1 00:00:01,993 --> 00:00:04,162 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,581 The disordered are Romulans. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,835 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,131 -Hugh? -Welcome. 5 00:00:14,214 --> 00:00:15,173 I'm looking for someone. 6 00:00:15,257 --> 00:00:18,093 -Doctor Soji Asha. -Can you take me to her now? 7 00:00:20,262 --> 00:00:23,014 I believe she's close to discovering who she really is. 8 00:00:23,515 --> 00:00:24,891 I had the dream again last night. 9 00:00:24,975 --> 00:00:27,394 If I can get her to tell me about her dreams. 10 00:00:27,477 --> 00:00:29,729 The information is all in there. 11 00:00:29,813 --> 00:00:31,690 Including the location of their homeworld. 12 00:00:31,773 --> 00:00:34,192 I'm pushing the door now, and I'm stepping inside. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,445 What do you see? 14 00:00:37,612 --> 00:00:41,741 I see two red moons, dark as blood. And lightning. So much lightning. 15 00:00:42,784 --> 00:00:43,994 Well done, little brother. 16 00:00:44,077 --> 00:00:45,245 You found home. 17 00:00:47,289 --> 00:00:49,624 - Narek! - She's been activated. 18 00:00:58,633 --> 00:01:00,469 -Soji? -Do you know what's happening to me? 19 00:01:00,552 --> 00:01:01,678 I do. Come. 20 00:01:02,512 --> 00:01:04,139 They are in some serious trouble. 21 00:01:04,222 --> 00:01:06,600 This thing can take us to a safer place. 22 00:01:07,142 --> 00:01:08,477 A spatial trajector. 23 00:01:08,977 --> 00:01:10,187 We have to go now. 24 00:01:10,270 --> 00:01:11,605 Let's set a rendezvous. 25 00:01:11,688 --> 00:01:13,356 Rendezvous? Where are you going? 26 00:01:13,440 --> 00:01:14,941 Nepenthe. Meet us there. 27 00:01:15,025 --> 00:01:15,859 Where's the kid? 28 00:01:19,446 --> 00:01:21,323 Elnor, I told you to stay on the ship. 29 00:01:21,406 --> 00:01:23,158 I'll stay behind to cover your escape. 30 00:01:23,241 --> 00:01:24,242 Come. 31 00:01:25,410 --> 00:01:26,661 Trust me. 32 00:01:58,193 --> 00:01:59,194 Oh! 33 00:02:00,779 --> 00:02:01,696 Hi. 34 00:02:02,113 --> 00:02:07,035 Doctor Jurati, Commodore Oh. Director of Starfleet Security. 35 00:02:07,118 --> 00:02:10,539 I'd like to talk to you about your two recent visits with Admiral Picard. 36 00:02:12,249 --> 00:02:13,833 Def-- Definitely. Sure. 37 00:02:15,043 --> 00:02:18,046 During your first meeting, you discussed his belief 38 00:02:18,129 --> 00:02:20,799 that he interacted with a synthetic life-form. 39 00:02:21,383 --> 00:02:23,635 The work and whereabouts of Doctor Bruce Maddox. 40 00:02:23,718 --> 00:02:25,512 And fractal neuronic cloning. 41 00:02:25,595 --> 00:02:27,055 You have me under surveillance? 42 00:02:27,138 --> 00:02:29,516 Following that meeting, you transferred 300 gigabytes 43 00:02:29,599 --> 00:02:31,685 of material relevant to Doctor Maddox 44 00:02:31,768 --> 00:02:34,145 to your personal access display device, 45 00:02:34,229 --> 00:02:37,315 data which, presumably, you provided the admiral 46 00:02:37,399 --> 00:02:41,027 in the course of your second meeting at his residence in La Barre, France. 47 00:02:42,862 --> 00:02:44,948 I take your silence to be confirmation. 48 00:02:45,031 --> 00:02:47,826 What else did you and he discuss the second time? 49 00:02:47,909 --> 00:02:48,910 Um... 50 00:02:50,662 --> 00:02:52,497 The works of Asimov. 51 00:02:56,793 --> 00:02:57,919 I told him I was sorry. 52 00:02:58,003 --> 00:02:59,337 Oh. What for? 53 00:03:00,839 --> 00:03:03,008 Not sorry "for," sorry "that." 54 00:03:03,758 --> 00:03:07,596 Sorry that I didn't get a chance to meet... 55 00:03:10,265 --> 00:03:11,808 the synthetic life-form. 56 00:03:12,225 --> 00:03:16,521 That would have been the culmination of a lifelong dream. 57 00:03:18,189 --> 00:03:20,609 -I'm sorry. Am I in trouble? -Not at all. 58 00:03:21,484 --> 00:03:23,445 I'm here because we need your help. 59 00:03:24,362 --> 00:03:28,908 Admiral Picard notified Starfleet that he intends to travel off-world 60 00:03:28,992 --> 00:03:32,912 in search of Bruce Maddox and a functioning synthetic life-form. 61 00:03:32,996 --> 00:03:35,123 We'd like you to accompany him. 62 00:03:36,207 --> 00:03:38,752 Off-world? Um, I've never-- 63 00:03:40,128 --> 00:03:42,047 If it's just my expertise you need, maybe-- 64 00:03:42,130 --> 00:03:45,091 We need far more than just your expertise, I'm afraid. 65 00:03:45,175 --> 00:03:49,679 Let me show you what will happen if synthetic life is allowed to exist. 66 00:03:53,933 --> 00:03:54,768 Oh, okay, but-- 67 00:03:54,851 --> 00:03:57,562 My mind to your mind. 68 00:03:58,521 --> 00:04:00,899 My thoughts to your thoughts. 69 00:04:27,759 --> 00:04:29,219 What do you need me to do? 70 00:04:31,388 --> 00:04:33,056 First, take this. 71 00:04:37,227 --> 00:04:38,978 It will allow us to track you. 72 00:04:41,481 --> 00:04:42,982 It must be chewed. 73 00:04:49,864 --> 00:04:54,244 What I'm going to ask you to do will require terrible sacrifice. 74 00:05:02,001 --> 00:05:04,921 - Get us back online, Raffi! - I'm trying, I'm trying. 75 00:05:05,004 --> 00:05:07,298 The tractor beam has completely scrambled our systems. 76 00:05:07,382 --> 00:05:09,217 Well, try harder, goddamn it. 77 00:05:10,885 --> 00:05:12,137 I blame you for this. 78 00:05:12,220 --> 00:05:13,680 Me? How is this my fault? 79 00:05:13,763 --> 00:05:16,099 "Chris, baby, he's an old man. How far is he gonna get?" 80 00:05:16,182 --> 00:05:19,394 Now Picard's en route to a planet that's days away at maximum warp. 81 00:05:19,477 --> 00:05:23,022 Don't ask me how. And I'm tractor-locked to a Borg Cube full of Romulans! 82 00:05:25,608 --> 00:05:27,318 Damn it! 83 00:05:27,569 --> 00:05:29,404 Can't you hack the traffic control system? 84 00:05:30,405 --> 00:05:32,365 -Raffi! -I'm trying! 85 00:05:32,449 --> 00:05:35,076 The underlying code's all freaky Borg machine language. 86 00:05:35,160 --> 00:05:36,911 Just ask them to let us go! 87 00:05:38,079 --> 00:05:40,081 They don't want us. They want her. 88 00:05:41,332 --> 00:05:46,087 I mean, wherever Picard took her, they'll hunt her down and destroy her. 89 00:05:46,171 --> 00:05:47,464 Just tell them we want to go home. 90 00:05:58,266 --> 00:06:00,393 Where have you hidden Picard and the synth? 