1 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 The lord of the skies! 2 00:00:44,503 --> 00:00:47,673 How fucking elegant, motherfucker. 3 00:00:47,839 --> 00:00:51,969 - Don't tease. - God damn, fucker. 4 00:00:53,387 --> 00:00:55,889 - Your little brother? - Yes. Alvaro. 5 00:00:56,056 --> 00:00:57,391 Come here, son. 6 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 - You also get a hug. - Sir. 7 00:01:03,480 --> 00:01:05,107 How are you doing? 8 00:01:06,191 --> 00:01:09,695 320 million kinds of okay. 9 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 Doesn't it smell like the fucking us. Treasury in here? 10 00:01:14,449 --> 00:01:16,743 - This half is yours. - Yes? 11 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 - Don't forget it. - All right. We came at a good time, then. 12 00:01:20,581 --> 00:01:23,542 A Tuesday like any other, pacho. You know how it is. 13 00:01:24,668 --> 00:01:25,919 Motherfucker. 14 00:01:26,086 --> 00:01:27,480 - Let's go to the house. - Let's go. 15 00:01:27,504 --> 00:01:31,508 - All right. Son, do you like margaritas? - Of course I do. 16 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 Great, because I have a Margarita for you. 17 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 She'll suck you dry. 18 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 Let's go. 19 00:01:48,358 --> 00:01:50,652 Take the money and destroy the plane. 20 00:07:09,179 --> 00:07:10,805 - Gracias. - Captain Calderon. 21 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 We're happy to be here. 22 00:07:13,308 --> 00:07:15,060 And what brings you to Cali? 23 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 We've got some addresses we want to investigate. 24 00:07:19,522 --> 00:07:21,191 Cartel-related? 25 00:07:23,026 --> 00:07:24,361 Not necessarily. 26 00:07:24,527 --> 00:07:27,572 What a surprise. DEA agents that don't trust us. 27 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 How did that work out for the last two guys? 28 00:07:30,408 --> 00:07:34,913 Friend, in Cali, there are more corrupt cops than there are churches. 29 00:07:35,747 --> 00:07:37,067 You don't trust me? I understand. 30 00:07:37,207 --> 00:07:41,419 But if you want to get anything done in Cali, you need the police's help. 31 00:07:42,003 --> 00:07:44,965 If not me, someone else. 32 00:07:45,131 --> 00:07:47,008 Not my rule. 33 00:07:47,175 --> 00:07:48,760 - I understand. - Good. 34 00:07:49,761 --> 00:07:53,765 The addresses are linked to cartel financial operations. 35 00:07:54,349 --> 00:07:59,813 We want to put eyes on them. See if any of the dots start connecting... 36 00:07:59,980 --> 00:08:02,065 You've come a long way to connect dots. 37 00:08:02,983 --> 00:08:04,901 We work with what we've got. 38 00:08:05,485 --> 00:08:09,364 Unless you can tell me where I can find Gilberto and Miguel Rodriguez. 39 00:08:11,449 --> 00:08:15,286 If they didn't own half of the city, I couldn't even be sure they exist. 40 00:08:16,621 --> 00:08:19,332 The Rodriguez brothers are ghosts. 41 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 He served as director at interamericas. 42 00:10:34,592 --> 00:10:36,386 The Rodriguez brothers' bank. 43 00:10:37,428 --> 00:10:40,181 They later gave him a more important job. 44 00:10:40,640 --> 00:10:44,435 - Do you have an address for jurado? - I can get it for you. 45 00:10:47,438 --> 00:10:49,732 So what happened since the last time I saw you? 46 00:10:50,233 --> 00:10:52,485 Are you going to take these men on, or what? 47 00:10:54,237 --> 00:10:57,157 - I'm going to do my job. - And your bosses? 