1 00:00:23,524 --> 00:00:26,777 I'm more of a dog man myself, but no cat deserves this. 2 00:00:27,778 --> 00:00:29,906 Did you tell anyone about why you were down here? 3 00:00:29,989 --> 00:00:32,009 Someone on the plane? Someone you met at a restaurant? 4 00:00:32,033 --> 00:00:33,117 'Course not. 5 00:00:33,201 --> 00:00:37,121 Not to get personal, but have you had any, uh... encounters? 6 00:00:37,288 --> 00:00:38,915 - "Encounters"? — yeah. 7 00:00:38,998 --> 00:00:41,209 [Scoffs] I'm married. 8 00:00:42,376 --> 00:00:43,628 Right. 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,048 Only people I've encountered outside the DEA and my wife 10 00:00:47,131 --> 00:00:48,633 are those Colombian cops in medellin. 11 00:00:48,799 --> 00:00:50,218 No, no, carrillo's solid. 12 00:00:50,301 --> 00:00:52,094 Did anyone have access to your credentials? 13 00:00:52,261 --> 00:00:54,597 Did you drop your wallet? 14 00:00:54,680 --> 00:00:55,765 Passport. 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,808 How important is this cat to you? 16 00:00:58,517 --> 00:00:59,517 Excuse me? 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,187 [Javier] You gave someone your passport? 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 We were trying to get puff through immigration. 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,776 "Puff"? 20 00:01:06,943 --> 00:01:08,569 I didn't name it, dude. 21 00:01:08,736 --> 00:01:11,405 Traffickers pay people at the airports for intel. 22 00:01:11,572 --> 00:01:14,617 A gringo coming in from Miami raises suspicions. That's how you got made. 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,304 Don't let it rattle you. That's what they want. 24 00:01:17,328 --> 00:01:20,224 You probably got a price on your head, but no one's gonna take the contract. 25 00:01:20,248 --> 00:01:21,249 Fucking price on my head? 26 00:01:21,332 --> 00:01:25,753 There's a standing bounty of 350,000 us on any DEA down here, 27 00:01:25,836 --> 00:01:28,631 but you're safe... because of kiki. 28 00:01:29,882 --> 00:01:31,842 [Steve] The "kiki" pefia was referring to 29 00:01:32,009 --> 00:01:37,348 was kiki camarena, a DEA agent who went after the Guadalajara cartel in Mexico. 30 00:01:37,515 --> 00:01:39,725 Kiki was captured and tortured. 31 00:01:39,892 --> 00:01:42,812 They skinned his legs, put a bullet in each limb, 32 00:01:42,895 --> 00:01:45,398 used an electric drill on his head until he died. 33 00:01:46,315 --> 00:01:48,442 - [Gunshots] - What the fuck were they thinking? 34 00:01:48,609 --> 00:01:52,863 They could kill an American government agent and get away with it? 35 00:01:52,947 --> 00:01:56,701 Uncle Sam doesn't fuck around. The cocksuckers paid in blood. 36 00:01:57,618 --> 00:02:00,079 They went after them so hard, every single narco in the world 37 00:02:00,246 --> 00:02:04,041 got the message that the DEA is off-limits. 38 00:02:04,125 --> 00:02:06,627 Kiki was like Jesus Christ to us. 39 00:02:06,711 --> 00:02:07,962 He died to save us all. 40 00:02:08,421 --> 00:02:11,257 Do not tell Connie that story. 41 00:02:11,424 --> 00:02:12,633 I won't. 42 00:02:12,717 --> 00:02:15,136 - But you shouldn't forget it either. - Why? 43 00:02:16,012 --> 00:02:18,264 This cat is DEA. 44 00:02:18,347 --> 00:02:20,474 Mark my words, it will getjustice. 45 00:02:26,564 --> 00:02:29,525 [Latin guitar theme music plays] 46 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 [Speaking Spanish] My name is everywhere. 47 00:04:10,376 --> 00:04:11,710 Newspapers... 48 00:04:14,004 --> 00:04:15,506 Magazines... 49 00:04:20,094 --> 00:04:24,098 Everyone is talking about the "paisa Robin hood." 50 00:04:24,181 --> 00:04:25,975 Pablito, I'm sorry. If I had known that... 51 00:04:26,058 --> 00:04:28,352 You're going to have to pay for that, my love. 52 00:04:29,353 --> 00:04:31,355 Anything you want, pablito. 53 00:04:31,522 --> 00:04:33,399 Anything I want? 54 00:04:33,482 --> 00:04:35,860 Yes, my love, whatever you want. 55 00:04:35,943 --> 00:04:37,486 You sure? 56 00:04:38,571 --> 00:04:40,239 [Valeria] Uh—huh. 57 00:04:47,788 --> 00:04:49,123 [Moans] 58 00:04:55,713 --> 00:04:56,964 [Whispers] Then... 59 00:04:59,133 --> 00:05:02,386 You're going to help me get into congress. 60 00:05:05,473 --> 00:05:06,724 Yes, Pablo. 61 00:05:09,435 --> 00:05:12,271 [Moans, panting] 62 00:05:15,149 --> 00:05:17,735 [Moaning] 63 00:05:22,615 --> 00:05:24,867 Those shitty oligarchs. 64 00:05:26,994 --> 00:05:29,413 Those people, all of their lives... 65 00:05:30,664 --> 00:05:34,418 Don't know what it's like to wonder where their next meal is coming from. 66 00:05:37,546 --> 00:05:39,882 I come from nothing, Valeria... 67 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 And I have more money than any of those sons of bitches. 68 00:05:44,178 --> 00:05:48,057 If you run for congress, you put yourself in the public eye, you become a target. 69 00:05:49,350 --> 00:05:53,479 "I made my money from taxis" isn't going to work when you face the press. 70 00:05:54,772 --> 00:05:58,359 Pablo, you need a party that supports you. 71 00:05:58,567 --> 00:06:01,612 You need a proper political campaign. 72 00:06:03,030 --> 00:06:04,949 I buy the press, my love. 73 00:06:06,242 --> 00:06:07,785 And as far as a political party, 74 00:06:07,868 --> 00:06:10,871 I am quite sure that I can buy one of those as well. 75 00:06:12,164 --> 00:06:13,666 I don't want to be good. 76 00:06:16,961 --> 00:06:18,754 I am going to be great. 77 00:06:18,921 --> 00:06:19,755 A paisa Robin hood 78 00:06:19,838 --> 00:06:23,384 [Steve] A drug dealer running for president. It was crazy, right? 79 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 Well, not in Colombia. Not in the mid-'80s. 80 00:06:26,762 --> 00:06:29,974 As far as Colombians go, Pablo wasn't a drug dealer at all. 81 00:06:30,057 --> 00:06:32,142 He was a fucking winner. 82 00:06:32,309 --> 00:06:34,895 The living embodiment of the Colombian dream. 83 00:06:34,979 --> 00:06:38,065 The guy who'd buy houses for the poor in exchange for nothing. 84 00:06:38,899 --> 00:06:42,403 As far as Pablo could tell, the doors to political success were there... 85 00:06:43,529 --> 00:06:45,573 And all he had to do was to get to them. 86 00:06:48,033 --> 00:06:49,952 And in order to do that, 87 00:06:50,035 --> 00:06:53,998 he asked Valeria velez to introduce him to Fernando duque. 88 00:06:59,253 --> 00:07:03,048 Duque was a lawyer and a lobbyist who represented the new liberals, 89 00:07:03,132 --> 00:07:05,843 a party who claimed to represent the people. 