1 00:00:03,203 --> 00:00:06,206 [ Theme music plays ] 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,974 [ Laughs ] 3 00:00:08,041 --> 00:00:13,346 ♪♪ 4 00:00:13,413 --> 00:00:18,585 ♪♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,120 Man: It's alive! 6 00:00:20,186 --> 00:00:28,161 ♪♪ 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,263 [ Laughs ] 8 00:00:30,330 --> 00:00:34,634 ♪♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,636 [ Laughs ] 10 00:00:38,171 --> 00:00:39,839 Aah! Oh, no! Aah! Aah! 11 00:00:39,906 --> 00:00:41,775 [ Roars ] Aah! Oh, God! 12 00:00:41,841 --> 00:00:43,943 [ Screaming ] 13 00:00:44,010 --> 00:00:45,378 Aah! Aah! A fucking shark! 14 00:00:45,445 --> 00:00:46,679 [ Screaming ] 15 00:00:46,746 --> 00:00:48,548 [ Record scratching ] 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,049 One on land. 17 00:00:50,116 --> 00:00:52,719 One at sea. 18 00:00:52,786 --> 00:00:55,522 Theirs was a forbidden love. 19 00:00:55,588 --> 00:00:57,323 Just kill me already! 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,692 The world was against them. 21 00:00:59,759 --> 00:01:02,762 We have to separate them. If they team up, we're dead. 22 00:01:02,829 --> 00:01:04,596 -No bloody way! -No! 23 00:01:05,265 --> 00:01:07,767 Man: [ Straining ] They must not mate! 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,504 [ Dramatic music plays ] 25 00:01:11,571 --> 00:01:17,410 ♪♪ 26 00:01:17,477 --> 00:01:20,113 Can true love prevail? 27 00:01:20,180 --> 00:01:23,015 "Surt<3Turf." 28 00:01:23,082 --> 00:01:24,283 From Universal. 29 00:01:24,350 --> 00:01:27,187 [ Suspenseful music plays ] 30 00:01:27,253 --> 00:01:31,057 Kraken, feast your eyes upon the terrible Medusa. 31 00:01:33,827 --> 00:01:36,095 Throwing effort. 32 00:01:36,162 --> 00:01:38,898 There. That felt like a safe way to get rid of that. 33 00:01:39,699 --> 00:01:43,503 Ow! Hey, who's playing Chad for a fool? 34 00:01:43,570 --> 00:01:45,905 [ Yowls ] 35 00:01:45,972 --> 00:01:50,076 Oh, shit. With power like that, it could finally be Chad's time! 36 00:01:50,143 --> 00:01:51,945 Let's go, hon. To the clubs! 37 00:01:52,011 --> 00:01:53,313 End of the line, 38 00:01:53,378 --> 00:01:55,348 unless you got some pretty girls with you. 39 00:01:55,414 --> 00:01:58,718 I got a girl that'll make you rock hard, brah. 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,520 Turn into stone! 41 00:02:00,587 --> 00:02:01,621 Yeah! We're in. 42 00:02:01,688 --> 00:02:02,755 [ Medusa shrieking ] 43 00:02:02,822 --> 00:02:04,123 -Oh! -Oh! 44 00:02:04,190 --> 00:02:06,459 Yo, yo. Two cinnamon whiskeys and Red Bulls, please. 45 00:02:06,526 --> 00:02:08,127 Aah! 46 00:02:08,193 --> 00:02:09,395 ♪ Oh, yeah, ah, ah ♪ 47 00:02:09,461 --> 00:02:10,729 ♪ Oh, yeah ♪ 48 00:02:10,797 --> 00:02:15,068 The Kraken's brother is here, and he is pissed! 49 00:02:15,134 --> 00:02:16,736 Guess it's up to Chad. Man: No! 50 00:02:18,238 --> 00:02:19,873 [ Roars ] 51 00:02:19,939 --> 00:02:23,276 Feast your peepers on this, bitch. 