48 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 Do they know what you're doing? 49 00:12:33,086 --> 00:12:34,837 The dining room is over here. 50 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 You have a room over here. 51 00:12:38,508 --> 00:12:40,134 You have another one over here. 52 00:12:40,969 --> 00:12:43,221 And here, you have the living room. 53 00:12:50,228 --> 00:12:52,063 The dimmer is over here. 54 00:12:54,190 --> 00:12:56,442 And you can adjust the light. 55 00:12:58,027 --> 00:13:00,488 Well... you get the idea. 56 00:13:00,655 --> 00:13:05,201 - No. I don't understand. - What don't you understand? 57 00:13:05,368 --> 00:13:07,120 Does this seem normal to you? 58 00:13:07,287 --> 00:13:08,705 You indicated to Mr. Rodriguez 59 00:13:08,871 --> 00:13:11,666 you were uncertain about returning to the north valley. 60 00:13:11,833 --> 00:13:15,378 And that's why he bought me a palace. With dimmers. 61 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Please tell Don Miguel thank you, 62 00:13:18,965 --> 00:13:21,926 but I need to think about his generous offer. 63 00:13:23,928 --> 00:13:25,596 We have that dinner tonight. 64 00:13:26,973 --> 00:13:28,266 With your friends? 65 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 With the investors. 66 00:13:31,978 --> 00:13:35,064 They're not going to like the six month delay. 67 00:13:35,231 --> 00:13:39,527 And I think it's best if we don't mention the Rodriguez brothers by name. 68 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 I know you're embarrassed by what I do. 69 00:13:53,041 --> 00:13:55,043 I know you did it for your family. 70 00:13:55,209 --> 00:13:58,004 But if these people like everything they hear tonight, 71 00:13:58,171 --> 00:14:01,007 you'll have your own security firm the second these six months are up. 72 00:14:03,134 --> 00:14:04,886 - Ready! - Good! 73 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 A choir! 74 00:14:08,431 --> 00:14:10,159 All right, say goodbye to dad. We're leaving. 75 00:14:10,183 --> 00:14:11,851 - Bye. - Bye. 76 00:14:12,018 --> 00:14:14,562 All right. Let's go, or we'll be late. 77 00:14:15,438 --> 00:14:16,939 Will you make it on time? 78 00:14:17,398 --> 00:14:19,525 If you're wearing the dress with the flowers, yes. 79 00:14:23,863 --> 00:14:25,531 Let's go, girls. 80 00:14:26,908 --> 00:14:29,410 Today is a busy day for us, boys. 81 00:14:30,286 --> 00:14:33,331 Bosses have meetings all day at the national hotel. 82 00:14:34,248 --> 00:14:38,127 I need you to pre-sweep each and every location on this schedule. 83 00:14:38,294 --> 00:14:42,298 And I don't want a bunch of cars parked like bullshit, blocking escape routes. 84 00:14:42,465 --> 00:14:46,677 - He's looking at you, montez. - Of course I'm talking to you, you idiot. 85 00:14:47,929 --> 00:14:51,015 Don Miguel's team on channel six. Don Gilberto's, channel eight. 86 00:14:51,182 --> 00:14:53,643 Jorge says that the DEA is visiting Cali. 87 00:14:54,268 --> 00:14:58,815 Two agents from Bogota'. They're new. They're working with the national police. 88 00:14:59,399 --> 00:15:02,443 But they don't have warrants. They're tourists. 89 00:15:02,610 --> 00:15:04,904 They need permission to wipe their own asses. 