90 00:07:12,808 --> 00:07:15,120 [Speaking Spanish] I should've gotten into the taxi business. 91 00:07:15,144 --> 00:07:17,271 - Valeria, how are you doing? - Well, thank you. 92 00:07:17,354 --> 00:07:18,772 Mr. Duque. 93 00:07:18,939 --> 00:07:22,192 It gives me great pleasure to invite you to the hacienda napoles. 94 00:07:22,276 --> 00:07:23,819 - Nice to meet you. - Please, come. 95 00:07:24,612 --> 00:07:25,821 After you, Valeria. 96 00:07:28,824 --> 00:07:29,950 Please. 97 00:07:31,744 --> 00:07:36,915 Look, I am not a rich person. I am a poor person with money. 98 00:07:36,999 --> 00:07:39,168 And for that reason, I think that... 99 00:07:40,252 --> 00:07:42,504 Well, I think that I understand the people 100 00:07:42,588 --> 00:07:44,798 to whom the new liberalism wants to give a voice. 101 00:07:44,965 --> 00:07:49,470 The party clearly needs to hear what you have to say, Mr. Escobar. 102 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 There is a great deal of talk about how you have made your money. 103 00:07:53,849 --> 00:07:57,603 I need guarantees concerning the origins of your fortune. 104 00:07:59,146 --> 00:08:02,608 And Valeria told you... How much I am going to donate? 105 00:08:02,775 --> 00:08:04,610 - No, no... - Look, I am not a politician. 106 00:08:04,693 --> 00:08:09,615 I am not a successful lawyer like you. I come from the street... brother. 107 00:08:09,782 --> 00:08:13,827 I want to reassure you that you will receive your piece. 108 00:08:13,911 --> 00:08:16,306 - It's not about that... - Assuming your piece is ten percent, 109 00:08:16,330 --> 00:08:17,790 your piece would be what? 110 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 $300,000 just for you. 111 00:08:24,755 --> 00:08:27,755 Does that seem like a sufficient guarantee for the justice minister or what? 112 00:08:27,841 --> 00:08:30,177 - Most definitely. - All right, then. 113 00:08:30,260 --> 00:08:32,096 Let's go look at the hippos. Come on. 114 00:08:34,306 --> 00:08:36,892 - Blackie. - [Indistinct chatter in Spanish] 115 00:08:37,059 --> 00:08:38,227 Pablo? 116 00:08:39,853 --> 00:08:42,439 - And what about me? - What about you? 117 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 I don't get my piece? 118 00:08:46,193 --> 00:08:48,278 No, my queen. The thing is that you... 119 00:08:49,571 --> 00:08:51,740 You're in this for love, right? 120 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 Look, minister... 121 00:08:57,121 --> 00:09:00,124 Escobar has founded schools, clinics. 122 00:09:00,207 --> 00:09:02,543 He has created sources of employment throughout medellin. 123 00:09:02,626 --> 00:09:05,212 The people love him, and he loves the people. 124 00:09:05,295 --> 00:09:08,006 And from a legal point of view, his money is clean. 125 00:09:08,090 --> 00:09:11,802 And according to Forbes magazine, he's a drug trafficker. 126 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Are you going to believe all of that American imperialist propaganda? 127 00:09:16,140 --> 00:09:17,141 Take a look. 128 00:09:19,935 --> 00:09:25,315 These are property holdings papers. 129 00:09:26,650 --> 00:09:31,321 He's the owner of hundreds of properties in Colombia and also the United States. 130 00:09:32,281 --> 00:09:34,533 In addition, this man has no criminal record. 131 00:09:34,616 --> 00:09:37,995 If there was, there would be proof of his background. 132 00:09:43,083 --> 00:09:44,376 How much is he paying you? 133 00:09:46,170 --> 00:09:48,255 I am thinking about our party, minister. 134 00:09:49,339 --> 00:09:52,885 Escobar is prepared to contribute millions of dollars. 135 00:09:53,051 --> 00:09:57,473 We already support Jairo Ortega so that he can campaign in antioquia. 136 00:09:57,556 --> 00:10:00,184 Let's let Escobar be his alternate. 137 00:10:00,267 --> 00:10:03,854 What do you prefer... Rumors and insinuations, 138 00:10:03,937 --> 00:10:06,315 or fewer representatives in congress? 139 00:10:07,274 --> 00:10:11,612 [Steve] And just like that... An honest man blinked. 140 00:10:11,820 --> 00:10:13,864 You're not going back to that comuna! 141 00:10:13,947 --> 00:10:16,587 What, you want me to stay in this apartment for the next two years? 142 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 Oh, my god, you do. 143 00:10:19,828 --> 00:10:21,628 Honey, your cat was killed as a warning to me. 144 00:10:21,705 --> 00:10:22,748 Our cat. 145 00:10:22,915 --> 00:10:23,999 Ok, our cat. 146 00:10:25,375 --> 00:10:28,754 What if you went back to Miami just for a little while until things quiet down? 147 00:10:28,837 --> 00:10:32,674 Oh, you're gonna make them quiet down? You're that good, huh? [Scoffs] 148 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 I'll tell you what. I'll agree to go back to Miami if you agree to go back, too. 149 00:10:36,428 --> 00:10:39,056 - You prepared to do that? - I'm not giving in on this one! 150 00:10:48,607 --> 00:10:51,235 [Steve] Ok. I'll be waiting to take you home. 151 00:10:51,401 --> 00:10:53,612 I already stick out like a sore thumb. 152 00:10:53,695 --> 00:10:55,948 The bodyguards are only gonna draw more attention. 153 00:10:56,114 --> 00:10:57,658 Just humor me. 154 00:10:57,825 --> 00:11:00,744 I can't do my job if I'm worried about your safety. 155 00:11:07,918 --> 00:11:10,045 Hey, mind parking down the street a little? 156 00:11:10,170 --> 00:11:11,672 I'll scream if I need you. 157 00:11:12,673 --> 00:11:14,716 [Indistinct chatter in Spanish] 158 00:11:20,764 --> 00:11:22,391 - Buenos dias, father. — Connie. 159 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 What, are you surprised to see me? 160 00:11:24,101 --> 00:11:26,728 We've had American volunteers. They come and go. 161 00:11:26,812 --> 00:11:28,355 Well, this one will keep coming. 162 00:11:32,985 --> 00:11:35,988 [Steve] Surprised to see Elisa, a communist m—19 guerrilla, 163 00:11:36,071 --> 00:11:37,614 working in the comuna? 164 00:11:37,781 --> 00:11:41,451 That's because you don't know the liberation church in Colombia. 165 00:11:41,618 --> 00:11:44,496 And the priest... innocent, right? 166 00:11:44,580 --> 00:11:47,416 Wrong. He's more of a commie than she is. 167 00:11:47,499 --> 00:11:49,293 [Speaking Spanish] Who is the gringa? 