1 00:00:42,418 --> 00:00:43,502 Stop! 2 00:00:48,257 --> 00:00:49,467 Ok! 3 00:00:55,431 --> 00:00:58,851 - How are you? - Very well. How are you? 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,020 Your ID, please. 5 00:01:01,979 --> 00:01:03,439 Certainly. 6 00:01:26,671 --> 00:01:27,880 Give me that. 7 00:01:29,423 --> 00:01:32,426 How many times have I told you not to throw the ball over there? 8 00:01:32,510 --> 00:01:34,512 Are you trying to scare your sister or what? 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,240 - She's crying. - — of course she's crying. 10 00:01:36,264 --> 00:01:37,848 Don't you see she's just a baby? 11 00:01:37,932 --> 00:01:39,809 You yourself were a baby not too long ago. 12 00:01:39,892 --> 00:01:41,227 Yes, dad. 13 00:01:41,310 --> 00:01:43,020 - What's wrong? — nothing. 14 00:01:44,480 --> 00:01:46,315 What's wrong, Juan Pablo? 15 00:01:46,399 --> 00:01:48,109 I want herto die. 16 00:01:50,987 --> 00:01:52,613 Never say that. 17 00:01:54,240 --> 00:01:59,745 We are a family and we have to look out for each other, always. 18 00:01:59,829 --> 00:02:01,414 You hear me? 19 00:02:15,094 --> 00:02:18,347 - Hello. - Cousin, poison just took out some cops. 20 00:02:18,431 --> 00:02:21,392 - Yes, go on. How many? - Two. 21 00:02:21,475 --> 00:02:23,978 Yeah, but two what? Sergeants or officers? 22 00:02:24,061 --> 00:02:26,022 Officers. You know poison. 23 00:02:26,105 --> 00:02:29,900 - Officers are a million each. - Ok, so two million? 24 00:02:29,984 --> 00:02:33,070 - Yes, I'm writing it down here. - Ok, talk to you later. 25 00:02:33,154 --> 00:02:34,530 All right. 26 00:02:35,489 --> 00:02:37,283 What were you talking about? 27 00:02:37,366 --> 00:02:39,285 Just business. 28 00:02:39,368 --> 00:02:41,996 I want to be a businessman like you. 29 00:09:35,409 --> 00:09:38,036 Good morning, ladies. Where are you headed? 30 00:09:43,375 --> 00:09:45,085 You speak Spanish? 31 00:09:47,629 --> 00:09:49,965 I asked where you are headed. 32 00:09:50,048 --> 00:09:52,342 - Popayan. - Popayan? 33 00:09:52,426 --> 00:09:54,011 Your papers, please. 34 00:10:40,766 --> 00:10:42,309 Ms. Connie Murphy. 35 00:10:43,936 --> 00:10:45,103 Alba borraga. 36 00:10:46,605 --> 00:10:47,856 Have a nice trip. 37 00:10:49,024 --> 00:10:50,484 - Thank you. - Be well. 38 00:14:14,646 --> 00:14:17,315 With gaviria there will be a future 39 00:14:36,043 --> 00:14:39,379 Have you heard of this thing called a computer? 40 00:14:40,255 --> 00:14:43,842 Some guy was trying to sell me one. I don't know what it is. 41 00:14:43,925 --> 00:14:49,306 It's a new kind of technology that's coming out. 42 00:14:50,265 --> 00:14:52,559 - It's coming out now? - Yeah, dad. 43 00:14:54,811 --> 00:14:56,897 Hey, honey. 44 00:14:59,024 --> 00:15:02,069 You look very beautiful today. 45 00:15:04,488 --> 00:15:08,158 Relax, baby. Relax. We don't bite. 46 00:15:10,452 --> 00:15:13,789 - Do you need anything else? - I want you. 47 00:15:14,748 --> 00:15:17,501 - Nothing more, thank you. - Yes, sir. 48 00:15:20,378 --> 00:15:22,339 I want to fuck her. 49 00:15:22,547 --> 00:15:26,468 We have more important things to worry about right now, my son. 50 00:15:29,387 --> 00:15:31,932 Talk to me. What do you know? 51 00:15:32,015 --> 00:15:34,810 Mr. Gonzalo, we have people all over the property. 