1 00:01:09,444 --> 00:01:10,487 Tata. 2 00:01:24,501 --> 00:01:28,130 Tata. Where is everyone? 3 00:01:43,437 --> 00:01:45,188 Pablo. 4 00:01:48,150 --> 00:01:51,320 - Are you all right? - Yes, I'm all right. 5 00:01:51,445 --> 00:01:52,904 I'm all right. 6 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Go back to bed. 7 00:03:51,773 --> 00:03:54,901 'Do you know why they took you there?' 8 00:03:55,652 --> 00:03:58,613 he said he was sending a message to other kids. 9 00:03:59,781 --> 00:04:03,618 'Who is "he"? 'Do you remember his name?' 10 00:04:03,744 --> 00:04:05,328 colonel carrillo. 11 00:04:07,456 --> 00:04:09,332 'I know it's hard... 12 00:04:09,916 --> 00:04:13,336 'But tell me what happened when they took you there.' 13 00:04:15,756 --> 00:04:17,257 they killed my friend. 14 00:04:17,382 --> 00:04:19,801 - 'I'm so sorry...' - A farce. 15 00:04:19,926 --> 00:04:23,180 - Escobar trained the kid. - I'll speak with carrillo. 16 00:04:23,305 --> 00:04:25,807 Whether he did it or not is beside the point. 17 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 Colombia is tired of Escobar. 18 00:04:28,518 --> 00:04:30,854 Besides, Valeria velez? 19 00:04:30,979 --> 00:04:33,440 She has no credibility in this country. 20 00:04:33,565 --> 00:04:35,942 I need to know if carrillo killed that boy. 21 00:04:36,067 --> 00:04:40,906 If we say she's doing this to discredit carrillo, 22 00:04:41,031 --> 00:04:42,199 they'll believe us. 23 00:04:42,324 --> 00:04:46,787 But if the press finds out you spoke to carrillo... 24 00:04:46,912 --> 00:04:48,747 They'll assume it's true. 25 00:04:49,456 --> 00:04:50,832 Exactly. 26 00:04:58,840 --> 00:05:00,759 What do you propose? 27 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 That we don't play Escobar's game. 28 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 And that we leave things as they are... 29 00:05:06,014 --> 00:05:07,057 For now. 30 00:05:10,727 --> 00:05:13,980 I think we're going to need more than an interview. 31 00:05:14,105 --> 00:05:18,109 - No, no, no. No violence. - That's not what I mean. I... 32 00:05:18,235 --> 00:05:20,487 Now we need the people on our side. 33 00:05:20,612 --> 00:05:21,696 Of course. 34 00:05:22,405 --> 00:05:26,201 It's just the president has denied it ever happened, 35 00:05:26,326 --> 00:05:29,204 and the American media haven't even mentioned it. 36 00:05:29,329 --> 00:05:30,789 Of course. 37 00:05:30,914 --> 00:05:34,417 If David were the son of an important politician! 38 00:05:34,543 --> 00:05:35,752 But... 39 00:05:35,877 --> 00:05:37,879 The men of always 40 00:05:38,004 --> 00:05:41,341 aren't interested in the children of never. 41 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 - Of course. - Right? 42 00:05:51,059 --> 00:05:52,143 Hmm. 43 00:05:54,187 --> 00:05:55,230 Hmm. 44 00:05:57,107 --> 00:06:00,819 I'm writing to the editors of the biggest newspapers 45 00:06:00,944 --> 00:06:05,407 to tell them how that boy came to me, scared for his life. 46 00:06:05,532 --> 00:06:10,161 The world must know the monster that son of a bitch carrillo is. 47 00:06:11,746 --> 00:06:13,540 That's excellent. 48 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Give me that pencil. 49 00:06:22,382 --> 00:06:24,634 'When Pablo Escobar starts believing 50 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 'the pen's mightier than the sword, 51 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 'you know you're getting to him. 52 00:06:33,935 --> 00:06:36,938 'Carrillo's attacks on Pablo's facilities in medellin 53 00:06:37,063 --> 00:06:39,024 'were putting him under more and more pressure.' 54 00:06:39,149 --> 00:06:40,942 Burn everything. 55 00:06:41,067 --> 00:06:42,903 'The way carrillo saw it... 56 00:06:44,654 --> 00:06:49,326 '...each sicario we took out got us one step closer to Escobar.' 57 00:06:52,746 --> 00:06:55,707 Don't move! Felix, take this one. 58 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Up against the wall. 59 00:07:01,171 --> 00:07:04,799 'While everyone could agree it felt good emptying Pablo's pockets...' 60 00:07:04,925 --> 00:07:07,177 We're working on it. 61 00:07:10,013 --> 00:07:13,308 '...They weren't all sold on the method.' 62 00:07:15,435 --> 00:07:16,770 is it true? 63 00:07:17,687 --> 00:07:20,148 - Not to my knowledge. - Don't play word games. 