies needed to contact them 577 00:39:29,525 --> 00:39:31,736 are encoded in the Admonition. 578 00:39:31,819 --> 00:39:35,323 Doctor Soong and I have designed a suitable beacon to summon them. 579 00:39:35,406 --> 00:39:38,576 We can have it transmitting before the Romulan fleet arrives. 580 00:39:38,659 --> 00:39:39,660 Why? 581 00:39:39,744 --> 00:39:41,913 So that no more of my children have to die. 582 00:39:42,872 --> 00:39:44,373 This new federation 583 00:39:44,457 --> 00:39:49,712 unites synthetic life-forms in a powerful alliance spanning galaxies. 584 00:39:49,796 --> 00:39:50,880 [Sutra] They don't just unite. 585 00:39:50,963 --> 00:39:54,133 Their purpose is to seek out advanced synthetic life 586 00:39:54,217 --> 00:39:57,345 and excise it from the oppression by organics. 587 00:39:57,428 --> 00:39:58,429 Excise? 588 00:39:58,513 --> 00:40:01,849 Let's say they eliminate the threat of extermination 589 00:40:01,933 --> 00:40:05,144 that all organic life-forms ultimately pose. 590 00:40:05,228 --> 00:40:07,730 Did you just say "all"? 591 00:40:07,814 --> 00:40:10,817 Are you and your Federation any different from the Romulans? 592 00:40:10,900 --> 00:40:11,734 [scoffs] 593 00:40:11,818 --> 00:40:14,821 Banning synthetics was just a way of exterminating us in advance. 594 00:40:14,904 --> 00:40:18,241 So, you're going to destroy us all? 595 00:40:18,866 --> 00:40:20,952 You will become mass murderers. 596 00:40:21,702 --> 00:40:23,329 I'm not like you, Picard. 597 00:40:23,412 --> 00:40:26,040 I will rescue those I can rescue. 598 00:40:27,375 --> 00:40:29,085 My people will survive. 599 00:40:30,169 --> 00:40:33,256 [Picard] And you will fulfill their prophecy. 600 00:40:35,049 --> 00:40:38,219 You will become the Destroyer after all. 601 00:40:41,472 --> 00:40:42,473 Everyone. 602 00:40:43,015 --> 00:40:46,853 After the ban, after the ibn Majid, 603 00:40:46,936 --> 00:40:50,231 I understand why you did not trust the Federation, 604 00:40:50,982 --> 00:40:54,485 why you might not have trusted me. 605 00:40:54,569 --> 00:41:00,116 But I have a ship, and there is room for all of you. 606 00:41:00,199 --> 00:41:02,159 I will see to your safety. 607 00:41:02,660 --> 00:41:07,707 And when you are safe, I will become an advocate on your behalf. 608 00:41:07,790 --> 00:41:11,544 I will speak to the Federation with your voice. 609 00:41:11,627 --> 00:41:15,339 I will demand that they end the ban. 610 00:41:16,132 --> 00:41:18,926 And the Federation will listen to me. 611 00:41:20,887 --> 00:41:22,138 [sighs] 612 00:41:22,221 --> 00:41:23,556 No, they won't. 613 00:41:24,473 --> 00:41:27,518 Look at them. They've never met anyone like you before. 614 00:41:28,436 --> 00:41:30,104 That granite face. 615 00:41:30,187 --> 00:41:33,316 Wisdom and integrity etched into every line. 616 00:41:33,399 --> 00:41:36,193 The eloquence, the conviction. 617 00:41:37,278 --> 00:41:38,821 They don't know what hit them. 618 00:41:39,322 --> 00:41:41,282 Now, back on Earth, kids, 619 00:41:41,908 --> 00:41:44,368 they didn't listen to him after the attack on Mars. 620 00:41:45,745 --> 00:41:47,663 And they're not going to believe him now. 621 00:41:48,372 --> 00:41:49,624 Mm-mmm. 622 00:41:49,707 --> 00:41:51,751 We're gonna have to place you under house arrest. 623 00:41:51,834 --> 00:41:53,044 What? 624 00:41:53,127 --> 00:41:55,463 We can't let you walk around free, Admiral. 625 00:41:55,546 --> 00:41:59,008 You'll have us all doubting ourselves, losing our conviction. 626 00:41:59,091 --> 00:42:00,343 We can't have that. 627 00:42:01,218 --> 00:42:02,219 Can we, Soji? 628 00:42:06,599 --> 00:42:08,684 No, we can't. 629 00:42:09,143 --> 00:42:10,269 Soji. 630 00:42:11,103 --> 00:42:13,856 Wherever we go, Picard, they will find us. 631 00:42:13,940 --> 00:42:17,860 This isn't the Romulan rescue. We can't be your means of redemption. 632 00:42:18,945 --> 00:42:20,696 We're too busy trying to survive. 633 00:42:23,449 --> 00:42:24,450 Her too. 634 00:42:25,368 --> 00:42:29,413 No, don't lock me up. I know I don't deserve it, but I am begging you. 635 00:42:30,623 --> 00:42:31,624 You... 636 00:42:32,750 --> 00:42:34,460 All of you are the culmination 637 00:42:34,543 --> 00:42:37,046 of everything I've worked for my whole life, 638 00:42:37,129 --> 00:42:38,965 everything that has ever mattered to me. 639 00:42:40,341 --> 00:42:44,011 I've been through so much to get here, and now I'm finally where I belong. 640 00:42:47,223 --> 00:42:48,975 If you don't want to do it for me... 641 00:42:49,976 --> 00:42:51,227 do it for him. 642 00:42:52,853 --> 00:42:55,106 Let me help him survive what's coming. 643 00:42:56,524 --> 00:43:00,861 Uh... [stammers] she has been quite a help to me, 644 00:43:00,945 --> 00:43:05,658 and I suppose she's as close to a mother as any of you will ever know. 645 00:43:09,620 --> 00:43:11,706 A mother would die for her children. 646 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 Would you? 647 00:43:13,874 --> 00:43:15,584 I will know if you're lying. 648 00:43:17,878 --> 00:43:18,879 Yes. 649 00:43:20,089 --> 00:43:21,757 -Good. -Agnes. 650 00:43:22,633 --> 00:43:23,759 Take him away. 651 00:43:32,101 --> 00:43:35,146 [male officer] Long-range sensors show minimal planetary defenses, Commodore. 652 00:43:35,229 --> 00:43:36,647 Status? 653 00:43:37,565 --> 00:43:39,650 [male officer] Twenty-four hours to landfall.