168 00:11:49,376 --> 00:11:51,003 A child of god, just like you. 169 00:11:51,086 --> 00:11:52,880 Hm. Got it. 170 00:11:53,046 --> 00:11:56,091 - [Up-tempo music playing] - [Men cheering nearby] 171 00:12:00,012 --> 00:12:02,931 [Speaking Spanish] Let's see, you are here for a cat? 172 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 This isn't just any cat. This is a gringo cat of the DEA. 173 00:12:06,685 --> 00:12:09,245 - [In English] What's he saying? - I'm telling him about the cat. 174 00:12:09,313 --> 00:12:12,900 [In Spanish] And what you want is for me to find a cat killer. 175 00:12:13,066 --> 00:12:17,279 It was the narcos, Suarez. We don't take this shit lightly. 176 00:12:18,947 --> 00:12:20,449 Your friend is a little crazy. 177 00:12:20,616 --> 00:12:23,011 No hablo espanol. [In English] I don't know what you're saying. 178 00:12:23,035 --> 00:12:24,395 [In Spanish] I don't speak English. 179 00:12:26,747 --> 00:12:28,832 Get me some information, Suarez. 180 00:12:28,916 --> 00:12:30,709 [Suarez] Look, I don't have enough people 181 00:12:30,792 --> 00:12:34,796 to go through hundreds of hours of chatter over a fucking cat. 182 00:12:34,963 --> 00:12:38,592 If this was information about the narcos, yes, my people are interested. 183 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 But they won't give a fuck about the cat. 184 00:12:40,552 --> 00:12:43,281 - [In English] What is he saying? - They don't like cats in this country. 185 00:12:43,305 --> 00:12:44,640 Tell me about it. 186 00:12:44,806 --> 00:12:48,226 [In Spanish] But if you want to put all my people to work 187 00:12:48,310 --> 00:12:53,023 to find out who killed the fucking cat, that is going to cost you more. 188 00:12:54,983 --> 00:12:57,152 They broke into the house to kill his cat. 189 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 I think they made him when he arrived at the airport in Bogota. 190 00:13:05,702 --> 00:13:07,663 - [In English] Is that a d-103? - Yup. 191 00:13:07,829 --> 00:13:10,683 [Steve] Let me get this straight. Gotta pay this cop off for information, 192 00:13:10,707 --> 00:13:14,169 - then you gotta get a receipt? - I gotta get reimbursed. 193 00:13:14,336 --> 00:13:19,174 [In Spanish] This gentleman is an employee of the American embassy in our country, 194 00:13:19,257 --> 00:13:23,345 and he assures me that you gave out his personal information to certain criminals. 195 00:13:24,179 --> 00:13:25,639 That's not true. 196 00:13:26,765 --> 00:13:29,184 These guys killed his cat. 197 00:13:30,185 --> 00:13:32,466 Maybe you don't know this, but the mistreatment of animals 198 00:13:32,521 --> 00:13:33,855 is a federal crime. 199 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 Is this funny to you? 200 00:13:37,359 --> 00:13:41,863 They can bring formal charges against you, and you could lose your job. 201 00:13:41,947 --> 00:13:44,741 Do you not need your job, Santiago? 202 00:13:45,867 --> 00:13:46,994 Yes, I need it. 203 00:13:56,753 --> 00:14:00,298 Mr. Murphy, do you recognize these men? 204 00:14:01,258 --> 00:14:03,194 [In English] Yeah, you guys stalled me at the airport 205 00:14:03,218 --> 00:14:06,805 so you could take my passport and copy and scan it, didn't you? 206 00:14:06,888 --> 00:14:08,974 - [In Spanish] What? - May I? 207 00:14:09,891 --> 00:14:13,437 You both are being accused of conspiring against a federal agent 208 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 of the United States. 209 00:14:15,897 --> 00:14:19,901 The cat is under the jurisdiction of the American government. 210 00:14:19,985 --> 00:14:22,863 And to kill it is the same as to kill a police dog. 211 00:14:26,074 --> 00:14:27,534 This is absurd. 212 00:14:28,869 --> 00:14:32,664 Look, I'm a Colombian citizen, and I know exactly my... 213 00:14:33,498 --> 00:14:35,917 You will not disrespect them! 214 00:14:37,210 --> 00:14:38,712 [Softly] Is that clear? 215 00:14:38,879 --> 00:14:44,551 If I open my mouth, they kill me... And they kill my wife. 216 00:14:44,718 --> 00:14:47,054 He's having problems with his wife. 217 00:14:47,220 --> 00:14:48,305 Shut up! 218 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 - [Mutters] Imbecile. - — ok, gentlemen. 219 00:14:52,184 --> 00:14:53,769 This is quite simple. 220 00:14:55,103 --> 00:15:01,193 I can get the phone number of the person to whom you sent those documents, 221 00:15:01,359 --> 00:15:05,947 and I can tell him that you accused him of being the cat killer. 222 00:15:06,114 --> 00:15:07,532 How does that sound? 223 00:15:13,038 --> 00:15:15,749 I sent a copy of that passport... 224 00:15:16,958 --> 00:15:19,086 To a man they call... 225 00:15:20,837 --> 00:15:21,837 "Poison." 226 00:15:24,716 --> 00:15:26,593 [Pablo speaking Spanish] Ok, poison. 227 00:15:26,676 --> 00:15:29,888 You're going to take this money to Fernando duque in Bogota'. 228 00:15:30,055 --> 00:15:31,765 And this is the address. 229 00:15:31,848 --> 00:15:34,184 If they stop you on the road, just salute the official, 230 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 give them a little bribe and continue forward. 231 00:15:37,521 --> 00:15:38,772 No violence. 232 00:15:38,855 --> 00:15:40,732 And you call me every two hours. 233 00:15:40,816 --> 00:15:43,294 - Of course, boss. Whatever you say. - Ok, then. No showing off. 234 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 [Shouts] No showing off! 235 00:15:45,779 --> 00:15:49,866 - Nice and simple. Go unnoticed. - [Man] Got it. 236 00:15:50,075 --> 00:15:53,537 - [Murmuring appreciatively] - What the fuck are you doing? 237 00:15:55,038 --> 00:15:56,289 Getting ready, right? 238 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 You are meeting up with politicians, not with gangsters. 239 00:16:02,170 --> 00:16:04,172 Aren't they the same thing, boss? 240 00:16:05,841 --> 00:16:08,218 Politicians scare easily. 241 00:16:08,301 --> 00:16:10,220 You're fine with just a pistol. 242 00:16:10,303 --> 00:16:12,848 Go to it, then. Go to it, dumb-ass. 243 00:16:14,182 --> 00:16:17,018 [In English] According to cnp wiretaps, the sicario "poison" 244 00:16:17,102 --> 00:16:19,563 was recorded saying he was driving to Bogota' this afternoon. 245 00:16:19,646 --> 00:16:21,231 For what purpose, we don't know. 246 00:16:21,314 --> 00:16:24,192 But if we don't respond to the obvious threat to agent Murphy, 247 00:16:24,359 --> 00:16:25,777 we're sending the wrong message. 248 00:16:25,861 --> 00:16:28,297 Police have the information, then they should make the arrest. 249 00:16:28,321 --> 00:16:30,550 No. No, if we leave it to them, someone will sell us out. 250 00:16:30,574 --> 00:16:33,201 The narcos have informants in their department. 