1 00:00:19,604 --> 00:00:22,607 [Wind blowing] 2 00:00:40,082 --> 00:00:42,877 [Latin guitar music playing] 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,674 [Male narrator] Nowadays, the us government can listen to anything you say. 4 00:00:48,758 --> 00:00:52,094 They know where you are, they know who you're talking to, 5 00:00:52,178 --> 00:00:55,556 and trust me, they know who you're fucking. 6 00:00:55,640 --> 00:00:59,393 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 7 00:01:00,186 --> 00:01:04,607 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 8 00:01:04,690 --> 00:01:06,901 First off, there was no Internet. 9 00:01:06,984 --> 00:01:08,402 No cells. 10 00:01:08,486 --> 00:01:10,154 The best they had were satellite phones, 11 00:01:10,238 --> 00:01:14,492 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 12 00:01:14,575 --> 00:01:18,871 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 13 00:01:18,955 --> 00:01:21,332 The landowners, the politicians... 14 00:01:22,708 --> 00:01:26,420 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 15 00:01:26,504 --> 00:01:29,257 [Phone squeaking] 16 00:01:30,549 --> 00:01:32,176 [Man speaking Spanish] What's up, lizard? 17 00:01:33,344 --> 00:01:35,554 We're going out tonight. 18 00:01:39,392 --> 00:01:42,895 [Narrator] And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 19 00:01:42,979 --> 00:01:46,565 That's why back then, the us government developed software that could identify 20 00:01:46,649 --> 00:01:49,169 - the voices of our targets. - [Indistinct chatter on headphones] 21 00:01:49,193 --> 00:01:53,322 I got poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 22 00:01:53,406 --> 00:01:56,450 And you guessed it: No GPS either. 23 00:01:56,534 --> 00:01:58,911 Hammer, prepare to engage. 24 00:01:59,120 --> 00:02:02,415 [Narrator] Once we got a target, we still had to locate it. 25 00:02:02,498 --> 00:02:06,252 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 26 00:02:06,335 --> 00:02:08,671 [Chatter in Spanish over headphones] 27 00:02:09,463 --> 00:02:12,008 Ok, he's in modelia. He's on the West Side. 28 00:02:12,091 --> 00:02:14,260 Hawkeye, how do you copy that? 29 00:02:14,343 --> 00:02:17,888 [Man over radio] Can you be more specific? Police units are standing by. 30 00:02:18,097 --> 00:02:20,141 [In Spanish] La dispensaria. 31 00:02:21,100 --> 00:02:22,810 I've got a table ready. 32 00:02:24,312 --> 00:02:26,439 Show up around midnight. 33 00:02:26,689 --> 00:02:29,567 - It's gonna be raining women. - [Narrator] Poison didn't know it, 34 00:02:29,650 --> 00:02:31,861 but he'd just made himself a date. 35 00:02:31,944 --> 00:02:35,865 Negative on hammer. This fuckwad just told us where he's going. 36 00:02:35,948 --> 00:02:37,825 Hammer, disengage. 37 00:02:37,908 --> 00:02:40,202 So who do we give this to? DEA? 38 00:02:40,286 --> 00:02:43,789 - Yeah. Let's give it to Javier pena. - Pefia's an asshole. 39 00:02:43,873 --> 00:02:45,958 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 40 00:02:46,667 --> 00:02:48,336 [Baby crying] 41 00:02:48,419 --> 00:02:50,421 [Narrator] By "the other guy," he meant me. 42 00:02:50,504 --> 00:02:53,674 I'm Steve Murphy, drug enforcement agent. 43 00:02:53,758 --> 00:02:58,304 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 44 00:02:58,387 --> 00:02:59,430 Hello? 45 00:02:59,513 --> 00:03:01,974 [Man] Poison will be partying at la dispensaria. 46 00:03:02,058 --> 00:03:02,892 Got it. 47 00:03:02,975 --> 00:03:05,603 He's meeting lizard and the rest of them at midnight tonight. 48 00:03:07,104 --> 00:03:09,690 [Steve] I would've loved to go after poison myself, 49 00:03:09,774 --> 00:03:13,110 but the DEA is restricted in a foreign country. 50 00:03:13,194 --> 00:03:17,198 So I did just what you would do... I called the cops. 51 00:03:18,657 --> 00:03:22,203 - [Up-tempo Latin music playing] - [In Spanish] La dispensaria? 52 00:03:22,286 --> 00:03:23,329 All right. 53 00:03:25,998 --> 00:03:27,333 Guess who that was. 54 00:03:28,459 --> 00:03:29,668 Your partner. 55 00:03:30,753 --> 00:03:32,463 He just gave me a great gift. 56 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 Poison. 