52 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 It's secure. 53 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 We've got a few men in town as well. 54 00:15:40,107 --> 00:15:44,277 Now, what can you tell me about medellin? 55 00:15:45,737 --> 00:15:47,614 The same, boss. 56 00:15:47,697 --> 00:15:51,785 Carrillo's entire search bloc is out looking for Pablo. 57 00:15:51,868 --> 00:15:53,245 Thank you, navegante. 58 00:15:53,453 --> 00:15:56,373 - Here to serve, boss. - — keep us safe. 59 00:15:58,917 --> 00:16:00,168 Don Freddy. 60 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Son... a question. 61 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 Are we sheep or are we wolves? 62 00:16:10,720 --> 00:16:14,975 - We're wolves. - We're wolves! Right. 63 00:16:15,058 --> 00:16:16,560 I like it. 64 00:16:18,979 --> 00:16:22,941 They're in a house outside of cartagena. Right here. 65 00:16:23,024 --> 00:16:26,820 Just know there are a lot of people guarding him. 66 00:16:27,028 --> 00:16:32,033 Navegante, you've been working for gacha for many years. 67 00:16:32,117 --> 00:16:36,037 I'm sure in that time you've earned way more than we are giving you. 68 00:16:36,955 --> 00:16:39,499 So tell me, why do you want to betray him? 69 00:16:43,128 --> 00:16:45,130 That fucker's crazy. 70 00:16:46,673 --> 00:16:48,758 He's gonna get us all killed. 71 00:16:58,977 --> 00:17:01,313 I don't believe him one bit. 72 00:17:01,396 --> 00:17:04,107 What do you care why he's doing it? 73 00:17:04,191 --> 00:17:09,321 Because we have 23 agents with outdated weapons waiting in Barranquilla. 74 00:17:09,404 --> 00:17:13,575 And he has twice as many men with brand new weapons. 75 00:17:13,658 --> 00:17:15,368 And frankly... 76 00:17:15,452 --> 00:17:19,873 I'm tired of sending young men to face certain death. 77 00:17:19,956 --> 00:17:22,083 So then we have to be smart. 78 00:17:24,252 --> 00:17:26,254 We have to create a trap. 79 00:17:26,338 --> 00:17:28,924 If we catch him alive, he'll give us Escobar. 80 00:17:29,007 --> 00:17:30,508 And the ochoas. 81 00:17:30,592 --> 00:17:34,346 - The entire cartel. - I don't give a fuck, Javier. 82 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 I want him dead. 83 00:17:35,847 --> 00:17:37,974 He doesn't care about death. 84 00:17:38,058 --> 00:17:41,144 He only fears rotting in jail. 85 00:17:42,562 --> 00:17:46,441 - That's the real victory. - Right, I forgot you're a gringo. 86 00:17:47,525 --> 00:17:51,363 - What's that supposed to mean? - What are you risking? 87 00:17:51,446 --> 00:17:53,240 These aren't your men. 88 00:17:53,323 --> 00:17:55,659 You have no family here to lose. 89 00:17:55,784 --> 00:17:58,286 If this goes badly, there will be more widows and orphans, 90 00:17:58,453 --> 00:18:01,498 and I will have to carry that on my shoulders. 91 00:18:06,670 --> 00:18:09,256 I trust his information. 92 00:18:12,342 --> 00:18:14,302 And I trust you. 93 00:18:15,136 --> 00:18:20,100 But if this turns out bad... It'll be on your conscience. 94 00:18:52,966 --> 00:18:54,759 Here's your payment, sir. 95 00:18:57,137 --> 00:19:00,765 It'll be taken to the coast of Spain on a cargo ship. 96 00:19:00,849 --> 00:19:04,185 From there, our trucks will take it to the basque country. 97 00:19:05,770 --> 00:19:07,314 It's all set up. 98 00:19:10,066 --> 00:19:13,403 5,000 kilos or I go back to Spain on the first flight. 