251 00:16:33,368 --> 00:16:36,013 What pefia's driving at is that major carrillo should man a roadblock. 252 00:16:36,037 --> 00:16:37,849 - We can trust carrillo. - I don't have authority 253 00:16:37,873 --> 00:16:40,143 - over the Colombian police. - All due respect, ambassador, 254 00:16:40,167 --> 00:16:41,918 but you know where we are. 255 00:16:42,002 --> 00:16:43,762 With enough money, you can get anything done. 256 00:16:46,548 --> 00:16:50,927 Excuse me for saying so... But this isn't much of a roadblock, is it? 257 00:16:51,011 --> 00:16:52,488 Well, if the roadblock is too obvious, 258 00:16:52,512 --> 00:16:55,849 Pablo can be tipped off by a cop or by a passerby, who knows. 259 00:16:57,309 --> 00:16:59,519 Can anybody in this country keep a secret? 260 00:17:00,228 --> 00:17:02,480 I've got a spotter set up about four kilometers away. 261 00:17:02,564 --> 00:17:04,204 He's gonna let us know when poison passes. 262 00:17:04,274 --> 00:17:06,443 You're gonna question them, right? Because we need to—- 263 00:17:06,610 --> 00:17:08,045 poison's killed three of my men already. 264 00:17:08,069 --> 00:17:10,149 If I catch him alive, you guys can question him here. 265 00:17:11,031 --> 00:17:12,324 Then you guys gotta go. 266 00:17:19,539 --> 00:17:20,874 [Up-tempo music plays on radio] 267 00:17:20,957 --> 00:17:22,834 [Speaking Spanish] Hey, hey, hey, hold on, 65? 268 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 Sixty—five. 269 00:17:24,544 --> 00:17:26,588 Hey, brother, that's a lot. 270 00:17:26,671 --> 00:17:28,298 You sure? 271 00:17:28,381 --> 00:17:30,967 I counted every single son of a bitch. 272 00:17:31,134 --> 00:17:32,594 All right! 273 00:17:32,761 --> 00:17:35,263 Sure, but are you counting what happened last night? 274 00:17:35,347 --> 00:17:37,057 Of course, that was number 65. 275 00:17:37,140 --> 00:17:40,685 Don't bullshit. I was the one who shot that faggot. 276 00:17:40,769 --> 00:17:43,521 - Bullshit. - — [scoffs] Bullshit... 277 00:17:43,605 --> 00:17:45,398 If I was the one who killed that little man. 278 00:17:45,565 --> 00:17:48,818 You only shot him once he was already on the ground, dead. 279 00:17:48,985 --> 00:17:50,695 I shot him first. 280 00:17:52,739 --> 00:17:53,823 [Inaudible chatter] 281 00:17:56,368 --> 00:17:57,608 - [Knocking on door] — come in. 282 00:17:59,079 --> 00:18:00,999 Did you give information about poison to the DEA? 283 00:18:02,374 --> 00:18:04,668 I'm still listening to their phone conversations, 284 00:18:04,751 --> 00:18:06,628 and it's not a shipment of drugs. 285 00:18:06,711 --> 00:18:09,422 They're carrying three million dollars to Bogota, 286 00:18:09,589 --> 00:18:11,192 and if two guys from the DEA stop that car, 287 00:18:11,216 --> 00:18:12,842 Pablo is going to hang you by the balls. 288 00:18:14,511 --> 00:18:16,596 [Up-tempo music continues on radio] 289 00:18:18,014 --> 00:18:21,559 - You don't have 65, poi. - Yes, I do. 290 00:18:21,726 --> 00:18:22,936 Eh! 291 00:18:24,312 --> 00:18:27,774 - [Tires squealing] - What are you doing, gonorrhea?! 292 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 Look, 65, man! 293 00:18:31,861 --> 00:18:33,321 [Mutters in Spanish] 294 00:18:33,947 --> 00:18:36,283 Now we're going to have to wash the car, man! 295 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 - [Scoffs] — son of a bitch. 296 00:18:38,743 --> 00:18:40,704 - [Phone r' ' in I - yes? G ng] 297 00:18:40,787 --> 00:18:42,547 [Suarez] Hi, Pablo. I have good news for you. 298 00:18:42,580 --> 00:18:44,958 I'm going to help you avoid an enormous loss. 299 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 And how much is it going to cost me? 300 00:18:47,294 --> 00:18:50,630 Ten percent... $300,000. 301 00:18:55,218 --> 00:18:57,721 - How did you find out? - One of your men. 302 00:18:57,887 --> 00:19:01,182 That poison... he talks too much. 303 00:19:01,349 --> 00:19:03,518 You should take his phone away. 304 00:19:03,601 --> 00:19:04,853 Five percent. 305 00:19:10,900 --> 00:19:13,486 [Speaks Spanish] Suspicious vehicle approaching. 306 00:19:13,570 --> 00:19:16,698 [In English] Ok. We have visual confirmation. Four kilometers away. 307 00:19:16,781 --> 00:19:19,409 [Overlapping chatter in Spanish] 308 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 [Phone ringing] 309 00:19:26,166 --> 00:19:28,543 - Hello? - — [Pablo speaking Spanish] Poison? 310 00:19:28,710 --> 00:19:31,504 You bring your fucking mouth back here immediately! 311 00:19:31,671 --> 00:19:34,132 - Yes. I'm sorry, boss. - Now! 312 00:19:36,301 --> 00:19:38,553 The son of a bitch policeman tapped my phone! 313 00:19:38,720 --> 00:19:43,058 - These fags. - — you have a very big mouth, poison. 314 00:19:43,141 --> 00:19:44,726 Pablo is really pissed off. 315 00:19:45,518 --> 00:19:48,855 Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? 316 00:19:58,615 --> 00:19:59,783 Ok! 317 00:20:01,034 --> 00:20:03,620 [Men chattering in Spanish] 318 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 [Speaking English] I'm calling this off. Nobody's coming. 319 00:20:09,584 --> 00:20:13,046 - What the fuck has happened here? - Maybe poison spotted the spotter. 320 00:20:13,213 --> 00:20:14,714 Either that or Suarez sold you out. 321 00:20:14,881 --> 00:20:17,217 [Sighs] Yeah, if he did, he must've had a better offer, 322 00:20:17,300 --> 00:20:19,135 and it wasn't a fucking cat. 323 00:20:23,390 --> 00:20:25,576 [Speaking Spanish] He has been called the "paisa Robin hood," 324 00:20:25,600 --> 00:20:27,519 but he is much more than that. 325 00:20:27,602 --> 00:20:31,272 He is a man to whom the people mean a great deal. All of us. 326 00:20:31,356 --> 00:20:34,275 [Steve] To avoid suspicion and questioning about his fortune, 327 00:20:34,442 --> 00:20:37,654 Pablo ran as an alternate for Jairo Ortega, 328 00:20:37,737 --> 00:20:40,073 a former congressman from antioquia. 329 00:20:40,240 --> 00:20:41,783 [Cheers and applause] 330 00:20:41,991 --> 00:20:46,704 It was the first time an alternate was more important than the main candidate. 331 00:20:52,419 --> 00:20:57,424 [Speaking Spanish] I am tired... of the people with power running this country. 332 00:20:57,590 --> 00:21:03,638 This is a fight between the people with power and poor people, weak people. 333 00:21:04,556 --> 00:21:07,517 And this fight must begin here! 334 00:21:07,600 --> 00:21:10,645 [Cheers and applause] 335 00:21:10,812 --> 00:21:16,693 To have power does not mean that one can abuse the poor. 336 00:21:16,860 --> 00:21:18,069 If I am elected... 