1 00:00:37,538 --> 00:00:41,124 The guy is innocent. He didn't do any of it. 2 00:00:41,291 --> 00:00:45,629 Easy, honey, easy, okay? Be careful. 3 00:00:45,796 --> 00:00:46,630 The glove. 4 00:00:46,797 --> 00:00:49,591 Screw the fucking glove, brother. 5 00:00:49,967 --> 00:00:53,637 - That fuhrman's a son of a bitch. - He's an asshole. 6 00:00:53,971 --> 00:00:56,431 - And he's been fucking the sister. - Which one? 7 00:00:56,598 --> 00:01:01,645 The sister! I don't even know her name. Geraldo is fucking her, too. 8 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 Okay, guys, listen up. 9 00:08:47,068 --> 00:08:48,068 Understood? 10 00:10:05,480 --> 00:10:06,981 Good morning, gentlemen. 11 00:10:07,148 --> 00:10:08,274 Good morning. 12 00:10:08,691 --> 00:10:09,818 As many of you know, 13 00:10:09,984 --> 00:10:13,488 since cérdova's resignation, I am the head of security. 14 00:10:16,616 --> 00:10:21,121 It's festival time. That means the city will be crowded. 15 00:10:21,287 --> 00:10:26,459 The festival is not an excuse to party on the job. 16 00:10:26,918 --> 00:10:32,090 One more thing. David and his team will now be handling security for his father. 17 00:10:33,383 --> 00:10:35,677 Let's make them feel welcome. 18 00:10:35,844 --> 00:10:38,388 And help them any way you can. 19 00:10:42,016 --> 00:10:43,685 That's all, boys. Get going! 20 00:10:49,399 --> 00:10:52,819 Look at you. You're sliding into your new job like a glove. 21 00:10:52,986 --> 00:10:54,737 You're a natural. 22 00:10:56,239 --> 00:11:01,202 Look, David, if we're going to work together, we need to cooperate. 23 00:11:02,120 --> 00:11:06,791 If you have questions or you want to talk about your father's security... 24 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 I'm here. 25 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Thank you. 26 00:11:12,046 --> 00:11:13,882 I do have a question, Jorge. 27 00:11:14,591 --> 00:11:16,843 How come none of your men carry fucking guns? 28 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 Because we use our walkies if we have a problem. 29 00:11:23,099 --> 00:11:27,604 For what? To say goodbye when you're getting clipped? 30 00:11:28,396 --> 00:11:29,731 Do me a favor, Jorge. 31 00:11:30,023 --> 00:11:33,860 You do your thing, I'll do mine. All right? 32 00:11:43,870 --> 00:11:46,706 Boss, you didn't mention the DEA agents that are in Cali. 33 00:11:46,873 --> 00:11:48,673 That's something David might be interested in. 34 00:11:49,167 --> 00:11:52,086 Listen, the last thing we need right now is David and his crew 35 00:11:52,253 --> 00:11:53,880 killing a federal agent, no? 36 00:11:55,215 --> 00:11:56,341 Well, that's true. 37 00:11:57,342 --> 00:12:00,136 For now, we'll monitor the DEA ourselves. 38 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Besides... I doubt they have much. 39 00:12:09,187 --> 00:12:11,439 I don't want to leave New York, chepe. 40 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 - Why, chepe? - My love... 41 00:12:17,779 --> 00:12:22,242 I know you don't want to leave New York. I know. 42 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 I don't either. 43 00:12:26,955 --> 00:12:29,457 But if they connect this lab to us... 44 00:12:30,500 --> 00:12:33,670 We're going to have every cop in the city after us. 45 00:12:35,129 --> 00:12:36,297 Hey, look. 46 00:12:36,965 --> 00:12:37,757 Here it comes. 47 00:12:37,924 --> 00:12:41,427 Spokesmen for the DEA say that the cocaine lab that exploded in queens 48 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 was operated by a Dominican gang. 49 00:12:43,763 --> 00:12:47,600 Exactly! Thank you, lady. Fucking Dominicans! 50 00:12:47,976 --> 00:12:52,230 But Manuel de dios, editor of la prensa, has discovered another side to the story. 