52 00:02:23,343 --> 00:02:24,911 Uh, babe... Sorry, bro. 53 00:02:24,978 --> 00:02:26,813 I took some bad ketamine at the club. 54 00:02:26,880 --> 00:02:28,414 I'm gonna keel. 55 00:02:28,481 --> 00:02:30,383 Whoa! Cha... 56 00:02:31,216 --> 00:02:33,152 Mario, I met someone new. 57 00:02:33,219 --> 00:02:35,121 I'm sorry, but I'm leaving you. 58 00:02:35,188 --> 00:02:37,123 Huh? For who? 59 00:02:37,190 --> 00:02:39,058 Timothée Chalamet? 60 00:02:39,125 --> 00:02:41,594 You gotta be shitting me. -Ha ha. What's up? 61 00:02:41,661 --> 00:02:44,430 I'm Timothée Chalamet, and I have a thing for peaches. 62 00:02:44,497 --> 00:02:47,367 Yeah, I know. We all know, you freak. Pitted peaches, unpitted peaches. 63 00:02:47,834 --> 00:02:49,969 [ Cellphone chimes ] Huh? 64 00:02:50,036 --> 00:02:52,704 Oh, God. 65 00:02:52,772 --> 00:02:54,440 [ Cellphone chimes ] Huh? 66 00:02:56,209 --> 00:02:57,310 [ Cellphone chimes ] 67 00:02:57,377 --> 00:02:58,678 [ Thud ] Aah! 68 00:02:58,745 --> 00:03:01,447 [ Speaking Spanish ] Aah! 69 00:03:01,514 --> 00:03:03,049 Aah! [ Speaking French ] 70 00:03:05,552 --> 00:03:07,153 I only downloaded the app to impress people 71 00:03:07,220 --> 00:03:08,955 with the idea of me learning a new language. 72 00:03:09,022 --> 00:03:11,057 I don't actually have the time or discipline. 73 00:03:11,124 --> 00:03:12,158 [ Laughs ] 74 00:03:13,126 --> 00:03:14,661 Aah! Aah! I promise. 75 00:03:14,727 --> 00:03:17,329 I will never miss another day of language practice again. 76 00:03:17,397 --> 00:03:19,132 [ Speaking German ] 77 00:03:22,835 --> 00:03:23,903 [ Screaming ] 78 00:03:23,970 --> 00:03:27,740 [ Shouting in Spanish ] 79 00:03:27,807 --> 00:03:29,409 [ Announcer speaking Spanish ] 80 00:03:32,111 --> 00:03:33,179 [ Knock on door ] 81 00:03:33,246 --> 00:03:35,548 Hi. We're the pirates of Dark Water. 82 00:03:35,615 --> 00:03:38,017 We only found 8 of the 13 Treasures of Rule 83 00:03:38,084 --> 00:03:39,619 before Fox Kids canceled us, 84 00:03:39,686 --> 00:03:42,889 so now we're here to help you with your dark water. 85 00:03:42,956 --> 00:03:44,791 You talking about my runny stool? 86 00:03:44,857 --> 00:03:47,594 -[ Clears throat ] -Your drinking water, ma'am. 87 00:03:47,660 --> 00:03:49,762 This water is disgusting. 88 00:03:49,829 --> 00:03:52,565 They rerouted the Flint River into our drinking water, 89 00:03:52,632 --> 00:03:54,100 and it ate up the lead pipes. 90 00:03:54,167 --> 00:03:56,369 The children were drinking liquid lead. 91 00:03:56,436 --> 00:03:58,504 This is great, great stuff. 92 00:03:58,571 --> 00:04:01,341 What the hell are you talking about, Sunburn? 93 00:04:01,407 --> 00:04:05,378 So we'd call it "Pirates of Dark Water: Operation Flint." 94 00:04:05,445 --> 00:04:07,180 Right. And who's the bad guy? 95 00:04:07,246 --> 00:04:10,550 A squid in a pirate hat named Squinty Flinty, 96 00:04:10,617 --> 00:04:13,486 who also happens to be the head of the Michigan Department 97 00:04:13,553 --> 00:04:15,321 of Environmental Quality. 