91 00:06:05,148 --> 00:06:11,738 I said, tell me where I can find Picard and your little protégé. 92 00:06:12,530 --> 00:06:15,784 We know you led them into sub-sector 11 and that only you returned. 93 00:06:15,867 --> 00:06:20,038 The bodies of four heavily armed guards were afterward found in sub-sector 11, 94 00:06:20,121 --> 00:06:22,415 and that will definitely be my second question. 95 00:06:22,499 --> 00:06:25,084 But for now, please answer the first. 96 00:06:25,168 --> 00:06:26,628 They're gone. 97 00:06:27,420 --> 00:06:28,880 And what was their destination? 98 00:06:29,964 --> 00:06:33,218 I strongly advise you do not say you don't know. 99 00:06:41,518 --> 00:06:42,519 I'm bored. 100 00:06:46,606 --> 00:06:48,024 Kill them all. 101 00:06:48,107 --> 00:06:49,108 No... 102 00:07:13,883 --> 00:07:16,386 I hate this vile Cube. 103 00:07:16,469 --> 00:07:17,762 It's obscene. 104 00:07:19,514 --> 00:07:20,640 As are you and your... 105 00:07:22,433 --> 00:07:23,434 "xBs." 106 00:07:25,061 --> 00:07:26,938 But that isn't why these things died. 107 00:07:29,816 --> 00:07:31,150 They died because of you. 108 00:07:34,654 --> 00:07:38,449 Because you helped Picard and the synthetic escape. 109 00:07:40,118 --> 00:07:43,538 Because you ruined years of patient work 110 00:07:43,621 --> 00:07:47,417 by dozens of operatives across hundreds of star systems. 111 00:07:48,376 --> 00:07:54,173 Because you may have doomed a trillion souls across half the galaxy. 112 00:07:55,884 --> 00:07:59,220 I would kill you too, but you're Federation... 113 00:08:00,847 --> 00:08:03,182 and you're protected by that asinine treaty. 114 00:08:09,898 --> 00:08:11,190 Are you ready? 115 00:08:12,901 --> 00:08:14,903 Leaving now. Signal lock's strong. 116 00:08:20,533 --> 00:08:22,201 Then I'll let our guest go. 117 00:08:24,829 --> 00:08:26,289 Systems back online. 118 00:08:26,372 --> 00:08:29,584 Ship stabilizers reactivated. Engine status, normal. 119 00:08:30,835 --> 00:08:32,629 -You did it! -Wasn't me. 120 00:08:33,296 --> 00:08:34,297 It has to be a trick. 121 00:08:35,882 --> 00:08:36,883 Maybe. 122 00:08:37,884 --> 00:08:38,968 They still have to catch me. 123 00:08:47,101 --> 00:08:48,102 What about Elnor? 124 00:09:00,740 --> 00:09:02,992 Your friends. They're worried. 125 00:09:06,329 --> 00:09:08,206 Hermano, it's time to go. 126 00:09:08,957 --> 00:09:12,168 Go without me. This will not happen again. 127 00:09:12,251 --> 00:09:14,128 My help is needed here. 128 00:09:17,340 --> 00:09:19,509 Everybody here thinks you're crazy. 129 00:09:20,426 --> 00:09:21,511 And brave. 130 00:09:23,888 --> 00:09:24,806 And brave. 131 00:09:34,691 --> 00:09:35,733 Adios, kid. 132 00:12:30,158 --> 00:12:33,327 You might want to point that thing at my head. 133 00:12:33,411 --> 00:12:36,873 Uh, my heart is solid duritanium. 134 00:12:38,791 --> 00:12:40,168 You said this was a safe place. 135 00:12:41,919 --> 00:12:43,421 Are we safe here, Kestra? 136 00:12:50,511 --> 00:12:51,721 Your mom and dad about? 137 00:12:54,891 --> 00:12:56,100 Is he your grandpa? 138 00:12:57,476 --> 00:12:58,394 No. 139 00:12:59,187 --> 00:13:00,188 Your dad? 140 00:13:00,563 --> 00:13:02,106 I don't know him at all. 141 00:13:04,275 --> 00:13:08,112 He told me he was a friend of the man he called my father. 142 00:13:09,322 --> 00:13:10,406 But you don't believe him? 143 00:13:12,200 --> 00:13:13,201 I don't believe anyone. 144 00:13:16,162 --> 00:13:17,121 What's that? 145 00:13:17,663 --> 00:13:20,124 It's called a compass. It finds north. 146 00:13:20,541 --> 00:13:23,878 I got it from my friend Captain Crandall over at Infinity Lake. 147 00:13:23,961 --> 00:13:25,713 He's even older than Picard. 148 00:13:26,964 --> 00:13:29,634 So... do you believe me? 149 00:13:30,843 --> 00:13:32,595 Have you told me any lies yet? 150 00:13:33,346 --> 00:13:36,682 Well, kinda. I mean, this is just a costume. 151 00:13:36,766 --> 00:13:40,269 It's, like-- like a game my brother made up. 152 00:13:41,354 --> 00:13:44,523 Yeah, I'm not really a Viveen, Wild Girl of the Woods. 153 00:13:45,107 --> 00:13:46,234 You had me fooled. 154 00:13:46,317 --> 00:13:47,610 My arrows are real, though. 155 00:13:48,569 --> 00:13:52,406 But I would never shoot you, because I'm a pacifist, but I could. 156 00:13:53,324 --> 00:13:54,659 I'll keep that in mind. 157 00:13:55,618 --> 00:13:58,037 Also, this compass is broken. 158 00:14:00,331 --> 00:14:01,749 Who was her father? 159 00:14:03,125 --> 00:14:08,047 Well, I imagine that you've heard of Commander Data. 160 00:14:09,298 --> 00:14:10,132 Whoa. 161 00:14:10,508 --> 00:14:11,634 You're an android? 162 00:14:14,971 --> 00:14:20,059 Soji, no. It's all right. No, no. Easy. Easy. 163 00:14:20,935 --> 00:14:22,853 I know it must be very hard. 164 00:14:24,814 --> 00:14:29,277 Everything you believed in. Your memories, your identity. 165 00:14:29,360 --> 00:14:33,823 My dreams, my body, my parents, my sister, all of it was fake. 166 00:14:33,906 --> 00:14:37,368 No, no. Not Dahj. No, Dahj was real. 167 00:14:42,248 --> 00:14:43,958 I am so sorry. 168 00:14:47,128 --> 00:14:49,630 Your sister is dead. 169 00:14:54,593 --> 00:14:58,347 She was murdered by those people who nearly killed you. 170 00:15:01,851 --> 00:15:02,852 Whatever. 171 00:15:04,312 --> 00:15:08,065 None of this is real. Just get on with the mind game. 172 00:15:22,246 --> 00:15:23,706 Mom! Dad! 173 00:15:28,127 --> 00:15:29,545 So, who are these people? 174 00:15:30,671 --> 00:15:31,672 We were... 175 00:15:33,924 --> 00:15:35,593 They're old friends. 176 00:15:38,804 --> 00:15:39,805 Come on. 177 00:15:58,074 --> 00:15:59,075 Mom! 178 00:16:25,434 --> 00:16:26,602 Mm. 179 00:16:28,020 --> 00:16:29,897 You're in trouble. 180 00:16:30,689 --> 00:16:31,690 How bad? 181 00:16:33,275 --> 00:16:34,443 Bad enough. 182 00:16:42,785 --> 00:16:43,786 I'm fine. 183 00:16:46,247 --> 00:16:48,999 I'm fine. Really. 184 00:16:50,418 --> 00:16:54,255 And I am very, very glad to see your face. 185 00:16:59,677 --> 00:17:00,678 Welcome. 