1 00:00:25,943 --> 00:00:26,943 Sir? 2 00:00:28,362 --> 00:00:31,573 The telephone recordings you requested. From la picota. 3 00:00:32,699 --> 00:00:33,699 Excuse me. 4 00:00:49,883 --> 00:00:51,510 He killed the DEA rat. 5 00:00:51,677 --> 00:00:53,929 He '3 beating the shit out of the north valley. 6 00:00:54,096 --> 00:00:55,347 What do you want me to say? 7 00:00:55,514 --> 00:00:58,392 - Miguel's surprised us, brother. - Look, pacho, 8 00:00:58,559 --> 00:01:02,688 I'm proud too of how my brother's handled things while I'm gone. 9 00:01:02,854 --> 00:01:04,773 But we all have limitations. 10 00:01:04,940 --> 00:01:09,236 I led our organization for 20 years, always taking care of all of you. 11 00:01:09,403 --> 00:01:14,783 I know. But the thing is, I don't think I'm ready to surrender, Gilberto. 12 00:01:14,950 --> 00:01:17,703 Besides, I still have to find the salazars and resolve the situation. 13 00:01:17,869 --> 00:01:19,538 There will be time for that, pacho. 14 00:01:19,705 --> 00:01:22,457 It is important to keep a cool head right now. 15 00:01:22,624 --> 00:01:24,084 Until we finish the negotiations, 16 00:01:24,251 --> 00:01:26,295 it's necessary that we are all on the same page. 17 00:01:45,272 --> 00:01:46,773 A fucking fridge? 18 00:01:47,524 --> 00:01:49,568 A message from Miguel Rodriguez orejuela. 19 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 Son of a bitch! What's that smell? 20 00:01:54,197 --> 00:01:56,408 The surveillance team we sent to Cali. 21 00:02:11,006 --> 00:02:14,009 Call me 22 00:05:55,897 --> 00:05:58,358 General, Miguel Rodriguez is on the 7th floor. 23 00:05:58,525 --> 00:06:02,696 His son, David, doubled security after the raid, 24 00:06:02,863 --> 00:06:04,924 and, well, there's no way to get inside that building 25 00:06:04,948 --> 00:06:06,408 without attracting attention. 26 00:06:06,783 --> 00:06:09,619 We have to get Miguel to move. 27 00:06:09,786 --> 00:06:12,622 - And we capture him while they're moving. - Exactly. 28 00:06:13,665 --> 00:06:14,665 How? 29 00:06:15,792 --> 00:06:16,960 Leave that to me. 30 00:06:17,294 --> 00:06:21,298 I'll stay here in Bogota. You coordinate the operation in Cali. 31 00:06:22,632 --> 00:06:23,925 But it has to be today. 32 00:06:24,092 --> 00:06:25,385 There's no time. 33 00:06:26,428 --> 00:06:27,429 Today. 34 00:06:33,435 --> 00:06:39,149 Agent pena, after our last operation, my superior came to see me. 35 00:06:39,316 --> 00:06:43,612 He was very diplomatic, but he made sure to remind me of all I've achieved. 36 00:06:45,488 --> 00:06:47,324 And that it could all be taken away. 37 00:06:48,992 --> 00:06:50,428 What worries me is that the only people 38 00:06:50,452 --> 00:06:52,871 who could do more damage to the country than the cartel, 39 00:06:53,038 --> 00:06:55,290 are the sons of bitches they've bought. 40 00:06:55,457 --> 00:06:59,586 And I don't want to risk bringing Miguel Rodriguez to jail through the front door 41 00:06:59,753 --> 00:07:01,796 so they can let him out the back, you understand? 42 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 General... 43 00:07:05,425 --> 00:07:10,180 You put him in jail and I'll make sure he stays there. 44 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 All right. 45 00:07:15,518 --> 00:07:16,728 Let's do it. 46 00:07:16,895 --> 00:07:20,273 Let's hope the bastard enjoys his last day of freedom. 