57 00:03:39,970 --> 00:03:42,014 Does he know how I'm going to package it? 58 00:03:42,223 --> 00:03:44,266 Yeah, sure. 59 00:03:44,350 --> 00:03:46,477 He's not a fool. 60 00:03:47,561 --> 00:03:48,771 Gotta go. 61 00:03:50,189 --> 00:03:52,858 Gonna stick me with the bill? 62 00:03:56,779 --> 00:03:59,407 Cheap son of a bitch. 63 00:03:59,490 --> 00:04:02,118 [Steve] In case you're wondering, this is the asshole. 64 00:04:02,201 --> 00:04:05,079 Javier pena, my partner. 65 00:04:05,287 --> 00:04:08,666 And this is colonel carrillo, the leader of the search bloc, 66 00:04:08,749 --> 00:04:11,710 the unit we helped create to capture the bad guys. 67 00:04:11,794 --> 00:04:14,588 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 68 00:04:14,797 --> 00:04:17,883 - [Motorcycles rumbling] - [Up-tempo Latin music playing] 69 00:04:17,967 --> 00:04:22,388 [Steve] Party time in zona Rosa. Everybody goes there. 70 00:04:22,471 --> 00:04:24,306 Especially the local hitmen. 71 00:04:24,390 --> 00:04:26,142 Colombians call them sicarios. 72 00:04:26,225 --> 00:04:28,978 - [In Spanish] What's up, son? - Hey, brother. 73 00:04:29,937 --> 00:04:32,481 - Let's go inside and have a good time. - [Horn honks] 74 00:04:32,565 --> 00:04:34,567 [Steve] Now, poison, he was one of the best. 75 00:04:34,775 --> 00:04:38,571 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 76 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 Probably hundreds. 77 00:04:40,990 --> 00:04:41,991 But don't get me wrong. 78 00:04:42,074 --> 00:04:45,327 I would've sent carrillo there even if poison never killed a fly. 79 00:04:46,662 --> 00:04:48,914 I don't have a lot of love for the narcos either. 80 00:04:55,546 --> 00:04:57,381 [In Spanish] It's on, boys! 81 00:04:57,465 --> 00:05:00,718 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 82 00:05:00,801 --> 00:05:03,846 Riano, trujillo, you're in the front with me. 83 00:05:03,929 --> 00:05:06,140 - Galvis and silva, you take up the rear. - Yes, sir. 84 00:05:06,223 --> 00:05:08,726 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 85 00:05:08,809 --> 00:05:11,604 We're gonna kill these fuckers, all right? 86 00:05:11,687 --> 00:05:13,105 [All] Yes, sir! 87 00:05:13,939 --> 00:05:16,358 [Up—tempo Latin music playing] 88 00:05:18,694 --> 00:05:20,905 [Men calling out in Spanish] 89 00:05:24,825 --> 00:05:28,204 [Steve] I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 90 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 [Music playing loudly] 91 00:05:31,332 --> 00:05:33,584 [Indistinct chatter in Spanish] 92 00:05:33,667 --> 00:05:35,628 [Steve] Yeah, lpushed the buttons. 93 00:05:40,925 --> 00:05:44,386 - [Overlapping gunfire] - [Screaming] 94 00:05:47,473 --> 00:05:50,142 But don't call me a bad guy just yet. 95 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 [Latin guitar theme music plays] 96 00:07:20,941 --> 00:07:22,318 My fellow Americans... 97 00:07:22,401 --> 00:07:24,737 [Steve] Take Richard Nixon, for instance. 98 00:07:24,820 --> 00:07:28,907 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 99 00:07:29,825 --> 00:07:31,910 We thought he was one of the good guys. 100 00:07:32,119 --> 00:07:35,205 And Nixon thought Chilean general pinochet was a good guy 101 00:07:35,456 --> 00:07:36,999 because he hated the comm/es. 102 00:07:37,207 --> 00:07:39,668 So we helped pinochet seize power. 103 00:07:39,877 --> 00:07:42,212 [Sirens wailing] 104 00:07:44,548 --> 00:07:47,885 Then pinochet turned around and killed thousands of people. 105 00:07:50,804 --> 00:07:53,641 - [Crowd chanting in Spanish] - Maybe not such a good guy after all. 106 00:08:00,564 --> 00:08:03,192 But sometimes, bad guys do good things. 107 00:08:05,694 --> 00:08:09,657 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 108 00:08:09,740 --> 00:08:13,661 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 109 00:08:14,953 --> 00:08:18,624 [In Spanish] How many times do I have to tell you not to waste the acid? 110 00:08:18,707 --> 00:08:22,252 [Steve] They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 111 00:08:22,336 --> 00:08:23,462 to ship the product north. 