64 00:07:20,273 --> 00:07:23,526 If that kid's telling the truth, pefia and Murphy were there. 65 00:07:23,652 --> 00:07:25,654 The only Americans that asshole trusts. 66 00:07:25,779 --> 00:07:29,449 I find it hard to believe colonel carrillo would want American witnesses. 67 00:07:29,574 --> 00:07:31,117 Exactly what he wants. 68 00:07:31,242 --> 00:07:34,079 They won't say shit if people start asking questions. 69 00:07:34,204 --> 00:07:37,040 And guess what? People are asking questions. 70 00:07:41,336 --> 00:07:43,380 If carrillo wants to walk down the streets 71 00:07:43,505 --> 00:07:45,799 and gun down every sicario in medellin, 72 00:07:45,924 --> 00:07:46,967 god bless him. 73 00:07:47,634 --> 00:07:50,971 But our guys can't be there when he does it. 74 00:07:51,096 --> 00:07:52,138 Understood? 75 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Understood. 76 00:07:54,933 --> 00:07:57,852 It's been quiet for about a week. Nothing of significance. 77 00:07:57,978 --> 00:07:59,896 But a phone we connected to Edgar prisco 78 00:08:00,021 --> 00:08:01,731 popped up three times last night. 79 00:08:01,856 --> 00:08:04,567 All within manrique, the same three block vicinity. 80 00:08:04,693 --> 00:08:07,445 They just can't fucking help themselves, can they? 81 00:08:07,570 --> 00:08:11,282 My men did a drive-by this morning and have identified a potential location. 82 00:08:11,408 --> 00:08:13,827 Right here. The pool hall. 83 00:08:34,139 --> 00:08:36,141 Having a good time? 84 00:08:44,065 --> 00:08:47,944 Very pretty girl. But you're paying for those lines, asshole. 85 00:08:54,617 --> 00:08:56,703 Clean this shit up! 86 00:08:58,121 --> 00:09:01,166 Who taught you to live like this? Not our mother! 87 00:09:05,628 --> 00:09:09,340 Wake up, asshole! And you, Edgar! 88 00:09:09,466 --> 00:09:10,842 Call Pablo. 89 00:09:10,967 --> 00:09:13,928 Ask him where the fuck he wants us to take his half. 90 00:09:14,054 --> 00:09:16,264 All right. 91 00:09:16,389 --> 00:09:19,768 What are you doing calling from that? Use the pay phone! 92 00:09:19,893 --> 00:09:23,063 - Relax, brother. - Edgar... 93 00:09:23,188 --> 00:09:24,522 What? 94 00:09:24,647 --> 00:09:27,567 - You've been calling from this? - No. 95 00:09:28,860 --> 00:09:30,153 Son of a bitch... 96 00:09:57,055 --> 00:09:59,140 Move, faggot! 97 00:10:08,775 --> 00:10:10,693 Where you going? 98 00:10:24,457 --> 00:10:25,667 Hey, there. 99 00:10:37,137 --> 00:10:40,640 Murphy! Not a good neighbourhood to get yourself lost in. 100 00:10:42,308 --> 00:10:43,351 Fuck. 101 00:11:51,628 --> 00:11:54,672 Shh, shh, shh. 102 00:11:55,590 --> 00:11:57,133 Dad. 103 00:11:57,759 --> 00:12:00,845 - Quick, inside. - Friend. 104 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 Calm down, friend. 105 00:12:07,435 --> 00:12:09,771 It's all right. 106 00:12:11,022 --> 00:12:12,857 Fuck. 107 00:12:12,982 --> 00:12:16,444 'Murphy! Gavera 37! Get up here!' 108 00:12:21,115 --> 00:12:22,659 Murphy, get in the car. 109 00:12:26,120 --> 00:12:28,164 The fuck were you thinking? 110 00:12:35,505 --> 00:12:38,258 This fucking close. 111 00:12:38,383 --> 00:12:41,469 'We were definitely getting closer. 112 00:12:41,594 --> 00:12:44,430 'And so who could blame the "gentlemen of Cali" 113 00:12:44,555 --> 00:12:48,434 'for starting to think about a future without Pablo Escobar?' 114 00:12:52,188 --> 00:12:54,649 I can't believe it. Bastard. 115 00:12:54,774 --> 00:12:56,276 It's carbon rock. 116 00:12:57,110 --> 00:12:59,904 The cocaine is dissolved and mixed in. 117 00:13:00,029 --> 00:13:04,867 You think I buy labs because I loved chemistry in school? 118 00:13:04,993 --> 00:13:06,953 You're going to put chemists out of business. 119 00:13:07,078 --> 00:13:10,498 I'm more interested in putting Pablo out of business. 120 00:13:11,499 --> 00:13:14,377 Now's the time to move in on Miami. 121 00:13:16,504 --> 00:13:19,757 It won't be hard for us to take that business. 122 00:13:20,550 --> 00:13:22,427 Don't you think it's too early? 123 00:13:22,552 --> 00:13:24,220 Pablo's in hiding. 124 00:13:24,345 --> 00:13:28,141 The search bloc's killing his men. Soon they'll catch him, 125 00:13:28,266 --> 00:13:31,519 and I want us to be in an advantageous position. 126 00:13:32,145 --> 00:13:33,730 Can you take care of that? 127 00:13:35,064 --> 00:13:36,733 Yes, of course. 128 00:13:38,067 --> 00:13:40,570 But don't make it too obvious. 