186 00:17:02,847 --> 00:17:05,433 This is Commander Deanna Troi. 187 00:17:06,475 --> 00:17:08,269 Doctor Soji Asha. 188 00:17:08,352 --> 00:17:09,353 Just Soji. 189 00:17:11,939 --> 00:17:13,107 Long story. 190 00:17:19,780 --> 00:17:20,781 Dad. 191 00:17:21,240 --> 00:17:22,783 - What? - Come out here! 192 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 Stop yelling! 193 00:17:23,951 --> 00:17:25,870 It's Jean-Luc Picard. 194 00:17:30,416 --> 00:17:32,418 Pause music. 195 00:17:34,503 --> 00:17:35,504 Say again. 196 00:17:35,588 --> 00:17:36,464 Hello, Will. 197 00:17:40,009 --> 00:17:42,887 Oh! Oh, man. 198 00:17:49,602 --> 00:17:50,603 Oh. 199 00:17:52,480 --> 00:17:54,023 You need a place to hide out? 200 00:17:55,191 --> 00:17:57,526 Shields up. Perimeter scans to max. 201 00:17:58,861 --> 00:18:01,405 We've had a little trouble around here lately with the Kzinti. 202 00:18:01,489 --> 00:18:04,158 Best to run anti-cloaking scans too. 203 00:18:04,241 --> 00:18:05,659 -Romulans? -Mm-hmm. 204 00:18:06,827 --> 00:18:09,246 Initiate anti-cloaking scans. 205 00:18:10,789 --> 00:18:15,336 That time you were flying off to Romulus to plan the great supernova rescue, 206 00:18:15,419 --> 00:18:16,504 do you remember what I said? 207 00:18:16,587 --> 00:18:21,467 "So, you want to be ass-deep in Romulans for the rest of your life?" 208 00:18:21,550 --> 00:18:26,472 I believe I also reminded you of Newton's Fourth Law of Thermodynamics. 209 00:18:26,555 --> 00:18:29,350 -"No good deed goes unpunished." -Right. 210 00:18:29,433 --> 00:18:32,228 I told Kestra to show your friend how to find the shower. 211 00:18:32,853 --> 00:18:34,146 -Thank you. -She's a friend? 212 00:18:34,230 --> 00:18:36,524 Soji. She appears fully human. 213 00:18:36,607 --> 00:18:40,027 Her face, her voice, her body language, all express clear emotion. 214 00:18:40,903 --> 00:18:42,821 The poor thing seems traumatized. 215 00:18:42,905 --> 00:18:44,490 -Mm. -But? 216 00:18:44,907 --> 00:18:46,951 I sense nothing. I can't read her. 217 00:18:47,451 --> 00:18:50,120 I think I'm in over my head. 218 00:18:51,455 --> 00:18:57,211 When I left Earth, I had a plan. I had a ship. I even had a crew, of sorts. 219 00:18:58,462 --> 00:18:59,630 Now I've lost them all. 220 00:19:00,631 --> 00:19:05,719 My plan turns out to be, well, half a plan, at best, 221 00:19:05,803 --> 00:19:09,265 and the girl's life is still in danger. 222 00:19:09,348 --> 00:19:11,183 It sounds like you need a new plan. 223 00:19:11,267 --> 00:19:12,434 Yeah. 224 00:19:13,227 --> 00:19:16,105 -One that starts with a nap. -Oh. 225 00:19:16,188 --> 00:19:17,481 You're exhausted. 226 00:19:18,315 --> 00:19:21,902 You can lie down in Thad's room and rest while Will makes us dinner. 227 00:19:22,278 --> 00:19:26,156 Pizza, in the wood-fired oven. Tomato and basil from our garden. 228 00:19:26,907 --> 00:19:28,701 Behold, a Wild Girl of the Woods. 229 00:19:31,120 --> 00:19:32,037 Nicely done. 230 00:19:32,121 --> 00:19:33,664 You cut out the venom sacks? 231 00:19:33,747 --> 00:19:36,834 Nope, I left them in, so we can all spew black bile and die. 232 00:19:36,917 --> 00:19:40,796 Pizza with tomato, basil, and nonvenomous bunnicorn sausage. 233 00:19:40,879 --> 00:19:43,257 Sounds wonderful. Thank you. 234 00:19:46,093 --> 00:19:48,512 Stay as long as you need. Whatever it is. 235 00:19:49,471 --> 00:19:50,639 We can handle it. 236 00:19:50,723 --> 00:19:53,559 Of course. Absolutely. 237 00:20:05,487 --> 00:20:06,572 Do you play the violin? 238 00:20:07,781 --> 00:20:08,616 No. 239 00:20:08,699 --> 00:20:09,867 Do you like Sherlock Holmes? 240 00:20:11,201 --> 00:20:12,202 I guess so. 241 00:20:12,786 --> 00:20:15,623 Can you run super-fast and jump really high 242 00:20:15,706 --> 00:20:18,250 and, um, bend steel with your hands? 243 00:20:18,334 --> 00:20:21,086 Turns out, yes, I can. 244 00:20:21,170 --> 00:20:22,171 Weird. 245 00:20:22,713 --> 00:20:23,797 Tell me about it. 246 00:20:25,841 --> 00:20:26,967 So, okay, you have blood. 247 00:20:27,051 --> 00:20:29,011 -Do you have spit? -I do. 248 00:20:29,094 --> 00:20:30,262 Mucus? 249 00:20:30,346 --> 00:20:31,847 Yes, I have mucus. 250 00:20:31,930 --> 00:20:33,682 Data did not have mucus. 251 00:20:34,642 --> 00:20:35,893 You know a lot about Data. 252 00:20:36,644 --> 00:20:39,521 My parents served with him in Starfleet until he died. 253 00:20:39,605 --> 00:20:42,483 A long time ago on a ship called the Enterprise. 254 00:20:42,566 --> 00:20:43,984 Picard was the captain. 255 00:20:44,652 --> 00:20:48,155 My dad said he was the greatest Starfleet captain ever. 256 00:20:49,907 --> 00:20:54,244 Seems weird to make an android with mucus and saliva, but... 257 00:20:55,496 --> 00:20:57,206 I guess Data would do it like that. 258 00:21:00,334 --> 00:21:03,921 I don't see how this Data could be my father. 259 00:21:05,089 --> 00:21:11,011 I mean, if I was made, it was probably about three years ago. 260 00:21:13,847 --> 00:21:17,434 Wait, why would Data want to make an android with mucus and saliva? 261 00:21:18,227 --> 00:21:21,105 Well, he was always trying to be more human. 262 00:21:21,772 --> 00:21:25,859 He could do all these amazing things, but all he ever really wanted to do 263 00:21:25,943 --> 00:21:32,783 was, like, have dreams and tell jokes and, like, learn how to ballroom dance. 264 00:21:38,455 --> 00:21:39,832 Are you like that? 265 00:21:43,043 --> 00:21:46,547 Actually, until you said the word "android" back there, 266 00:21:47,423 --> 00:21:50,467 I was still clinging to the idea that I was human. 267 00:21:52,386 --> 00:21:53,387 Oh. 268 00:22:03,105 --> 00:22:04,314 Are you okay? 269 00:22:06,650 --> 00:22:09,486 No, no, no. Don't cry. I think you're amazing. 270 00:22:11,905 --> 00:22:13,157 Because I have mucus? 271 00:22:13,824 --> 00:22:18,412 And because you're three years old, so I get to be the boss of you. 272 00:22:39,933 --> 00:22:43,687 Deanna, the language that Kestra was speaking-- 273 00:22:43,771 --> 00:22:49,610 Viveen. Spoken by the Wild Girls of the Woods. 274 00:22:49,693 --> 00:22:52,279 You know, the first time that I met Thad... 275 00:22:53,363 --> 00:22:56,784 he was speaking some sort of invented language. 