47 00:07:44,130 --> 00:07:47,884 All right, gentlemen, Miguel is here in his apartment. 48 00:07:48,051 --> 00:07:50,095 Protected by a small army. 49 00:07:50,261 --> 00:07:53,765 Once I get the signal, I'll organize a convoy and come down this way. 50 00:07:53,932 --> 00:07:55,725 Carrera 15, until we get here. 51 00:07:55,892 --> 00:07:59,396 There we will turn and go down 25th street until Santa Rita. 52 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 How many cars? 53 00:08:02,065 --> 00:08:05,860 Four suvs. I'll be in the first and Miguel will be in the third. 54 00:08:08,655 --> 00:08:11,032 I think that gives him an opportunity to escape. 55 00:08:11,199 --> 00:08:13,410 I've got something far more aggressive in mind. 56 00:08:14,160 --> 00:08:16,973 I don't want to give that son of a bitch the opportunity to end up anywhere 57 00:08:16,997 --> 00:08:18,331 other than the back of my truck. 58 00:08:18,999 --> 00:08:22,502 You flush him out of the apartment, and I'll take him down. 59 00:08:24,504 --> 00:08:26,631 Sir, please believe me! 60 00:08:26,798 --> 00:08:29,175 I swear it on my family, sir. 61 00:08:29,342 --> 00:08:31,803 No! No, sir! Please wait! 62 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 I already told you the truth, sir! 63 00:08:38,101 --> 00:08:40,478 Play it again. From the beginning. 64 00:08:40,645 --> 00:08:41,980 But what for? 65 00:08:42,689 --> 00:08:46,776 All you're going to hear is a man yelling because he's being tortured, nothing more. 66 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 I told you, maybe he said something that will help us nail the motherfucker. 67 00:08:50,238 --> 00:08:51,823 But didn't we already catch the mole? 68 00:08:54,200 --> 00:08:55,827 I'm going to tell you something. 69 00:08:55,994 --> 00:08:59,205 I hate that motherfucker salcedo with all of my heart. 70 00:08:59,372 --> 00:09:01,708 But what's your problem with him? He may be clean. 71 00:09:01,875 --> 00:09:05,795 The problem I have with him is that he's a fucking lying son of a bitch. 72 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 And I know it. 73 00:09:07,547 --> 00:09:10,258 Now start it from the fucking beginning. 74 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 You hear? 75 00:10:23,373 --> 00:10:25,667 Put all the clothes you want to take on the bed. 76 00:10:25,834 --> 00:10:29,045 Put anyjewelry and valuables under the clothes. 77 00:10:33,883 --> 00:10:36,219 Anyone comes in, it will look like you just did the wash. 78 00:10:36,386 --> 00:10:39,848 When it's time, put everything in the suitcases, okay? 79 00:10:40,473 --> 00:10:42,642 Good. One more thing. 80 00:10:44,018 --> 00:10:45,186 Come with me, please. 81 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Paola, don't freak out. 82 00:10:53,778 --> 00:10:56,948 - Wait, Jorge, wait. - It's only a precaution, Paola. 83 00:11:00,243 --> 00:11:01,244 Wow. 84 00:11:01,661 --> 00:11:02,662 My love. 85 00:11:03,621 --> 00:11:04,831 Take it, Paola. 86 00:11:07,917 --> 00:11:10,879 Like this. Hold on tight. 