51 00:12:52,397 --> 00:12:54,857 This lab, along with a number of others in the area, 52 00:12:55,024 --> 00:12:58,611 was recently seized by Colombian gangsters, 53 00:12:58,778 --> 00:13:02,282 led by a man going by the name Victor crespo. 54 00:13:02,448 --> 00:13:03,968 - Motherfucker. - In the next few days, 55 00:13:04,075 --> 00:13:05,952 we will be publishing an investigative series 56 00:13:06,119 --> 00:13:09,080 about this criminal enterprise, including pictures. 57 00:13:09,247 --> 00:13:11,207 This operation is much larger than it seems. 58 00:13:11,374 --> 00:13:13,001 "No speak Spanish" my ass. 59 00:13:14,794 --> 00:13:16,554 So that means we have to leave, right, chepe? 60 00:13:16,713 --> 00:13:18,798 No, my love. 61 00:13:18,965 --> 00:13:21,175 This man, he knows who you are, chepe. 62 00:13:21,342 --> 00:13:23,553 Don't worry. We're not going anywhere. 63 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Is that so? 64 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 So do me a favor and fix this. 65 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 Did you hear me? 66 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 Motherfucker. 67 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 So a new surrender deal. 68 00:13:44,866 --> 00:13:46,909 Three years in jail. All of you. 69 00:13:47,076 --> 00:13:51,205 Turn in the illicit businesses, and we can keep all of the legal assets, 70 00:13:51,372 --> 00:13:53,166 as in the old plan. It's a good deal. 71 00:13:53,916 --> 00:13:55,060 He would've told you himself, 72 00:13:55,084 --> 00:13:57,712 but he thought it was best for me to explain in person. 73 00:13:58,296 --> 00:14:00,506 Besides, I helped negotiate the deal. 74 00:14:00,673 --> 00:14:02,967 I understand. Thank you for coming, Nicolas. 75 00:14:05,345 --> 00:14:07,180 Give me an update, uncle Miguel. 76 00:14:08,139 --> 00:14:09,140 An update? 77 00:14:10,099 --> 00:14:13,353 On our efforts to maximize business before surrender. 78 00:14:15,688 --> 00:14:16,939 So I can inform my father. 79 00:14:17,106 --> 00:14:19,317 Tell your dad everything's still on track here. 80 00:14:19,650 --> 00:14:23,821 Pacho's settled new terms with amado carrillo Fuentes and is coming back soon. 81 00:14:25,198 --> 00:14:27,116 And this accident in New York? 82 00:14:30,703 --> 00:14:33,706 Chepe encountered an obstacle, but you know chepe. 83 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 I'm not worried. 84 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 Are we done? 85 00:14:39,712 --> 00:14:40,713 One last thing. 86 00:14:42,090 --> 00:14:46,260 Our friends in Bogota are concerned about their exposure. 87 00:14:46,719 --> 00:14:48,930 Too many people know about the deal. 88 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 They worry about Mr. Pallomari. 89 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 My father would like you to handle it. 90 00:14:56,646 --> 00:14:57,730 "Handle it"? 91 00:14:58,439 --> 00:15:00,274 Do you know what you're talking about? 92 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 Do you have any idea? 93 00:15:06,989 --> 00:15:11,577 Pallomari's our chief accountant in Cali, and not easily replaced. 94 00:15:11,994 --> 00:15:13,955 He's too valuable to just kill. 95 00:15:14,122 --> 00:15:17,282 Tell your father I'll take care of it. He doesn't have to worry about pallomari. 96 00:15:19,043 --> 00:15:20,253 Thank you, uncle Miguel. 97 00:15:24,674 --> 00:15:25,674 Take care. 98 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 So now the little prince is giving you orders? 99 00:15:40,565 --> 00:15:41,774 His father's orders. 