112 00:08:23,545 --> 00:08:27,216 To be productive, you can't waste money! Come on! 113 00:08:27,299 --> 00:08:28,509 [Chatter in Spanish] 114 00:08:28,592 --> 00:08:30,302 [Man 1 shouts] You're surrounded! 115 00:08:30,386 --> 00:08:32,805 - [Man 2] Hands up! - [Man 1] Everybody on your knees! 116 00:08:32,888 --> 00:08:34,431 [Steve] But pinochet spoiled the party. 117 00:08:34,515 --> 00:08:36,451 - What the fuck is going on here? - — [weapons cocking] 118 00:08:36,475 --> 00:08:37,476 On the ground! 119 00:08:37,559 --> 00:08:41,814 [Steve] He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 120 00:08:45,484 --> 00:08:47,945 And then, being pinochet... 121 00:08:49,613 --> 00:08:51,031 He had them all killed. 122 00:08:51,115 --> 00:08:53,742 - [Man 1 shouts in Spanish] Attention! - [Boots stomp in unison] 123 00:08:53,826 --> 00:08:56,370 - Weapons ready! - [Weapons rattle] 124 00:08:56,453 --> 00:08:57,871 Aim! 125 00:08:58,872 --> 00:08:59,873 Ready ammunition! 126 00:09:01,750 --> 00:09:02,835 [Man 2] Fire! 127 00:09:09,758 --> 00:09:12,136 [Man grunting] 128 00:09:12,219 --> 00:09:15,848 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 129 00:09:15,931 --> 00:09:19,852 - only the cockroaches will survive. - [Panting] 130 00:09:19,935 --> 00:09:21,645 I guess they were right. 131 00:09:23,105 --> 00:09:24,815 [Groaning] 132 00:09:24,898 --> 00:09:28,902 The bullets missed Mateo moreno, aka cockroach, 133 00:09:28,986 --> 00:09:31,238 and he was smart enough to play dead. 134 00:09:34,783 --> 00:09:36,452 He wasn't killed on that day. 135 00:09:38,746 --> 00:09:41,874 Instead, he won the damn lottery. 136 00:09:45,210 --> 00:09:48,964 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 137 00:09:49,047 --> 00:09:52,384 Now he was left alone in the world with the perfect product. 138 00:09:52,468 --> 00:09:55,971 A product whose offer creates its own demand. 139 00:09:56,054 --> 00:09:59,433 [In Spanish] Start packing. We have to leave the country. 140 00:09:59,516 --> 00:10:02,394 Fucking pinochet is killing the whole world. 141 00:10:03,479 --> 00:10:07,941 - But you're not a communist. - — no, not a communist, something worse. 142 00:10:08,025 --> 00:10:10,360 A drug trafficker. 143 00:10:10,444 --> 00:10:13,697 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 144 00:10:16,617 --> 00:10:20,204 [Steve] Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 145 00:10:20,454 --> 00:10:23,123 - on the human brain. - [Button clicking] 146 00:10:23,207 --> 00:10:26,460 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 147 00:10:26,668 --> 00:10:28,879 This will give us better results, ok? 148 00:10:28,962 --> 00:10:32,174 Cocaine hr'Jacks the pleasure centers in the brain. 149 00:10:32,257 --> 00:10:35,469 A rat will choose cocaine over food and water. 150 00:10:35,552 --> 00:10:41,391 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 151 00:10:41,475 --> 00:10:44,603 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 152 00:10:46,605 --> 00:10:48,857 Unless we 're talking about cocaine. 153 00:10:55,155 --> 00:10:57,324 Cockroach knew he had the perfect product. 154 00:10:58,325 --> 00:11:00,661 He just needed to smuggle it to the right markets. 155 00:11:00,744 --> 00:11:02,120 [Cockroach] Gracias. 156 00:11:04,164 --> 00:11:06,875 And the best smugglers in the world were in Colombia. 157 00:11:06,959 --> 00:11:08,085 Welcome to Colombia 158 00:11:08,252 --> 00:11:10,587 [cheers and applause] 159 00:11:11,880 --> 00:11:14,299 Like goldilocks, he had three options. 160 00:11:14,383 --> 00:11:17,636 And pay attention, because all three are important to this story. 161 00:11:20,931 --> 00:11:25,519 The ochoa brothers: Jorge, that's fabio on the horse. 162 00:11:25,602 --> 00:11:29,314 - A typical Colombian smuggling family. - [Chatter in Spanish] 163 00:11:29,398 --> 00:11:31,817 - They were smart and rich... - [Shouts] Salud! 164 00:11:31,900 --> 00:11:35,070 But cockroach felt the high life had made 'em too soft. 165 00:11:36,113 --> 00:11:39,908 Another possible partner was José Rodriguez gacha, 166 00:11:39,992 --> 00:11:43,787 nicknamed "the Mexican," for his love of Tequila and sombreros. 