87 00:11:11,045 --> 00:11:14,674 Here's the safety. Now it's ready... And now it's not. 88 00:11:14,841 --> 00:11:17,343 That's the only thing you need to do. 89 00:11:18,052 --> 00:11:21,389 If anyone you don't know comes through that door, use it. 90 00:11:22,348 --> 00:11:24,017 - Okay? - Yes. 91 00:11:24,184 --> 00:11:25,518 My love, you can do this. 92 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 You can do this. 93 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 I'll leave it here. 94 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 I can do this. 95 00:11:45,580 --> 00:11:47,332 It's my only choice. 96 00:11:47,665 --> 00:11:50,919 As soon as the DEA gets here, you go with them. You can't wait for me. 97 00:11:51,085 --> 00:11:52,295 What about you? 98 00:11:53,046 --> 00:11:54,297 I'll be fine. 99 00:11:56,758 --> 00:11:57,758 Don't worry. 100 00:12:02,889 --> 00:12:05,934 Don't worry. Everything will be okay. 101 00:12:10,647 --> 00:12:12,732 What I'm about to tell you is a little delicate. 102 00:12:12,899 --> 00:12:14,692 But it concerns all of our futures. 103 00:12:14,984 --> 00:12:17,278 I've been concerned about my brother, Gilberto. 104 00:12:17,445 --> 00:12:22,325 The thing is, he's been speaking to some of our partners without telling me. 105 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 Undermining me. 106 00:12:25,286 --> 00:12:27,705 Making it very difficult to run this business. 107 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 I decided to have my brother's phone tapped. 108 00:12:39,968 --> 00:12:42,178 What the fuck are you saying, Miguel? 109 00:12:43,137 --> 00:12:45,515 We don't tap each other's phones. 110 00:12:45,682 --> 00:12:46,808 I know. 111 00:12:47,558 --> 00:12:49,102 But in this case, it was necessary. 112 00:12:50,478 --> 00:12:54,148 I heard you two talking to him about the surrender. 113 00:12:57,986 --> 00:13:00,005 And you heard something I wasn't supposed to say or what? 114 00:13:00,029 --> 00:13:01,739 What is this shit, Miguel? 115 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 Now we can't talk to Gilberto? 116 00:13:04,575 --> 00:13:05,994 Of course you can. 117 00:13:06,160 --> 00:13:07,960 You're not going to make a fucking speech now. 118 00:13:08,037 --> 00:13:12,500 No, I'm not going to make a speech, but I will tell you one important thing. 119 00:13:13,835 --> 00:13:18,256 The surrender was Gilberto's dream. It was never ours. 120 00:13:19,048 --> 00:13:23,678 Besides, we all know how good Gilberto is at promising things 121 00:13:23,845 --> 00:13:25,305 when he wants something from us. 122 00:13:26,306 --> 00:13:27,807 What did he promise you? 123 00:13:29,058 --> 00:13:30,310 New York. 124 00:13:30,977 --> 00:13:33,813 But did he tell you when? How? 125 00:13:34,564 --> 00:13:35,815 You have shit. 126 00:13:39,152 --> 00:13:40,152 Chepe... 127 00:13:41,446 --> 00:13:45,825 Here you have a passport, a new social security number, 128 00:13:45,992 --> 00:13:48,828 and the addresses to two labs in New York... 129 00:13:49,912 --> 00:13:52,498 So you can rebuild what's ours. 130 00:13:54,709 --> 00:13:56,252 And what did he promise you? 131 00:13:57,253 --> 00:13:58,254 The salazars? 132 00:14:00,798 --> 00:14:03,593 Here's the location where the salazars are hiding. 133 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 So you can avenge your brother. 134 00:14:19,525 --> 00:14:20,777 Henao gave it to me. 135 00:14:21,569 --> 00:14:24,280 So the north valley war is over or what? 136 00:14:25,740 --> 00:14:28,201 That's right. In our favor. 