100 00:15:44,110 --> 00:15:47,613 Have salcedo put pallomari in one of the safe houses. 101 00:15:48,448 --> 00:15:49,782 Keep an eye on him. 102 00:15:53,119 --> 00:15:55,496 You decide if you're coming tonight? 103 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Our salsa festival party, dad. 104 00:16:00,168 --> 00:16:01,335 It's important. 105 00:16:01,752 --> 00:16:06,132 You know how I feel about parties. That's Gilberto's thing, not mine. 106 00:16:06,299 --> 00:16:09,510 Which is exactly why you should go. 107 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 Dad, you're the new boss here. 108 00:16:13,890 --> 00:16:15,475 Please, show them. 109 00:16:17,727 --> 00:16:22,231 Or at least have a good time before we have to roll over and play dead. 110 00:16:50,134 --> 00:16:51,636 Cheers, gentlemen! 111 00:16:56,265 --> 00:16:58,726 How would you like to be my date tonight? 112 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 Where would we go? 113 00:17:09,695 --> 00:17:12,198 Let's go dancing 114 00:17:12,907 --> 00:17:13,908 do you like dancing? 115 00:17:15,326 --> 00:17:18,246 As you discussed with Don Miguel, he'd like you to keep working from here. 116 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 Yes, I know what needs to be done. 117 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Come in. 118 00:17:34,720 --> 00:17:37,640 Guillermo, what's this? You've got to be kidding, right? 119 00:17:37,807 --> 00:17:40,434 - You're playing me for a fool. - What's this? 120 00:17:41,102 --> 00:17:43,479 This is unacceptable. I need to speak to Miguel. 121 00:17:43,646 --> 00:17:47,567 Talk to whoever you want. This is the biggest apartment we have right now. 122 00:17:48,234 --> 00:17:50,027 Three bedrooms. Two bathrooms. 123 00:17:50,194 --> 00:17:52,863 A/c. Kids seem to like it. 124 00:17:53,447 --> 00:17:54,949 - Kids, do you like it? - Yes! 125 00:17:56,158 --> 00:17:58,038 Really, Patricia. Are you going to smoke inside? 126 00:17:58,077 --> 00:17:59,954 What's the problem? This is a dump. 127 00:18:00,121 --> 00:18:03,833 - The boys are here. - Oh, now you're concerned about the boys? 128 00:18:04,417 --> 00:18:07,378 Do not leave this apartment, for your own safety. 129 00:18:16,345 --> 00:18:19,974 Everything you've done for these people, and this is how they repay you? 130 00:19:16,947 --> 00:19:19,742 I'm telling you, they're done. 131 00:19:19,909 --> 00:19:22,703 Gilberto's looking for some new way to surrender. 132 00:19:23,037 --> 00:19:25,998 And you heard about this thing in New York with chepe, right? 133 00:19:26,624 --> 00:19:29,585 And Miguel's in charge of everything here. 134 00:19:30,127 --> 00:19:33,631 Better said, the Cali cartel is dead. 135 00:19:34,048 --> 00:19:35,758 And you intend to...? 136 00:19:35,925 --> 00:19:40,805 To do whatever I have to do for the north valley cartel. 137 00:19:42,098 --> 00:19:44,016 Which is why I'm talking to you. 138 00:19:49,105 --> 00:19:51,440 It's funny how things change, isn't it? 139 00:19:52,149 --> 00:19:55,403 So, amado... what do you say? 140 00:19:59,198 --> 00:20:02,993 I say you're no fucking fun, that's what I say. 141 00:20:04,036 --> 00:20:06,497 But we both see the future the same way. 142 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 Look, starting next week... 143 00:20:11,085 --> 00:20:15,464 I'll only be shipping product for my new north valley friends. Good? 144 00:20:15,965 --> 00:20:19,885 And what about the other thing we discussed? 145 00:20:29,812 --> 00:20:31,897 Look, I need you to make room here. 146 00:20:32,064 --> 00:20:35,901 And I want you to take care of the guests, get them everything they need. 147 00:20:36,068 --> 00:20:38,320 I also want a bottle at each of these tables. 