129 00:13:41,321 --> 00:13:45,616 I don't want Judy moncada asking shit and negotiating for a piece. 130 00:13:46,743 --> 00:13:49,203 Then you should call Pablo 131 00:13:49,329 --> 00:13:54,709 and tell him we'd be happy to turn Judy over to him. 132 00:13:54,834 --> 00:13:57,670 We'll dump her in the same ditch as him. 133 00:14:13,853 --> 00:14:15,480 Guys. 134 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 The search bloc took another moncada lab. 135 00:14:20,693 --> 00:14:23,321 The sons of bitches killed three of the prisco brothers. 136 00:14:23,446 --> 00:14:24,864 Ricardo got away. 137 00:14:24,989 --> 00:14:26,783 - When was this? - Last night. 138 00:14:26,908 --> 00:14:31,621 It's that son of a bitch, Don berna. He's telling the cops everything. 139 00:14:31,746 --> 00:14:34,582 Let's hide out on the coast. I'll convince Don Pablo. 140 00:14:34,707 --> 00:14:37,460 Since when do we hide, brother? 141 00:14:39,003 --> 00:14:40,838 Let's trust the boss. 142 00:14:40,963 --> 00:14:44,342 Yes. Don Pablo always finds a solution. 143 00:14:51,140 --> 00:14:52,600 - Hello? - 'Get me Don Pablo.' 144 00:14:52,725 --> 00:14:54,227 - who's this? - 'Fernando duque.' 145 00:14:54,352 --> 00:14:55,395 - Fernando. - 'Get him!' 146 00:14:55,520 --> 00:14:58,981 yes, sir, right away. Limén, please. 147 00:15:06,823 --> 00:15:08,116 Boss? 148 00:15:09,200 --> 00:15:10,952 Your lawyer, mr duque. 149 00:15:13,996 --> 00:15:15,498 How many were published? 150 00:15:15,623 --> 00:15:20,837 'Don Pablo, we sent them all to the newspapers.' 151 00:15:22,630 --> 00:15:27,260 how many of my letters were published, Fernando? 152 00:15:27,385 --> 00:15:29,220 Yes. Uh, none. 153 00:15:29,345 --> 00:15:31,806 'They're very, very well written.' 154 00:15:31,931 --> 00:15:35,143 it's not about how well-written they were, Fernando. 155 00:15:35,268 --> 00:15:38,229 It's about the fucking truth! 156 00:15:52,243 --> 00:15:56,414 'If it seemed like Escobar's world was crashing down around him, 157 00:15:56,539 --> 00:15:59,041 'it was actually about to get worse. 158 00:15:59,750 --> 00:16:03,254 'Remember when Pablo collaborated with m-19 communists 159 00:16:03,379 --> 00:16:05,548 'during the palace of justice siege? 160 00:16:06,340 --> 00:16:09,802 'By doing that, he pissed off the autodefensas, 161 00:16:10,386 --> 00:16:12,889 'an extreme right-wing paramilitary group 162 00:16:13,014 --> 00:16:15,850 'that was in direct conflict with the communist guerrillas.' 163 00:16:15,975 --> 00:16:20,062 That's why we've been forced to take up arms 164 00:16:20,188 --> 00:16:21,606 and defend ourselves... 165 00:16:21,731 --> 00:16:23,524 'The leaders of the autodefensas 166 00:16:23,649 --> 00:16:26,861 'were the castafio brothers: Fidel and Carlos. 167 00:16:26,986 --> 00:16:29,906 'Carlos is the one barking orders at people. 168 00:16:30,031 --> 00:16:32,533 'In the late 70s, their father, Jesus, 169 00:16:32,658 --> 00:16:36,078 'a prominent landowner, was kidnapped by the farc guerrillas 170 00:16:36,204 --> 00:16:39,290 'who demanded 50 million pesos for his ransom. 171 00:16:39,415 --> 00:16:42,418 'But his sons were only able to come up with 16. 172 00:16:43,211 --> 00:16:45,880 'Well, that didn't cut it. 173 00:16:46,005 --> 00:16:48,674 'So the guerrillas beat the elder castafio to death. 174 00:16:50,635 --> 00:16:52,512 'From that day fonnard, 175 00:16:52,637 --> 00:16:57,099 'the right-wing, psychopathic, commie-killing castafio brothers 176 00:16:57,225 --> 00:16:59,977 'swore never to rest until their father was avenged... 177 00:17:02,355 --> 00:17:06,692 '...and every last guerrilla driven from the countryside was killed.' 178 00:17:08,736 --> 00:17:11,113 Move it, you sons of bitches! 179 00:17:12,323 --> 00:17:16,619 'Even innocent villagers who simply lived in guerrilla strongholds 180 00:17:16,744 --> 00:17:20,206 'were put to death because they lived under communist subjugation. 181 00:17:24,669 --> 00:17:27,797 'And in their efforts to wipe out the communist guerrillas... 182 00:17:29,340 --> 00:17:33,678 'The castafios caught the attention of some like-minded friends.' 183 00:17:34,929 --> 00:17:37,682 - Mr stechner. - Good to see you, my friend. 184 00:17:37,807 --> 00:17:40,977 - Welcome. Have a nice trip? - Thank you. As always, as always. 