167 00:11:43,871 --> 00:11:46,665 He dominated the emerald smuggling routes. 168 00:11:46,874 --> 00:11:50,419 - [Up-tempo Latin music plays] - [Indistinct chatter in Spanish] 169 00:11:53,297 --> 00:11:57,134 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 170 00:11:57,217 --> 00:11:58,719 If you make it to the top... 171 00:12:00,178 --> 00:12:03,181 - It means you've killed your enemies. - [People screaming] 172 00:12:05,100 --> 00:12:07,311 [In Spanish] Hey, partner. What are you doing here? 173 00:12:07,519 --> 00:12:09,146 [Steve] And sometimes, your partners. 174 00:12:14,401 --> 00:12:17,988 Cockroach worried that the emerald trade had made gacha too hard. 175 00:12:20,032 --> 00:12:26,622 So he zeroed in on his third option: A man cockroach knew would be just right. 176 00:12:26,705 --> 00:12:29,458 [In Spanish] 177 00:12:29,541 --> 00:12:33,712 [Steve] Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 178 00:12:33,795 --> 00:12:36,131 The man who would change my life forever. 179 00:12:38,050 --> 00:12:41,345 Pablo was making a killing in the smuggling business. 180 00:12:41,428 --> 00:12:43,889 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 181 00:12:45,307 --> 00:12:48,769 At the time, Pablo owned half the police in medellin. 182 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 But das was Colombia's version of the FBI. 183 00:12:54,524 --> 00:12:56,652 They didn't play by the same rules. 184 00:12:58,195 --> 00:12:59,529 [Pablo speaking Spanish] Good day. 185 00:13:00,280 --> 00:13:01,573 Pablo Escobar? 186 00:13:01,657 --> 00:13:03,075 Where's felipo? 187 00:13:03,283 --> 00:13:05,202 Felipo's been arrested. 188 00:13:05,285 --> 00:13:07,079 Bullshit. Felipo works for me. 189 00:13:07,162 --> 00:13:10,224 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 190 00:13:10,248 --> 00:13:12,668 - Do you know who you're talking to? - — shut the fuck up. 191 00:13:12,751 --> 00:13:14,878 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 192 00:13:14,962 --> 00:13:16,546 Show some respect. 193 00:13:18,715 --> 00:13:20,968 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 194 00:13:23,428 --> 00:13:25,055 How do you know my name? 195 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 You're colonel Jose Luis herrera. 196 00:13:30,268 --> 00:13:32,020 And that's nacho ibarra. 197 00:13:35,065 --> 00:13:39,069 There's Garcia, Lopez... 198 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 - Is that Pinilla? - [Gustavo] Yes, Pinilla. 199 00:13:41,279 --> 00:13:42,406 - That's Pinilla. — yeah. 200 00:13:42,489 --> 00:13:43,991 Pinilla... 201 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 And with Phillipe is esparanza. 202 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 203 00:13:48,161 --> 00:13:49,705 I don't have all day. 204 00:13:54,042 --> 00:13:55,502 Open it. 205 00:14:02,801 --> 00:14:03,927 [Herrera chuckles] 206 00:14:04,928 --> 00:14:06,555 Tell me something, Mr. Escobar. 207 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 Who the fuck do you think you are? 208 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 You don't even bother to hide your contraband. 209 00:14:12,936 --> 00:14:14,730 Because I pay for the privilege, colonel. 210 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 Oh, yeah? You don't say. 211 00:14:16,606 --> 00:14:18,400 Where are your import papers? 212 00:14:19,401 --> 00:14:21,737 You need papers for these TV sets. 213 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 [Chuckles] 214 00:14:24,948 --> 00:14:30,037 Sorry, Mr. Escobar. We're not medellin police making a shit salary. 215 00:14:30,120 --> 00:14:32,456 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 216 00:14:32,539 --> 00:14:34,332 It's for Carlitos. 217 00:14:35,042 --> 00:14:36,376 Your son. 218 00:14:38,545 --> 00:14:41,256 Wouldn't he like a TV in his room? 219 00:14:43,425 --> 00:14:44,760 Hey, Pinilla! 220 00:14:46,970 --> 00:14:50,140 Your daughterjust got her driver's license, right? 221 00:14:50,223 --> 00:14:56,146 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 222 00:14:57,272 --> 00:15:01,443 That friend of yours, Lopez... He's got a wife that's really beautiful. 