148 00:20:38,487 --> 00:20:40,847 But I want the good stuff. None of that shit you serve here. 149 00:20:40,906 --> 00:20:41,906 Understood? 150 00:20:43,951 --> 00:20:45,536 I was told you needed me. 151 00:20:46,912 --> 00:20:48,456 I need to talk about something. 152 00:20:49,165 --> 00:20:50,791 Leave your bitch down here. 153 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 Come on. 154 00:21:05,890 --> 00:21:08,225 You don't tell anyone about this, okay? 155 00:21:10,644 --> 00:21:12,396 I was thinking about what you said... 156 00:21:13,105 --> 00:21:15,191 If I ever need your advice, and... 157 00:21:16,484 --> 00:21:17,651 I could use your help. 158 00:21:18,194 --> 00:21:19,862 With your father's security. 159 00:21:20,613 --> 00:21:22,072 He's coming to the party tonight. 160 00:21:22,990 --> 00:21:23,824 He's coming here? 161 00:21:23,991 --> 00:21:27,912 Unless there's another fucking party I don't know about? Yeah, here. 162 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 What do you want me to tell you, David? 163 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 Public places are always bad. 164 00:21:36,045 --> 00:21:37,045 I know. 165 00:21:37,338 --> 00:21:38,839 Too many people. 166 00:21:41,467 --> 00:21:43,010 When does he plan on arriving? 167 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 I was thinking around 11. 168 00:21:46,680 --> 00:21:48,891 Well, what fucking time is best, then? 169 00:21:49,058 --> 00:21:52,102 Well, I think ten is better. 170 00:21:52,812 --> 00:21:56,065 It's less crowded. Maybe I can take him up to the balcony. 171 00:21:56,232 --> 00:21:57,441 You'll take care of it? 172 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 I knew I could count on you. 173 00:22:05,032 --> 00:22:07,326 I just need this night to be perfect. 174 00:22:08,035 --> 00:22:09,453 Everything has to go well. 175 00:22:10,621 --> 00:22:13,874 You can relax. I think we can manage that. 176 00:22:23,217 --> 00:22:26,053 Boss, did you tell him it isn't a good idea? 177 00:22:26,220 --> 00:22:27,888 Of course, you think he listened? 178 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 He's an imbecile. 179 00:22:32,101 --> 00:22:33,101 Pull over here. 180 00:22:33,936 --> 00:22:37,064 Pinchadito said there's a bad phone tap or something. 181 00:22:41,235 --> 00:22:43,362 Stay here. I'll be two minutes. 182 00:24:19,416 --> 00:24:20,876 Hey. What's going on? 183 00:24:21,460 --> 00:24:22,461 Nothing, boss. 184 00:24:22,628 --> 00:24:24,004 - Is he bothering you? - No, sir. 185 00:24:24,171 --> 00:24:26,571 - I'm just buying fritters for my brother. - Great, let's go. 186 00:24:26,674 --> 00:24:28,133 - You want some? - Sure. 187 00:28:39,968 --> 00:28:42,888 - Let's see here. - Zuelma prays every morning. 188 00:28:43,055 --> 00:28:44,473 Very good. And here? 189 00:28:45,182 --> 00:28:47,976 - The worm... - Gotero... 190 00:28:48,143 --> 00:28:50,020 - Dad! - Hi, kids! 191 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 I need to speak to you. 192 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Okay. Girls... 193 00:28:57,653 --> 00:29:00,447 Please, go to your room and finish your homework. 194 00:29:07,371 --> 00:29:08,538 Something came up. 195 00:29:10,290 --> 00:29:13,627 - What is it? - I know how hard this has been for you. 196 00:29:14,461 --> 00:29:17,547 I just want you to know that I've almost got it figured out. 197 00:29:19,758 --> 00:29:21,885 - All right. - I'll tell you more tonight, 198 00:29:22,052 --> 00:29:25,847 but for now, I want you to get everything ready to leave. 199 00:29:26,431 --> 00:29:28,183 Where are we going? How... 200 00:29:28,350 --> 00:29:29,351 Do you trust me? 201 00:29:31,561 --> 00:29:32,604 My love... 202 00:29:33,188 --> 00:29:36,149 Paola... do you trust me? 203 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 Yes? 204 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Everything will be all right. I promise. 205 00:29:52,124 --> 00:29:53,875 Done. I'm finished. 206 00:29:55,502 --> 00:29:57,587 I love that length on you. 207 00:29:57,754 --> 00:29:59,548 Thank you, I like it, too. 208 00:30:01,675 --> 00:30:04,386 And... a little extra for you. 209 00:30:06,513 --> 00:30:08,849 And I have a little extra for you, too. 210 00:30:13,020 --> 00:30:15,105 - I'll see you later. - See you later. 211 00:30:42,883 --> 00:30:45,302 You were the one who approached my wife? 212 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 You enjoy it? 213 00:30:50,390 --> 00:30:52,559 Using her to get to me? 214 00:31:12,746 --> 00:31:14,581 You can say whatever you want. 215 00:31:16,124 --> 00:31:18,919 - You can't scare me. - No... 216 00:31:20,087 --> 00:31:21,922 I can just ruin your life. 217 00:31:23,548 --> 00:31:25,050 You know the brothers. 218 00:31:25,842 --> 00:31:26,842 Pretty well. 219 00:31:27,344 --> 00:31:31,431 What do you think will happen to them without Gilberto running things? 220 00:31:32,682 --> 00:31:36,228 You're young, Franklin. You have your whole life ahead of you. 221 00:31:36,395 --> 00:31:38,647 You really want to spend it in a cell? 222 00:31:40,607 --> 00:31:41,817 Talk to me. 223 00:31:42,609 --> 00:31:45,821 I'll get you a deal. You and Christina... 224 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 Can start over. 225 00:31:50,659 --> 00:31:51,952 Have a new life. 226 00:31:52,786 --> 00:31:54,037 In the United States. 227 00:31:57,833 --> 00:32:00,085 I'm not going to say a single word... 228 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 Until I see my wife. 229 00:32:12,472 --> 00:32:14,266 Then you'll have your witness. 230 00:32:26,778 --> 00:32:28,405 Stop. Stop here. 231 00:32:36,663 --> 00:32:37,664 Turn around. 232 00:33:38,517 --> 00:33:39,309 Manny. 233 00:33:39,476 --> 00:33:40,602 Thanks for meeting. 234 00:33:42,437 --> 00:33:46,650 Julia said you might have... Something on crespo? 235 00:33:55,158 --> 00:33:56,158 Well, yes. 236 00:33:59,037 --> 00:34:00,956 It's something I hope you like. 237 00:34:04,042 --> 00:34:06,002 How can I help you, Mr. Crespo? 238 00:34:07,295 --> 00:34:09,839 Or should I say, Mr. Santacruz? 239 00:34:11,174 --> 00:34:12,174 Well... 240 00:34:13,802 --> 00:34:16,137 I was hoping I could help you. 241 00:34:17,097 --> 00:34:18,306 Where are you from? 242 00:34:20,725 --> 00:34:23,395 - Cuba. - Cuba! Gorgeous. 243 00:34:25,188 --> 00:34:26,856 When you were young, 244 00:34:27,023 --> 00:34:31,736 did you ever think you would come to this country and do something special? 245 00:34:35,323 --> 00:34:36,408 Well, I did. 246 00:34:37,826 --> 00:34:41,830 I imagined myself coming here to the United States, to New York... 247 00:34:42,247 --> 00:34:44,207 And building something important. 248 00:34:45,292 --> 00:34:46,918 That was also my dream. 249 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 The dream of a young immigrant, like yourself. 250 00:34:51,464 --> 00:34:55,302 And that's why I want to help you, to make whatever dream you have a reality. 251 00:34:55,468 --> 00:34:56,468 Whatever it is. 252 00:34:57,846 --> 00:34:59,556 Regardless how much it costs. 253 00:35:00,140 --> 00:35:01,141 In dollars. 254 00:35:06,354 --> 00:35:08,273 You think you and I are the same 255 00:35:08,773 --> 00:35:11,318 because we came to this country with dreams? 256 00:35:11,484 --> 00:35:12,611 Well... 257 00:35:13,361 --> 00:35:16,573 My family fled Cuba because we believed in freedom. 258 00:35:17,741 --> 00:35:19,868 You came to sell cocaine. 259 00:35:21,411 --> 00:35:23,163 Yes, we are both immigrants, 260 00:35:23,330 --> 00:35:26,541 but we have nothing in common, Mr. Santacruz. 261 00:35:31,338 --> 00:35:32,964 My story is going to print. 262 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 Okay. Thank you for hearing my proposal. 263 00:35:45,393 --> 00:35:46,895 Can I ask you a question? 264 00:35:49,022 --> 00:35:52,942 How long will it take to get to the airport from here? 265 00:35:54,778 --> 00:35:55,862 I have no idea. 266 00:35:57,822 --> 00:35:59,324 An hour or so. 267 00:36:01,576 --> 00:36:04,829 I'll miss a lot about New York. 268 00:36:06,373 --> 00:36:07,791 But not the traffic. 269 00:36:48,456 --> 00:36:50,959 - Good evening, sir. - Good evening. How are you? 270 00:36:58,925 --> 00:37:00,051 Good evening. 271 00:37:00,218 --> 00:37:01,218 Hello. How are you? 272 00:37:01,261 --> 00:37:04,305 Good evening. Welcome. 273 00:37:14,566 --> 00:37:16,735 Good to see you, David. What's up? 274 00:37:16,901 --> 00:37:18,421 Looks like the whole family showed up. 275 00:37:19,612 --> 00:37:21,406 Why don't we have a drink upstairs? 276 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 You know what? 277 00:37:38,798 --> 00:37:40,550 I don't want this many people up here. 278 00:38:14,334 --> 00:38:17,295 Good evening! Welcome to the Cali fair! 279 00:38:21,591 --> 00:38:25,345 Let's give a warm welcome to a friend of the festival, 280 00:38:25,512 --> 00:38:29,057 and our patron, Mr. Miguel Rodriguez! 281 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 Come. Come here. 282 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Come! 283 00:38:36,773 --> 00:38:37,774 Come here! 284 00:38:47,158 --> 00:38:48,368 Say a few words. 285 00:38:59,587 --> 00:39:02,006 Thank you all for coming. 286 00:39:03,675 --> 00:39:05,593 Please, enjoy the party. 287 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 Your brother's a character. 288 00:40:16,205 --> 00:40:19,042 His passion for Tequila exceeds his tolerance. 289 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Well... my shift started already. 290 00:40:23,713 --> 00:40:26,090 Bring me a pack of cigarettes when you come back. 291 00:40:26,716 --> 00:40:28,092 You're giving me a tip. 292 00:41:22,188 --> 00:41:23,648 We aren't here for you. 293 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Where is pacho? 294 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 Pacho! 295 00:41:32,448 --> 00:41:33,992 Pacho! 296 00:41:43,584 --> 00:41:44,752 I need to talk to you. 297 00:41:44,919 --> 00:41:47,964 - Don't interrupt me. - We have a problem. We have to leave, now. 298 00:41:48,131 --> 00:41:50,234 - Relax. It's a fucking party. - We need to leave now! 299 00:41:50,258 --> 00:41:52,844 - I said calm down! I'll say when we go. - What's going on here? 300 00:41:53,011 --> 00:41:55,013 We have to leave, sir. Please. 301 00:42:03,896 --> 00:42:04,896 Get down! 302 00:42:09,736 --> 00:42:11,112 Go! Watch out! 303 00:42:11,279 --> 00:42:13,114 Pacho! 304 00:42:36,345 --> 00:42:37,346 Watch out! 305 00:42:38,890 --> 00:42:41,350 Stay there! 306 00:42:43,061 --> 00:42:44,896 - Keep going! - Careful! Get out of the way! 307 00:42:45,688 --> 00:42:47,048 - Keep going! - Get out of the way! 308 00:42:47,482 --> 00:42:48,566 Keep moving. 309 00:42:50,818 --> 00:42:51,819 When I run... 310 00:42:56,032 --> 00:42:57,241 Shit! 311 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Give me the gun. 312 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Go ahead. 313 00:43:13,966 --> 00:43:14,966 Are you all right? 314 00:43:16,677 --> 00:43:17,845 Motherfucker! 315 00:43:18,846 --> 00:43:19,846 Alvaro! 316 00:43:34,153 --> 00:43:36,781 Shoot them! 317 00:43:40,409 --> 00:43:41,536 Over there! 318 00:44:04,600 --> 00:44:06,602 - Careful! - Head down, sir. 319 00:44:06,769 --> 00:44:08,604 Head down! 320 00:44:08,771 --> 00:44:11,399 - Slow down. - Move it! 321 00:44:11,816 --> 00:44:12,900 Motherfucker! 322 00:44:13,442 --> 00:44:15,486 - Go! - Let's go! Move it! 323 00:44:19,282 --> 00:44:20,408 This shit... 324 00:44:27,540 --> 00:44:29,709 Little brother! I need you to shoot. 325 00:44:29,876 --> 00:44:33,004 Your gun. Keep shooting at them! 326 00:44:45,308 --> 00:44:46,142 Head down! 327 00:44:46,309 --> 00:44:47,810 I'll drive, Enrique. I'll drive! 328 00:44:48,603 --> 00:44:49,645 Over here! 329 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 Who drove the car? 330 00:45:04,660 --> 00:45:07,038 You got here by car. Who was driving? 331 00:45:07,205 --> 00:45:08,789 - Me. - Give me the keys. 332 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Fuck you. 333 00:46:16,565 --> 00:46:18,776 - Are you okay? - Yeah. 334 00:46:20,987 --> 00:46:22,113 Are we close? 335 00:46:22,280 --> 00:46:24,407 Yes. It's just around the corner. 336 00:46:25,783 --> 00:46:26,784 Thank you. 337 00:46:27,368 --> 00:46:29,287 You saved me. Really. 338 00:46:30,663 --> 00:46:32,581 Just tell your friends about me. 339 00:46:33,291 --> 00:46:34,542 But only the ones with money. 340 00:46:53,561 --> 00:46:55,479 Why isn't this imbecile moving? 341 00:46:59,025 --> 00:47:01,402 When is this car gonna move? 342 00:47:08,159 --> 00:47:09,368 - Fuck! - Oh, my god. 343 00:47:12,288 --> 00:47:13,080 God. 344 00:47:13,247 --> 00:47:16,417 - Oh, my god. - Go! Fucking drive! Oh, my... 345 00:49:04,483 --> 00:49:06,694 Dad! Are you okay? 346 00:49:06,861 --> 00:49:08,154 - Yes, I'm okay. - Are you okay? 347 00:49:08,320 --> 00:49:11,282 - Let's go inside. - It's those north valley motherfuckers. 348 00:49:11,449 --> 00:49:14,702 - We got one of the shooters. - They shot Alvaro, too. 349 00:49:14,869 --> 00:49:15,953 Pacho is okay. 350 00:49:16,120 --> 00:49:17,413 They're on their way back. 351 00:49:18,831 --> 00:49:19,831 Are you okay? 352 00:49:20,499 --> 00:49:23,461 - Close the damn door. - What a fucking night. 353 00:49:24,086 --> 00:49:25,963 Dario, please take her upstairs. 354 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 I'm coming soon. 355 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 What happened there? 356 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 It looked like... 357 00:49:41,645 --> 00:49:43,606 You knew something was coming. 358 00:49:44,857 --> 00:49:48,027 Jorge! You know what? I know why. 359 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Because you are always working. 360 00:49:53,949 --> 00:49:56,243 You saved my life tonight, Jorge! 361 00:49:57,244 --> 00:50:00,080 - Dad, it wasn't my fault, I... - One moment. 362 00:50:01,248 --> 00:50:05,252 From now on, I want you back in charge of my personal security. 363 00:50:05,419 --> 00:50:06,712 Only you, Jorge. 364 00:50:08,422 --> 00:50:09,757 Of course, Don Miguel. 365 00:50:10,216 --> 00:50:14,637 And if you allow me, we don't know if this will be the only attack or not. 366 00:50:14,803 --> 00:50:17,515 So I need to know where you are at all times. 367 00:50:18,098 --> 00:50:19,433 Tomorrow is another day. 368 00:50:27,691 --> 00:50:30,486 - Gilberto, it's me. - Thank god! 369 00:50:30,653 --> 00:50:32,863 - How are you, brother? - We're okay. 370 00:50:33,030 --> 00:50:35,741 Look, Gilberto, they tried to kill pacho, too. 371 00:50:35,908 --> 00:50:38,827 - Pacho! No, it can't be... - No, he's okay. He survived. 372 00:50:38,994 --> 00:50:41,163 - He's on his way home. - Thank god. 373 00:50:41,330 --> 00:50:45,084 These north valley motherfuckers, I'm going to kill them. Sons of bitches. 374 00:50:45,251 --> 00:50:48,712 Listen to me, Miguel. Now's not the time for... 375 00:50:49,338 --> 00:50:51,173 Everybody's watching. 376 00:50:51,757 --> 00:50:56,470 - It could ruin everything. - Look, Gilberto. They tried to kill me. 377 00:50:56,637 --> 00:50:58,305 They tried to kill my son. 378 00:50:58,639 --> 00:51:01,475 They tried to kill Maria. They tried to kill pacho. 379 00:51:01,642 --> 00:51:03,644 Yes, I understand, brother, but... 380 00:51:05,271 --> 00:51:08,566 For now, we can't afford to start a war. 381 00:51:08,732 --> 00:51:10,651 Especially being so close to the surrender. 382 00:51:10,818 --> 00:51:12,903 What fucking surrender, Gilberto? 383 00:51:13,529 --> 00:51:16,073 Before we can surrender, they'll take everything from us. 384 00:51:16,240 --> 00:51:20,786 - Brother, listen to me. - Okay, no war. I understand. 385 00:51:21,745 --> 00:51:22,745 You'll see. 386 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 Everything is going to be okay, brother. 387 00:51:27,167 --> 00:51:28,794 Okay, Gilberto. Bye. 388 00:53:07,893 --> 00:53:11,855 Over 15 people were killed, with dozens more injured and in critical condition, 389 00:53:12,022 --> 00:53:15,401 in a deadly shootout tonight at the kickoff party for the call fair. 390 00:53:15,567 --> 00:53:19,238 Police say it's too early to say what caused the incident, 391 00:53:19,405 --> 00:53:21,532 but several people who were inside the club... 392 00:53:21,699 --> 00:53:24,451 - I was worried. - I'm okay. 393 00:53:24,618 --> 00:53:26,912 - We're safe. - What happened? 394 00:53:28,163 --> 00:53:31,041 It was the north valley. I'm okay. 395 00:53:31,208 --> 00:53:32,668 Where are we going? 396 00:53:33,711 --> 00:53:35,754 Why do we have to leave? 397 00:53:35,921 --> 00:53:37,047 What's going on? 398 00:53:38,090 --> 00:53:39,925 Come with me. Come. 399 00:53:42,678 --> 00:53:44,722 Tell me what's going on right now! 400 00:53:45,681 --> 00:53:47,558 What I'm about to tell you has to stay here. 401 00:53:47,725 --> 00:53:49,685 You can't tell anyone, understand? 402 00:53:52,020 --> 00:53:53,814 I'm working for the Americans. 403 00:53:56,358 --> 00:53:57,359 It can't be. 404 00:53:59,611 --> 00:54:00,738 It can't be. 405 00:54:00,988 --> 00:54:02,197 I contacted the DEA. 406 00:54:02,656 --> 00:54:04,032 I'm giving them Miguel. 407 00:54:04,533 --> 00:54:07,202 In exchange, they will help us get out of the country. 408 00:54:08,954 --> 00:54:11,498 It's our only option. There's no other way. 409 00:54:14,460 --> 00:54:15,627 You're crazy. 410 00:54:17,296 --> 00:54:19,047 They're going to kill all of us. 411 00:54:19,548 --> 00:54:22,468 - You're insane. What were you thinking?! - Paola... 412 00:54:54,958 --> 00:54:58,796 I want to welcome pacho, chepe. 413 00:54:59,046 --> 00:55:02,299 I'm sorry it's under these circumstances. 414 00:55:02,758 --> 00:55:05,135 North valley attacked us. 415 00:55:05,302 --> 00:55:07,262 Their intentions were clear. 416 00:55:08,680 --> 00:55:12,684 They saw us as vulnerable without Gilberto. 417 00:55:13,685 --> 00:55:15,437 Weak, with me in charge. 418 00:55:15,938 --> 00:55:18,690 They are trying to destroy us. 419 00:55:20,025 --> 00:55:21,944 Take what's ours. 420 00:55:28,367 --> 00:55:32,871 All of us know there's only one appropriate response to this. 421 00:55:33,705 --> 00:55:38,043 One way to react against these people who want to take everything from us, 422 00:55:38,210 --> 00:55:40,546 what we've worked so hard to build. 423 00:55:44,675 --> 00:55:45,675 War. 424 00:55:52,224 --> 00:55:54,017 This is Gilberto's decision? 425 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 It's... 426 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 Mine.