337 00:21:18,987 --> 00:21:22,574 If my friend, Jairo, is elected... 338 00:21:22,657 --> 00:21:26,703 Those who have never had a voice will have a voice. 339 00:21:26,870 --> 00:21:29,205 [Cheers and applause] 340 00:21:29,289 --> 00:21:32,834 Those who are hungry will have food. 341 00:21:33,001 --> 00:21:36,337 Those who want to learn will have schools. 342 00:21:36,504 --> 00:21:39,048 And those who have dreams 343 00:21:39,215 --> 00:21:43,344 will see that there are no limits to what you can achieve. 344 00:21:43,428 --> 00:21:47,390 - [Cheering] - In me, you have a friend 345 00:21:47,474 --> 00:21:49,309 whom you have always had, 346 00:21:49,476 --> 00:21:53,021 the friend of today, the friend of yesterday and the friend of tomorrow. 347 00:21:53,188 --> 00:21:56,316 [Cheers and applause] 348 00:21:56,483 --> 00:21:57,483 Thank you very much. 349 00:21:59,986 --> 00:22:02,747 - [Crowd chanting] Pablo! Pablo! Pablo! - [Pablo] Thank you very much. 350 00:22:08,244 --> 00:22:11,247 My friend, Jairo Ortega! 351 00:22:11,414 --> 00:22:14,167 [Cheers and applause] 352 00:22:18,671 --> 00:22:22,050 [Chanting] Pablo! Pablo! Pablo! 353 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Thank you very much. 354 00:22:31,100 --> 00:22:32,820 - You were marvelous, my love. - — you sure? 355 00:22:32,894 --> 00:22:35,772 - Yes. - [Valeria] Very good, Pablo. 356 00:22:35,980 --> 00:22:38,858 There are a few things we can improve, but we'll work on them. 357 00:22:38,942 --> 00:22:39,859 Ok, whatever you say. 358 00:22:39,943 --> 00:22:42,737 - Congratulations. - Thank you so much, Valeria. 359 00:22:42,820 --> 00:22:44,072 Congratulations, ma'am. 360 00:22:46,407 --> 00:22:47,408 Excuse me. 361 00:22:52,872 --> 00:22:54,152 [Overlapping chatter in Spanish] 362 00:22:58,795 --> 00:23:02,549 To vote for Jairo Ortega is to vote for the one and only Pablo! 363 00:23:04,551 --> 00:23:07,303 [Coughing, gasping] 364 00:23:07,929 --> 00:23:10,139 Tata, what's wrong? 365 00:23:13,434 --> 00:23:16,771 Why does that woman need to know everything about each step you take? 366 00:23:16,854 --> 00:23:18,606 What are you talking about? 367 00:23:19,691 --> 00:23:22,944 - Valeria velez. - My love... 368 00:23:23,027 --> 00:23:27,699 Tata, she's a newspaper woman, a reporter who follows the news. 369 00:23:28,950 --> 00:23:30,577 And right now, I'm the news. 370 00:23:31,995 --> 00:23:36,249 When you win, don't disrespect me anymore with that bitch. 371 00:23:36,332 --> 00:23:39,085 [Softly] Come here. Come here, come here, come here. 372 00:23:39,252 --> 00:23:41,671 Slowly... come on. 373 00:23:41,754 --> 00:23:43,339 - [Gasps] - [Whispers] Come on. 374 00:23:46,843 --> 00:23:50,638 You are going to be the first lady of this country one of these days. 375 00:23:51,306 --> 00:23:54,809 Therefore, you are going to have to learn to deal with the press. 376 00:23:54,976 --> 00:23:57,812 [Voice quavering] That woman is not on your level, Pablo. 377 00:23:57,895 --> 00:23:59,105 She degrades you. 378 00:23:59,272 --> 00:24:01,858 Please, don't worry about Valeria. 379 00:24:03,818 --> 00:24:05,945 [Gasping] 380 00:24:06,029 --> 00:24:08,156 [Cries out] Pablo! 381 00:24:09,532 --> 00:24:11,868 - A car, please! - [Gaspingl 382 00:24:11,951 --> 00:24:14,078 - a car to the hospital, now! - [Cries out] 383 00:24:24,339 --> 00:24:25,506 You know what, Pablo? 384 00:24:27,175 --> 00:24:29,927 To me, it looks like you are handling things very badly. 385 00:24:31,054 --> 00:24:32,305 [Sn iffs] 386 00:24:33,306 --> 00:24:36,934 You need to start thinking more about your family... and about business. 387 00:24:38,394 --> 00:24:40,146 Thing is, you can't be a politician. 388 00:24:40,938 --> 00:24:42,190 Says who? 389 00:24:43,316 --> 00:24:47,445 [Sighs] You can't go strutting around giving things to people 390 00:24:47,528 --> 00:24:49,238 simply so they will love you. 391 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 We... are bandits. 392 00:24:59,540 --> 00:25:03,544 If you run for congress, find someone else to manage the laboratories. 393 00:25:03,711 --> 00:25:05,755 [Doctor] Senor Escobar? 394 00:25:05,838 --> 00:25:09,467 - Come meet your daughter. - [Baby crying] 395 00:25:15,348 --> 00:25:17,975 God has blessed us with a girl, Pablo. 396 00:25:21,521 --> 00:25:23,481 [Whispers] How beautiful. 397 00:25:27,068 --> 00:25:29,654 Shh. 398 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 Shh. 399 00:25:34,492 --> 00:25:35,993 [Whispers indistinctly] 400 00:25:38,079 --> 00:25:39,455 [Camera clicks] 401 00:25:41,499 --> 00:25:44,210 [Indistinct chatter in Spanish] 402 00:25:46,045 --> 00:25:48,756 [Plane flying overhead] 403 00:25:53,761 --> 00:25:55,430 [Fabio] Pablo is out of control. 404 00:25:58,725 --> 00:26:01,894 Mother Mary, man. What do you want us to do? 405 00:26:01,978 --> 00:26:06,357 You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat. 406 00:26:06,524 --> 00:26:07,650 Oh, no? 407 00:26:08,526 --> 00:26:09,652 And why not? 408 00:26:09,736 --> 00:26:12,488 Careful with the threat you cannot execute. 409 00:26:17,952 --> 00:26:19,912 You know what he's doing, right? 410 00:26:19,996 --> 00:26:25,001 According to Colombian law, a congressman has total immunity. 411 00:26:25,168 --> 00:26:29,297 Do you think he's protecting himself while we remain in the drift? 412 00:26:29,380 --> 00:26:32,633 I do. He thinks he's that fucking "paisa Robin hood." 413 00:26:32,717 --> 00:26:34,802 So what do we do? 414 00:26:34,886 --> 00:26:40,183 Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, 415 00:26:40,266 --> 00:26:45,313 and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. 416 00:26:45,396 --> 00:26:51,444 We continue with our business... In the shadows, like always. 417 00:26:52,862 --> 00:26:54,906 Carlos, what are the guys saying? 418 00:26:56,282 --> 00:26:58,743 I imagine that they're worried, right? 419 00:26:58,826 --> 00:27:01,412 They are not politically conscious, brother. 420 00:27:04,916 --> 00:27:07,752 How can you expect them to understand your objectives? 421 00:27:11,798 --> 00:27:13,716 You do understand me, brother. 422 00:27:15,927 --> 00:27:19,722 Imagine... a state governed by us. 423 00:27:20,598 --> 00:27:23,142 Immunity for everyone, brother. 424 00:27:23,226 --> 00:27:26,103 We, Carlos, belong to the people. 425 00:27:26,187 --> 00:27:29,524 I need you to use your influence with the others to convince them that I am right. 