98 00:04:15,388 --> 00:04:17,290 I am loving this. 99 00:04:17,356 --> 00:04:20,393 You want the good news or the bad news? 100 00:04:20,459 --> 00:04:21,728 Good news? 101 00:04:21,793 --> 00:04:24,230 I'm ordering 13 episodes right now. 102 00:04:24,297 --> 00:04:26,532 -We're back! -Good for us. 103 00:04:26,599 --> 00:04:28,368 Uh, and the bad news? 104 00:04:28,434 --> 00:04:30,536 Fox Kids folded 20 years ago. 105 00:04:30,603 --> 00:04:32,772 I rescued that logo out of a Dumpster on my last day 106 00:04:32,839 --> 00:04:34,440 and have been running "Fox Kids" 107 00:04:34,507 --> 00:04:36,242 here in my mom's guesthouse ever since. 108 00:04:36,308 --> 00:04:39,746 We have zero budget and make nothing. 109 00:04:39,812 --> 00:04:40,913 We'll take it. 110 00:04:40,980 --> 00:04:42,181 Great. Sign here. 111 00:04:42,248 --> 00:04:43,616 Click and sign. 112 00:04:43,683 --> 00:04:45,183 Oh, Jesus Christ. 113 00:04:45,585 --> 00:04:47,587 [ Groans ] Mitch, where are we? 114 00:04:47,654 --> 00:04:49,255 What's this thing on my head? 115 00:04:49,322 --> 00:04:50,523 Jigsaw: Mitch and Maggie, 116 00:04:50,590 --> 00:04:52,925 your selfish natures led to your divorce, 117 00:04:52,992 --> 00:04:55,061 and now you'll test whether your love 118 00:04:55,128 --> 00:04:56,896 ever meant anything at all. 119 00:04:56,963 --> 00:04:58,998 Maggie has a reverse bear trap 120 00:04:59,065 --> 00:05:02,835 that will split open her skull in one minute. Aah! 121 00:05:02,902 --> 00:05:05,571 The key's hidden in the stomach of this woman. 122 00:05:05,638 --> 00:05:09,375 Who lives, who dies -- Make your choice. 123 00:05:09,442 --> 00:05:11,344 Oh, shit. Oh, God, oh, God! 124 00:05:11,411 --> 00:05:13,646 Vicki! My much younger fiancée?! 125 00:05:13,713 --> 00:05:15,248 I'm so sorry, Vicki, but I just realized 126 00:05:15,314 --> 00:05:16,582 I still have feelings for my ex-wife. 127 00:05:16,649 --> 00:05:18,484 I mean, she's the mother of my two girls. 128 00:05:18,551 --> 00:05:20,119 Stab! Ow. 129 00:05:20,186 --> 00:05:21,454 Hurry! Oh, my stomach! 130 00:05:21,521 --> 00:05:24,424 Stab from the middle. You're doing it all wrong. 131 00:05:24,490 --> 00:05:26,826 Will you stop fucking micromanaging me?! 132 00:05:26,893 --> 00:05:28,861 I know how to stab someone. 133 00:05:28,928 --> 00:05:30,063 I don't think our plan 134 00:05:30,129 --> 00:05:31,597 to get our parents back together is working. 135 00:05:31,664 --> 00:05:33,299 [ Bell dings ] 136 00:05:33,366 --> 00:05:34,500 Aah! 137 00:05:34,567 --> 00:05:36,302 Ah! There! See? You happy now? 138 00:05:38,571 --> 00:05:41,374 This is Billy the Puppet from "The Parent Death Trap." 139 00:05:41,441 --> 00:05:44,610 And you're watching Disney Plus. 140 00:05:44,677 --> 00:05:46,713 [ Twinkle! ] 141 00:05:48,081 --> 00:05:49,849 ♪ I love my Pogs ♪ 142 00:05:49,916 --> 00:05:51,951 Here, hon. I bought you some toys. 143 00:05:52,018 --> 00:05:53,786 Moon shoes! Thanks, Mom. 144 00:05:53,853 --> 00:05:55,121 You want to watch me bounce? 