99 00:19:17,866 --> 00:19:19,326 What's that? 100 00:19:21,453 --> 00:19:23,580 As far as I know, you and my cousin have an agreement. 101 00:19:23,788 --> 00:19:25,999 The agreement is for this amount. 102 00:19:26,082 --> 00:19:27,959 What kind of bullshit is this? 103 00:19:29,002 --> 00:19:31,338 5,000 kilos or no deal. 104 00:19:33,131 --> 00:19:34,341 Then there is no deal. 105 00:19:34,424 --> 00:19:36,718 Who the fuck do you think you're talking to? 106 00:19:41,598 --> 00:19:43,850 Forgive my cousin, sir. 107 00:19:49,272 --> 00:19:51,858 5,000 it is, then. 108 00:20:00,450 --> 00:20:01,785 We shouldn't go. 109 00:20:03,078 --> 00:20:05,288 I want you in the us. 110 00:20:05,372 --> 00:20:08,291 You'll be safe there, far from all of this. 111 00:20:08,375 --> 00:20:11,294 - What if something happens... - Nothing is going to happen to me. 112 00:20:12,462 --> 00:20:13,922 Let's go. 113 00:20:26,434 --> 00:20:28,520 Please, protect him. 114 00:20:29,396 --> 00:20:32,565 Don't worry. Everything will be fine. Come on, I'll walk you. 115 00:20:38,113 --> 00:20:40,198 Bye, daddy, I love you! 116 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 - Hello, Suarez. - Look who's here. 117 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 The golden gringo. 118 00:21:46,431 --> 00:21:49,184 I called your office. 119 00:21:50,185 --> 00:21:51,853 I only speak to pena. 120 00:21:57,066 --> 00:21:58,359 I need... 121 00:21:58,568 --> 00:21:59,861 I need... 122 00:22:01,446 --> 00:22:04,782 I need to know who he is. 123 00:22:06,576 --> 00:22:10,079 "I need to know who he is." 124 00:22:10,288 --> 00:22:12,332 Don't make me laugh, faggot. 125 00:22:13,249 --> 00:22:15,585 "I need to know who he is." 126 00:22:22,467 --> 00:22:26,930 You work for me, asshole! Right? Is that clear? 127 00:22:27,138 --> 00:22:28,598 Is that clear?! 128 00:24:33,056 --> 00:24:37,143 - I feel like he's still too soft. - He'll be fine. 129 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 I don't know, Pablo. 130 00:24:41,064 --> 00:24:43,733 I feel like we need to suspend the operation. 131 00:24:43,816 --> 00:24:47,362 - It's too delicate. - You worry too much, Gustavo. 132 00:24:48,946 --> 00:24:51,699 That's the reason your hair is falling out. 133 00:24:53,034 --> 00:24:55,036 Very funny, motherfucker. 134 00:24:57,705 --> 00:24:59,457 Keep laughing. 135 00:25:02,210 --> 00:25:04,087 How's our boy doing, mom? 136 00:25:04,170 --> 00:25:07,382 He's learning, with a little tough love. 137 00:25:07,465 --> 00:25:09,425 - What's up, aunt? - What's new? 138 00:25:10,426 --> 00:25:14,806 That's so he can mix with the sons of the oligarchs, right? 139 00:25:14,889 --> 00:25:17,475 - Yes, sir. - So he can get us some information. 140 00:25:18,768 --> 00:25:20,395 What about these clowns? 141 00:25:21,813 --> 00:25:23,439 Are they treating you right? 142 00:25:24,399 --> 00:25:26,192 More or less. 143 00:25:27,235 --> 00:25:30,613 What do you mean "more or less"? We treat you good. 144 00:25:31,989 --> 00:25:33,616 Are we going to eat, Gustavo? 145 00:25:36,327 --> 00:25:37,745 - Some rice? - Yes. 146 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 Thank you. 147 00:25:47,213 --> 00:25:48,297 Jaime. 148 00:25:50,425 --> 00:25:52,593 Welcome to the family. 149 00:25:54,303 --> 00:25:56,264 Thank you, boss. 150 00:26:00,143 --> 00:26:01,894 Can't you do anything? 