223 00:15:01,526 --> 00:15:04,946 - Right? She's a fox. - [Gustavo] Yeah. 224 00:15:05,030 --> 00:15:06,823 Your wife is gorgeous, brother. 225 00:15:07,741 --> 00:15:09,785 What's she doing with a guy like you? 226 00:15:16,333 --> 00:15:18,627 I think she deserves some jewelry, no? 227 00:15:20,837 --> 00:15:23,840 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 228 00:15:27,928 --> 00:15:30,430 Colonel, how is your mom doing? 229 00:15:30,514 --> 00:15:33,683 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 230 00:15:33,767 --> 00:15:36,937 - Good. That makes us happy, right? - [Gustavo] Yes. 231 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 Gentlemen... 232 00:15:40,565 --> 00:15:42,734 I'm going to tell you who I am. 233 00:15:43,944 --> 00:15:47,114 I am Pablo Emilio Escobar gaviria. 234 00:15:48,198 --> 00:15:50,492 My eyes are everywhere. 235 00:15:50,700 --> 00:15:54,538 That means you guys can't move a finger in all of antioquia 236 00:15:54,621 --> 00:15:55,741 without me knowing about it. 237 00:15:55,956 --> 00:15:58,875 Do you understand? Not a finger. 238 00:16:01,253 --> 00:16:05,715 One day, I'm going to be president of the republic of Colombia. 239 00:16:06,716 --> 00:16:10,846 So look, I make deals for a living. 240 00:16:10,929 --> 00:16:14,474 Now, you can stay calm and accept my deal... 241 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 Or accept the consequences. 242 00:16:21,481 --> 00:16:22,816 Silver... 243 00:16:24,651 --> 00:16:26,027 Or lead. 244 00:16:27,529 --> 00:16:29,072 You decide. 245 00:16:33,451 --> 00:16:35,662 - Let 'em go. Let 'em 90. - [Pablo] All right, then. 246 00:16:36,496 --> 00:16:38,915 [Indistinct chatter in Spanish] 247 00:16:48,967 --> 00:16:52,470 [Vibrant Latin song playing] 248 00:17:21,750 --> 00:17:23,335 [Man shouts] Yo, Pablo! 249 00:17:24,085 --> 00:17:25,795 - This is Pablo. - [Cockroach] Hello. 250 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 - Nice to meet you. - — [Gustavo] Mateo moreno. 251 00:17:27,923 --> 00:17:30,425 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 252 00:17:30,508 --> 00:17:32,427 [Gustavo] All right, yesterday we were talking, 253 00:17:32,510 --> 00:17:36,973 and I think this business can make us a lot of money. 254 00:17:37,057 --> 00:17:38,433 Explain. 255 00:17:38,516 --> 00:17:41,561 Well... I get the paste in Peru. 256 00:17:41,645 --> 00:17:43,688 I will handle the chemical part of production, 257 00:17:43,772 --> 00:17:46,334 and all the other details in producing this exquisite white powder. 258 00:17:46,358 --> 00:17:48,777 What I need from you is to help me get it into Colombia. 259 00:17:48,985 --> 00:17:52,239 - Now tell him how much it costs. - — [chuckles] 260 00:17:52,447 --> 00:17:56,284 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 261 00:17:56,493 --> 00:18:00,121 - They sell it by grams? - — yes, it's very good. Look... 262 00:18:00,205 --> 00:18:05,418 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 263 00:18:07,921 --> 00:18:10,423 It's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 264 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 It's very clean, this stuff. Want some? 265 00:18:14,427 --> 00:18:16,763 If this is really that good and we can make some money, 266 00:18:16,846 --> 00:18:18,824 - we can find room on our trucks. - [Cockroach sniffs] 267 00:18:18,848 --> 00:18:21,309 We can sell it in Bogota', Barranquilla, Cali, cartagena... 268 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 We're going to be rich. 269 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 - What did you say your name was? - Cockroach. 270 00:18:28,400 --> 00:18:30,068 Well look, cuca... 271 00:18:31,027 --> 00:18:33,071 You don't have any vision, my friend. 272 00:18:35,865 --> 00:18:38,076 If it costs ten dollars a gram here... 273 00:18:39,119 --> 00:18:42,330 Imagine how much it will sell for in Miami. 