276 00:22:56,867 --> 00:22:58,327 He couldn't have been more than five. 277 00:23:00,621 --> 00:23:04,041 That was the second time actually. 278 00:23:04,124 --> 00:23:06,043 Oh, Lord. 279 00:23:06,960 --> 00:23:08,545 A long time ago. 280 00:23:09,838 --> 00:23:12,341 Last week would have been his 18th birthday. 281 00:23:15,594 --> 00:23:18,639 We're fine. Really. 282 00:23:18,722 --> 00:23:21,058 Kestra still aches for him. 283 00:23:21,141 --> 00:23:25,103 But with every day, the ache fades a little bit more. 284 00:23:25,604 --> 00:23:30,609 But seeing that happen must be a different ache for you. 285 00:23:35,322 --> 00:23:40,244 It's wonderful to see you, Jean-Luc. I'm so grateful you came to us. 286 00:23:40,327 --> 00:23:44,581 Now, I didn't just come here in the hope of refuge. 287 00:23:44,665 --> 00:23:46,834 -I also wanted to-- -I know. 288 00:23:47,835 --> 00:23:49,586 We're not going to stay. 289 00:23:49,670 --> 00:23:53,382 Uh, I'm not gonna put all of you in danger. 290 00:23:54,049 --> 00:23:59,429 The minute that I get the next move sorted, Soji and I will be gone. 291 00:23:59,513 --> 00:24:03,225 Don't be silly. You heard Will. Stay as long as you like. 292 00:24:06,520 --> 00:24:10,899 It's just that, if something were to happen to Kestra... 293 00:24:10,983 --> 00:24:14,695 Of course. Deanna, I understand. 294 00:24:16,029 --> 00:24:18,824 I'm not as brave as I used to be, Jean-Luc. 295 00:24:18,907 --> 00:24:21,326 Then you're getting wiser. 296 00:24:44,600 --> 00:24:47,019 Damn it. I told you, Chris. 297 00:24:47,102 --> 00:24:49,605 -What does it mean? -It means somebody's tailing us. 298 00:24:50,731 --> 00:24:52,232 Must be since we left the Cube. 299 00:24:52,733 --> 00:24:56,028 He's good. Keeping just at or beyond the limit of Sirena's scanners. 300 00:24:56,111 --> 00:24:57,529 What kind of somebody? 301 00:24:57,613 --> 00:24:59,239 Small. Fast. A scout ship. 302 00:24:59,323 --> 00:25:02,117 Romulan, probably. One of those little snake ships they got. 303 00:25:02,200 --> 00:25:06,038 Snakeheads. Double sub-thrusters. Massive firepower for their size. 304 00:25:06,121 --> 00:25:07,331 Can you shake him? 305 00:25:08,248 --> 00:25:09,166 Take a seat. 306 00:25:12,044 --> 00:25:14,338 Agnes. Take a seat, honey. 307 00:25:16,298 --> 00:25:17,299 You okay? 308 00:25:19,968 --> 00:25:20,969 Hold tight. 309 00:25:37,986 --> 00:25:38,987 Now what? 310 00:25:39,071 --> 00:25:42,532 Now we just wait till he-- Whoosh! Overshoots us. 311 00:25:44,826 --> 00:25:47,079 At the rate he was traveling, he'll be light-years away 312 00:25:47,162 --> 00:25:49,414 before he figures out we're not in front of him anymore. 313 00:25:51,041 --> 00:25:55,545 Then I just lay in an alternate course for Nepenthe, in case he doubles back. 314 00:25:57,005 --> 00:25:59,758 I'm sorry, I wanna be the fun crew member 315 00:25:59,841 --> 00:26:02,219 who says "Let's hide in that comet," 316 00:26:02,302 --> 00:26:04,680 and it turns out to be a giant gormagander or something. 317 00:26:04,763 --> 00:26:06,890 But can I ask a maybe dumb question? 318 00:26:08,308 --> 00:26:10,268 Do you guys actually wanna go to Nepenthe? 319 00:26:12,354 --> 00:26:14,106 This isn't an outing, honey. 320 00:26:14,189 --> 00:26:15,190 No, I know-- 321 00:26:15,273 --> 00:26:19,111 We're going to Nepenthe to pick up Picard. And the synth chick. 322 00:26:21,321 --> 00:26:22,322 Wow. 323 00:26:23,573 --> 00:26:26,076 I remember you the night we left Earth. 324 00:26:26,159 --> 00:26:28,578 Standing there in your cute little blue coat. 325 00:26:29,079 --> 00:26:34,251 So excited about going out into space and meeting a real live sentient synth, 326 00:26:34,668 --> 00:26:36,336 like you've always dreamed of. 327 00:26:36,420 --> 00:26:41,675 But it seems like the closer we get to finding her, the less you wanna be there. 328 00:26:44,011 --> 00:26:45,846 I just wanna go home. Okay? 329 00:26:45,929 --> 00:26:49,933 I want you to turn this ship around, point it at the Earth and push play. 330 00:26:50,475 --> 00:26:53,770 Picard can look after himself, and somebody else can find that fucking synth. 331 00:26:53,854 --> 00:26:54,896 Why does it have to be me? 332 00:26:56,440 --> 00:27:00,027 I got a paying client, Agnes. You just came along for the ride. 333 00:27:04,364 --> 00:27:07,909 And now, you come along for a ride with Auntie Raffi. 334 00:27:09,036 --> 00:27:12,956 She's gonna hook you up with whatever you need. Okay? 335 00:27:15,959 --> 00:27:16,960 Is it cake? 336 00:27:18,837 --> 00:27:20,380 You bet it's cake. 337 00:27:30,015 --> 00:27:31,016 You get some rest? 338 00:27:31,975 --> 00:27:33,435 Oh, I tried. 339 00:27:34,227 --> 00:27:37,981 I'm worried about my pilot, that... 340 00:27:39,232 --> 00:27:40,525 he didn't make it. 341 00:27:42,402 --> 00:27:45,697 What have you gotten yourself into, Jean-Luc? Can you tell me? 342 00:27:45,781 --> 00:27:46,615 No. 343 00:27:47,199 --> 00:27:50,202 I never wanted you to get involved in any of this, Will. 344 00:27:51,078 --> 00:27:54,998 Coming here was a desperate impulse. 345 00:27:55,874 --> 00:27:57,125 I regret it already. 346 00:27:58,085 --> 00:27:59,044 Copy that. 347 00:27:59,127 --> 00:28:00,921 I'll stick to making pizza. 348 00:28:03,173 --> 00:28:06,927 I was just thinking how great it would be if ignorance of danger 349 00:28:07,594 --> 00:28:10,889 was all it took to keep it away from the people we love. 350 00:28:11,807 --> 00:28:13,642 That's not what I was saying. 351 00:28:14,559 --> 00:28:15,393 Smell that. 352 00:28:16,228 --> 00:28:17,771 -Antarean basil. -Mm. 353 00:28:17,854 --> 00:28:20,273 Grows like weeds around here. Everything does. 354 00:28:20,357 --> 00:28:25,529 The soil has regenerative powers, which is why we came here, of course. 355 00:28:29,032 --> 00:28:30,450 Wild Girl of the Woods! 356 00:28:30,534 --> 00:28:32,828 - I'm taking her to see the garden. - Ah. 357 00:28:38,583 --> 00:28:42,295 She read Thad's Viveen dictionary. All of it in, like, two minutes. 358 00:28:42,379 --> 00:28:45,090 Two minutes? That thing's 300 pages long. 359 00:28:47,717 --> 00:28:48,718 Hmm. 360 00:28:49,636 --> 00:28:52,722 We haven't met, Soji. I'm Kestra's dad, Will. 361 00:28:54,057 --> 00:28:55,517 -Hello, Will. -Hi. 362 00:28:55,600 --> 00:28:59,479 Commander Riker and I served together on the USS Enterprise. 