426 00:27:29,607 --> 00:27:31,651 If you win, you don't need to explain anything. 427 00:27:32,443 --> 00:27:35,530 And if you lose... There's nothing to explain. 428 00:27:35,613 --> 00:27:37,156 [Voice straining] I like that. 429 00:27:38,491 --> 00:27:40,535 - Hitler said it. - Fuck off. 430 00:27:42,203 --> 00:27:43,871 He also said that no politician 431 00:27:43,955 --> 00:27:47,291 should ever let his picture be taken in a bathing suit. 432 00:27:48,459 --> 00:27:50,419 [Giggling] 433 00:27:55,550 --> 00:27:57,176 [Chuckles] 434 00:28:00,304 --> 00:28:03,015 [Hysterical laughter] 435 00:28:08,229 --> 00:28:09,897 Well, that's what he said. 436 00:28:12,817 --> 00:28:14,569 [Sighs] And if I tell you, Carlos... 437 00:28:14,652 --> 00:28:16,320 [Sniffing] 438 00:28:16,404 --> 00:28:20,116 That what I want, sincerely... 439 00:28:21,075 --> 00:28:23,244 Is to help the poor people of this country... 440 00:28:24,871 --> 00:28:26,330 Do you believe me or what? 441 00:28:28,666 --> 00:28:30,793 [Steve] Pablo held most of his campaign rallies 442 00:28:30,877 --> 00:28:33,546 in the poorest neighborhoods of his electoral district. 443 00:28:34,714 --> 00:28:37,341 He placed himself on the side of the poor and the weak 444 00:28:37,508 --> 00:28:40,887 in the fight against the oligarchs, "the men of always." 445 00:28:42,471 --> 00:28:46,392 And just like any politician, he made plenty of promises. 446 00:28:46,475 --> 00:28:50,813 Only difference was Pablo had the men and the money to back them up. 447 00:28:51,689 --> 00:28:53,149 [Cheenng] 448 00:28:53,316 --> 00:28:55,818 It was becoming clear to everyone that Pablo was gonna win. 449 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 [Crowd chanting]Pablo! Pablo! 450 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 The only question remaining was... What to do about that. 451 00:29:02,116 --> 00:29:04,952 Gustavo made good on his promise to quit the labs, 452 00:29:05,036 --> 00:29:08,497 - so Pablo put Carlos lehder in charge. - [Plane flies overhead] 453 00:29:08,581 --> 00:29:13,210 With characteristic German efficiency, he turned the labs into nazi/andia, 454 00:29:13,294 --> 00:29:16,797 and production Rose 12 percent in just two short months. 455 00:29:19,383 --> 00:29:22,762 Gacha and the ochoas adopted a wait-and-see attitude, 456 00:29:22,845 --> 00:29:25,890 debating how and when Pablo would dispose of Jairo Ortega, 457 00:29:25,973 --> 00:29:28,017 his front man, once the election was over. 458 00:29:28,184 --> 00:29:32,939 [Speaking Spanish] As soon as the results come out, Jairo Ortega will resign. 459 00:29:33,105 --> 00:29:36,192 I say he's running toward his death. 460 00:29:38,569 --> 00:29:40,289 - [Horse snorts] - — [chattering in Spanish] 461 00:29:41,530 --> 00:29:44,033 [Steve] As for us, we were kind of divided. 462 00:29:44,116 --> 00:29:47,119 We cannot have Colombia become a narco state. 463 00:29:47,203 --> 00:29:50,122 We need to find someone who can prove this guy is a drug dealer. 464 00:29:50,206 --> 00:29:52,083 Let's stop his campaign before it starts. 465 00:29:52,166 --> 00:29:53,876 No one will go on record. 466 00:29:55,044 --> 00:29:56,504 I got a better idea. 467 00:29:57,588 --> 00:29:59,090 We let him win. 468 00:29:59,256 --> 00:30:01,485 If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, 469 00:30:01,509 --> 00:30:04,053 the embarrassment alone might get this country off its ass. 470 00:30:06,347 --> 00:30:08,057 [Steve] But first, we had to get proof 471 00:30:08,140 --> 00:30:10,643 that Pablo was the drug dealer we knew he was. 472 00:30:10,810 --> 00:30:12,895 So we went to Suarez, 473 00:30:12,979 --> 00:30:15,314 - and gave him a lot of money. - [Speaking Spanish] 474 00:30:16,565 --> 00:30:20,820 First, he told us that Pablo was arrested for trafficking back in '76, 475 00:30:20,903 --> 00:30:24,573 and then he gave us the name of a sergeant who could give us the files. 476 00:30:28,285 --> 00:30:32,873 Problem was, Suarez was on both the DEA and the narcos' payroll. 477 00:30:35,543 --> 00:30:36,627 [Body thuds] 478 00:30:40,089 --> 00:30:43,134 - Sixty-six. - Bullshit. I shot him first. 479 00:30:47,388 --> 00:30:49,491 [Steve] Then Suarez gave us the name of the journalist 480 00:30:49,515 --> 00:30:51,809 - who reported the arrest... — [groaning] 481 00:30:51,892 --> 00:30:54,562 And then the lawyer who defended Pablo... 482 00:30:54,770 --> 00:30:57,773 And finally, the judge who signed Pablo's arrest warrant. 483 00:30:57,940 --> 00:30:59,608 [Overlapping chatter] 484 00:30:59,692 --> 00:31:02,194 We were like the Bermuda triangle. 485 00:31:02,361 --> 00:31:04,613 You get too close to us, you disappear. 486 00:31:04,780 --> 00:31:07,074 We gotta get something on this motherfucker. 487 00:31:08,409 --> 00:31:10,289 If he was arrested, there's gotta be a mug shot. 488 00:31:10,369 --> 00:31:12,329 [Javier] Yeah, well, the file's gone. 489 00:31:12,496 --> 00:31:14,874 If there was a mug shot, then it's gone, too. 490 00:31:16,792 --> 00:31:18,419 If there was a photo, there's a negative. 491 00:31:19,503 --> 00:31:21,422 [Steve] Finally, it dawned on us. 492 00:31:21,589 --> 00:31:24,967 We had to find someone without suérez's help, 493 00:31:25,051 --> 00:31:29,513 and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago. 494 00:31:30,723 --> 00:31:34,060 - [Tires screech] - [Man grunting] 495 00:31:34,143 --> 00:31:37,897 We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection. 496 00:31:41,859 --> 00:31:44,219 - How long have you had this picture? - — that's classified. 497 00:31:45,946 --> 00:31:47,031 And what am I doing here? 498 00:31:47,114 --> 00:31:49,992 It's not america's role to get involved in other countries' elections. 499 00:31:50,076 --> 00:31:53,079 Once again, the hand of the United States remains invisible. 500 00:31:53,162 --> 00:31:54,997 Your party took money from Escobar. 501 00:31:55,081 --> 00:31:56,892 I should think you'd want to get ahead of this. 502 00:31:56,916 --> 00:31:58,209 Everyone took money. 503 00:31:58,375 --> 00:32:02,630 By the way, it's all American money, so why don't you take this to the press? 504 00:32:02,713 --> 00:32:05,591 It should come from you. You're the minister of justice. 505 00:32:07,927 --> 00:32:11,472 [Steve] Come election day, sure enough, it was a landslide. 506 00:32:11,639 --> 00:32:13,933 The new liberal party had the candidate 507 00:32:14,100 --> 00:32:16,936 who got the most votes in all of antioquia... 508 00:32:17,019 --> 00:32:19,146 And his name was Jairo Ortega. 