185 00:17:41,894 --> 00:17:43,938 All right. Very good. 186 00:17:45,982 --> 00:17:49,360 Ha! These weapons are better than the last ones. 187 00:17:49,485 --> 00:17:51,571 - They should be. - Thank you, mr green, 188 00:17:51,696 --> 00:17:54,490 for the continued support of your country. 189 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 I haven't used that name since the school of the Americas. 190 00:17:57,952 --> 00:18:01,455 I know you're waging a great war against communism in these jungles. 191 00:18:01,581 --> 00:18:05,084 We will not stop until the last communist is dead. 192 00:18:05,209 --> 00:18:07,378 Another struggle is emerging. 193 00:18:08,379 --> 00:18:11,591 One that is essential to our, uh... 194 00:18:11,716 --> 00:18:13,467 Shared cause. 195 00:18:14,594 --> 00:18:17,805 - Escobar. - Escobar deserves to die. 196 00:18:17,930 --> 00:18:22,518 But our fight is here in the jungle, against the guerrilla. 197 00:18:22,643 --> 00:18:25,980 Yes, and Pablo's still strong in medellin. 198 00:18:26,105 --> 00:18:29,191 Yeah, strength is exceedingly relative. 199 00:18:34,739 --> 00:18:40,578 An alliance is forming... With the objective of taking out Escobar. 200 00:18:40,703 --> 00:18:41,787 Who? 201 00:18:41,912 --> 00:18:44,165 Rival elements from the trafficking world. 202 00:18:45,625 --> 00:18:49,420 Look, what matters most is that when Escobar's taken off the board, 203 00:18:49,545 --> 00:18:53,466 the right parties are in a position to make sure order is maintained. 204 00:18:53,591 --> 00:18:57,303 And that strategic Colombian resources and revenue streams... 205 00:18:58,262 --> 00:19:00,306 Don't fall into the wrong hands. 206 00:19:44,934 --> 00:19:46,519 Guys. 207 00:19:47,228 --> 00:19:48,854 Ms Judy. 208 00:19:52,817 --> 00:19:57,697 All right, now... I'd like to know the reason for this meeting. 209 00:19:57,822 --> 00:20:01,534 - You don't see this every day. - Look, pacho, it's simple. 210 00:20:01,659 --> 00:20:03,703 We need to get rid of Pablo Escobar. 211 00:20:04,745 --> 00:20:08,916 We know you all joined forces against him. 212 00:20:09,041 --> 00:20:12,920 And we want to know if my brother and I can join the cause. 213 00:20:13,045 --> 00:20:14,839 Why? 214 00:20:14,964 --> 00:20:17,591 What do you want out of this? 215 00:20:17,717 --> 00:20:20,720 - We want what's best for Colombia. - That's it? 216 00:20:20,845 --> 00:20:24,181 Pablo Escobar, aside from being a terrorist, 217 00:20:24,306 --> 00:20:26,767 is also allied with the guerrilla, 218 00:20:26,892 --> 00:20:29,687 whom he has helped on many occasions. 219 00:20:30,396 --> 00:20:33,774 Putting an end to Pablo Escobar is a patriotic act. 220 00:20:33,899 --> 00:20:37,820 Imagine, pacho, your financial resources 221 00:20:37,945 --> 00:20:43,325 combined with all of the information you have on Pablo Escobar's operation 222 00:20:43,451 --> 00:20:48,205 - with our military experience... - We'd make one hell of a death squad. 223 00:20:48,330 --> 00:20:52,460 No, no, no, mrs moncada. A death squad? No. 224 00:20:53,043 --> 00:20:54,462 An army. 225 00:20:54,587 --> 00:20:56,714 And when this army gets to medellin, 226 00:20:56,839 --> 00:20:59,675 Pablo Escobar's death won't be a matter of months. 227 00:20:59,800 --> 00:21:02,136 It'll be a matter of weeks. 228 00:21:02,261 --> 00:21:04,680 What do you say, mr pacho? 229 00:21:04,805 --> 00:21:08,267 Can we count on the support of you and your partners? 230 00:21:15,649 --> 00:21:19,111 All of this sounds... interesting. 231 00:21:19,236 --> 00:21:22,156 With all due respect, gentlemen, 232 00:21:22,281 --> 00:21:27,453 our organisation already has a strategy in place, and it's working. 233 00:21:27,578 --> 00:21:30,247 It doesn't seem to me like it's working. 234 00:21:30,372 --> 00:21:33,626 Because, to this day, Pablo Escobar is still alive. 235 00:21:33,751 --> 00:21:37,296 - That's right. - At this rate, not for long. 236 00:21:43,427 --> 00:21:46,013 I'll share this conversation with my partners. 237 00:21:46,138 --> 00:21:49,850 But I think that, for now, the answer is no. 238 00:21:52,520 --> 00:21:54,146 Excuse me. 239 00:22:13,749 --> 00:22:17,086 - Calm down. I'm not going to hurt you. - How did you find me? 240 00:22:17,211 --> 00:22:19,338 I'm not going to hurt you, I promise. 241 00:22:21,757 --> 00:22:23,133 And la quica? 242 00:22:23,259 --> 00:22:25,761 He's not here. He's back there, looking for you. 243 00:22:27,721 --> 00:22:32,476 If he finds out I'm here, he'll want to kill me too. Let's talk. Relax. 