90 00:15:06,614 --> 00:15:10,952 Regardless, while they're in Cali, we'll be watching them. 91 00:15:11,577 --> 00:15:14,705 - That's your job, Enrique, my brother. - Yes, sir. 92 00:15:14,872 --> 00:15:16,374 That's all, gentlemen. 93 00:15:16,749 --> 00:15:19,335 Communicate. Stay safe. Get to work. 94 00:15:22,296 --> 00:15:26,634 I have to duck out early. It's a work thing for Paola. 95 00:15:26,801 --> 00:15:27,801 Of course. 96 00:15:28,261 --> 00:15:30,096 Do you want to practice your English? 97 00:15:30,596 --> 00:15:32,682 Starkman, the American lawyer, arrives today. 98 00:15:32,849 --> 00:15:34,976 Can you pick him up from the airport? 99 00:15:36,686 --> 00:15:38,729 Aren't you worried about the tourists? 100 00:15:39,772 --> 00:15:42,442 The second team's never as good as the first. 101 00:15:57,957 --> 00:16:00,710 If they were ever there at all. 102 00:16:43,878 --> 00:16:45,505 Where are we headed next? 103 00:16:46,964 --> 00:16:49,217 International arrivals 104 00:18:09,171 --> 00:18:12,550 I assume you would prefer us. Currency? 105 00:18:12,717 --> 00:18:13,968 Of course. 106 00:18:14,135 --> 00:18:18,264 Currency aside, we aren't in the habit of paying for things in advance. 107 00:18:18,514 --> 00:18:21,475 What guarantee do we have that you will provide what you promise? 108 00:18:21,976 --> 00:18:23,060 Forgive my brother. 109 00:18:23,227 --> 00:18:26,564 We are grateful for the support you and your people have offered. 110 00:18:27,148 --> 00:18:29,650 This afternoon, our associate, Mr. Pallomari, 111 00:18:29,817 --> 00:18:33,279 will prepare the contribution and arrange delivery. 112 00:18:34,280 --> 00:18:35,448 Very well. 113 00:18:36,616 --> 00:18:39,869 The contribution should be divided among seven men. 114 00:18:40,036 --> 00:18:41,245 Their names are on the list. 115 00:18:46,167 --> 00:18:47,918 All right, very well. Going fonnard, 116 00:18:48,085 --> 00:18:51,881 I think it's best if Mr. Pallomari deals with my colleague, Mr. Giraldo. 117 00:18:52,882 --> 00:18:54,008 As you wish. 118 00:18:55,760 --> 00:18:57,428 Have a great day, gentlemen. 119 00:19:04,769 --> 00:19:09,023 Well, our surrender has been bought. Now it must be paid for. 120 00:19:11,192 --> 00:19:13,819 And they say we're the criminals. 121 00:19:15,529 --> 00:19:16,572 Sons of bitches. 122 00:19:16,739 --> 00:19:20,993 Small price to pay, brother, for the rest of your life. 123 00:19:21,160 --> 00:19:23,287 Gentlemen, I will prepare these payments myself, 124 00:19:23,454 --> 00:19:25,414 as soon as I'm back in the office. 125 00:19:25,790 --> 00:19:28,709 And I'll make sure that all of this is in order. 126 00:19:29,460 --> 00:19:32,254 Mr. Starkman is next, the lawyer. 127 00:21:12,062 --> 00:21:15,733 The arellano Felix brothers are still wasting time with heroin. 128 00:21:16,567 --> 00:21:19,361 Hey! What? You're not going to say hello? 129 00:21:19,945 --> 00:21:22,198 - Hello. - Are you in a bad mood or what? 130 00:21:35,461 --> 00:21:39,048 Amado... this is the life. 131 00:21:39,465 --> 00:21:40,591 You guys helped me. 132 00:21:40,758 --> 00:21:43,677 I moved the last 100 tons in less than 50 days. 133 00:21:43,844 --> 00:21:46,305 You tell me if we're a great team or not. 134 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 That's why we're here. 135 00:21:48,933 --> 00:21:50,893 Can you handle a bigger package? 136 00:21:52,770 --> 00:21:55,564 I'm the lord of the skies, brother. What do you think? 137 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 I can move however much you give me. 138 00:22:40,943 --> 00:22:43,696 I just have two questions: How much? 139 00:22:45,155 --> 00:22:47,491 And for how much longer, pacho? 