363 00:28:59,563 --> 00:29:01,857 And you were the greatest captain ever, I heard. 364 00:29:02,983 --> 00:29:05,110 "The greatest captain ever"? Where'd you get that nonsense? 365 00:29:05,193 --> 00:29:06,027 From you. 366 00:29:06,111 --> 00:29:09,239 From me? I must have been drinking at the time. 367 00:29:09,322 --> 00:29:11,491 Could you tell your mom we could use some more tomatoes? 368 00:29:11,575 --> 00:29:12,576 Nice to meet you. 369 00:29:15,745 --> 00:29:18,039 Speaking of drinking, may I? 370 00:29:18,123 --> 00:29:19,040 -Please. -Thank you. 371 00:29:20,041 --> 00:29:25,255 So I'm just gonna speculate and say out loud what I've been saying in my brain. 372 00:29:25,338 --> 00:29:27,632 You don't have to tell me anything. How's that sound? 373 00:29:29,509 --> 00:29:33,013 You're worried about cloaks. That says Romulans. 374 00:29:33,096 --> 00:29:36,558 And the level of anxiety and fear for our safety... 375 00:29:37,559 --> 00:29:40,020 tells me Tal Shiar. 376 00:29:40,687 --> 00:29:43,440 Next, you're not the one that's on the run. It's her. 377 00:29:43,773 --> 00:29:45,192 But why? 378 00:29:45,275 --> 00:29:49,446 What has poor Soji done to incur their wrath? 379 00:29:49,529 --> 00:29:54,618 Could it have anything to do with the fact that she's clearly an android? 380 00:29:54,701 --> 00:29:56,536 And not just any android. 381 00:29:57,329 --> 00:30:01,499 I recognize that head tilt... anywhere. 382 00:30:02,709 --> 00:30:04,836 The kid's got Data in her DNA. 383 00:30:05,962 --> 00:30:07,547 And that's why you're here. How am I doing? 384 00:30:09,591 --> 00:30:12,260 Not bad... for a pizza chef. 385 00:30:14,054 --> 00:30:16,139 Now I understand why you wanted to keep it a secret. 386 00:30:19,559 --> 00:30:22,395 Classic Picard arrogance. 387 00:30:23,313 --> 00:30:26,233 You get to make the decisions about who gets to take the chances and who doesn't. 388 00:30:26,316 --> 00:30:27,943 And who's in the loop and who's out of the loop. 389 00:30:28,026 --> 00:30:30,153 And, naturally, it always ends up with you. 390 00:30:30,237 --> 00:30:32,155 -Will-- -Uh, that's fine. 391 00:30:32,239 --> 00:30:33,782 On the bridge of your starship, Captain. 392 00:30:33,865 --> 00:30:36,826 But now you're dealing with a teenager, more or less. 393 00:30:37,744 --> 00:30:40,705 That can be an extremely humbling experience. 394 00:30:41,248 --> 00:30:42,249 Frankly... 395 00:30:43,625 --> 00:30:44,793 I'm not sure you're up to it. 396 00:30:48,713 --> 00:30:49,798 Perhaps I'm not. 397 00:30:50,674 --> 00:30:54,052 There you go. Baby steps. 398 00:30:54,844 --> 00:30:56,221 Baby steps. 399 00:31:01,434 --> 00:31:03,061 Have you ever seen a real tomato? 400 00:31:04,396 --> 00:31:07,899 I've never had any food that didn't come from a replicator. 401 00:31:09,526 --> 00:31:10,694 Try one. 402 00:31:15,740 --> 00:31:16,616 Like this? 403 00:31:17,200 --> 00:31:18,034 Take a bite. 404 00:31:22,664 --> 00:31:24,624 -Mm. -Good? 405 00:31:24,708 --> 00:31:26,376 It tastes so... 406 00:31:28,128 --> 00:31:29,129 real. 407 00:31:31,464 --> 00:31:33,216 Real is so much better. 408 00:31:37,804 --> 00:31:41,308 Kestra, take those tomatoes to Daddy. And then set the table for dinner, please. 409 00:31:48,982 --> 00:31:50,108 That wasn't Viveen. 410 00:31:50,191 --> 00:31:54,821 Harpanthi. Spoken by the Mind Witches of the Southern Ice. 411 00:31:54,904 --> 00:31:57,073 I never managed to learn much Viveen. 412 00:31:58,283 --> 00:32:00,035 How many languages did Thad invent? 413 00:32:00,118 --> 00:32:06,249 Eleven. Twelve if you count Pahlplah, the language of butterflies. 414 00:32:06,333 --> 00:32:08,501 But it doesn't have words, only wingbeats. 415 00:32:10,003 --> 00:32:11,338 I love that. 416 00:32:11,421 --> 00:32:13,673 Thad was born and raised on starships. 417 00:32:14,674 --> 00:32:16,176 From the time he was very little, 418 00:32:16,968 --> 00:32:20,847 he was fascinated by the idea that people had homeworlds. 419 00:32:21,598 --> 00:32:23,141 Betazed. Earth. 420 00:32:23,850 --> 00:32:28,104 He wanted a homeworld of his own, so he invented one. 421 00:32:28,605 --> 00:32:31,358 Ardani. It means "home." 422 00:32:32,317 --> 00:32:33,234 Ardani. 423 00:32:33,318 --> 00:32:35,862 When Thad got sick, we came here to Nepenthe. 424 00:32:37,197 --> 00:32:40,367 He loved it here. This became his homeworld. 425 00:32:41,576 --> 00:32:42,869 What did he have? 426 00:32:42,952 --> 00:32:47,832 Mandaxic neurosclerosis. It's a silicon-based virus. 427 00:32:48,792 --> 00:32:52,545 It's very rare and, in theory, completely curable. 428 00:32:52,629 --> 00:32:56,091 You just have to culture the infected cells 429 00:32:56,174 --> 00:32:58,009 in an active positronic matrix. 430 00:32:58,093 --> 00:33:04,057 But by the time Thad came down with MN, there were no active positronic matrices, 431 00:33:04,140 --> 00:33:07,477 and no one was allowed to develop new ones. 432 00:33:08,103 --> 00:33:10,063 Because of the synth ban. 433 00:33:10,522 --> 00:33:15,610 So, you see, Soji, real isn't always better. 434 00:33:16,903 --> 00:33:18,071 Kestra told you. 435 00:33:18,154 --> 00:33:22,575 She told me this is all very new to you. That you're very new. 436 00:33:23,118 --> 00:33:26,996 That's just a guess. I really don't know anything at all. 437 00:33:28,248 --> 00:33:32,919 Except that, for some reason, the Romulans are very interested 438 00:33:33,002 --> 00:33:34,838 in figuring out where I came from. 439 00:33:36,005 --> 00:33:38,508 Where I was made. 440 00:33:40,009 --> 00:33:43,596 Well, one Romulan, Narek. 441 00:33:45,348 --> 00:33:47,350 He got me to believe that he cared about me. 442 00:33:49,227 --> 00:33:51,896 I thought he even loved me. 443 00:33:52,689 --> 00:33:56,359 I trusted him, but it was all a mind game. 444 00:33:57,777 --> 00:34:01,281 He was trying to trick me into remembering information he needed. 445 00:34:02,866 --> 00:34:04,325 And then he tried to kill me. 446 00:34:06,494 --> 00:34:09,956 It must be very hard to feel that you can trust anyone now. 447 00:34:10,874 --> 00:34:11,875 You think? 