137 00:14:29,744 --> 00:14:33,915 Of course, first I had to send that motherfucker a little gift. 138 00:14:41,881 --> 00:14:46,469 Look, Miguel... I think you need to tell us the truth. 139 00:14:48,012 --> 00:14:49,639 No fucking lies. 140 00:14:50,681 --> 00:14:54,602 What the fuck have you done with the real Miguel Rodriguez orejuela? 141 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 Surrender's for pussies. 142 00:15:23,714 --> 00:15:27,176 Listen up... Mr. Wiretap. 143 00:15:29,178 --> 00:15:31,431 Never ever touch my phone. 144 00:15:33,808 --> 00:15:35,059 Understood? 145 00:15:54,996 --> 00:15:56,289 Don Miguel. 146 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Sir. 147 00:16:02,253 --> 00:16:03,671 - What? - Excuse me. 148 00:16:03,838 --> 00:16:06,257 I just heard DEA agents are back in Cali. 149 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 Any update on the accountant? 150 00:16:12,889 --> 00:16:16,976 Well, we're still looking, but no luck. 151 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 Motherfucker. 152 00:16:37,580 --> 00:16:40,333 This has to be the place Enrique told us about. 153 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 Look there. 154 00:16:47,715 --> 00:16:50,176 See if you can find anything about salcedo. 155 00:16:56,224 --> 00:16:57,725 Motherfuckers. 156 00:16:58,768 --> 00:17:01,187 I know this isn't the ideal situation for you and your team, 157 00:17:01,354 --> 00:17:03,290 but I appreciate your cooperation with the transition. 158 00:17:03,314 --> 00:17:04,314 Of course. 159 00:17:04,440 --> 00:17:07,652 I'll put you in touch with the police investigative team I've assigned. 160 00:17:08,152 --> 00:17:09,529 I'll give you the phone number. 161 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 And they'll stop by for the files this afternoon. 162 00:17:23,251 --> 00:17:24,251 Thank you. 163 00:17:24,335 --> 00:17:27,171 One more thing, minister. It almost slipped my mind. 164 00:17:27,338 --> 00:17:28,130 What's that? 165 00:17:28,297 --> 00:17:32,593 I received some information regarding Miguel Rodriguez's hideout. 166 00:17:33,803 --> 00:17:37,765 It seems he's in a building in Cali. It's called hacienda Buenos Aires. 167 00:17:38,975 --> 00:17:41,143 Well done, agent. Well done. 168 00:17:42,103 --> 00:17:44,105 I'll get this information to my men right away. 169 00:17:44,272 --> 00:17:45,439 No, that won't be necessary. 170 00:17:45,606 --> 00:17:48,526 I've already got my men there preparing for the raid today. 171 00:17:48,693 --> 00:17:50,111 Excuse me? 172 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Jorge? 173 00:18:16,846 --> 00:18:18,848 Don Miguel wants to see you right away. 174 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Coming. 175 00:18:23,185 --> 00:18:24,312 Sir. 176 00:18:25,730 --> 00:18:28,107 Just got off the phone with our friend in Bogota. 177 00:18:28,899 --> 00:18:31,652 Seems those DEA agents are here for a reason. 178 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 He says they're planning a raid. 179 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 We can take you to Santa Rita. 180 00:18:42,663 --> 00:18:45,124 - Do it. - Of course, sir. 181 00:18:54,675 --> 00:18:55,675 We got some news. 182 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Get the cars ready. 183 00:19:25,081 --> 00:19:26,081 Good morning. 184 00:19:26,207 --> 00:19:27,207 Hello. 