509 00:32:19,230 --> 00:32:21,107 [Ortega speaking Spanish] Ladies and gentlemen, 510 00:32:21,190 --> 00:32:24,276 with clear use of my mental and physical faculties... 511 00:32:25,194 --> 00:32:28,322 I wish to communicate to you my decision 512 00:32:28,405 --> 00:32:32,159 to resign from my seat in the congress of the republic... 513 00:32:32,326 --> 00:32:35,871 - [Crowd murmuring] - For reasons of family and health. 514 00:32:36,038 --> 00:32:40,167 But I am completely certain that my friend Pablo Emilio Escobar gaviria 515 00:32:40,251 --> 00:32:44,171 is going to continue our social and political ideas, 516 00:32:44,338 --> 00:32:47,091 because Pablo is the voice of the people. 517 00:32:47,174 --> 00:32:49,194 - Thank you very much. - Thank you very much, Jairo. 518 00:32:49,218 --> 00:32:51,011 - [Applause] - I will give my best effort. 519 00:32:51,137 --> 00:32:51,971 Thank you very much. 520 00:32:52,138 --> 00:32:54,890 [All singing Colombian national anthem] 521 00:33:17,329 --> 00:33:19,081 [Song fades] 522 00:33:23,294 --> 00:33:25,171 [Thunder rumbles in distance] 523 00:33:25,254 --> 00:33:27,840 [Steve] Imagine you were born in a poor family, 524 00:33:27,923 --> 00:33:31,844 in a poor city, in a poor country, 525 00:33:31,927 --> 00:33:34,221 and by the time you were 28 years old, 526 00:33:34,305 --> 00:33:37,349 you have so much money you can't even count it. 527 00:33:38,267 --> 00:33:40,436 [Thunder continues] 528 00:33:40,519 --> 00:33:42,104 What do you do? 529 00:33:42,271 --> 00:33:45,399 - [Bells tolling in distance] - You make your dreams come true. 530 00:33:46,942 --> 00:33:48,444 [Rain pattering] 531 00:33:48,527 --> 00:33:51,238 [Thunder rumbles] 532 00:33:52,615 --> 00:33:55,367 Problem is, nobody can control the dreams they have. 533 00:34:00,706 --> 00:34:02,458 Especially if you were Pablo Escobar. 534 00:34:04,376 --> 00:34:07,046 Especially if you grew up in Colombia. 535 00:34:12,176 --> 00:34:15,262 There's a reason magical realism was born in Colombia. 536 00:34:17,306 --> 00:34:20,392 It's a country where dreams and reality are conflated... 537 00:34:23,270 --> 00:34:26,273 Where, in their heads, people fly as high as icarus. 538 00:34:29,443 --> 00:34:32,071 But even magical realism has its limits. 539 00:34:32,238 --> 00:34:35,658 [Speaking Spanish] Congressman Escobar... sir! 540 00:34:35,741 --> 00:34:37,326 Excuse me. 541 00:34:37,409 --> 00:34:39,954 Allow me to remind you of the norms of etiquette. 542 00:34:40,037 --> 00:34:42,289 You cannot enter the hall if you don't have a tie. 543 00:34:45,292 --> 00:34:46,502 All right. 544 00:34:46,585 --> 00:34:48,963 - What is your name? - Juan. 545 00:34:49,046 --> 00:34:50,631 Look, Juan... 546 00:34:51,674 --> 00:34:54,510 That is a really nice tie. 547 00:34:54,593 --> 00:34:56,153 - My girlfriend gave it to me. - Really? 548 00:34:57,554 --> 00:35:01,141 Well, she's in the history books now. 549 00:35:02,017 --> 00:35:03,870 - Thank you very much, my son. - Thank you, sir. 550 00:35:03,894 --> 00:35:05,229 - Thank you. - All right. 551 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 [Steve] And when you get too close to the sun... 552 00:35:12,111 --> 00:35:14,196 Your dreams may melt away. 553 00:35:18,909 --> 00:35:21,412 [Indistinct chatter in Spanish] 554 00:35:28,627 --> 00:35:30,254 [Man] Good morning. 555 00:35:32,006 --> 00:35:35,801 This is to inform you that we have a quorum and may now begin our session. 556 00:35:37,803 --> 00:35:43,183 The minister of justice, Rodrigo Lara bonilla, 557 00:35:43,350 --> 00:35:46,103 is present here today to address this honorable congress. 558 00:35:46,270 --> 00:35:49,773 I give the floor to you, Mr. Minister. 559 00:35:49,857 --> 00:35:51,275 Thank you very much. 560 00:35:56,071 --> 00:36:00,993 Much has been made of the issue of drug money, 561 00:36:01,160 --> 00:36:06,623 "hot money," in our national political process. 562 00:36:06,790 --> 00:36:11,587 I myself have been accused of receiving campaign contributions 563 00:36:11,670 --> 00:36:15,382 from the narcotics traffickers who have bought influence in these halls. 564 00:36:20,471 --> 00:36:22,973 To this charge, I plead guilty. 565 00:36:23,182 --> 00:36:25,392 [Crowd murmuring] 566 00:36:25,559 --> 00:36:29,229 In my eyes, the sin of turning a blind eye 567 00:36:29,313 --> 00:36:31,648 is as great as the sin of outright corruption. 568 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 We are a nation of the blind, and in our blindness, 569 00:36:35,527 --> 00:36:38,572 we have sold our country to the highest bidder. 570 00:36:41,533 --> 00:36:43,994 It's time for us to open our eyes and to see the light. 571 00:36:46,205 --> 00:36:49,166 [Overlapping murmurs] 572 00:36:51,251 --> 00:36:52,753 Congressman Escobar... 573 00:36:54,129 --> 00:36:58,133 You stated that your great fortune was built from a taxi company. 574 00:37:00,677 --> 00:37:04,473 This photograph clearly contradicts your claim. 575 00:37:05,265 --> 00:37:07,768 For this reason, I demand your resignation. 576 00:37:07,935 --> 00:37:10,020 You are not welcome in this chamber. 577 00:37:11,313 --> 00:37:12,398 You don't belong here. 578 00:37:28,622 --> 00:37:29,748 [Inaudible murmur] 579 00:37:58,610 --> 00:38:01,238 Thank you very much, Juan. Very kind. 580 00:38:01,321 --> 00:38:03,031 [Lara] What interests the narcos 581 00:38:03,115 --> 00:38:06,702 isn't just the fall of the minister of justice, 582 00:38:06,869 --> 00:38:10,706 but also to impede the strategy of the government to combat his interests. 583 00:38:11,540 --> 00:38:14,668 His two arms: Silver or lead. 584 00:38:14,835 --> 00:38:20,966 I want to inform the people that the minister of justice has 24 hours 585 00:38:21,049 --> 00:38:24,845 within which to present concrete proof regarding the insinuations he made 586 00:38:24,928 --> 00:38:27,890 the day before yesterday in the hall of representatives. 587 00:38:27,973 --> 00:38:32,144 To the contrary, I will proceed to denounce him legally 588 00:38:32,227 --> 00:38:35,022 before the authorities and before the Colombian justice system. 589 00:38:35,189 --> 00:38:37,733 [Steve] Pablo and his lawyers went on the offense, 590 00:38:37,816 --> 00:38:40,110 trying to smear Lara with accusations. 591 00:38:40,277 --> 00:38:43,256 [Pablo speaking Spanish] I am not looking for, nor do I long for a confrontation 592 00:38:43,280 --> 00:38:44,406 before the Colombian people. 