151 00:26:06,190 --> 00:26:08,401 While we're at war, we can't do anything. 152 00:26:09,193 --> 00:26:11,863 This is bullshit. People are turning up dead every day 153 00:26:11,946 --> 00:26:15,158 and my friends think my brothers are responsible. 154 00:26:17,285 --> 00:26:19,704 Let's talk about something else, baby. 155 00:26:22,874 --> 00:26:25,877 All right, let's talk about running away together. 156 00:26:25,960 --> 00:26:28,004 Let's get away while we can. 157 00:26:30,465 --> 00:26:33,760 "Let's get away." Listen to this. 158 00:26:39,849 --> 00:26:42,602 Why would you run away with a criminal like me? 159 00:26:44,270 --> 00:26:45,813 And why not? 160 00:26:48,566 --> 00:26:50,568 I wish it was that easy. 161 00:26:50,651 --> 00:26:53,279 I can't just leave like that. 162 00:26:53,362 --> 00:26:55,281 I know. 163 00:26:55,364 --> 00:26:57,825 You say that because of your wife. 164 00:26:57,909 --> 00:27:00,369 I don't give a shit about my wife. 165 00:27:01,329 --> 00:27:05,458 I'm talking about your other wife, Pablo. 166 00:27:05,541 --> 00:27:07,794 Who is the woman in that relationship? 167 00:27:07,877 --> 00:27:09,295 You? 168 00:27:37,782 --> 00:27:39,659 Hey, doll. 169 00:27:39,742 --> 00:27:41,244 What are you doing? 170 00:27:43,037 --> 00:27:44,330 I'm married, sir. 171 00:27:44,413 --> 00:27:46,517 That's no problem. I can make you a widow pretty quick. 172 00:27:46,541 --> 00:27:48,960 Don't touch me! Don't touch me. 173 00:27:49,043 --> 00:27:51,546 Freddy, leave her alone. Come here. 174 00:27:51,629 --> 00:27:52,672 What's up? 175 00:27:52,880 --> 00:27:56,300 The search bloc is here, not in medellin. 176 00:27:56,384 --> 00:27:58,135 But navegante said they were over there. 177 00:27:58,219 --> 00:28:02,014 Navegante... navegante is a liar. 178 00:28:02,223 --> 00:28:03,641 He wouldn't betray you. 179 00:28:03,850 --> 00:28:08,229 Freddy... think, think. 180 00:28:08,312 --> 00:28:11,274 Everyone in the world has a price. 181 00:28:13,526 --> 00:28:15,111 All right, let's go! 182 00:28:15,194 --> 00:28:18,239 They want war, we'll give them war! 183 00:30:56,647 --> 00:31:00,401 His name is Steve Murphy. He's DEA. 184 00:31:00,484 --> 00:31:02,820 I hope you'll pay for this information. 185 00:31:13,456 --> 00:31:16,625 Suarez is talking to the DEA. 186 00:31:19,003 --> 00:31:21,338 You know what you have to do. 187 00:31:54,705 --> 00:31:56,123 He got away. 188 00:31:57,708 --> 00:31:59,794 They killed the goddamn maid. 189 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Colonel! 190 00:32:07,968 --> 00:32:08,968 Colonel... 191 00:32:11,138 --> 00:32:12,807 They called from the road block. 192 00:32:12,890 --> 00:32:16,519 They have a car stopped and they're saying the driver's a senator. 193 00:32:16,602 --> 00:32:19,105 - Does he have his identification? - Everything checks out. 194 00:32:19,188 --> 00:32:20,689 So what's the problem? 195 00:32:21,565 --> 00:32:24,235 They found a machine gun in the trunk. 196 00:32:25,027 --> 00:32:26,403 Let's go. 197 00:32:37,373 --> 00:32:39,208 Look at my credentials. 198 00:32:39,291 --> 00:32:42,211 No, I don't know this gacha person you're referring to. 199 00:32:43,504 --> 00:32:46,006 Why do you have a gun in the trunk? 200 00:32:48,050 --> 00:32:53,931 Gentlemen, are you asking why a politician in this country carries a weapon? 