274 00:18:43,957 --> 00:18:45,375 - [Song ends] - [Grunts] 275 00:18:45,458 --> 00:18:47,919 - [Light applause] - — [Pablo] I love that song. 276 00:18:49,879 --> 00:18:52,674 Rodrigo! One more. 277 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 [Stom ps foot] 278 00:18:54,134 --> 00:18:56,177 [Song begins again] 279 00:18:56,261 --> 00:18:59,306 [Singing along in Spanish] 280 00:19:15,071 --> 00:19:18,533 [Steve] Back then, Miami was a paradise. 281 00:19:18,616 --> 00:19:21,494 I signed up for the sand, surf and women. 282 00:19:23,204 --> 00:19:26,416 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 283 00:19:26,499 --> 00:19:27,667 [Steve shouts] DEA! Stop! 284 00:19:27,876 --> 00:19:31,880 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 285 00:19:33,089 --> 00:19:35,133 Kevin was a little slow afoot. 286 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 [Grunts] 287 00:19:38,511 --> 00:19:39,679 [Steve] Why you running, huh? 288 00:19:39,888 --> 00:19:42,766 What you got? What is this? Huh? 289 00:19:42,849 --> 00:19:43,767 What is that? 290 00:19:43,850 --> 00:19:46,978 That right there... That's a goddamn promotion. 291 00:19:47,062 --> 00:19:49,147 - [Laughs] - [Exhales] Let's go celebrate. 292 00:19:49,356 --> 00:19:50,815 - Whoo! - Look at that. 293 00:19:51,024 --> 00:19:53,151 [Disco music playing] 294 00:19:53,276 --> 00:19:55,779 - Go! Go! Go! - [Laughing] 295 00:19:55,862 --> 00:19:58,323 - [Indistinct chatter] - [Kevin] How you like me now? 296 00:19:58,406 --> 00:19:59,574 How much money you owe me? 297 00:19:59,783 --> 00:20:01,510 What happened to the money you owed me last week? 298 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 That's right, that's right. 299 00:20:05,705 --> 00:20:08,708 All right. All right, who do we pick? 300 00:20:08,917 --> 00:20:10,418 How 'bout her? 301 00:20:10,502 --> 00:20:11,920 No, no, no, we gotta fuck with him. 302 00:20:12,003 --> 00:20:14,005 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 303 00:20:14,089 --> 00:20:15,924 Oh, right there. See her? At the bar? 304 00:20:16,007 --> 00:20:18,134 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 305 00:20:18,343 --> 00:20:21,304 - [Steve laughing] Oh! Strike! - — she's hot. 306 00:20:21,388 --> 00:20:22,680 - All right. - Whoo! 307 00:20:22,931 --> 00:20:24,891 [Clears throat] Murph! Sparrow, three o'clock. 308 00:20:24,974 --> 00:20:28,812 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 309 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 Oh, she was checking out your ass. 310 00:20:30,522 --> 00:20:31,940 Get the fuck outta here. Come on. 311 00:20:32,023 --> 00:20:35,902 [Kevin] Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 312 00:20:35,985 --> 00:20:38,655 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 313 00:20:38,863 --> 00:20:42,283 [Snorts] I'm serious, I'm serious. Look at her. 314 00:20:42,492 --> 00:20:45,078 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 315 00:20:45,161 --> 00:20:46,764 No, the other one. Of course the blond one. 316 00:20:46,788 --> 00:20:48,548 She's the hottest one there. She's your type. 317 00:20:49,249 --> 00:20:52,544 - You dicking me around? - [Kevin laughs] 318 00:20:55,505 --> 00:20:56,881 Fuck it, I'm going in. 319 00:20:56,965 --> 00:20:58,192 - [Kevin] Go get her. - [Man] Mm! 320 00:20:58,216 --> 00:21:00,069 - [Kevin] Yup. - [Man] Hey, while you're up there, 321 00:21:00,093 --> 00:21:01,594 get us another pitcher, will ya? 322 00:21:01,803 --> 00:21:04,806 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 323 00:21:05,014 --> 00:21:06,724 [Men laughing] 324 00:21:06,808 --> 00:21:08,935 [Women talking indistinctly] 325 00:21:14,941 --> 00:21:16,317 How you doing? 326 00:21:17,152 --> 00:21:18,153 Busy. 327 00:21:19,779 --> 00:21:23,283 I just said, "look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 328 00:21:23,366 --> 00:21:26,578 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... [indistinct] 329 00:21:26,661 --> 00:21:29,080 [Men cackling] 330 00:21:29,998 --> 00:21:32,625 [Steve] Yeah, those bastards got me. 331 00:21:32,709 --> 00:21:35,044 But I couldn't let it end like that. 332 00:21:35,128 --> 00:21:37,964 Excuse me. [Clears throat] See those guys over there? 