185 00:19:32,672 --> 00:19:34,006 You seem happy. 186 00:19:37,760 --> 00:19:40,012 Defense minister Fernando botero... 187 00:19:42,390 --> 00:19:44,767 Is working with the Cali cartel. 188 00:19:46,644 --> 00:19:49,522 - What makes you so sure? - Played a little "telephone." 189 00:19:49,689 --> 00:19:53,693 Something I said to him that only I know was repeated in Cali. 190 00:19:55,903 --> 00:19:58,280 Normally, I'd say you're crazy, but... 191 00:19:59,448 --> 00:20:01,367 I'm going to show you something. 192 00:20:06,080 --> 00:20:09,417 - Those curacao bank files you gave me. - Yes. 193 00:20:09,583 --> 00:20:11,877 I had a bank source help me dig through them. 194 00:20:12,670 --> 00:20:13,462 And? 195 00:20:13,629 --> 00:20:17,049 What's interesting is who's listed alongside Franklin jurado's name 196 00:20:17,216 --> 00:20:18,216 on this account. 197 00:20:19,009 --> 00:20:21,679 Santiago Medina. Who's he? 198 00:20:21,846 --> 00:20:24,014 He's an art collector. 199 00:20:24,181 --> 00:20:27,643 But rumor is he does some money laundering for upper class Colombians. 200 00:20:28,269 --> 00:20:31,230 Cleans their cash through fancy charities, dummy corporations, 201 00:20:31,397 --> 00:20:33,607 campaign contributions. 202 00:20:34,984 --> 00:20:40,197 Guess who Santiago Medina worked with on the last presidential campaign? 203 00:20:42,783 --> 00:20:44,201 Fernando botero. 204 00:20:47,747 --> 00:20:48,581 There's nothing. 205 00:20:48,748 --> 00:20:51,628 Have you thought about the possibility that salcedo is telling the truth? 206 00:20:51,751 --> 00:20:54,479 Just because you don't like him doesn't mean everything he says is bullshit. 207 00:20:54,503 --> 00:20:56,088 That's got nothing to do with it. 208 00:20:56,255 --> 00:20:59,759 There's plenty of people I don't like but still trust. Like you. 209 00:21:07,641 --> 00:21:09,477 Dario. You see that camera? 210 00:21:12,605 --> 00:21:14,023 Maybe it caught something. 211 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 Come on. 212 00:21:20,946 --> 00:21:22,865 I found this one from last week. 213 00:21:27,661 --> 00:21:28,662 Play it. 214 00:21:34,168 --> 00:21:35,252 Fast fonnard. 215 00:21:36,003 --> 00:21:37,213 Faster. 216 00:21:40,674 --> 00:21:41,674 Hit play. 217 00:21:43,177 --> 00:21:44,970 And stop... stop it there. 218 00:21:47,264 --> 00:21:50,100 See? These motherfuckers must be the DEA, right? 219 00:21:51,894 --> 00:21:52,894 Keep going. 220 00:22:07,910 --> 00:22:08,953 His transport arrived. 221 00:22:14,708 --> 00:22:16,043 We're in position. 222 00:22:17,336 --> 00:22:18,816 I'll let you know when they come out. 223 00:22:36,480 --> 00:22:39,441 Despite how difficult this week has been, 224 00:22:39,608 --> 00:22:41,652 we're making it out of the storm. 225 00:22:42,069 --> 00:22:43,487 It would seem so, sir. 226 00:22:44,864 --> 00:22:47,533 I've been thinking about the promise I made to you. 227 00:22:49,785 --> 00:22:53,664 Six months... Until you open your security business. 228 00:22:57,167 --> 00:22:58,377 That's right, sir. 229 00:23:01,088 --> 00:23:03,716 It's even possible that I'll invest in your business. 230 00:23:04,550 --> 00:23:06,051 What do you think about that? 231 00:23:06,218 --> 00:23:08,220 It would be an honor to have your support. 232 00:23:10,931 --> 00:23:12,558 Can I help you with your bag? 233 00:23:12,725 --> 00:23:14,727 No, this is almost ready. 234 00:23:15,269 --> 00:23:17,521 Take those. I'll see you downstairs. 235 00:23:18,230 --> 00:23:19,230 Of course, sir. 236 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Keep going. 237 00:23:28,532 --> 00:23:29,532 Stop it there. 238 00:23:35,956 --> 00:23:38,375 No, that's Enrique. Keep going. 239 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 Open it. 240 00:23:46,175 --> 00:23:48,886 Salcedo is downstairs. We're waiting for Miguel. 241 00:23:49,053 --> 00:23:50,053 Copy that. 242 00:23:53,641 --> 00:23:55,517 Stop. Go back. 243 00:23:55,893 --> 00:23:57,102 Go back. 244 00:23:57,686 --> 00:23:58,771 More. 245 00:23:59,229 --> 00:24:00,648 There. 246 00:24:04,693 --> 00:24:08,113 - Isn't that Enrique again? - Can you get this shit to stop shaking? 247 00:24:24,755 --> 00:24:25,756 Man... 248 00:24:27,091 --> 00:24:28,759 Man, you were right. 249 00:24:29,510 --> 00:24:30,844 You were right, man. 250 00:24:31,679 --> 00:24:33,931 I'm going to kill that motherfucker. 251 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Take this. 252 00:24:40,896 --> 00:24:42,022 Careful with this. 253 00:25:03,168 --> 00:25:04,670 Fuck, he's not answering. 254 00:25:25,649 --> 00:25:26,734 Here. 255 00:25:28,819 --> 00:25:29,819 Thank you. 256 00:25:33,323 --> 00:25:34,616 - Hello. - Dad. 257 00:25:34,783 --> 00:25:35,951 It's him. 258 00:25:36,368 --> 00:25:38,328 It's that bastard, salcedo. 259 00:25:38,495 --> 00:25:41,123 David, again with this bullshit? When will you stop? 260 00:25:41,290 --> 00:25:42,041 Listen to me. 261 00:25:42,207 --> 00:25:45,210 I found the DEA hideout. The one Enrique told us salcedo knew about. 262 00:25:45,377 --> 00:25:49,673 And on the same street, there's a hotel with a camera pointed towards the street. 263 00:25:49,840 --> 00:25:53,635 We checked the video with Dario, and we saw the DEA, Enrique, 264 00:25:53,802 --> 00:25:56,096 and that motherfucker salcedo, dad. 265 00:25:58,057 --> 00:25:59,391 Are you sure about that? 266 00:25:59,558 --> 00:26:02,269 One hundred percent. I checked the plates. 267 00:26:03,312 --> 00:26:04,688 Dad, think about it. 268 00:26:04,855 --> 00:26:08,776 He's trying to take you out of a safe place so they can catch you in the open. 269 00:26:09,401 --> 00:26:10,401 It's a trap, dad. 270 00:26:13,155 --> 00:26:14,156 Dad... 271 00:26:15,783 --> 00:26:16,950 I'll call you back. 272 00:26:28,670 --> 00:26:30,839 Jorge. Don Miguel asked me to tell you 273 00:26:31,006 --> 00:26:33,759 that he needs your help with something before we leave. 274 00:26:37,763 --> 00:26:38,763 Jorge? 275 00:26:41,767 --> 00:26:42,767 Yes. 276 00:27:19,638 --> 00:27:21,807 No service 277 00:27:47,666 --> 00:27:49,960 - Tell serrano we're going in. - Let's go. 278 00:27:50,419 --> 00:27:51,419 General! 279 00:27:51,503 --> 00:27:52,921 We have to go in now! Out! 280 00:28:04,016 --> 00:28:05,434 You need me, Don Miguel? 281 00:28:07,311 --> 00:28:08,395 Take a seat. 282 00:28:13,775 --> 00:28:15,861 All right, but we should be going. 283 00:28:18,989 --> 00:28:22,868 I think we're going to be a little safer here. 284 00:28:27,539 --> 00:28:29,833 You fucking son of a bitch! 285 00:28:30,000 --> 00:28:32,252 What is this? What's going on, Don Miguel? 286 00:28:35,964 --> 00:28:37,090 Don Miguel! 287 00:28:37,257 --> 00:28:39,301 Look how diligent! Very... 288 00:28:41,386 --> 00:28:44,223 Girls, whatever happens, you don't leave the room, all right? 289 00:28:44,389 --> 00:28:46,767 - All right. - Don't come out for any reason. 290 00:28:58,070 --> 00:28:59,112 Cover his mouth. 291 00:28:59,279 --> 00:29:00,322 Don Miguel! 292 00:29:01,198 --> 00:29:02,198 Please! 293 00:29:02,783 --> 00:29:03,783 Don Miguel! 294 00:29:14,378 --> 00:29:16,338 Go to your room. 295 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 Let's go through the back. 296 00:29:55,460 --> 00:29:58,338 I believed you over my own son. 297 00:30:00,132 --> 00:30:02,259 You took my money. 298 00:30:03,176 --> 00:30:05,554 I let you protect my family. 299 00:30:07,597 --> 00:30:11,935 You listened to our private conversations, you son of a bitch. 300 00:30:20,652 --> 00:30:22,571 I gave you all my trust. 301 00:30:22,904 --> 00:30:25,907 And what did it mean to you? Shit. 302 00:30:26,074 --> 00:30:27,074 Nothing. 303 00:30:28,535 --> 00:30:30,037 You're an animal. 304 00:30:31,496 --> 00:30:34,708 You're a little wharf rat. 305 00:30:35,042 --> 00:30:38,587 Not even that. A rat has more dignity than you. 306 00:30:38,754 --> 00:30:40,922 Do you know what I've just done, motherfucker? 307 00:30:41,089 --> 00:30:44,217 I told David to go to your house... 308 00:30:45,427 --> 00:30:50,349 And kill your wife and daughters, you motherfucker! 309 00:30:52,893 --> 00:30:54,227 Mrs. Salcedo. 310 00:31:02,027 --> 00:31:04,613 Ma'am, please open up. 311 00:31:05,197 --> 00:31:06,948 Girls, stop folding, please. 312 00:31:07,115 --> 00:31:08,742 Back here. Go back here. 313 00:31:08,909 --> 00:31:10,660 Back! Here. 314 00:31:11,661 --> 00:31:13,955 I want to talk, Mrs. Salcedo. Open up. 315 00:31:37,729 --> 00:31:39,189 Keep shooting. 316 00:31:42,192 --> 00:31:44,528 I know you're in there, Mrs. Salcedo. 317 00:31:52,744 --> 00:31:55,455 Don Miguel! The DEA is in the building. 318 00:31:56,081 --> 00:31:57,541 Get Maria and the boy into a car. 319 00:31:57,707 --> 00:31:59,251 Sir, you should come as well. 320 00:31:59,418 --> 00:32:00,669 Get the fuck out of here! 321 00:32:36,329 --> 00:32:39,666 Give me that shit. Get out. Motherfucker! 322 00:32:47,799 --> 00:32:49,968 Fucking rat, die! 323 00:33:42,187 --> 00:33:45,065 Don Miguel, we have to leave right now! 324 00:33:45,232 --> 00:33:47,859 Don Miguel! Don Miguel, no! 325 00:33:56,159 --> 00:33:58,620 - Don Miguel, we have to go! - Kill him! 326 00:34:52,799 --> 00:34:54,175 Go out the other door. 327 00:34:57,137 --> 00:34:58,179 Hurry up, damn it! 328 00:35:51,816 --> 00:35:53,193 Miguel Rodriguez... 329 00:35:54,861 --> 00:35:56,279 You're under arrest. 330 00:36:12,879 --> 00:36:14,923 - General. - Agent pena. 331 00:36:15,590 --> 00:36:18,468 I've got Miguel Rodriguez, handcuffed, at my side. 332 00:36:25,308 --> 00:36:26,518 And salcedo? 333 00:36:35,110 --> 00:36:36,444 Get in. 334 00:36:39,989 --> 00:36:42,951 - Hello, my love. Are you all right? - Yes, and you? The girls? 335 00:36:43,118 --> 00:36:47,997 Yes. Yes, the girls are all right. They're scared, but all right. 336 00:36:48,164 --> 00:36:49,749 We did it, Paola. 337 00:36:50,041 --> 00:36:52,794 Yes. Yes, we did it. 338 00:36:52,961 --> 00:36:55,088 I'll be with you soon, my love. 339 00:37:10,812 --> 00:37:12,021 Got a minute? 340 00:37:15,150 --> 00:37:17,068 - We were wrong. - Wrong? 341 00:37:17,235 --> 00:37:20,822 Yes. I checked the samper campaign financials 342 00:37:20,989 --> 00:37:24,200 and I found that in July of last year, they had serious losses. 343 00:37:24,367 --> 00:37:27,871 They needed money for travel, ads, etcetera. 344 00:37:28,037 --> 00:37:29,622 And they got $6 million. 345 00:37:29,789 --> 00:37:32,667 Just happens to be the amount botero took from the cartel. 346 00:37:35,670 --> 00:37:37,797 - He wasn't laundering the money. - No. 347 00:37:38,840 --> 00:37:41,009 That money stayed in the campaign. 348 00:37:41,718 --> 00:37:43,553 It was a contribution. 349 00:39:28,449 --> 00:39:30,660 We've been talking, Mr. Rodriguez. 350 00:39:30,827 --> 00:39:33,121 There's a lot of interest on our part. 351 00:39:33,288 --> 00:39:34,914 If there's interest on your end... 352 00:39:35,081 --> 00:39:36,791 Yes. Of course. 353 00:39:36,958 --> 00:39:37,958 Police 354 00:39:38,042 --> 00:39:43,339 we would need to know what we would be getting for our contribution. 355 00:39:43,506 --> 00:39:44,506 Of course. 356 00:39:45,550 --> 00:39:51,180 As you know, our goal is to reward our supporters once we take office. 357 00:39:51,347 --> 00:39:55,643 The terms we discussed are certainly reasonable. 358 00:39:55,810 --> 00:39:58,479 Then you have our support. 359 00:39:58,646 --> 00:40:03,276 - How would we organize the payments? - We should get together and discuss it. 360 00:41:37,912 --> 00:41:39,622 I know it's difficult. 361 00:41:41,916 --> 00:41:43,960 But you get used to being here. 362 00:41:47,714 --> 00:41:49,048 You bastard. 363 00:41:51,676 --> 00:41:52,844 Look, brother... 364 00:41:54,137 --> 00:41:56,597 Let's put the past behind us. 365 00:41:58,224 --> 00:42:00,768 I know this isn't what you wanted to hear... 366 00:42:01,477 --> 00:42:04,522 But, regardless, we are winning. 367 00:42:05,690 --> 00:42:08,359 I don't know what the fuck we're winning, Gilberto. 368 00:42:09,318 --> 00:42:12,363 By catching you, brother, they did us a favor. 369 00:42:12,697 --> 00:42:15,241 Now pacho and chepe have to turn themselves in. 370 00:42:15,408 --> 00:42:19,245 That's the only way we'll be able to negotiate the terms. 371 00:42:20,705 --> 00:42:23,958 Well, you better be right, because I'm not staying in this shithole. 372 00:42:36,512 --> 00:42:37,847 I heard about Miguel. 373 00:42:50,485 --> 00:42:51,694 I'm going to surrender. 374 00:42:53,029 --> 00:42:54,405 And chepe too. 375 00:42:55,907 --> 00:42:58,993 But before that, I have one last thing I have to finish. 376 00:43:23,518 --> 00:43:24,769 Gentlemen. 377 00:43:25,853 --> 00:43:29,315 Mr. Santacruz, we have to ask you to come with us. 378 00:43:29,649 --> 00:43:31,150 You're under arrest. 379 00:43:32,401 --> 00:43:36,364 There's room at the bar. Make yourself comfortable. 380 00:43:39,867 --> 00:43:43,830 Please, Mr. Santacruz. You have to come with us. 381 00:43:45,414 --> 00:43:47,583 Who do you think called the police? 382 00:43:49,460 --> 00:43:51,045 Here's how this is gonna go. 383 00:43:52,296 --> 00:43:53,464 When I'm done... 384 00:43:53,923 --> 00:43:55,842 When I'm fucking ready... 385 00:43:57,009 --> 00:43:58,886 Then you can give me a ride to jail. 386 00:43:59,679 --> 00:44:01,139 Take a seat. 387 00:44:01,889 --> 00:44:03,266 Eat this. Come on. 388 00:44:03,432 --> 00:44:04,934 Order whatever you want. 389 00:44:05,101 --> 00:44:06,144 Come on.