145 00:05:55,188 --> 00:05:57,623 Oh, sorry, honey. It's Mommy's meth time. 146 00:05:57,690 --> 00:05:59,525 [ Vehicle door opens, closes ] Lookit. These are so cool. 147 00:05:59,592 --> 00:06:01,627 Now, how do these shoes work? 148 00:06:01,694 --> 00:06:02,495 [ Boing! ] 149 00:06:02,562 --> 00:06:04,263 Whooooa! 150 00:06:04,330 --> 00:06:05,431 Oh, shit! 151 00:06:05,498 --> 00:06:06,599 [ Door opens ] 152 00:06:08,634 --> 00:06:10,937 What is happening? [ Laughs ] 153 00:06:11,003 --> 00:06:13,806 You stupid Earthlings equip your brood with shoes 154 00:06:13,873 --> 00:06:15,708 that catapult them into the heavens. 155 00:06:15,775 --> 00:06:17,777 We track them to work as captives 156 00:06:17,844 --> 00:06:20,813 on our diarrhea mines of Mazashi 12. 157 00:06:20,880 --> 00:06:23,316 Diarrhea mines? Not today. 158 00:06:24,283 --> 00:06:26,119 [ Gasps ] Soccer Boppers! 159 00:06:26,185 --> 00:06:27,954 The Masashs' only weakness. 160 00:06:28,020 --> 00:06:29,288 Have a little sock! 161 00:06:29,355 --> 00:06:31,357 And the bopping! No! No! 162 00:06:31,424 --> 00:06:33,058 I am defeated. 163 00:06:33,126 --> 00:06:35,361 But you will not survive. 164 00:06:35,428 --> 00:06:36,763 [ Alarm blaring ] 165 00:06:36,829 --> 00:06:39,699 Whoooooo! 166 00:06:39,766 --> 00:06:41,701 Skip-It time! 167 00:06:45,037 --> 00:06:47,607 Mom, Mom! The moon shoes blasted me into outer space, 168 00:06:47,673 --> 00:06:49,041 but this Skip-It saved me. 169 00:06:49,108 --> 00:06:50,710 Oh, no, sweetie. The moon shoes broke 170 00:06:50,777 --> 00:06:52,445 your ankles almost immediately. 171 00:06:52,512 --> 00:06:54,914 You fell and cracked your skull open. 172 00:06:54,981 --> 00:06:57,517 This whole adventure is just the last of your neurons 173 00:06:57,582 --> 00:07:00,887 firing randomly before you die. 174 00:07:00,953 --> 00:07:02,455 Moon shoes! 175 00:07:02,522 --> 00:07:04,624 ♪ '90 toys, we were there for you ♪ 176 00:07:04,690 --> 00:07:06,592 ♪ When your parents were on meth ♪ 177 00:07:07,660 --> 00:07:10,429 Mirror, mirror on the wall, 178 00:07:10,496 --> 00:07:13,933 who is the fairest of them all? 179 00:07:14,000 --> 00:07:19,005 I shall have to say it's Big Butt Mary in River Town. 180 00:07:19,071 --> 00:07:21,541 My God, it's magnificent. 181 00:07:22,241 --> 00:07:24,377 Past Jedi, be with me. 182 00:07:24,443 --> 00:07:25,878 Please, I need your help. 183 00:07:25,945 --> 00:07:27,380 -We're here, Rey. -Use the Force. 184 00:07:27,446 --> 00:07:30,449 Hey, hey, hey! Don't forget me, Yarael Poof. 185 00:07:30,516 --> 00:07:32,485 Remember me? From the Jedi Council. 186 00:07:32,552 --> 00:07:34,787 Oh, gosh, it is dark and musty in here. 187 00:07:34,854 --> 00:07:36,722 I'm here for you, too, Rey. 188 00:07:36,789 --> 00:07:38,257 We're a dyad in the Force. 