333 00:21:39,257 --> 00:21:40,550 Uh, they're fucking with me. 334 00:21:40,633 --> 00:21:44,095 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 335 00:21:44,179 --> 00:21:45,430 You're a cop? 336 00:21:45,513 --> 00:21:47,849 Not a cop, actually. I'm DEA. 337 00:21:48,057 --> 00:21:49,100 Drug enforcement? 338 00:21:49,184 --> 00:21:51,186 So you're the one making pot more expensive. 339 00:21:52,020 --> 00:21:54,564 Come on, why don't you do me a favor? [Clears throat] 340 00:21:54,647 --> 00:21:57,233 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 341 00:21:57,317 --> 00:21:59,027 Give me your phone number? 342 00:21:59,861 --> 00:22:01,446 How about a fake number? 343 00:22:02,530 --> 00:22:03,531 That'll work. 344 00:22:04,365 --> 00:22:06,075 Hey, buddy, you got a pen? 345 00:22:09,037 --> 00:22:10,163 [Sighs] 346 00:22:20,757 --> 00:22:23,343 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 347 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 Have a good night. 348 00:22:28,515 --> 00:22:31,226 - [Kevin] Aah... - [Men laughing] 349 00:22:31,309 --> 00:22:32,477 [Kevin] Shot down! 350 00:22:33,645 --> 00:22:36,314 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 351 00:22:37,023 --> 00:22:38,543 I didn't make it back with the pitcher. 352 00:22:38,691 --> 00:22:41,945 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 353 00:22:42,028 --> 00:22:44,489 - Read it and weep! - Aw... gimme that. 354 00:22:44,572 --> 00:22:46,241 How much did that cost you? 355 00:22:46,324 --> 00:22:48,451 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 356 00:22:52,539 --> 00:22:55,083 [Dial tone] 357 00:22:55,166 --> 00:22:57,544 - [Dialing number] - [Steve] I figured, what the hell. 358 00:22:57,627 --> 00:23:01,047 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in boca. 359 00:23:02,173 --> 00:23:04,300 [Line ringing] 360 00:23:07,428 --> 00:23:08,638 Hello? 361 00:23:10,139 --> 00:23:11,599 So it wasn't a fake. 362 00:23:11,808 --> 00:23:14,143 I thought you might figure it out. 363 00:23:14,227 --> 00:23:16,646 After all, you're DEA. 364 00:23:16,729 --> 00:23:20,108 [Steve] And just like that... she had me. 365 00:23:21,526 --> 00:23:26,573 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 366 00:23:26,656 --> 00:23:28,449 cocaine had him. 367 00:23:31,452 --> 00:23:32,870 [In Spanish] It's been a while. 368 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 These are my friends, Pablo and Gustavo. 369 00:23:36,624 --> 00:23:39,043 Would you like a little coffee? 370 00:23:39,127 --> 00:23:40,753 Yeah, a coffee? 371 00:23:40,837 --> 00:23:41,838 Yes, a coffee. 372 00:23:41,921 --> 00:23:43,041 - How about you, Pablo? - No. 373 00:23:43,089 --> 00:23:44,632 [Cockroach] You sure? 374 00:23:44,716 --> 00:23:48,845 My factory is small, but highly productive. 375 00:23:48,928 --> 00:23:53,808 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 376 00:23:55,977 --> 00:23:57,562 Little magic leaves. 377 00:23:58,479 --> 00:24:01,399 [Man] The kerosene separates the drug from the leaf. 378 00:24:01,482 --> 00:24:07,447 [Cockroach] Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 379 00:24:07,530 --> 00:24:12,619 Then you cut it, and mix it with gasoline. 380 00:24:12,702 --> 00:24:16,706 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 381 00:24:16,789 --> 00:24:18,625 Let it dry, dry, dry. 382 00:24:18,708 --> 00:24:20,460 [Man] You use ammonia to get the paste. 383 00:24:20,543 --> 00:24:26,090 [Cockroach] And here it is. It's pasty... but pure. 384 00:24:26,174 --> 00:24:28,426 Here is the prize. 385 00:24:28,509 --> 00:24:30,928 It's like the kitchen in your house. 386 00:24:31,846 --> 00:24:35,016 Like baking a cake. [Clears throat] 387 00:24:35,850 --> 00:24:39,020 Only a much better cake than you've ever had. 388 00:24:39,103 --> 00:24:41,105 [Chuckling] 389 00:24:41,189 --> 00:24:43,316 Look, an old press, an antique. 390 00:24:47,779 --> 00:24:50,907 Now we put it in the oven. 391 00:24:50,990 --> 00:24:53,618 Here's one. The other will follow. 392 00:24:53,701 --> 00:24:56,788 All natural, organic and healthy. Very good. 393 00:24:57,664 --> 00:24:59,040 [Gustavo] Well... 394 00:25:00,124 --> 00:25:03,586 - We'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 395 00:25:03,670 --> 00:25:06,881 - No. - [Man] You said a kilo. 396 00:25:06,964 --> 00:25:08,383 We'll take five. 397 00:25:08,466 --> 00:25:12,387 [Softly] How do we get five across the border? 