448 00:34:13,626 --> 00:34:17,464 This way that you're being right now, all sensitive and caring... 449 00:34:18,798 --> 00:34:20,508 that makes me trust you less. 450 00:34:21,801 --> 00:34:26,306 I don't trust you or Kestra. I definitely don't trust Picard. 451 00:34:27,974 --> 00:34:30,685 This whole thing, if it's even really happening, 452 00:34:30,768 --> 00:34:32,854 how do I know it's not another game? 453 00:34:32,937 --> 00:34:36,941 That it isn't real? Like my childhood. Like my parents. 454 00:34:37,734 --> 00:34:39,319 You bring me to this beautiful place, 455 00:34:39,402 --> 00:34:43,072 surround me with warm, friendly people and good food, and-- 456 00:34:43,156 --> 00:34:47,452 Torture you? Destroy you? Yeah, you're right. 457 00:34:47,535 --> 00:34:51,789 All this is an elaborate plot. I wouldn't trust any of us if I were you. 458 00:35:00,882 --> 00:35:02,467 Oh, hey! Hey! 459 00:35:06,012 --> 00:35:07,972 All you had to say is "dinner is served." 460 00:35:08,431 --> 00:35:09,474 You all right? 461 00:35:09,557 --> 00:35:11,768 She could have broken me in half. 462 00:35:12,727 --> 00:35:16,814 I suppose I should be encouraged that she held back. 463 00:35:18,608 --> 00:35:20,610 -Baby steps. -Yes, sir. 464 00:35:20,693 --> 00:35:26,616 This isn't something a ship's counselor is supposed to say, but you had it coming. 465 00:35:26,699 --> 00:35:27,867 Easy there, imzadi. 466 00:35:27,951 --> 00:35:31,287 Do you have any idea what that young woman's been through? 467 00:35:31,371 --> 00:35:35,166 What she's going through now? What the Romulans did to her? 468 00:35:36,042 --> 00:35:38,795 To you, the idea that all this could be 469 00:35:38,878 --> 00:35:43,383 some kind of subterfuge or simulation is preposterous. 470 00:35:44,050 --> 00:35:46,594 But to her, it would be more of the same. 471 00:35:47,554 --> 00:35:51,057 You know you're real. But she has no reason to believe that. 472 00:35:51,140 --> 00:35:54,060 She has no reason to believe that she herself is real. 473 00:35:54,811 --> 00:35:59,691 Her capacity to trust was a flaw in her programming. 474 00:36:00,400 --> 00:36:06,155 She's been manipulated, tortured. Her very consciousness has been violated. 475 00:36:06,573 --> 00:36:07,782 Dad. 476 00:36:14,664 --> 00:36:16,708 What I need to be-- 477 00:36:16,791 --> 00:36:20,169 You need to be Jean-Luc Picard. 478 00:36:21,629 --> 00:36:26,050 Compassionate, patient, curious. 479 00:36:27,260 --> 00:36:29,178 And one other thing. 480 00:36:30,346 --> 00:36:31,639 Useful. 481 00:36:31,723 --> 00:36:33,641 Let us help you, Jean-Luc. 482 00:36:34,434 --> 00:36:39,689 Pretend that our dinner table is the ready room of the Enterprise. 483 00:36:41,316 --> 00:36:44,360 We'll find a way forward. Together. 484 00:36:44,444 --> 00:36:45,862 Cancel red alert. 485 00:36:47,864 --> 00:36:49,282 Burnt tomato. 486 00:36:51,618 --> 00:36:52,702 Dinner is served. 487 00:37:07,592 --> 00:37:08,885 We're going back to the Queencell? 488 00:37:08,968 --> 00:37:11,095 I'd forgotten the immense power hidden there. 489 00:37:11,179 --> 00:37:13,514 Or maybe I was afraid I'd be tempted to use it. 490 00:37:13,598 --> 00:37:17,477 But now, I promise to defend and protect the xBs. 491 00:37:18,227 --> 00:37:20,396 I failed them all. I've been a fool. 492 00:37:21,147 --> 00:37:24,108 We are gonna take this Cube away from them forever. 493 00:37:25,193 --> 00:37:27,904 That sounds like a treaty violation to me. 494 00:37:29,322 --> 00:37:31,866 Did you really think you weren't being watched? 495 00:37:32,909 --> 00:37:34,827 And not just a treaty violation. 496 00:37:36,412 --> 00:37:37,664 Open insurrection. 497 00:37:39,957 --> 00:37:41,417 I'm grateful. 498 00:37:42,919 --> 00:37:44,754 I'm authorized to kill you now. 499 00:37:49,676 --> 00:37:51,344 Please, friends. Choose to live. 500 00:37:51,427 --> 00:37:53,638 I admit... 501 00:37:53,721 --> 00:37:54,972 ...I was not expecting this. 502 00:38:24,502 --> 00:38:30,299 This is not how Zhat Vash fight Qowat Milat. 503 00:38:38,099 --> 00:38:39,600 If that's what you are. 504 00:39:09,797 --> 00:39:13,676 To activate the Queencell you'll need an xB. 505 00:39:15,803 --> 00:39:17,847 How's this for a lost cause? 506 00:39:19,432 --> 00:39:24,937 I was that much of a hopeful fool again for a minute. 507 00:39:27,106 --> 00:39:29,692 Thanks for that. 508 00:39:52,173 --> 00:39:54,425 There you go, honey. 509 00:39:59,222 --> 00:40:00,223 Need some more milk? 510 00:40:01,432 --> 00:40:03,476 -Yes, please. -Okay. 511 00:40:05,853 --> 00:40:06,938 Chocolate? 512 00:40:07,897 --> 00:40:09,023 That's probably overdoing it. 513 00:40:09,106 --> 00:40:11,484 Hmm. No such thing on Planet Raffi. 514 00:40:18,699 --> 00:40:20,076 -Here you go. -Thank you. 515 00:40:22,662 --> 00:40:24,831 Thank you for being so kind to me. 516 00:40:26,415 --> 00:40:27,750 You're a good person. 517 00:40:28,918 --> 00:40:29,752 Mm. 518 00:40:29,836 --> 00:40:31,587 Well, thank you. 519 00:40:33,339 --> 00:40:36,717 But I'm more like the wreckage of a good person. 520 00:40:37,593 --> 00:40:41,848 In an emergency, you can slap together a temporary good person 521 00:40:41,931 --> 00:40:43,266 out of the pieces, but-- 522 00:40:43,349 --> 00:40:46,811 Oh, Agnes, are we looking at an emergency here? 523 00:40:48,437 --> 00:40:49,438 Is it Chris? 524 00:40:50,815 --> 00:40:53,109 No. No. 525 00:40:53,192 --> 00:40:57,697 Oh. Agnes, I'm such an idiot. 526 00:40:58,865 --> 00:41:00,157 It's Bruce Maddox. 527 00:41:00,867 --> 00:41:05,705 To see him after so long. And right away to have to lose hi-- 528 00:41:05,788 --> 00:41:06,789 What's wrong? 529 00:41:07,707 --> 00:41:10,084 -Our little shadow is back. -Are you sure it's the same guy? 530 00:41:10,167 --> 00:41:12,795 -Identical warp signature. -How is that possible? 531 00:41:12,879 --> 00:41:15,047 Unclear. I'm gonna try something different. See if I can-- 532 00:41:17,133 --> 00:41:18,342 - Oh. - Is that blood? 533 00:41:19,302 --> 00:41:20,511 Red velvet. 534 00:41:23,014 --> 00:41:24,974 Ugh. 535 00:41:25,057 --> 00:41:26,267 Hello. 536 00:41:26,809 --> 00:41:29,812 We've got a hospitality emergency here. 537 00:41:31,647 --> 00:41:36,027 You're okay. You're okay. One more. You're okay. 538 00:41:36,819 --> 00:41:40,156 My Wild Girl of the Woods. Extra bunnicorn sausage. 