189 00:07:38,324 --> 00:07:41,394 Dyad? Oh. So are we just, like, making things up? 190 00:07:42,628 --> 00:07:44,163 Uhh! So, hey, Rey. 191 00:07:44,230 --> 00:07:45,898 I can tag in any time. 192 00:07:45,965 --> 00:07:48,134 You know, if you want the help of an honest-to-goodness Jedi, 193 00:07:48,201 --> 00:07:50,136 as opposed to Captain Emo or... 194 00:07:53,272 --> 00:07:54,507 She's gonna die. 195 00:07:54,574 --> 00:07:56,843 Force, healing power. [ Grunts ] 196 00:07:56,909 --> 00:07:59,312 Could we always just heal people with the Force like that? 197 00:07:59,378 --> 00:08:00,746 It seems to me that that would have been 198 00:08:00,813 --> 00:08:02,582 a useful thing to know. 199 00:08:04,884 --> 00:08:08,254 I think, you know, I and a lot of other people assumed you two 200 00:08:08,321 --> 00:08:10,890 were at the very least cousins. All I'm saying is maybe 201 00:08:10,957 --> 00:08:13,326 let's do a little back-of-the-napkin family tree 202 00:08:13,392 --> 00:08:15,595 before we lock any lips, okay? 203 00:08:15,661 --> 00:08:17,196 Yarael Poof, is it? 204 00:08:17,263 --> 00:08:20,433 Could you grab my spaceship and bring it around to pick us up? 205 00:08:20,499 --> 00:08:22,468 Oh, yeah, great. Once again, 206 00:08:22,535 --> 00:08:25,471 Yarael the Jedi Master does the grunt work. Oy. 207 00:08:25,538 --> 00:08:28,207 [ Weakly ] Giving you my life force. 208 00:08:28,274 --> 00:08:29,675 You're cousins! 209 00:08:31,277 --> 00:08:32,278 [ Gasps ] 210 00:08:32,345 --> 00:08:33,746 [ Crying ] 211 00:08:33,813 --> 00:08:35,114 Cousins! 212 00:08:35,181 --> 00:08:38,116 This holiday season on the Hallmark Channel... 213 00:08:38,183 --> 00:08:40,653 I'm a recently divorced teacher who needed a change. 214 00:08:40,720 --> 00:08:43,256 I left my phone, my laptop, and my dignity at home 215 00:08:43,322 --> 00:08:44,624 for a week in the mountains, 216 00:08:44,690 --> 00:08:46,826 but I never thought I'd find love amongst the trees. 217 00:08:46,893 --> 00:08:48,728 I'm a curmudgeonly lodge rental owner 218 00:08:48,794 --> 00:08:50,696 who's never given love a chance... 219 00:08:50,763 --> 00:08:52,298 until now. [ Gasps ] 220 00:08:52,365 --> 00:08:54,133 Oh, Cameron, I -- 221 00:08:54,200 --> 00:08:55,368 Hold on. 222 00:08:55,434 --> 00:08:58,037 Do you feel like the trees just got closer? 223 00:08:58,104 --> 00:08:58,971 What do you mean? 224 00:08:59,038 --> 00:08:59,906 That! 225 00:08:59,972 --> 00:09:01,073 [ Both scream ] 226 00:09:01,140 --> 00:09:02,608 We can hide out in the lodge. 227 00:09:04,143 --> 00:09:05,978 Oh, fuck! 228 00:09:06,045 --> 00:09:07,813 Why are there so many trees in here? 229 00:09:07,880 --> 00:09:10,349 How else will people know it's Christmas time? 230 00:09:10,416 --> 00:09:14,287 Ohh! This is not love amongst the trees! 231 00:09:14,954 --> 00:09:17,223 [ Slurps ] Ahh! 232 00:09:17,290 --> 00:09:18,624 This is the life. 233 00:09:18,691 --> 00:09:20,226 I love you, Doris. 234 00:09:20,293 --> 00:09:21,594 I love you, too, Fred. 235 00:09:21,661 --> 00:09:25,164 "Pining for Tree Love 3: Sappily Ever After." 236 00:09:25,231 --> 00:09:26,565 Only on the Hallmark Channel. 