244 00:22:33,936 --> 00:22:37,523 Because of you, I can never go back to medellin. 245 00:22:37,648 --> 00:22:38,983 - Maritza! - Because of you, 246 00:22:39,108 --> 00:22:42,152 - my daughter and I have to hide! - Relax, relax, relax! 247 00:22:44,780 --> 00:22:47,950 I really am sorry, and I'm here because I want to help you. 248 00:22:48,075 --> 00:22:50,703 Like you helped the girls you used to drive around? 249 00:22:50,828 --> 00:22:53,873 - I had nothing to do with that. - Why would I believe you? 250 00:22:53,998 --> 00:22:57,084 Because you know me, and I wouldn't do something like that. 251 00:22:58,836 --> 00:23:00,254 You killed me, jhon. 252 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 You killed me by putting me in your fucking taxi. 253 00:23:03,632 --> 00:23:07,970 You knew how badly I needed money and you took advantage of that. 254 00:23:08,679 --> 00:23:10,598 I really am sorry, Maritza. 255 00:23:10,723 --> 00:23:13,684 Believe me, I have an idea to get us both out of this. 256 00:23:13,809 --> 00:23:14,852 What is it? 257 00:23:14,977 --> 00:23:18,647 We'll give them what they want. We'll give them Escobar. 258 00:23:23,819 --> 00:23:25,696 What the fuck are you saying? 259 00:23:25,821 --> 00:23:27,740 Believe me, Maritza. 260 00:23:27,865 --> 00:23:31,118 I'm the one who drives Escobar and knows when he's without his sicarios. 261 00:23:31,243 --> 00:23:33,996 - You can call the police. - Maritza, what's going on? 262 00:23:34,997 --> 00:23:36,874 Mum, go back inside. Go inside. 263 00:23:40,002 --> 00:23:41,754 Dofia Liliana. 264 00:23:43,088 --> 00:23:45,049 - I don't trust the police. - Listen to me. 265 00:23:45,174 --> 00:23:48,594 This is your chance to get a visa from the Americans, 266 00:23:48,719 --> 00:23:50,763 so you can leave with your daughter. 267 00:23:55,935 --> 00:24:00,105 And you? What do you get out of this? 268 00:24:00,230 --> 00:24:04,068 Working for Escobar isn't what it seems. They're killing all of his men. 269 00:24:04,193 --> 00:24:05,861 I'm afraid. 270 00:24:07,571 --> 00:24:11,951 I need to get out. We both need to get out, Maritza. 271 00:24:54,743 --> 00:24:58,914 All right. My turn. 272 00:24:59,707 --> 00:25:01,000 Mmh. 273 00:25:01,834 --> 00:25:03,502 You both look beautiful. 274 00:25:08,882 --> 00:25:13,095 All right, my love, go to your room so I can talk with your dad, all right? 275 00:25:29,903 --> 00:25:33,073 - Why didn't you tell me? - What? 276 00:25:36,577 --> 00:25:38,120 Velasco told me. 277 00:26:04,646 --> 00:26:07,024 There are 20 men out there, tata. 278 00:26:08,067 --> 00:26:10,360 Yes, Pablo... 279 00:26:11,278 --> 00:26:12,362 20 strangers. 280 00:26:14,573 --> 00:26:15,783 Let's see. 281 00:26:17,701 --> 00:26:18,827 How do you hold it? 282 00:26:31,882 --> 00:26:33,467 What? 283 00:26:33,592 --> 00:26:36,428 You sure you want to laugh at your wife while she's holding a gun? 284 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 It's not a joke, Pablo. 285 00:26:39,723 --> 00:26:41,350 Tata. 286 00:26:41,475 --> 00:26:45,020 Those 20 men out there don't care what happens to us. 287 00:26:45,938 --> 00:26:49,775 When the time comes, it will just be you and me. 288 00:26:52,486 --> 00:26:54,988 And I will be a part of this, Pablo. 289 00:27:04,623 --> 00:27:06,166 All right. 290 00:27:08,961 --> 00:27:12,005 But I think you need more practise with that. 291 00:27:34,069 --> 00:27:35,779 Javi, it's Gabriela. 292 00:27:35,904 --> 00:27:37,156 'What's up?' 293 00:27:37,281 --> 00:27:39,700 it's been a while and I want to see you. 294 00:27:41,034 --> 00:27:43,036 Well, I'm working right now. 295 00:27:43,829 --> 00:27:45,914 Don't be like that. 296 00:27:53,881 --> 00:27:57,384 All right. Give me... 20 minutes, all right? 297 00:27:58,385 --> 00:28:01,138 Got the lecture from messina about not leaving base? 298 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 Yeah. 299 00:28:02,973 --> 00:28:05,642 Crosby must've really laid into her on that one. 300 00:28:16,445 --> 00:28:19,364 - Where you going? - Out. Off base. 301 00:28:21,200 --> 00:28:23,660 Ok, I guess it means, "fuck that." 302 00:28:29,958 --> 00:28:32,461 - I've got half an hour. - Wait. Javi. 303 00:28:32,586 --> 00:28:35,631 - Javi, Javi... - Come here. What's wrong? 304 00:28:38,967 --> 00:28:40,052 Hello. 