539 00:41:40,239 --> 00:41:41,157 Thank you. 540 00:41:41,657 --> 00:41:43,784 Soji, welcome to our home. 541 00:41:43,868 --> 00:41:45,703 - Thank you. - Guests get two. 542 00:41:48,706 --> 00:41:49,916 - Imzadi? - One, please. 543 00:41:49,999 --> 00:41:51,208 Do you like pizza? 544 00:41:51,292 --> 00:41:53,794 - I do like pizza. Yes. - Good. 545 00:41:54,754 --> 00:41:56,839 Still no contact with Rios. 546 00:41:56,923 --> 00:41:57,840 Hmm. 547 00:41:57,924 --> 00:42:01,260 If he doesn't show, I'm going to need another ship. 548 00:42:01,844 --> 00:42:04,764 Well, you might be able to find one over at Infinity Lake spaceport, 549 00:42:04,847 --> 00:42:05,848 if you're willing to wait. 550 00:42:05,932 --> 00:42:10,978 There is a weekly passenger service, but independent operators are rare. 551 00:42:11,729 --> 00:42:15,900 Well, there's Captain Crandall. He's been everywhere from Q'onoS to Tyken's Rift. 552 00:42:15,983 --> 00:42:16,859 So he says. 553 00:42:16,943 --> 00:42:21,572 And he has a ship, the Inside Straight. Only it's kinda broken. 554 00:42:21,656 --> 00:42:22,990 And so is Rupert Crandall. 555 00:42:23,950 --> 00:42:25,159 Anyway, even if he weren't, 556 00:42:25,242 --> 00:42:27,536 where are you planning on pointing this starship of yours? 557 00:42:29,538 --> 00:42:30,623 Home. 558 00:42:32,667 --> 00:42:35,211 Narek, the Tal Shiar agent on the Artifact, 559 00:42:35,294 --> 00:42:39,715 he showed me a traditional meditation practice called the Zhal Makh. 560 00:42:39,799 --> 00:42:42,635 He made me think he was just helping me, 561 00:42:42,718 --> 00:42:46,681 but he was using it to pull information out of me I didn't even know I knew. 562 00:42:47,848 --> 00:42:49,976 Well, did he get the information? 563 00:42:50,601 --> 00:42:52,812 I was so stupid. Yes, he got it. 564 00:42:54,188 --> 00:42:55,648 And what was it? 565 00:43:04,699 --> 00:43:06,575 When I met your sister, 566 00:43:06,659 --> 00:43:11,831 she had just been activated by the Romulans' first attempt on her life. 567 00:43:12,415 --> 00:43:15,835 Until then, like you, she believed she was human. 568 00:43:15,918 --> 00:43:19,505 After the attack, she discovered that she possessed 569 00:43:19,588 --> 00:43:23,426 extraordinary defensive capabilities, like you. 570 00:43:24,760 --> 00:43:28,723 Soji, listen to the timbre of my voice. 571 00:43:29,390 --> 00:43:32,059 Feel the fluctuations of my heart rate. 572 00:43:32,143 --> 00:43:35,187 Note the dilation of my pupils. 573 00:43:36,522 --> 00:43:40,609 Soji, you can trust me. 574 00:43:43,279 --> 00:43:44,613 Do you believe him? 575 00:43:48,951 --> 00:43:50,953 I know he thinks he isn't lying. 576 00:43:52,371 --> 00:43:53,998 But that doesn't mean I believe him. 577 00:43:54,081 --> 00:43:57,168 -I've known this man for 35 years, Soji. -Will. 578 00:43:59,045 --> 00:44:01,255 I want-- We want... 579 00:44:02,256 --> 00:44:05,259 to help you to get back to that home. 580 00:44:06,510 --> 00:44:07,511 Why? 581 00:44:08,471 --> 00:44:14,101 Because you were created out of a remnant of a friend, Commander Data. 582 00:44:14,185 --> 00:44:15,978 Our very dear friend. 583 00:44:16,062 --> 00:44:18,731 - And one hell of an officer. - Mm-hmm. 584 00:44:18,814 --> 00:44:21,734 He gave his life to save mine. 585 00:44:21,817 --> 00:44:24,070 But that's not the main reason. 586 00:44:24,945 --> 00:44:26,947 Before your sister came to me, 587 00:44:27,740 --> 00:44:31,035 I was haunted by my past... 588 00:44:32,078 --> 00:44:34,830 and marking time. 589 00:44:34,914 --> 00:44:36,707 Wasting my life. 590 00:44:37,291 --> 00:44:42,379 But now, I'm alive, and I have a mission, 591 00:44:42,463 --> 00:44:48,677 which means there's not a hell of a chance that you or anyone else can stop me. 592 00:44:58,687 --> 00:45:00,231 When I did the Zhal Makh... 593 00:45:01,315 --> 00:45:04,985 Narek took me deep into a memory of my childhood. 594 00:45:05,069 --> 00:45:07,113 That's what I thought it was anyway. 595 00:45:07,196 --> 00:45:11,242 And he had me look up through a window in what I thought was my childhood home, 596 00:45:11,992 --> 00:45:13,744 and he asked me what I saw. 597 00:45:13,828 --> 00:45:17,998 And I told him I saw two red moons and a sky full of lightning. 598 00:45:18,082 --> 00:45:20,668 He knew you were synthetic 599 00:45:20,751 --> 00:45:23,462 and that your childhood memories were implanted. 600 00:45:23,546 --> 00:45:26,715 He was looking for an implanted memory of a real place. 601 00:45:26,799 --> 00:45:29,552 And when I told him about the lightning and the moons... 602 00:45:30,845 --> 00:45:32,805 he said, "You found home." 603 00:45:36,934 --> 00:45:38,602 And that's when he tried to kill me. 604 00:45:42,898 --> 00:45:44,859 -Thoughts? -Maddox. 605 00:45:45,943 --> 00:45:50,739 He left Earth right after the ban. No one was able to find him for 14 years. 606 00:45:50,823 --> 00:45:53,242 Maybe he went to this planet with the two red moons. 607 00:45:53,325 --> 00:45:56,871 And resumed his work creating synthetic life-forms. 608 00:45:58,414 --> 00:46:01,333 Soji, you have a homeworld. 609 00:46:03,043 --> 00:46:06,463 I have a homeworld. My Ardani. 610 00:46:13,679 --> 00:46:15,264 Picard, I want to go there. 611 00:46:15,347 --> 00:46:17,099 Yes, we will. 612 00:46:18,309 --> 00:46:23,397 But first we have to identify and locate the planet. 613 00:46:24,023 --> 00:46:26,859 Well, I don't want to spoil the mood, but you may need more than that. 614 00:46:26,942 --> 00:46:29,695 The Romulans have a head start, and they probably know where they're going. 615 00:46:29,778 --> 00:46:33,115 And given what they did to you and to your sister, 616 00:46:33,199 --> 00:46:35,618 your homeworld is in terrible danger. 617 00:46:36,785 --> 00:46:38,579 You may want to contact Starfleet, Jean-Luc. 618 00:46:39,205 --> 00:46:45,002 Probably. But before that I have to find out where the hell we're going. 619 00:46:45,085 --> 00:46:47,880 It's in the Vayt sector. The Ghulion system. 620 00:46:48,422 --> 00:46:51,634 The planet doesn't have a name, only a number. 