140 00:22:48,284 --> 00:22:50,119 Because I know about your deal. 141 00:22:50,286 --> 00:22:52,496 I know you want to turn yourselves in. 142 00:22:54,290 --> 00:22:56,417 There is a deal on the table, amado. 143 00:22:56,917 --> 00:22:59,920 But we have six months to turn ourselves in. That's the truth. 144 00:23:01,463 --> 00:23:04,258 Until then, we will honor our commitment to you. 145 00:23:04,425 --> 00:23:05,801 Right, and after? 146 00:23:07,177 --> 00:23:08,470 What happens after that? 147 00:23:11,390 --> 00:23:12,975 The business will adjust. 148 00:23:13,142 --> 00:23:18,022 This I know. It will always adjust. This will never end. 149 00:23:18,522 --> 00:23:21,775 There will be other partners and more drugs. But what about you? 150 00:23:22,902 --> 00:23:24,320 What will happen to you? 151 00:23:25,487 --> 00:23:30,534 You can't tell me you're going to retire, as if this was any normal business. 152 00:23:31,118 --> 00:23:32,953 You know this is a way of life. 153 00:23:33,746 --> 00:23:36,206 It retires you when it's done with you. 154 00:23:37,499 --> 00:23:41,462 Or are you going to start playing golf like an old man? 155 00:23:52,097 --> 00:23:56,810 We need to count on you maintaining the same terms on this last shipment. 156 00:24:01,774 --> 00:24:02,774 Done. 157 00:24:04,318 --> 00:24:06,820 It'll be my gift to the gentlemen of Cali. 158 00:24:07,154 --> 00:24:11,408 All right? But... You have to come with me to juarez. 159 00:24:13,202 --> 00:24:16,288 - I want to show you something. - What is it? 160 00:24:19,041 --> 00:24:20,709 The future, pacho. 161 00:24:21,919 --> 00:24:23,754 The fucking future, that's all. 162 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 - Here's your passport. - Thank you. 163 00:24:34,807 --> 00:24:36,725 All right, and you board through gate 15. 164 00:24:41,146 --> 00:24:43,023 - Have a great trip. - Thank you. 165 00:24:44,274 --> 00:24:45,401 Have a great day. 166 00:24:46,193 --> 00:24:47,194 Next. 167 00:26:41,934 --> 00:26:45,145 Search warrant 168 00:26:49,817 --> 00:26:53,904 this is the kind of bullshit I don't like. Are you playing me or what? 169 00:27:30,858 --> 00:27:35,445 I need a tactical team sent to 15th street and 4th Avenue, copy? 170 00:27:35,612 --> 00:27:39,658 Copy that. Requesting a tactical team at 15th street and 4th Avenue. 171 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 You do realize, don't you, 172 00:27:41,994 --> 00:27:45,080 after we surrender, all of this shit will end. 173 00:27:46,456 --> 00:27:49,835 No more sitting by the pool, smoking your cigar, 174 00:27:50,002 --> 00:27:52,713 telling everyone what to do. 175 00:27:52,880 --> 00:27:55,966 Look, Miguel, I'm tired of telling people what to do. 176 00:27:57,426 --> 00:27:59,553 And no one has ever listened to you. 177 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 What's the difference? 178 00:28:10,564 --> 00:28:11,899 But you know what? 179 00:28:12,900 --> 00:28:18,113 Never, in human history, have two brothers accomplished what we have. 180 00:28:20,574 --> 00:28:24,494 We aren't the first people in history to build an empire, Gilberto. 181 00:28:24,870 --> 00:28:28,290 But we're the first to retire leaving the empire intact. 182 00:28:30,584 --> 00:28:33,754 If mom were alive, she'd be proud. 