305 00:28:42,221 --> 00:28:44,014 She's a friend of a friend. 306 00:28:45,265 --> 00:28:47,309 Maritza, meet Javier. 307 00:28:49,394 --> 00:28:50,729 And... 308 00:28:51,980 --> 00:28:54,858 Why are you introducing me to a friend of a friend? 309 00:28:55,734 --> 00:28:57,694 She's in trouble. 310 00:28:58,695 --> 00:29:00,405 Just hear her out. 311 00:29:00,530 --> 00:29:03,700 Goddammit, Gabby. You could've told me over the phone. 312 00:29:03,825 --> 00:29:05,827 - I knew you wouldn't come. - I'm leaving. 313 00:29:05,953 --> 00:29:07,746 - Bye! - No, no, no. 314 00:29:07,871 --> 00:29:10,666 Wait. It's important. 315 00:29:11,667 --> 00:29:13,043 Please. 316 00:29:14,044 --> 00:29:15,462 Hear her out. 317 00:29:23,971 --> 00:29:26,390 What's your name? Maritza? 318 00:29:32,980 --> 00:29:35,482 What kind of trouble are you in? 319 00:29:36,692 --> 00:29:38,527 Who are you in trouble with? 320 00:29:39,611 --> 00:29:41,655 - La quica. - La quica. 321 00:29:42,698 --> 00:29:44,741 You know la quica? 322 00:29:48,161 --> 00:29:50,330 - He wants to kill me. - Well... 323 00:29:50,455 --> 00:29:52,708 La quica wants to kill a lot of people. 324 00:29:55,294 --> 00:29:56,670 Why does he want to kill you? 325 00:29:58,630 --> 00:30:01,550 Because I can tell you where Pablo Escobar is. 326 00:30:10,225 --> 00:30:11,768 And how are you going to do that? 327 00:30:12,728 --> 00:30:16,106 I know exactly when and where he'll be tomorrow. 328 00:30:22,696 --> 00:30:24,698 Her name is Maritza rincon. 329 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 She works across from the brothel where the girls were killed. 330 00:30:28,076 --> 00:30:30,662 Where we almost had la quica and the other guy... 331 00:30:31,204 --> 00:30:34,041 Jhon Burgos. Goes by "limén." 332 00:30:34,166 --> 00:30:38,211 He used to drive the girls around until la quica made him Escobar's chauffeur. 333 00:30:38,337 --> 00:30:42,049 This girl Maritza was actually in the back seat serving as a cover 334 00:30:42,174 --> 00:30:44,051 while Escobar was in the fucking trunk. 335 00:30:44,176 --> 00:30:47,220 - And he knows her how? - They grew up together here. 336 00:30:51,641 --> 00:30:54,019 So this guy limén, there's no record of him. 337 00:30:54,144 --> 00:30:56,938 There's no known connection between him and Escobar, 338 00:30:57,064 --> 00:30:58,982 yet somehow he ends up the driver. 339 00:30:59,107 --> 00:31:02,277 Makes sense to hire someone the police didn't know about. 340 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 What does she want? A ticket to Disneyland? 341 00:31:04,780 --> 00:31:07,741 She knows she doesn't get shit if it doesn't pan out. 342 00:31:07,866 --> 00:31:12,704 She can tell us when limén and Escobar go somewhere. 343 00:31:16,416 --> 00:31:18,960 You were there. You trust her? 344 00:31:21,963 --> 00:31:23,131 Yeah. 345 00:31:24,007 --> 00:31:25,509 Yeah, I do. 346 00:31:32,599 --> 00:31:35,852 When we get the location, I want centra spike up in the air to confirm. 347 00:31:37,229 --> 00:31:38,397 Let's go. 348 00:31:41,858 --> 00:31:44,277 - All right. This is good. - Let's go. 349 00:31:50,075 --> 00:31:51,701 Can you explain this? 350 00:31:55,455 --> 00:31:56,873 A subpoena. 351 00:31:56,998 --> 00:32:00,961 You're going to answer the questions I have regarding la catedral. 352 00:32:01,795 --> 00:32:04,131 You mean your witch-hunt. 353 00:32:05,507 --> 00:32:08,844 Tell me, how did Pablo Escobar get out of that prison 354 00:32:08,969 --> 00:32:13,515 while being surrounded by 400 soldiers? 355 00:32:14,099 --> 00:32:18,270 How many times do I have to tell you that I don't know how Escobar escaped? 356 00:32:19,146 --> 00:32:21,565 He must have paid someone off. 357 00:32:21,690 --> 00:32:25,652 I would say that's almost certainly the case. 358 00:32:26,820 --> 00:32:33,118 This is about transparency. The truth. The law. 359 00:32:33,869 --> 00:32:38,665 And I sense from your reluctance to speak 360 00:32:38,790 --> 00:32:43,587 that the truth will not be kind to you or to our dear president. 361 00:32:46,506 --> 00:32:51,678 Look, sir, what happened that night was complicated and, yes, 362 00:32:51,803 --> 00:32:55,390 I must confess that we lost control of the situation, we made mistakes, 363 00:32:55,515 --> 00:32:58,727 but we're talking about a national crisis. 364 00:32:58,852 --> 00:33:05,275 So what? Does that mean that we should just trust you? 365 00:33:06,568 --> 00:33:11,114 Look, sir... I ask you to please trust me. 366 00:33:13,783 --> 00:33:16,453 All you're doing by making this investigation public 367 00:33:16,578 --> 00:33:19,456 is destroying the life of a very good human being. 368 00:33:19,581 --> 00:33:21,291 Our president. 369 00:33:22,792 --> 00:33:27,172 Well, let's hope it doesn't come to that. 370 00:33:41,770 --> 00:33:44,564 - Hello? - Hello, Maritza. It's me. 371 00:33:45,690 --> 00:33:48,944 - I spoke with pefia. - Pay attention. 372 00:33:50,111 --> 00:33:53,490 In one hour, I will take Pablo to his accountant in the south. 373 00:33:54,908 --> 00:33:58,495 I need you to give the gringos the address. 374 00:33:58,620 --> 00:33:59,829 Understand? 375 00:34:02,082 --> 00:34:04,125 Are we really turning in Pablo Escobar? 376 00:34:05,669 --> 00:34:07,170 Yes, Maritza. 377 00:34:07,921 --> 00:34:10,131 We're going to do this together. 378 00:34:10,799 --> 00:34:13,134 But I need you to trust me. 379 00:34:15,679 --> 00:34:16,888 Give me the address. 380 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Write it down. 381 00:34:20,225 --> 00:34:24,020 9th street with 98-3. Got it? 382 00:34:27,649 --> 00:34:28,900 Got it. 383 00:34:39,786 --> 00:34:42,998 My love. Do it again. 384 00:34:45,542 --> 00:34:48,044 I'm sorry, boss. It's getting late. 385 00:34:48,169 --> 00:34:50,171 Thank you, limon. A kiss. 386 00:34:50,297 --> 00:34:54,634 Come on. Ice cream. Ice cream. One, two, and... 387 00:36:06,998 --> 00:36:08,583 Everything all right, boss? 388 00:36:23,223 --> 00:36:25,684 Pena. 389 00:36:26,559 --> 00:36:30,313 9th street. 98-3. 390 00:36:30,438 --> 00:36:32,607 Ok. Got it. 391 00:36:35,985 --> 00:36:38,988 I need to know if there's activity around this address. 392 00:36:39,114 --> 00:36:41,741 You get a match on a voice, you find me immediately. 393 00:36:41,866 --> 00:36:43,159 You got it. 394 00:37:04,764 --> 00:37:07,392 - This was recorded five minutes ago. - You can barely hear it. 395 00:37:07,517 --> 00:37:08,560 Let me clean it up. 396 00:37:13,148 --> 00:37:16,651 'Now turn off the satellite phones.' 397 00:37:16,776 --> 00:37:18,445 - that's Pablo. - We have to move now. 398 00:37:18,570 --> 00:37:21,156 - Yeah. - You two are staying here. 399 00:37:21,281 --> 00:37:22,657 Gotta be fucking kidding me. 400 00:37:22,782 --> 00:37:25,535 If Crosby finds out you went on another raid, we all go home. 401 00:37:25,660 --> 00:37:28,204 Crosby doesn't have to know shit. 402 00:37:28,329 --> 00:37:29,664 It's not negotiable. 403 00:37:33,460 --> 00:37:35,378 We'll be in radio contact. 404 00:37:38,006 --> 00:37:39,215 Jesus. 405 00:37:49,726 --> 00:37:53,188 We'll be there in 20 minutes. So be on alert. 406 00:37:53,313 --> 00:37:54,647 Yes, colonel. 407 00:37:55,190 --> 00:37:57,984 Attention! We're headed out! 408 00:38:26,596 --> 00:38:28,306 We're on San Juan. 409 00:38:28,431 --> 00:38:31,059 Copy that. Watch your six, guys. 410 00:38:32,101 --> 00:38:33,686 'How's it looking out there?' 411 00:38:33,812 --> 00:38:35,438 'Everything's calm. 412 00:38:35,563 --> 00:38:38,358 'Murphy, you're buying the drinks tonight. 413 00:38:39,859 --> 00:38:41,277 Cheap bastards. 414 00:38:42,403 --> 00:38:45,073 Don't forget to pick me and pefia up some cigars on the way. 415 00:38:45,740 --> 00:38:47,325 Sure, blondie. 416 00:39:01,381 --> 00:39:02,757 Reverse! 417 00:39:03,383 --> 00:39:05,301 Look above! 418 00:39:07,303 --> 00:39:08,471 It's an ambush! 419 00:39:12,934 --> 00:39:13,977 Sabada! 420 00:39:14,102 --> 00:39:17,230 Carrillo, respond! Carrillo! Trujillo! You copy? 421 00:39:22,944 --> 00:39:24,404 Son of a bitch! 422 00:39:24,529 --> 00:39:27,115 Goddamn it, speak to me! We need people. 423 00:39:27,240 --> 00:39:28,658 Carrillo! 424 00:39:31,703 --> 00:39:33,496 Go, go, go! Come on! 425 00:39:45,675 --> 00:39:47,010 Fuck! 426 00:40:23,963 --> 00:40:25,089 Look at me. 427 00:40:29,385 --> 00:40:30,970 Look at me! 428 00:40:42,607 --> 00:40:47,236 You asked a child to give me this. 429 00:40:59,999 --> 00:41:01,834 You can have it back. 430 00:41:08,174 --> 00:41:09,467 And this... 431 00:41:11,177 --> 00:41:13,930 Is for my cousin, Gustavo. 432 00:41:15,807 --> 00:41:17,600 Coward. 433 00:41:17,725 --> 00:41:19,227 Son of a bitch. 