398 00:25:12,470 --> 00:25:14,347 That's Gustavo's department. 399 00:25:20,561 --> 00:25:22,063 [Man] This one has got a good engine. 400 00:25:22,146 --> 00:25:24,833 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 401 00:25:24,857 --> 00:25:27,068 would be under the rear wheel well. 402 00:25:27,151 --> 00:25:29,278 It's 22 and one half horsepower. 403 00:25:29,362 --> 00:25:30,697 Is this easy to take off? 404 00:25:30,780 --> 00:25:33,491 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 405 00:25:33,574 --> 00:25:35,952 All right, all right. I'll take three cars, please. 406 00:25:36,035 --> 00:25:38,996 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 407 00:25:39,789 --> 00:25:42,667 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 408 00:25:42,750 --> 00:25:44,919 Why the fuck are we going back to the lab? 409 00:25:45,002 --> 00:25:50,174 Because there are four wheel Wells per car and that's 20 kilos. 410 00:25:50,258 --> 00:25:52,528 - For three cars, that's 60 kilos. - [Pablo counting softly] 411 00:25:52,552 --> 00:25:55,888 So if it's nine dollars profit per gram, what? 412 00:25:55,972 --> 00:25:57,515 $9,000 per kilo. 413 00:25:57,598 --> 00:26:00,143 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 414 00:26:00,226 --> 00:26:02,437 - [Laughing] - That's it! 415 00:26:02,520 --> 00:26:04,400 - Do you know how to drive, cockroach? - — yeah. 416 00:26:04,439 --> 00:26:06,199 - Ok, Pablo and I drive fast. - — [chuckling] 417 00:26:06,357 --> 00:26:10,111 [Steve] That's half a million dollars... per trip, 418 00:26:10,194 --> 00:26:13,322 using the same smuggling routes he always used. 419 00:26:16,117 --> 00:26:17,910 Easiest money he ever made. 420 00:26:23,249 --> 00:26:26,169 Back in medellin, Pablo didn't waste any time. 421 00:26:26,252 --> 00:26:27,920 He bought a house in his old neighborhood 422 00:26:28,004 --> 00:26:33,050 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 423 00:26:34,051 --> 00:26:35,887 [In Spanish] How are you feeling, Gustavo? 424 00:26:37,513 --> 00:26:39,474 All this smells like shit to me. 425 00:26:39,557 --> 00:26:43,102 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 426 00:26:43,186 --> 00:26:45,521 The stinkier, the better. 427 00:26:46,189 --> 00:26:47,440 All right. 428 00:26:48,483 --> 00:26:50,276 What about all these lights? 429 00:26:51,861 --> 00:26:54,363 Is that to tip off the cops, or what? 430 00:26:54,447 --> 00:26:58,785 Just worry about transporting the stuff and selling it. 431 00:26:58,868 --> 00:27:01,788 I'm the artist here, clear? 432 00:27:01,871 --> 00:27:03,080 Clear. 433 00:27:03,164 --> 00:27:05,208 - Right? - Yeah. Mm-mm. 434 00:27:05,374 --> 00:27:09,670 [Steve] It was a mom-and-pop operation, so small they called it the kitchen. 435 00:27:09,754 --> 00:27:13,508 But make no mistake, it would change medellin forever. 436 00:27:13,591 --> 00:27:16,052 [In Spanish] You know the thing that has me worried, Pablo? 437 00:27:19,222 --> 00:27:20,848 [Exhales] 438 00:27:22,391 --> 00:27:25,520 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 439 00:27:28,981 --> 00:27:30,316 [Inhales deeply] 440 00:27:33,194 --> 00:27:34,874 [Voice strains] Let's build them a chimney. 441 00:27:34,904 --> 00:27:37,031 - [Sputtering] - {Giggles} 442 00:27:38,616 --> 00:27:41,118 - there you go. - [Laughing] 443 00:27:43,204 --> 00:27:45,122 [Gustavo] Gentlemen, the first three? 444 00:27:45,206 --> 00:27:48,668 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 445 00:27:48,751 --> 00:27:50,831 We just started up. We have to be careful with money. 446 00:27:50,878 --> 00:27:54,131 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 447 00:27:54,215 --> 00:27:57,718 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 448 00:27:57,802 --> 00:27:59,922 [Gustavo] I don't know. Why don't you buy it yourself? 449 00:28:03,099 --> 00:28:06,936 [Steve] Like her son, Pablo's mother hermilda was very resourceful. 450 00:28:07,645 --> 00:28:11,148 [Pablo speaking Spanish] