1
00:00:03,269 --> 00:00:05,305
♪♪
2
00:00:05,372 --> 00:00:06,306
[ Thunder crashes ]
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,907
[ Cackles ]
4
00:00:07,974 --> 00:00:12,679
[ Theme music plays ]
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,714
[ Whirring ]
6
00:00:14,781 --> 00:00:18,551
♪♪
7
00:00:18,618 --> 00:00:20,420
Man: It's alive!
8
00:00:20,487 --> 00:00:28,027
♪♪
9
00:00:28,094 --> 00:00:29,429
[ Thunder rumbles ]
10
00:00:29,496 --> 00:00:39,305
♪♪
11
00:00:39,372 --> 00:00:42,475
[ Deep voice ] I don't know what
happened to my voice, Dave.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,644
Just look at the flowers,
Alvin.
13
00:00:44,711 --> 00:00:45,645
[ Revolver cocks ]
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,514
♪♪
15
00:00:47,580 --> 00:00:48,348
[ Gunshot ]
16
00:00:48,415 --> 00:00:49,416
Who's next?
17
00:00:49,482 --> 00:00:53,019
Run, Theodore!
Shiiiiit!
18
00:00:53,086 --> 00:00:54,421
Lady of the Lake,
19
00:00:54,487 --> 00:00:56,356
King Arthur
lies dying from battle
20
00:00:56,423 --> 00:00:58,658
and would see Excalibur
returns to you,
21
00:00:58,725 --> 00:01:00,593
so when a new king arises,
22
00:01:00,660 --> 00:01:03,930
he shall find Excalibur waiting.
23
00:01:03,997 --> 00:01:08,835
♪♪
24
00:01:08,902 --> 00:01:10,670
Oh, bollocks.
25
00:01:10,737 --> 00:01:11,638
Uh...
26
00:01:11,704 --> 00:01:12,639
[ Fingers snap ]
27
00:01:12,705 --> 00:01:15,508
Excalibur!
28
00:01:15,575 --> 00:01:17,010
Blazes.
29
00:01:17,076 --> 00:01:20,013
Oh, are you getting
frustrated, magic arm?
30
00:01:20,079 --> 00:01:21,681
There's just as much lake
over here.
31
00:01:21,748 --> 00:01:24,050
Come here to the sword,
magic arm.
32
00:01:24,951 --> 00:01:26,085
[ Fingers snap ]
33
00:01:26,152 --> 00:01:27,520
Have you ever tried
throwing a sword?
34
00:01:27,587 --> 00:01:30,190
The center of balance
betrays the throw.
35
00:01:30,256 --> 00:01:31,890
Have pity.
36
00:01:33,359 --> 00:01:34,594
Oh, bloody right.
37
00:01:34,661 --> 00:01:36,463
I'm going to get the sword,
and I'm going to cut
38
00:01:36,529 --> 00:01:38,398
the fucking magic arm
off of you,
39
00:01:38,465 --> 00:01:40,066
you fucking lake
with an arm on it.
40
00:01:40,133 --> 00:01:42,569
You fucking fucker.
41
00:01:42,634 --> 00:01:43,735
Oh! Right!
42
00:01:43,803 --> 00:01:46,439
Fucking come here,
you fucking bitch!
43
00:01:46,506 --> 00:01:49,943
Percival, God has laid
his grace upon me,
44
00:01:50,009 --> 00:01:51,811
for I have recovered,
and I --
45
00:01:51,878 --> 00:01:54,481
Oh, shit.
Jesus... fucking...
46
00:01:54,547 --> 00:01:55,982
Get back here!
47
00:01:56,049 --> 00:01:57,150
Ow!
48
00:01:57,217 --> 00:02:01,020
Narrator: And so
Legend of Excalibur lives on.
49
00:02:01,087 --> 00:02:03,256
This one's a bit
of a fixer-upper
50
00:02:03,323 --> 00:02:05,058
but has excellent
curb appeal.
51
00:02:05,124 --> 00:02:06,392
I'll take it.
52
00:02:06,459 --> 00:02:08,026
You don't want
to see the inside?
53
00:02:08,094 --> 00:02:10,396
Are you kidding?
It's a skull!
54
00:02:10,463 --> 00:02:12,732
I'm a skull!
Oh, come on.
55
00:02:12,799 --> 00:02:14,834
I'll give you 15%
over listing.
56
00:02:14,901 --> 00:02:18,171
[ Jet engine roars in distance ]
57
00:02:18,238 --> 00:02:21,007
[ Sighing ] Oh, shit.
I'm under a fucking flight path.
58
00:02:21,074 --> 00:02:23,142
I'll take it!
59
00:02:23,209 --> 00:02:24,310
♪♪
60
00:02:24,377 --> 00:02:28,915
Happy birthday, Ronald!
Make a wish!
61
00:02:28,982 --> 00:02:33,319
[ Chuckling ] Yes!
Now that's a Happy Meal.
62
00:02:35,054 --> 00:02:35,954
[ Rapid chiming ]
63
00:02:36,555 --> 00:02:36,856
Shh! Shh!
Shh! Shh!
64
00:02:37,257 --> 00:02:38,258
Come on.
This is a library.
65
00:02:38,324 --> 00:02:39,091
Shh!
66
00:02:39,158 --> 00:02:40,994
[ Chiming ]
Study.
67
00:02:41,060 --> 00:02:42,262
Where were you
carrying those?
68
00:02:42,328 --> 00:02:45,430
Leave the library!
Shh.
69
00:02:45,498 --> 00:02:47,133
The Mirror of Erised
70
00:02:47,200 --> 00:02:50,904
shows us our heart's
most desperate desire.
71
00:02:50,970 --> 00:02:52,805
-Boobs.
-Titties.
72
00:02:52,872 --> 00:02:54,207
-Boobs.
-Tits.
73
00:02:54,274 --> 00:02:55,909
-Boobs.
-Boobs.
74
00:02:55,975 --> 00:02:56,743
-Titties.
-Boobs.
75
00:02:56,809 --> 00:02:57,744
[ Whimpering ]
76
00:02:57,810 --> 00:02:59,512
What is it
you see, Harry?
77
00:02:59,579 --> 00:03:02,815
Oh, um, I s-s-saw
my parents.
78
00:03:02,882 --> 00:03:04,684
W-What do you see,
Professor?
79
00:03:04,751 --> 00:03:10,924
♪♪
80
00:03:10,990 --> 00:03:14,494
Socks --
Thick woolen socks.
81
00:03:14,928 --> 00:03:16,529
[ Telephone rings ]
82
00:03:16,596 --> 00:03:18,898
Charles Fort speaking.
Roosevelt here.
83
00:03:18,965 --> 00:03:20,867
There's a most
unfortunate ordeal
84
00:03:20,934 --> 00:03:23,903
developing in
the Pine Barrens.
85
00:03:23,970 --> 00:03:25,438
Ah, the Jersey Devil.
86
00:03:25,505 --> 00:03:27,440
Yes, the unfortunate creature
must be acting up
87
00:03:27,507 --> 00:03:29,108
because it's mating season.
88
00:03:29,175 --> 00:03:30,643
I'm on my way.
89
00:03:30,710 --> 00:03:32,111
Duty calls, my dear.
90
00:03:32,178 --> 00:03:34,614
Every monster just needs
a solid whopping.
91
00:03:34,680 --> 00:03:38,685
♪♪
92
00:03:38,751 --> 00:03:40,019
Perfect landing.
93
00:03:40,086 --> 00:03:42,188
Here, chicky,
chicky, chicky!
94
00:03:42,255 --> 00:03:43,957
♪♪
95
00:03:44,023 --> 00:03:44,958
Aah!
96
00:03:45,024 --> 00:03:46,426
♪♪
97
00:03:46,492 --> 00:03:47,427
Oh!
98
00:03:47,493 --> 00:03:48,828
You like it rough, eh?
99
00:03:50,363 --> 00:03:51,497
Ha ha!
100
00:03:51,564 --> 00:03:54,033
Care for a bunch of fives,
you rambunctious hoyden?
101
00:03:54,100 --> 00:03:55,668
♪♪
102
00:03:55,735 --> 00:03:57,036
Bup, bup!
103
00:03:57,103 --> 00:03:59,872
Bup! Whoa!
104
00:03:59,939 --> 00:04:01,608
Now, a bit of...