201 00:32:54,014 --> 00:32:55,724 Please. 202 00:32:55,808 --> 00:32:58,727 - It's my bodyguard's. - — where's your bodyguard? 203 00:32:59,770 --> 00:33:01,939 You're alone in the car, right? 204 00:33:03,607 --> 00:33:05,609 Listen to me, officers... 205 00:33:05,693 --> 00:33:10,322 If you don't let me go immediately, you're going to regret it. 206 00:33:14,785 --> 00:33:16,078 Thank you. 207 00:33:16,787 --> 00:33:19,415 - Give us a moment. - Go on. 208 00:33:22,084 --> 00:33:24,295 I don't believe him. 209 00:33:24,378 --> 00:33:25,963 I don't either. 210 00:33:28,132 --> 00:33:30,509 He could have bought his credentials. 211 00:33:31,468 --> 00:33:34,096 What if it turns out he is a senator? 212 00:33:34,180 --> 00:33:35,931 We'll pay for that. 213 00:33:37,892 --> 00:33:40,477 I can't run that risk. 214 00:33:40,561 --> 00:33:42,396 It's true. 215 00:33:42,479 --> 00:33:44,190 You can't. 216 00:33:47,902 --> 00:33:51,655 The next one... Goes in your head! 217 00:33:51,739 --> 00:33:53,490 - All right, all right! - Talk, bitch! 218 00:33:53,574 --> 00:33:55,659 I'll talk, I'll talk! 219 00:33:57,411 --> 00:34:01,165 I love you, my sweetheart. I love you. 220 00:34:01,248 --> 00:34:04,251 You have a guest. It's Don Pablo. 221 00:34:05,461 --> 00:34:07,796 Hey, Jaime. 222 00:34:07,880 --> 00:34:09,465 - Don Pablo. - This is your house? 223 00:34:09,548 --> 00:34:12,551 - Your family? - Yes, sir. Welcome. 224 00:34:12,635 --> 00:34:13,928 Tell me about them. 225 00:34:14,011 --> 00:34:16,639 This is my daughter marcela. 226 00:34:16,722 --> 00:34:19,016 Look at what a cute baby. 227 00:34:19,099 --> 00:34:21,810 - How proud you must be. - Of course I am. 228 00:34:21,894 --> 00:34:23,812 Of course. 229 00:34:23,896 --> 00:34:28,275 Very soon, they will have the money to buy everything they want, Jaime. 230 00:34:28,359 --> 00:34:29,902 Thanks a lot, boss. 231 00:34:29,985 --> 00:34:31,945 - May I please have a glass of water? - Of course. 232 00:34:31,987 --> 00:34:33,489 Thank you. 233 00:34:33,572 --> 00:34:34,740 - What about you? - Good, sir. 234 00:34:34,823 --> 00:34:37,826 - How have you been? - Good, thank you. 235 00:34:38,744 --> 00:34:39,828 Guys. 236 00:34:40,663 --> 00:34:43,165 All right, Jaime. 237 00:34:44,500 --> 00:34:47,586 This is for you to wear during your mission. 238 00:34:47,670 --> 00:34:49,255 Thank you, ma'am. Very kind. 239 00:34:49,338 --> 00:34:51,298 Seriously, Pablo? 240 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 Thank you very much. 241 00:34:53,175 --> 00:34:55,261 Everything is so beautiful. 242 00:34:55,344 --> 00:35:00,057 You have to be very careful, and get by unnoticed. 243 00:35:00,140 --> 00:35:03,352 For sure, sir. I'm ready to do what you're asking. 244 00:35:03,560 --> 00:35:05,562 All right, then, son. 245 00:35:09,149 --> 00:35:13,404 These guys are going to give you very specific instructions. 246 00:35:13,487 --> 00:35:16,532 Tomorrow morning, you're boarding the plane that is leaving for Cali. 247 00:35:16,740 --> 00:35:19,743 We want you to record a conversation. 248 00:35:19,827 --> 00:35:22,579 It's very simple. Nothing to worry about. 249 00:35:23,706 --> 00:35:25,541 All right. 250 00:35:28,252 --> 00:35:32,840 - How are you feeling? - I'm... I'm very happy. 