183 00:28:34,463 --> 00:28:37,799 Brothers are well, nephews are well, sons are well. 184 00:28:41,136 --> 00:28:44,973 Boss, we just heard a call that a tactical team left jamundi station 185 00:28:45,140 --> 00:28:47,017 heading to 4th Avenue. 186 00:28:49,311 --> 00:28:50,729 Enrique, where are you? 187 00:28:51,021 --> 00:28:53,106 Watching our visitors from the DEA. 188 00:28:53,273 --> 00:28:55,400 They've been checking addresses all over town. 189 00:28:55,567 --> 00:28:57,653 But right now, they're stopped, just doing nothing. 190 00:28:57,819 --> 00:28:59,029 Yes, but where are you? 191 00:28:59,196 --> 00:29:02,282 At 15th street and... 4th. On 4th Avenue. 192 00:29:02,449 --> 00:29:05,869 Enrique, fuck! There's a police convoy coming at you! 193 00:29:06,036 --> 00:29:07,496 Get pallomari out of there now! 194 00:29:31,687 --> 00:29:33,730 Answer, you bastard, answer. 195 00:29:37,526 --> 00:29:39,278 - Hello? What's up? - Listen, it's salcedo. 196 00:29:39,444 --> 00:29:42,030 You're going to have unwelcome guests. Leave now. 197 00:29:42,698 --> 00:29:46,076 I don't have time for this. I'm supervising an important project. 198 00:29:46,243 --> 00:29:48,787 That's exactly why I need you to get out. 199 00:29:48,954 --> 00:29:50,038 Just because you say so? 200 00:29:50,872 --> 00:29:53,726 I know you're arranging an important transaction for the bosses this afternoon. 201 00:29:53,750 --> 00:29:55,836 Listen, this is none of your business. 202 00:29:56,003 --> 00:29:58,338 I'll bet your desk is covered with American dollars. 203 00:29:58,505 --> 00:30:00,215 Look, Guillermo, please. 204 00:30:00,382 --> 00:30:03,927 You've got papers. You've got names. You've got things that shouldn't be seen. 205 00:30:04,094 --> 00:30:05,254 - Jorge... - Get out of there! 206 00:30:05,387 --> 00:30:07,306 You do your job and I'll do mine. 207 00:30:08,056 --> 00:30:11,435 This is my job! I'm telling you... Son of a bitch! 208 00:30:38,170 --> 00:30:39,338 Fuck your mother. 209 00:30:40,297 --> 00:30:42,591 I need you to check the paper shredders 210 00:30:42,758 --> 00:30:44,634 and the floppy disks still in the computers. 211 00:30:44,801 --> 00:30:48,889 Invoices. Bills of lading. Anything on the computers. 212 00:30:52,059 --> 00:30:53,059 Let's go. 213 00:31:21,004 --> 00:31:22,297 Fucking shit! 214 00:31:39,147 --> 00:31:42,526 - Gentlemen, how may I help you? - Seventh floor. Mr. Pallomari's office. 215 00:31:42,692 --> 00:31:45,092 All right. I'll let them know you're here so you can head up. 216 00:31:46,321 --> 00:31:48,949 People love surprises. 217 00:31:49,116 --> 00:31:51,785 Gentlemen, you can't... 218 00:32:26,570 --> 00:32:28,780 You. What the fuck are you still doing here? 219 00:32:28,947 --> 00:32:31,787 What the fuck am I doing? My job. We told your associate the same thing. 220 00:32:31,867 --> 00:32:33,511 Sorry, boss, I tried, but he won't listen. 221 00:32:33,535 --> 00:32:35,370 - You go get the car. - Please get out. 222 00:32:35,537 --> 00:32:37,765 - I have to finish this. Fuck your mother. - Take the back stairs. 223 00:32:37,789 --> 00:32:39,583 - Yes, sir. - Finish what? 224 00:32:39,749 --> 00:32:41,376 My job, Jorge. 225 00:32:43,628 --> 00:32:46,131 No. Please, we have to get rid of all of that now. 226 00:32:46,298 --> 00:32:48,341 We aren't arguing. You aren't touching anything. 227 00:32:48,508 --> 00:32:50,302 I've got a method and a system. 228 00:32:50,469 --> 00:32:51,612 - A method and a system? - Yes, sir. 229 00:32:51,636 --> 00:32:55,265 Yes? What you've got is ten years of jail time sitting on your desk, you idiot. 230 00:32:55,432 --> 00:32:56,725 - Get out. - No. 231 00:32:56,892 --> 00:32:59,436 Attention! Colombian national police! 232 00:33:00,770 --> 00:33:02,189 Where are the files? 233 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 Get to work. Let's go! 234 00:33:06,234 --> 00:33:07,234 This is an office. 235 00:33:08,653 --> 00:33:11,239 We're working. How can I help you? 236 00:33:11,406 --> 00:33:14,659 We need access to your files, invoices, and all of your correspondence. 237 00:33:18,246 --> 00:33:21,124 If that's the case, I need to see a warrant. 238 00:33:21,291 --> 00:33:23,627 Are you supposed to be in charge? 239 00:33:26,338 --> 00:33:28,381 Well, yes, I'm in charge. 240 00:33:53,532 --> 00:33:56,910 Good morning. I have to see every invoice you have. 241 00:34:05,544 --> 00:34:07,754 This says documents only. Fuck your mother. 242 00:34:12,300 --> 00:34:13,843 You didn't get that? 243 00:34:14,010 --> 00:34:16,137 Only papers. Documents only. 244 00:34:18,557 --> 00:34:20,892 Keep an eye on the things they're taking. Now! 245 00:34:21,059 --> 00:34:22,059 Yes, sir. 246 00:34:31,194 --> 00:34:33,196 Leave it. Let it be. 247 00:34:33,363 --> 00:34:35,603 Chivo, check everything and make an inventory, all right? 248 00:34:47,419 --> 00:34:48,628 That's private. 249 00:34:48,795 --> 00:34:51,023 Ignacio, please show the gentleman last year's documents. 250 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 This way, please. 251 00:35:40,472 --> 00:35:41,556 I must insist. 252 00:36:03,995 --> 00:36:07,207 Do you have a bill of lading? Yes? Let me see. 253 00:36:07,374 --> 00:36:09,834 More? Everything. 254 00:36:10,001 --> 00:36:11,395 - Just these? - And the copies below. 255 00:36:11,419 --> 00:36:12,712 - These as well, no? - Yes, sir. 256 00:36:12,879 --> 00:36:14,919 - All right. '93. Yeah? - Those are the most recent. 257 00:36:19,427 --> 00:36:21,638 Evidence 258 00:36:24,766 --> 00:36:25,767 grab that. 259 00:38:41,653 --> 00:38:44,614 This 24-hour party thing... 260 00:38:46,157 --> 00:38:48,368 Is tiring after a couple of days. 261 00:38:52,831 --> 00:38:54,999 Can you imagine if it was your life? 262 00:38:59,462 --> 00:39:01,047 What's on your mind? 263 00:39:02,507 --> 00:39:06,511 Dad, and the last thing he said to me. 264 00:39:07,095 --> 00:39:08,680 What? "Get the fuck out"? 265 00:39:11,683 --> 00:39:15,520 He said... that in this world... 266 00:39:16,771 --> 00:39:20,692 There was no place for a man like me. 267 00:39:25,238 --> 00:39:26,990 I made a place for myself. 268 00:39:29,075 --> 00:39:30,910 I proved him wrong. 269 00:39:33,955 --> 00:39:36,124 And now, I have to give it all up. 270 00:39:41,296 --> 00:39:43,798 What kind of man would I be if I gave it all up? 271 00:39:44,340 --> 00:39:45,633 I don't know, brother. 272 00:39:47,552 --> 00:39:51,347 But what I do know is that you have a couple billion dollars... 273 00:39:52,390 --> 00:39:55,268 And the rest of your life to figure it out. 274 00:40:03,192 --> 00:40:04,235 What are they giving me? 275 00:40:04,819 --> 00:40:06,579 What do you mean, "what are they giving you?" 276 00:40:06,696 --> 00:40:08,615 They took my son, didn't they? 277 00:40:09,699 --> 00:40:11,534 They have to give us something. 278 00:40:14,454 --> 00:40:16,080 Have they offered you something? 279 00:40:17,081 --> 00:40:18,458 An apartment. 280 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Accept it. 281 00:40:19,751 --> 00:40:21,628 Afterwards, I'll sell it for cash. 282 00:40:21,794 --> 00:40:25,590 We 7! Take their money now. Later, we'll take vengeance. 283 00:40:25,757 --> 00:40:28,509 - Do it, then get back up here. - Can you wake Pedro up? 284 00:40:28,676 --> 00:40:32,555 - I want to speak with him. - Don't worry about Pedro. He's sleeping. 285 00:40:40,438 --> 00:40:42,357 I heard we cut it close today. 286 00:40:42,774 --> 00:40:44,984 I thought they didn't have a warrant. 287 00:40:45,401 --> 00:40:47,445 That's what I was told by our friend on the force. 288 00:40:47,612 --> 00:40:50,657 A few more seconds and we'd have had real trouble. 289 00:40:51,282 --> 00:40:54,786 Those new DEA guys are sharper than they look. 290 00:40:55,912 --> 00:40:57,705 Well, luckily, we have you. 291 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 Did they get anything? 292 00:41:01,584 --> 00:41:02,584 Some files. 293 00:41:02,710 --> 00:41:04,379 So nothing. Good. 294 00:41:04,712 --> 00:41:06,297 I'll take care of the rest today. 295 00:41:06,464 --> 00:41:10,802 That thing you've got tonight with Paola, enjoy yourself. Go on. 296 00:42:00,059 --> 00:42:03,229 But anything we find we'll be sure to share with you. 297 00:42:03,396 --> 00:42:06,232 I was instructed you should be back in Bogota' tonight. 298 00:42:06,816 --> 00:42:08,401 You're going out on the last flight. 299 00:48:09,303 --> 00:48:12,765 - And where are they now? - I just put them on a plane to Bogota'. 300 00:48:12,932 --> 00:48:14,683 - And the files? - We've got them. 301 00:48:14,850 --> 00:48:15,684 Are you sure? 302 00:48:15,851 --> 00:48:19,230 Look, they tricked me with that fucking warrant, all right? 303 00:48:20,231 --> 00:48:24,860 And I couldn't warn you because we were all together like a fucking family. 304 00:48:25,611 --> 00:48:28,155 These Americans know what they're doing. 305 00:48:28,322 --> 00:48:30,699 They aren't fucking idiots. 306 00:49:55,868 --> 00:49:59,955 Well, the truth is, we're very interested in your proposal, Jorge. 307 00:50:00,122 --> 00:50:02,124 And in your potential for growth. 308 00:50:02,291 --> 00:50:06,253 You've exceeded Paola's description, which wasn't easy. 309 00:50:07,755 --> 00:50:11,509 Of course, we were inconvenienced by the six-month delay, which... 310 00:50:11,675 --> 00:50:13,511 Took us by surprise. 311 00:50:16,096 --> 00:50:18,516 I take my commitments very seriously, gentlemen. 312 00:50:18,682 --> 00:50:22,019 And I couldn't leave without ensuring my replacement met the standard 313 00:50:22,186 --> 00:50:23,938 they've come to expect. 314 00:50:24,563 --> 00:50:25,397 Go wait for him over there. 315 00:50:25,564 --> 00:50:28,192 - Good evening. How are you? - Good, thank you. 316 00:50:32,738 --> 00:50:35,282 Well, I think that merits another bottle of wine, no? 317 00:50:35,449 --> 00:50:36,449 Yes. 318 00:50:38,577 --> 00:50:40,162 Look at that son of a bitch. 319 00:50:41,872 --> 00:50:44,208 Thinks his shit doesn't stink, or what? 320 00:50:52,216 --> 00:50:53,425 Thank you. 321 00:50:53,634 --> 00:50:59,974 So, a security expert married to a rising star in one of Cali's top law firms. 322 00:51:00,140 --> 00:51:01,725 Have you worked together before? 323 00:51:04,645 --> 00:51:05,645 My compliments. 324 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 David Rodriguez. 325 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 How are you? 326 00:51:19,451 --> 00:51:22,162 Don't let the elegant suit fool you. 327 00:51:23,455 --> 00:51:26,792 This guy's a real son of a bitch. 328 00:51:27,376 --> 00:51:28,376 Seriously. 329 00:51:29,295 --> 00:51:31,380 In fact, he's one of our best men. 330 00:51:32,631 --> 00:51:33,631 You see? 331 00:51:36,093 --> 00:51:37,303 Enjoy it. 332 00:51:39,555 --> 00:51:40,555 Ma'am. 333 00:51:53,235 --> 00:51:56,655 You... where do you know him from? Is he a friend of yours? 334 00:51:57,031 --> 00:51:59,366 You know Cali is a very small city. 335 00:52:00,242 --> 00:52:03,871 Even more so when one is in the security business. 336 00:52:04,455 --> 00:52:06,915 One must deal with all sorts of people. 337 00:52:13,047 --> 00:52:15,257 Is that the papennork I'm supposed to deliver? 338 00:52:16,300 --> 00:52:18,427 These documents are very sensitive. 339 00:52:19,470 --> 00:52:22,514 And I don't feel comfortable transferring possession to anyone else. 340 00:52:23,766 --> 00:52:25,768 All right. Let's go, then. 341 00:52:33,067 --> 00:52:34,485 Open the door, Cordova. 342 00:52:35,110 --> 00:52:36,820 Go fuck yourself, pallomari. 343 00:52:38,197 --> 00:52:39,281 In the front seat. 344 00:52:39,448 --> 00:52:42,034 What the fuck's wrong with you? Open the door. Fuck your mother. 345 00:52:42,201 --> 00:52:44,328 In the front. I'm not your fucking employee. 346 00:53:43,137 --> 00:53:46,265 Look, I haven't been able to reach an agreement yet. He's very stubborn. 347 00:53:46,432 --> 00:53:49,101 Listen to me, pacho. We have to seal the deal. 348 00:53:49,268 --> 00:53:51,061 It's very important. 349 00:53:51,478 --> 00:53:55,691 Amado has to go to juarez tomorrow. I'll go with him and close the deal. 350 00:53:55,983 --> 00:53:58,068 All right. Keep me informed. 351 00:53:58,944 --> 00:53:59,944 Good night. 352 00:53:59,987 --> 00:54:01,405 Good night, Gilberto. 353 00:54:16,420 --> 00:54:18,172 Compliments of Mr. Carrillo. 354 00:54:54,958 --> 00:54:57,586 It's been a long time since anyone asked me on a date. 355 00:54:58,712 --> 00:55:00,130 Come in, please. 356 00:55:05,427 --> 00:55:06,512 Take a seat. 357 00:55:07,054 --> 00:55:11,809 Sir... your offer of this apartment is very generous. 358 00:55:13,685 --> 00:55:14,686 But? 359 00:55:15,312 --> 00:55:19,274 But... I would like to know the terms. 360 00:55:21,735 --> 00:55:23,362 The terms? 361 00:55:23,529 --> 00:55:25,989 How often will you come here to visit me? 362 00:55:27,449 --> 00:55:30,536 As often as you like. 363 00:55:31,328 --> 00:55:32,579 Or never. 364 00:55:33,705 --> 00:55:34,957 This is your home. 365 00:55:35,624 --> 00:55:37,209 Is there a monthly stipend? 366 00:55:38,877 --> 00:55:39,878 A stipend? 367 00:55:40,504 --> 00:55:45,050 Mr. Rodriguez, I married Claudio Salazar when I was 18 years old. 368 00:55:45,217 --> 00:55:47,052 I knew nothing. 369 00:55:47,219 --> 00:55:51,849 Now I need to get away from his family, and I need my son back. 370 00:55:52,724 --> 00:55:54,810 If you could help me with that... 371 00:55:57,312 --> 00:55:58,313 I can. 372 00:56:01,024 --> 00:56:02,526 Then I accept. 373 00:56:07,990 --> 00:56:09,616 It's great to hear that. 374 00:56:22,462 --> 00:56:24,590 Why don't you get some rest? 375 00:56:25,924 --> 00:56:27,092 Eat something. 376 00:56:27,718 --> 00:56:30,137 Tomorrow morning, I'll send for your son. 377 00:56:32,180 --> 00:56:33,473 How does that sound? 378 00:56:35,017 --> 00:56:36,268 Good. 379 00:56:37,644 --> 00:56:38,644 Take a seat. 380 00:57:47,047 --> 00:57:48,674 Sorry to interrupt.