105
00:04:01,674 --> 00:04:03,710
ought to subdue
your beastly nature.
106
00:04:03,776 --> 00:04:07,413
♪♪
107
00:04:07,480 --> 00:04:10,683
Wow, once again,
music tames the savage beast,
108
00:04:10,750 --> 00:04:13,553
and by music,
I mean my prodigious engine.
109
00:04:13,620 --> 00:04:15,955
[ Growls ]
110
00:04:16,022 --> 00:04:19,358
Oh, come to take a whack
of the white staff, have you?
111
00:04:19,425 --> 00:04:21,361
Well, come forth then,
lusty goblin!
112
00:04:21,427 --> 00:04:23,863
I've got two ripe ghoulies
waiting for you!
113
00:04:23,930 --> 00:04:24,864
[ Growls ]
114
00:04:24,931 --> 00:04:26,566
[ Ding! ]
115
00:04:26,633 --> 00:04:27,667
Why?
116
00:04:27,734 --> 00:04:29,335
Why did I not figure this out?
117
00:04:29,402 --> 00:04:32,038
Why would aliens look apes?
118
00:04:32,105 --> 00:04:35,842
Why would I,
a NASA-trained astronaut,
119
00:04:35,908 --> 00:04:38,678
not recognize the night sky?
120
00:04:38,745 --> 00:04:40,513
Why would aliens
speak English?
121
00:04:40,580 --> 00:04:44,751
So stupid, stupid maniac!
122
00:04:44,817 --> 00:04:47,754
I carry a big gun,
and I won't treat you gently,
123
00:04:47,820 --> 00:04:49,088
so tell me, Fabrizio,
124
00:04:49,155 --> 00:04:51,190
where is the skinny Sicilian?
[ Knocks on door ]
125
00:04:51,257 --> 00:04:53,026
Frank, it's time.
126
00:04:53,092 --> 00:04:55,361
♪♪
127
00:04:55,428 --> 00:04:57,030
Come on, man.
You're Frank fucking Castle.
128
00:04:57,096 --> 00:04:58,131
You're a star.
129
00:04:58,197 --> 00:05:00,233
You're a big, bright,
shining star.
130
00:05:00,299 --> 00:05:01,968
Yep.
Here's your problem.
131
00:05:02,035 --> 00:05:04,604
Gross.
Is there more than one?
132
00:05:04,671 --> 00:05:06,606
There's 802 of them.
You gotta catch them all.
133
00:05:06,673 --> 00:05:09,008
Ugh, how much is
that going to cost?
134
00:05:09,075 --> 00:05:11,077
Ah, yeah.
Mm, yeah --
135
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
Woman: Wheres my little
honey, Derek?
136
00:05:12,879 --> 00:05:14,847
Geez, Mom!
Knock first!
137
00:05:14,914 --> 00:05:17,216
I-I-I'm sorry, Derek.
I just wanted to say good night.
138
00:05:17,283 --> 00:05:18,718
Ugh, good night.
139
00:05:18,785 --> 00:05:21,054
[ Door slams ]
140
00:05:21,120 --> 00:05:23,556
Mm, yeah.
Yeah --
141
00:05:23,623 --> 00:05:24,891
Don't forget
to set your alarm --
142
00:05:24,957 --> 00:05:26,859
Oh, my God!
Derek!
143
00:05:26,926 --> 00:05:27,860
[ Screams ]
144
00:05:27,927 --> 00:05:30,096
I said, "Knock"!
145
00:05:30,163 --> 00:05:32,098
Aah!
Good catch, loser.
146
00:05:32,165 --> 00:05:33,099
Ugh.
147
00:05:33,166 --> 00:05:34,267
All: Boo-yah!
148
00:05:34,332 --> 00:05:36,002
'Sup, blood?
149
00:05:36,069 --> 00:05:37,437
What's shaking?
150
00:05:37,503 --> 00:05:40,740
The Koosh Kins --
from the '90s?
151
00:05:40,807 --> 00:05:42,508
Yeah, nice memory,
home slice.
152
00:05:42,575 --> 00:05:45,111
Get ready to join
the cool leagues!
153
00:05:45,178 --> 00:05:46,646
♪♪
154
00:05:46,713 --> 00:05:49,549
♪ Hey, what's up, everyone,
we're from Planet Koosh ♪
Koosh!
155
00:05:49,615 --> 00:05:52,085
♪ If you never heard of it,
you're a douche ♪
D-D-D-D-Douche!
156
00:05:52,151 --> 00:05:54,787
♪ We've returned to Earth
to help you get cool ♪
157
00:05:54,854 --> 00:05:57,590
♪ You got to roll with us, dog,
don't be a fool ♪
158
00:05:57,657 --> 00:06:00,059
♪ Give me a slice, dog,
and we'll get you pimping ♪
159
00:06:00,126 --> 00:06:02,895
♪ Hey, you the bomb,
but you, you be tripping ♪
160
00:06:02,962 --> 00:06:05,264
Trish, I'm really sorry
for what's about to happen.
161
00:06:05,331 --> 00:06:08,101
♪ Hey, shorty, what's up,
you looking so fat, boo ♪
162
00:06:08,167 --> 00:06:10,737
♪ I'm pumped for tonight,
see you in the chat room ♪
163
00:06:10,803 --> 00:06:13,873
You are ruining everything!
[ Screams ]
164
00:06:13,940 --> 00:06:15,708
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's up? Wait, wait, wait.
165
00:06:15,775 --> 00:06:18,244
Guys, are we, like,
no longer with it?
166
00:06:18,311 --> 00:06:19,812
Well, that kid is
whack, homes.
167
00:06:19,879 --> 00:06:21,013
Let's hit Blockbuster
168
00:06:21,080 --> 00:06:23,282
and rent the latest
Pauly Shore movie.
169
00:06:23,349 --> 00:06:24,684
Word! Word!
Word! Word!
170
00:06:24,751 --> 00:06:28,354
Man: It puts the lotion
on its skin,
171
00:06:28,421 --> 00:06:29,789
or it gets the hose.
172
00:06:29,856 --> 00:06:33,760
I've got to stop
using this temp agency.
173
00:06:33,826 --> 00:06:36,763
Is it weird I used
to kidnap your girlfriend?
174
00:06:36,829 --> 00:06:38,631
Eh.
175
00:06:38,698 --> 00:06:40,700
Welcome, X-Men,
to your first day.
176
00:06:40,767 --> 00:06:44,103
When did you gifted youngsters
learn you were gifted?
177
00:06:44,170 --> 00:06:46,072
Hi, my name is
Scott Summers.
178
00:06:46,139 --> 00:06:48,975
I realized I had optic blast
when I survived a plane crash.
179
00:06:49,041 --> 00:06:50,176
Great.
180
00:06:50,243 --> 00:06:53,246
Now I will use my psychic powers
to show that moment.
181
00:06:53,312 --> 00:06:54,514
What now?
182
00:06:54,580 --> 00:06:58,251
I love you,
Victoria's Secret catalog.
183
00:06:58,317 --> 00:07:00,787
Oh, oh! Aaaaaah! Wow!
184
00:07:00,853 --> 00:07:03,589
Uh...I, uh -- Wh-What?
That never...
185
00:07:03,656 --> 00:07:04,657
It's okay, Scott.
186
00:07:04,724 --> 00:07:07,026
Mutant abilities emerge
during puberty.
187
00:07:07,093 --> 00:07:08,227
Who's next?
Bobby.
188
00:07:08,294 --> 00:07:09,829
Holy shit.
I don't want to do this.
189
00:07:09,896 --> 00:07:11,497
Look, let's just say
I was being bullied,
190
00:07:11,564 --> 00:07:12,732
and I turned
a bully into ice.
191
00:07:12,799 --> 00:07:14,033
Excellent, Bobby.
192
00:07:14,100 --> 00:07:15,868
Now let's see it
on the big board.
193
00:07:15,935 --> 00:07:18,104
Okay, I'm already dropping out,
so -- s-so don't!
194
00:07:18,171 --> 00:07:20,006
Cool, everyone is asleep.
195
00:07:20,072 --> 00:07:21,874
Good thing I've packed
my Victoria's Secret --
196
00:07:21,941 --> 00:07:23,276
Ugh!
197
00:07:23,342 --> 00:07:24,477
God damn it!
198
00:07:24,544 --> 00:07:26,179
Who's next? Jean.
199
00:07:26,245 --> 00:07:27,380
♪♪
200
00:07:27,446 --> 00:07:29,015
I re-enroll.
Bobby is back in.
201
00:07:29,081 --> 00:07:30,082
Go ahead.
Goodness.
202
00:07:30,149 --> 00:07:32,685
Well, I suppose maybe it
happened during, um,
203
00:07:32,752 --> 00:07:33,886
a slumber party
pillow fight?
204
00:07:33,953 --> 00:07:35,188
Yeah, it did.
Yeah.
205
00:07:35,254 --> 00:07:36,856
And then my top
accidentally came off,
206
00:07:36,923 --> 00:07:39,725
and I could hear
the other girls' thoughts,
207
00:07:39,792 --> 00:07:41,561
and that
is when I knew.
208
00:07:41,627 --> 00:07:43,596
Show it. Show it.
Show it. Show it. Show it.
209
00:07:43,663 --> 00:07:46,666
Thank you, Jean.
Let's take a looky-loo.
210
00:07:46,732 --> 00:07:49,202
This shrimp cocktail
is delicious,
211
00:07:49,268 --> 00:07:52,438
but I wish I had a napkin.
Oh, there's one.
212
00:07:52,505 --> 00:07:54,307
[Gasps] Oh, neat.
213
00:07:54,373 --> 00:07:56,475
I have special powers.
214
00:07:56,542 --> 00:08:00,112
Oh, no.
I think the shrimp was --
215
00:08:00,179 --> 00:08:01,447
Oh, gross!
216
00:08:01,514 --> 00:08:02,715
Turn it off!
No, no.
217
00:08:02,782 --> 00:08:06,052
Youngster Jean waited patiently
through your vision.
218
00:08:06,118 --> 00:08:09,622
[ All retching ]
219
00:08:09,689 --> 00:08:13,125
[ All retching ]
220
00:08:13,192 --> 00:08:14,961
♪♪
221
00:08:15,027 --> 00:08:17,830
Is this what you wanted,
you pervs?
222
00:08:17,897 --> 00:08:18,998
♪♪
223
00:08:19,065 --> 00:08:20,633
Out of lasagna.
224
00:08:20,700 --> 00:08:23,302
Maybe that weirdo across
the street has some.
225
00:08:23,369 --> 00:08:24,403
Another thrilling journey
226
00:08:24,470 --> 00:08:27,106
through Garfield's
one dimension.
227
00:08:27,173 --> 00:08:29,709
[ Horn blares ]
228
00:08:29,775 --> 00:08:32,645
Fucking Mondays.
229
00:08:32,712 --> 00:08:34,313
Garfield, no!
230
00:08:34,380 --> 00:08:35,481
I'm nothing without you,
231
00:08:35,548 --> 00:08:37,482
no marketing value
whatsoever.
232
00:08:37,549 --> 00:08:41,520
Don't you bury that cat
in the Pet Sematary now.
233
00:08:41,587 --> 00:08:43,489
Sometimes,
dead is better.
234
00:08:43,556 --> 00:08:44,957
How could dead
be better?
235
00:08:45,024 --> 00:08:48,361
Not dead, Ded's.
Ded's Pet Crematorium.
236
00:08:48,427 --> 00:08:50,229
[ Chuckles ]
237
00:08:50,296 --> 00:08:52,698
[ Horn blares ]
238
00:08:52,765 --> 00:08:54,033
Oh, no.
Odie, move.
239
00:08:54,100 --> 00:08:56,769
♪♪
240
00:08:56,836 --> 00:08:58,137
Yeah, I'm sure
this will be fine.
241
00:08:58,204 --> 00:08:59,839
This will
not be fine.
242
00:08:59,906 --> 00:09:02,174
He who disturbs
our sacred ground
243
00:09:02,241 --> 00:09:05,011
shall pay
a terrible price.
244
00:09:05,077 --> 00:09:08,147
Didn't you hear me?
Can anyone hear me?
245
00:09:08,214 --> 00:09:10,983
I once had sex
with my horse.
246
00:09:11,050 --> 00:09:13,786
That felt good to get out.
247
00:09:13,853 --> 00:09:16,956
I love being
old and alone.
248
00:09:17,023 --> 00:09:19,158
I don't have to wipe
when I shit.
249
00:09:19,225 --> 00:09:22,361
Eh?
250
00:09:22,428 --> 00:09:23,562
[ Screams ]
251
00:09:23,629 --> 00:09:26,198
That's the most upsetting place
to cut.
252
00:09:26,265 --> 00:09:27,366
♪♪
253
00:09:27,433 --> 00:09:28,534
[ Screams ]
254
00:09:28,601 --> 00:09:31,103
That's the most upsetting place
to cut.
255
00:09:31,170 --> 00:09:32,204
[ Screams ]
256
00:09:32,271 --> 00:09:33,706
Stop trying
to top yourself.
257
00:09:33,773 --> 00:09:35,808
Well, now I'm going to slice
that little flap of skin
258
00:09:35,875 --> 00:09:37,343
between your penis
and your balls.
259
00:09:37,410 --> 00:09:39,145
[ Retches ]
260
00:09:39,211 --> 00:09:40,513
[ Voice breaking ]
With Garfield and Odie gone,
261
00:09:40,579 --> 00:09:42,581
it's just you and me, Nermal.
262
00:09:42,648 --> 00:09:45,618
[ Giggles ]
I'm the world's cutest cat
263
00:09:45,685 --> 00:09:49,121
living with the world's
saddest 37-year-old man.
264
00:09:49,188 --> 00:09:52,158
My life is crap.
[ Giggles ]
265
00:09:52,224 --> 00:09:54,660
[ Sobbing ]
I hate Mondays.
266
00:09:54,727 --> 00:09:55,995
♪♪
267
00:09:56,062 --> 00:09:58,664
Garfield,
you look terrible.
268
00:09:58,731 --> 00:10:00,199
I look exactly
the same.
269
00:10:00,266 --> 00:10:02,702
That's what I meant --
terrible.
270
00:10:02,768 --> 00:10:05,438
[ Screams ]
271
00:10:05,504 --> 00:10:07,740
So, no, your cat
is not a zombie.
272
00:10:07,807 --> 00:10:09,942
All his fat must have cushioned
the impact from the truck.
273
00:10:10,009 --> 00:10:11,944
You buried me alive,
you fat-shaming,
274
00:10:12,011 --> 00:10:13,379
loveless piece
of milk toast.
275
00:10:13,446 --> 00:10:14,547
But he killed
our neighbor.
276
00:10:14,613 --> 00:10:16,782
Classic case...
of the lasagna withdrawals.
277
00:10:16,849 --> 00:10:18,050
They cause short-term
irritability.
278
00:10:18,117 --> 00:10:19,352
Short-term?
279
00:10:19,418 --> 00:10:21,988
Did it wear off before or after
you killed Nermal?
280
00:10:22,054 --> 00:10:22,688
Before.
281
00:10:22,755 --> 00:10:25,191
That pussy was a twat.
282
00:10:25,257 --> 00:10:28,894
[ Both laugh ]
283
00:10:28,961 --> 00:10:30,730
My greatest novel yet.
284
00:10:30,796 --> 00:10:32,398
[ Snorts ]
285
00:10:32,465 --> 00:10:33,432
Argh!
286
00:10:33,499 --> 00:10:36,135
No van could kill me!
Steve King!
287
00:10:36,202 --> 00:10:37,136
♪ Ba-bawk bawk bawk
288
00:10:37,203 --> 00:10:38,371
♪ Ba-bawk bawk bawk
289
00:10:38,437 --> 00:10:40,373
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
290
00:10:40,439 --> 00:10:41,540
♪ Ba-bawk bawk bawk
291
00:10:41,607 --> 00:10:42,775
♪ Ba-bawk bawk bawk
292
00:10:42,842 --> 00:10:44,710
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
293
00:10:44,777 --> 00:10:45,711
♪ Ba-bawk bawk bawk
294
00:10:45,778 --> 00:10:46,946
♪ Ba-bawk bawk bawk
295
00:10:47,013 --> 00:10:49,048
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
296
00:10:49,115 --> 00:10:51,217
Ba-gawk! Bawk.