251 00:35:32,923 --> 00:35:36,760 Thank you very much for the opportunity, Don Pablo. Seriously. And for the clothes. 252 00:35:36,844 --> 00:35:39,596 Really, for me, it's an honor to work for you. 253 00:35:39,680 --> 00:35:41,348 Thank you very much. 254 00:35:42,558 --> 00:35:44,226 Don't mention it. 255 00:35:47,438 --> 00:35:49,773 Come here, give me a hug. 256 00:35:51,567 --> 00:35:53,444 Thank you, Don Pablo. 257 00:35:54,820 --> 00:35:56,363 Thank you. 258 00:35:57,364 --> 00:35:59,533 - Ma'am, have a good night. - — take care. 259 00:35:59,616 --> 00:36:01,243 Thank you very much. 260 00:36:01,327 --> 00:36:02,995 See you later, boys. 261 00:36:03,078 --> 00:36:05,289 - Take care. - Yes, sir. 262 00:36:05,372 --> 00:36:07,833 My love, look! 263 00:36:07,916 --> 00:36:12,296 - Look at this jacket. Beautiful, right? - It's beautiful. What did Pablo say? 264 00:36:12,379 --> 00:36:15,883 You know what? We're going to get ahead. 265 00:36:17,259 --> 00:36:20,971 You, me and the baby are going to get ahead. 266 00:36:21,055 --> 00:36:22,389 Thank you, my love. 267 00:36:22,473 --> 00:36:25,142 - Look at this. - Let's go try it on. 268 00:36:28,604 --> 00:36:31,231 I have some news about gaviria. 269 00:36:31,315 --> 00:36:34,068 They're going to kill him on the way to Cali. 270 00:36:43,911 --> 00:36:46,246 Wait a moment. Someone is at the door. 271 00:37:02,096 --> 00:37:04,098 Pablo doesn't like you talking to the DEA. 272 00:37:49,184 --> 00:37:50,894 It was her fault, dad. 273 00:37:50,978 --> 00:37:54,398 Are you still thinking about that? Let it go, son. 274 00:37:54,481 --> 00:37:58,444 All she had to do was say yes and I wouldn't have had to shoot her! 275 00:37:58,527 --> 00:37:59,820 Be a man! 276 00:38:28,974 --> 00:38:30,893 Son of a bitch! They found us! 277 00:38:53,207 --> 00:38:54,791 Come on, son! 278 00:39:37,167 --> 00:39:40,045 - Sir, are you ok? - I'm fine. I'm fine. 279 00:39:40,128 --> 00:39:42,381 - He's trying to get away! - He won't get away. 280 00:39:42,464 --> 00:39:44,216 Get me a radio, quick! 281 00:39:44,299 --> 00:39:46,426 Correal, bring a radio! Correal! A radio! 282 00:39:47,594 --> 00:39:50,973 Dad, let's go! Hurry, dad, hurry! 283 00:39:53,308 --> 00:39:55,018 Hurry! 284 00:40:04,236 --> 00:40:05,237 Stop! 285 00:40:20,669 --> 00:40:23,922 Pefia! Gacha is in a red Chevy pick-up! 286 00:40:29,845 --> 00:40:32,598 What did I tell you? We got out ok. 287 00:40:32,681 --> 00:40:35,309 - I'm scared. — scared of what? 288 00:40:35,392 --> 00:40:37,227 You're a wolf, right? 289 00:40:37,311 --> 00:40:39,396 Yes, I am a wolf. 290 00:40:48,614 --> 00:40:51,094 It's a helicopter! It's a helicopter! They're going to kill us! 291 00:40:51,241 --> 00:40:53,493 Nobody is going to kill us! Don't talk like that! 292 00:40:53,577 --> 00:40:55,495 Take this. Take it! 293 00:40:59,750 --> 00:41:02,419 - I have a Chevy in sight. - Stop him! 294 00:41:02,628 --> 00:41:05,797 Don't let him get away! Try and disable the vehicle! 295 00:41:24,900 --> 00:41:27,611 No good. We're going in again. 296 00:41:27,694 --> 00:41:30,530 Stop him! Do whatever you have to do! 297 00:41:33,950 --> 00:41:38,121 - Don't leave me alone, dad. - No, no. Never, son, never! 298 00:41:38,205 --> 00:41:40,999 Breathe! Breathe! 299 00:41:41,083 --> 00:41:44,753 Do you want this, asshole? Do you want this? 300 00:41:44,961 --> 00:41:48,715 We're taking fire. We'll circle around and approach from another direction. 