621 00:46:55,679 --> 00:46:57,139 I asked Captain Crandall. 622 00:47:07,858 --> 00:47:09,568 This is silly. I'm fine. 623 00:47:09,652 --> 00:47:13,030 I ate a slice of cake the size of a Borg Cube. 624 00:47:13,113 --> 00:47:16,242 And then I had another one. And then I started on number three. 625 00:47:22,790 --> 00:47:26,669 Okay, listen. Really I brought you here 'cause I need to talk to you. 626 00:47:26,752 --> 00:47:29,296 Chris, you don't need to say anything. You and I-- 627 00:47:29,380 --> 00:47:31,131 I managed to shake our shadow again, 628 00:47:31,215 --> 00:47:35,094 but if he keeps finding us, I think I might know why. 629 00:47:37,179 --> 00:47:41,475 What if Raffi's being tracked? Think about it. 630 00:47:41,558 --> 00:47:44,395 Remember how mysterious she was acting before we got to Freecloud? 631 00:47:44,478 --> 00:47:47,564 Her whole "goodbye forever" routine? 632 00:47:47,648 --> 00:47:49,108 And then she comes right back. 633 00:47:49,858 --> 00:47:53,070 No explanation. What was that about? Where did she go? 634 00:47:54,280 --> 00:47:55,406 -Who did she see? -No. 635 00:47:55,489 --> 00:47:59,660 I know. I hate to think Raffi would betray us like that, endanger our lives. 636 00:48:00,619 --> 00:48:04,581 Maybe somebody... Romulans... 637 00:48:05,124 --> 00:48:08,127 placed a tracker on her without her knowing. 638 00:48:08,210 --> 00:48:09,586 It's not Raffi. 639 00:48:09,670 --> 00:48:12,673 So, what, it's you? 640 00:48:12,756 --> 00:48:15,384 You've been stuck on La Sirena since we left Earth. 641 00:48:16,260 --> 00:48:17,261 Rios! 642 00:48:19,179 --> 00:48:20,597 Shit! He's back! 643 00:49:13,734 --> 00:49:15,652 Uranium hydride synthesized. 644 00:49:15,736 --> 00:49:19,865 Warning, depending on species, there may be neurotoxic effects. 645 00:49:27,956 --> 00:49:29,249 You can do this. 646 00:50:09,248 --> 00:50:11,542 What is the nature of your-- Oh, bloody hell. 647 00:50:51,915 --> 00:50:54,543 Raffi, I have one more thought about finding this guy. 648 00:50:54,626 --> 00:50:56,712 But I do not think you're gonna like it very much. 649 00:50:56,795 --> 00:51:00,424 Why? Does it involve shooting me out of an air lock? 650 00:51:02,593 --> 00:51:03,886 I really hope not. 651 00:51:05,679 --> 00:51:07,931 Captain Rios, would you please come to sickbay? 652 00:51:08,015 --> 00:51:10,517 Is it Agnes? Is she still having stomach trouble? 653 00:51:10,601 --> 00:51:13,479 At the moment I'm more concerned with the fact that she's in a coma. 654 00:52:07,950 --> 00:52:11,161 They only came within comms range late last night. 655 00:52:11,245 --> 00:52:13,622 Well, have your pilot send his transponder codes, 656 00:52:13,705 --> 00:52:16,583 and I'll make sure that Orbital Control doesn't give him any trouble. 657 00:52:16,667 --> 00:52:17,918 Oh, thank you, Will. 658 00:52:19,503 --> 00:52:20,921 You were worried about them. 659 00:52:21,588 --> 00:52:22,798 I was. 660 00:52:23,715 --> 00:52:27,010 So, what are they like, this new crew of yours? 661 00:52:27,094 --> 00:52:31,848 Well, I would have to say they are decidedly motley. 662 00:52:31,932 --> 00:52:35,435 There's been nothing but drama since we left Earth orbit. 663 00:52:35,519 --> 00:52:38,855 And, I'm told, it's been continuing since I saw them last. 664 00:52:40,107 --> 00:52:46,863 They-- They seem to be carrying more baggage than all of you ever did. 665 00:52:47,489 --> 00:52:50,784 But then, I'm not the one to talk. 666 00:52:52,327 --> 00:52:53,328 Mm. 667 00:52:53,412 --> 00:52:54,788 Which reminds me. 668 00:52:54,871 --> 00:52:57,249 Rios. ETA? 669 00:52:57,332 --> 00:53:00,586 Same as the last two times you asked me. Rios, out. 670 00:53:03,672 --> 00:53:06,883 He can be a little testy sometimes. 671 00:53:06,967 --> 00:53:08,844 Well, that's, that's one word for it. 672 00:53:13,390 --> 00:53:15,851 Do you ever think about shipping out again? 673 00:53:15,934 --> 00:53:18,604 Well, I am still on active reserve, 674 00:53:18,687 --> 00:53:20,856 but it would have to be a very good reason. 675 00:53:26,320 --> 00:53:27,321 Jean-Luc... 676 00:53:31,575 --> 00:53:34,578 You've done more than your fair share of planet saving in your day. 677 00:53:34,661 --> 00:53:36,955 And nobody would blame you if you just stayed home 678 00:53:37,039 --> 00:53:40,626 and let other people look after the galaxy for a while. 679 00:53:41,585 --> 00:53:42,753 Especially given your... 680 00:53:44,379 --> 00:53:45,380 your condition. 681 00:53:46,214 --> 00:53:48,091 I mean, nobody but me, that is. 682 00:53:48,967 --> 00:53:51,428 I never thought you had any business retiring in the first place. 683 00:53:54,097 --> 00:53:56,099 And you were right. 684 00:54:02,689 --> 00:54:03,774 Beautiful. 685 00:54:06,985 --> 00:54:07,986 Thank you, Will. 686 00:54:09,529 --> 00:54:10,781 What for? 687 00:54:11,365 --> 00:54:14,785 Oh. For so many things. 688 00:54:15,994 --> 00:54:21,500 But today, for not trying to talk me out of all this. 689 00:54:21,583 --> 00:54:23,043 Believe me, I know better. 690 00:54:24,252 --> 00:54:25,504 That, my friend... 691 00:54:26,880 --> 00:54:28,882 was always a losing proposition. 692 00:54:58,245 --> 00:54:59,246 Hi. 693 00:55:02,499 --> 00:55:06,253 So... I'm gonna miss you. 694 00:55:11,633 --> 00:55:12,884 I'm gonna miss you too. 695 00:55:14,428 --> 00:55:18,014 I-- I don't totally get it. 696 00:55:20,642 --> 00:55:23,520 But I do know something really bad happened to you. 697 00:55:25,689 --> 00:55:27,774 Something really bad happened to me too. 698 00:55:30,277 --> 00:55:33,822 And what helped me through it was my mom and my dad. 699 00:55:33,905 --> 00:55:39,244 You don't have a mom and a dad. But you have Captain Picard. 700 00:55:41,121 --> 00:55:42,456 I don't have Picard. 701 00:55:42,539 --> 00:55:47,753 But you could if you wanted to, is all I'm saying. 702 00:55:47,836 --> 00:55:49,921 And-- And he could have you. 703 00:55:51,339 --> 00:55:54,176 And you could both have each other. 704 00:55:56,678 --> 00:55:58,305 I'll think about it. 705 00:56:14,362 --> 00:56:15,572 Wait. Wait. W-W-Wait. 706 00:56:26,666 --> 00:56:28,585 You just have to pretend it works. 707 00:56:50,065 --> 00:56:51,399 Two to beam up.