593 00:38:44,573 --> 00:38:47,993 I look for peace, I have always preached peace, 594 00:38:48,076 --> 00:38:51,997 and have longed for peace and the prosperity of the Colombian people. 595 00:38:52,164 --> 00:38:55,626 [Lara] It's important to realize that when members of congress 596 00:38:55,792 --> 00:38:58,754 can be threatened or bought at will, 597 00:38:58,921 --> 00:39:03,300 we see with clarity the real dimension of the drug problem here in Colombia. 598 00:39:03,383 --> 00:39:05,052 [Steve] But Lara wouldn't back down. 599 00:39:05,135 --> 00:39:07,638 He denounced narcos at every opportunity, 600 00:39:07,721 --> 00:39:10,641 going after the guys that we hadn't been able to touch. 601 00:39:10,724 --> 00:39:14,061 He revealed that six of the country's nine soccer teams 602 00:39:14,144 --> 00:39:15,896 were owned by drug traffickers. 603 00:39:17,356 --> 00:39:21,401 Gacha the Mexican was forced to give up ownership of his team, 604 00:39:21,485 --> 00:39:23,987 aptly nicknamed "the millionaires." 605 00:39:25,239 --> 00:39:29,243 Lara denied flying permits for 57 planes in the ochoa fleet. 606 00:39:33,205 --> 00:39:35,624 He even fined Pablo for illegal importation 607 00:39:35,791 --> 00:39:37,459 of elephants and camels from Africa. 608 00:39:39,795 --> 00:39:42,089 And with the action of one brave man, 609 00:39:42,172 --> 00:39:45,217 Pablo knew his dream of presidency was over. 610 00:39:45,300 --> 00:39:47,529 [Lara speaking Spanish] What are required are honest men, 611 00:39:47,553 --> 00:39:52,224 men who are able to put themselves up against drug traffickers, 612 00:39:52,307 --> 00:39:59,189 who with complete tranquility buy or kill any person or government institution 613 00:39:59,273 --> 00:40:01,066 who is against their interests. 614 00:40:01,149 --> 00:40:05,070 [Steve] Rodrigo Lara became the most important political figure in Colombia 615 00:40:05,153 --> 00:40:07,197 with his stand against the narcos. 616 00:40:07,281 --> 00:40:09,741 He just wouldn't stop going after them. 617 00:40:09,825 --> 00:40:14,580 His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country. 618 00:40:14,663 --> 00:40:18,959 For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to czechoslovakia. 619 00:40:19,042 --> 00:40:23,589 He was slated to leave in two weeks, but a lot could happen in two weeks. 620 00:40:24,673 --> 00:40:27,467 I think it might be a good idea for you to wear this until you leave. 621 00:40:29,052 --> 00:40:31,471 You feel responsible, is that it? 622 00:40:33,056 --> 00:40:34,433 Somewhat, yes, sir. 623 00:40:35,350 --> 00:40:39,646 Are you so arrogant to think you had any influence over my actions? 624 00:40:40,606 --> 00:40:43,775 That I put my life and the life of my family at risk 625 00:40:43,859 --> 00:40:46,069 for American policy objectives? 626 00:40:47,821 --> 00:40:50,866 Let me assure you, agent Murphy, outside of providing me with the picture, 627 00:40:50,949 --> 00:40:52,618 you... did nothing. 628 00:40:54,411 --> 00:40:56,997 The decision to speak out was solely mine. 629 00:40:57,164 --> 00:41:00,000 And I highly advise you to wear this vest, sir. 630 00:41:09,843 --> 00:41:16,099 I will accept this vest... out of respect for your concern with my well-being. 631 00:41:16,266 --> 00:41:19,353 But I would advise you one thing while you remain in Colombia. 632 00:41:19,436 --> 00:41:20,771 And what is that? 633 00:41:20,937 --> 00:41:25,192 We accept your help, but never your condescension. 634 00:41:26,276 --> 00:41:30,322 When all this is over, Colombians will be the heroes, and the victims. 635 00:41:31,865 --> 00:41:34,743 John Wayne only exists in Hollywood. 636 00:41:35,952 --> 00:41:37,120 Just wear the vest. 637 00:41:50,050 --> 00:41:52,219 [Speaking Spanish] Oh, pablito. 638 00:41:52,302 --> 00:41:55,097 We knew they wouldn't accept you in that circle. 639 00:41:58,266 --> 00:42:00,018 Damned bastards. 640 00:42:06,358 --> 00:42:08,819 You're too good for them, pablito. 641 00:42:21,373 --> 00:42:22,666 [Sighs] 642 00:42:31,633 --> 00:42:34,636 This is a fight that you cannot win, cousin. 643 00:42:37,055 --> 00:42:40,434 You need to think more about your family and the business... 644 00:42:43,145 --> 00:42:45,480 And abandon that ridiculousness once and for all. 645 00:42:51,027 --> 00:42:52,571 I will fix it. 646 00:43:03,123 --> 00:43:07,794 Due to the vicious lies and slander cast my way 647 00:43:07,878 --> 00:43:11,173 by minister Lara and his cronies, 648 00:43:11,339 --> 00:43:14,885 I've decided to announce my resignation from congress of the republic. 649 00:43:17,137 --> 00:43:20,557 I ran as a representative for the common man, 650 00:43:20,724 --> 00:43:23,518 a voice for those who had no voice, 651 00:43:23,685 --> 00:43:26,980 but that has happened through much of our history. 652 00:43:27,063 --> 00:43:31,318 The powerful have conspired to silence me. 653 00:43:31,985 --> 00:43:33,862 I dreamt of doing good. 654 00:43:35,614 --> 00:43:37,365 Those dreams are over. 655 00:43:39,284 --> 00:43:44,289 But make no mistake... I will not go quietly. 656 00:43:45,290 --> 00:43:46,666 I will fight. 657 00:43:47,334 --> 00:43:50,003 "The men of always" are mistaken 658 00:43:50,170 --> 00:43:54,382 if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar gaviria! 659 00:44:05,644 --> 00:44:06,728 Thank you very much. 660 00:44:08,230 --> 00:44:10,732 - Thank you very much. - [Applause continues] 661 00:44:13,151 --> 00:44:15,779 - [Low conversations] - [Indistinct radio chatter] 662 00:44:34,756 --> 00:44:35,924 He didn't wear it. 663 00:44:37,259 --> 00:44:38,677 [Sighs] 664 00:44:38,760 --> 00:44:40,720 Wouldn't have made a difference. 665 00:44:41,388 --> 00:44:44,641 [Steve] Our strategy had gotten a good man killed. 666 00:44:46,142 --> 00:44:49,312 It was the first time I'd felt guilty about my job. 667 00:44:50,814 --> 00:44:54,067 - [Chatter in Spanish] - [Men cheering] 668 00:44:54,150 --> 00:44:56,069 - [Steve] As for Suarez... - Hey. 669 00:44:56,152 --> 00:44:58,572 He made so much money playing both sides, 670 00:44:58,655 --> 00:45:03,994 he decided to lift our spirits by giving the DEA a token of his appreciation. 671 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 [Speaking Spanish] I brought this for your friend's wife. 672 00:45:10,625 --> 00:45:12,210 - I hope she likes it. - No, gracias. 673 00:45:12,294 --> 00:45:14,212 [Speaks Spanish] You're fucking crazy, asshole. 674 00:45:14,296 --> 00:45:15,797 [Yowls] 675 00:45:16,006 --> 00:45:19,384 [Latin marching song plays]