301 00:41:48,924 --> 00:41:53,053 You don't need to worry about anything, my son. Nothing. 302 00:41:53,261 --> 00:41:56,723 Don't take any chances! We can't afford to lose him! 303 00:41:56,807 --> 00:41:57,974 Copy. 304 00:42:00,102 --> 00:42:03,021 Look. Look outside. Look outside! 305 00:42:07,526 --> 00:42:10,278 What's happening? Pefia, what's happening? 306 00:42:17,536 --> 00:42:20,247 We stopped him. He's not moving. 307 00:42:23,500 --> 00:42:25,252 Freddy. Freddy? 308 00:42:25,335 --> 00:42:27,170 Let's go, Freddy. 309 00:42:27,879 --> 00:42:29,089 Freddy? 310 00:42:29,881 --> 00:42:31,299 Freddy? 311 00:42:38,932 --> 00:42:41,685 You're a wolf. You're a wolf. 312 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 Asshole! 313 00:42:46,565 --> 00:42:49,526 Asshole! Hey, asshole! 314 00:42:49,693 --> 00:42:51,486 Freddy! Wake up, Freddy! 315 00:42:53,488 --> 00:42:55,282 Hey, asshole! What are you going to do? 316 00:42:55,490 --> 00:42:58,285 What are you going to do? Asshole! 317 00:42:58,493 --> 00:43:01,246 What are you going to do?! 318 00:43:04,166 --> 00:43:07,169 He's out of bullets. We can take him alive. 319 00:43:09,838 --> 00:43:11,757 It's your call. 320 00:43:20,557 --> 00:43:22,017 Give him lead. 321 00:43:42,287 --> 00:43:46,917 Affirmative. Maintain positions and patrol the area again. Very good. 322 00:44:00,263 --> 00:44:01,640 Are you ok? 323 00:44:21,368 --> 00:44:24,412 According to recent polls, we're doing well. 324 00:44:24,496 --> 00:44:27,290 We're gaining more points in six districts within Cali. 325 00:44:28,083 --> 00:44:31,545 They're important because we could gain the lead. 326 00:44:31,628 --> 00:44:34,631 - Don't put too much faith in the polls. - I know. 327 00:44:34,714 --> 00:44:37,634 The last time, we fell five points in one day. 328 00:44:39,761 --> 00:44:41,321 Stop him! Sir, we can't let you through! 329 00:44:41,471 --> 00:44:43,348 Relax. Let him through. 330 00:45:28,101 --> 00:45:29,853 You nervous? 331 00:45:29,936 --> 00:45:32,314 A little bit, but I'm fine. 332 00:45:34,357 --> 00:45:36,484 You know what you have to do? 333 00:45:36,568 --> 00:45:38,361 Yes, sir. 334 00:45:41,865 --> 00:45:45,660 Remember, you have to record the entire conversation. Don't forget. 335 00:45:45,869 --> 00:45:49,331 - No, sir. — have a nice flight. 336 00:45:49,414 --> 00:45:51,333 Aren't you coming with me? 337 00:45:51,416 --> 00:45:56,713 No, the boss just told me to bring you here. 338 00:45:56,796 --> 00:45:58,757 But don't worry. 339 00:45:58,840 --> 00:46:01,468 Tomorrow, I'll come and meet you there. 340 00:46:01,551 --> 00:46:05,680 - All right, then. - All right. Don't be nervous. 341 00:46:05,764 --> 00:46:07,599 You'll see how fun it is to fly. 342 00:46:08,683 --> 00:46:10,143 All right? 343 00:46:10,977 --> 00:46:13,688 Go on. The line is right there. 344 00:46:13,772 --> 00:46:15,649 Good luck, then. 345 00:46:23,990 --> 00:46:26,117 It's up to you, Eduardo. 346 00:46:26,201 --> 00:46:28,870 Whatever you decide, I'll do. 347 00:46:29,955 --> 00:46:33,959 Avianca announces the departure of flight 203 to Cali, 348 00:46:34,042 --> 00:46:36,503 now boarding at gate 6. 349 00:46:46,346 --> 00:46:49,307 I'll organize the exit. You guys stay with him. 350 00:47:06,616 --> 00:47:08,827 Put on your seatbelt, please.