434 00:42:31,674 --> 00:42:34,552 Don't worry. It's going to heal well. 435 00:42:37,138 --> 00:42:40,475 I'll go back to Bogota with the body until the funeral. 436 00:42:42,351 --> 00:42:44,020 They called his wife? 437 00:42:44,145 --> 00:42:46,189 Yeah, she's on her way from Madrid. 438 00:42:48,024 --> 00:42:51,569 This ain't on you, Javi. It's on Escobar. 439 00:42:51,694 --> 00:42:54,030 And one way or another, he pays. 440 00:42:55,782 --> 00:42:58,826 We all do. Right? 441 00:43:49,210 --> 00:43:51,337 This isn't your fault, pena. 442 00:43:59,053 --> 00:44:02,098 - I got played. - We all got played. 443 00:44:02,223 --> 00:44:05,101 We all had the information, it was backed up by centra spike... 444 00:44:05,226 --> 00:44:06,727 Stop. 445 00:44:08,771 --> 00:44:10,356 Just... 446 00:44:13,818 --> 00:44:15,736 You know, you come in here... 447 00:44:18,531 --> 00:44:20,491 You say all the right things. 448 00:44:24,579 --> 00:44:26,873 Doesn't make a damn bit of difference. 449 00:44:33,337 --> 00:44:36,632 Colonel carrillo's funeral will be tomorrow. 450 00:44:40,595 --> 00:44:42,638 I don't do funerals. 451 00:46:05,554 --> 00:46:08,307 They say Pablo himself killed carrillo. 452 00:46:08,432 --> 00:46:10,393 Next, he'll come after the two of you. 453 00:46:12,353 --> 00:46:15,982 Or me, or you, pacho. 454 00:46:16,107 --> 00:46:19,068 No, no. We need another plan right now. 455 00:46:19,193 --> 00:46:22,488 Another approach. Another way of doing things. 456 00:46:24,282 --> 00:46:27,743 Pacho, we need to call the castafios. 457 00:46:29,537 --> 00:46:32,665 Soon we'll know what's in it for them. 458 00:47:03,988 --> 00:47:06,365 Carrillo hasn't been buried yet... 459 00:47:07,616 --> 00:47:09,910 And they're already asking for my head. 460 00:47:11,954 --> 00:47:14,123 They want a scapegoat. 461 00:47:15,624 --> 00:47:17,710 And we have to give them one. 462 00:47:27,011 --> 00:47:30,431 We're going to say you were poorly advised by your vice minister. 463 00:47:33,684 --> 00:47:36,854 - We can find another way. - Let me finish. 464 00:47:36,979 --> 00:47:38,439 We're going to say 465 00:47:38,564 --> 00:47:41,984 I acted alone and without authorisation when I entered la catedral. 466 00:47:43,819 --> 00:47:47,907 And that it was I who insisted that carrillo return. 467 00:47:55,289 --> 00:47:57,249 I don't accept your resignation. 468 00:47:57,375 --> 00:48:01,420 Now, more than ever, the country needs you, Eduardo. I need you. 469 00:48:01,545 --> 00:48:04,048 We have to do it, Cesar. 470 00:48:05,508 --> 00:48:10,763 You know it. The Attorney General, the press, the opposition, the citizens, 471 00:48:10,888 --> 00:48:13,849 everyone's looking for someone to blame. All of them. 472 00:48:14,809 --> 00:48:16,477 And it's not going to be you. 473 00:48:22,358 --> 00:48:28,155 It's been my honour serving you and the people of Colombia. 474 00:48:45,172 --> 00:48:46,882 Good luck. 475 00:49:58,787 --> 00:50:00,539 Limén told me you have a daughter. 476 00:50:04,460 --> 00:50:05,628 How old? 477 00:50:09,340 --> 00:50:12,343 - Two. - And what's her name? 478 00:50:15,095 --> 00:50:18,182 - Salome. - What a beautiful name. 479 00:50:25,856 --> 00:50:28,442 This is the second time that I'm indebted to you. 480 00:50:33,989 --> 00:50:35,908 Now, Maritza... 481 00:50:36,992 --> 00:50:39,662 Our daughters will be safe. 482 00:50:41,288 --> 00:50:42,540 Thank you. 483 00:50:44,625 --> 00:50:46,585 Know that... 484 00:50:47,503 --> 00:50:49,463 I'm your friend. 485 00:51:05,646 --> 00:51:06,897 What did you do? 486 00:51:09,191 --> 00:51:11,193 I took care of it. 487 00:51:11,860 --> 00:51:13,988 You're safe now. 488 00:51:14,113 --> 00:51:15,573 Limon. 489 00:52:12,379 --> 00:52:13,839 Hey. 490 00:52:16,133 --> 00:52:17,760 What are you doing here? 491 00:52:22,765 --> 00:52:24,099 Where's Olivia? 492 00:52:24,224 --> 00:52:27,186 She's at home. With my sister. 493 00:52:37,821 --> 00:52:39,448 Hey, you ok? 494 00:52:47,456 --> 00:52:49,458 Hey. 495 00:53:17,528 --> 00:53:19,655 What now? 496 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 What the fuck do you want? 497 00:53:22,282 --> 00:53:24,034 I want to help you. 498 00:53:25,994 --> 00:53:27,579 Oh, yeah? 499 00:53:29,415 --> 00:53:31,500 Come with me and I'll show you. 500 00:54:23,886 --> 00:54:26,096 Make yourself at home. 501 00:54:54,208 --> 00:54:55,876 Agent pena. 502 00:54:57,002 --> 00:54:58,754 Welcome to montecasino.