237 00:09:26,632 --> 00:09:29,535 Hallmark. We cast more trees than people. 238 00:09:29,936 --> 00:09:32,004 Man: We did it. We traveled through time 239 00:09:32,071 --> 00:09:33,906 and saved the world. Yeah. 240 00:09:33,973 --> 00:09:37,243 Dad, when I grow up, I'm gonna invent time travel. 241 00:09:37,310 --> 00:09:38,377 Aah! 242 00:09:38,444 --> 00:09:39,745 We are in the past. 243 00:09:39,812 --> 00:09:41,147 Where is the child? 244 00:09:41,213 --> 00:09:44,850 He is the one who will invent time travel. Kill him. 245 00:09:44,917 --> 00:09:45,985 What did you do? 246 00:09:46,052 --> 00:09:48,287 I just said, "I want to invent time travel." 247 00:09:48,354 --> 00:09:50,823 Where is the inventor of time travel? 248 00:09:50,890 --> 00:09:54,193 He must pay for what the future has become. 249 00:09:56,262 --> 00:09:58,130 Death to the time child. 250 00:09:58,197 --> 00:10:00,866 Energy volts. 251 00:10:00,933 --> 00:10:03,469 Do not invent time travel, young man! 252 00:10:03,536 --> 00:10:05,471 I won't. I promise. 253 00:10:05,538 --> 00:10:06,906 Oh, thank God. 254 00:10:06,973 --> 00:10:08,841 It's over. Good. 255 00:10:08,908 --> 00:10:11,344 Because I totally want to invent time travel. 256 00:10:12,545 --> 00:10:15,715 The future demands the child's death! 257 00:10:15,781 --> 00:10:17,316 What's wrong with you?! 258 00:10:17,383 --> 00:10:18,617 [ Wails ] 259 00:10:19,819 --> 00:10:20,953 Aah! Aah! 260 00:10:21,020 --> 00:10:22,922 I am you, but from the future. 261 00:10:22,989 --> 00:10:25,524 Inventing time travel disrupted all of reality. 262 00:10:25,591 --> 00:10:28,561 You must give up your dream of inventing time travel. 263 00:10:28,627 --> 00:10:30,997 Okay! But it would have been cool. 264 00:10:31,063 --> 00:10:33,199 Actually it's totally cool. 265 00:10:33,265 --> 00:10:34,600 Ha! I knew it. 266 00:10:35,167 --> 00:10:37,370 Future me! Oh, come on! 267 00:10:37,436 --> 00:10:39,972 Creature: Murder the Time Child! Murder him! 268 00:10:40,039 --> 00:10:42,174 You just lost your TV privileges, young man. 269 00:10:42,241 --> 00:10:44,143 Oh, Dad! 270 00:10:44,210 --> 00:10:45,177 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 271 00:10:45,244 --> 00:10:46,512 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 272 00:10:46,579 --> 00:10:48,514 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 273 00:10:48,581 --> 00:10:49,682 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 274 00:10:49,749 --> 00:10:51,017 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 275 00:10:51,083 --> 00:10:52,852 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 276 00:10:52,918 --> 00:10:53,853 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 277 00:10:53,919 --> 00:10:55,187 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 278 00:10:55,254 --> 00:10:57,189 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 279 00:10:57,256 --> 00:10:59,358 Ba-gawk! Bawk. 280 00:11:02,094 --> 00:11:03,429 Stoopid Monkey.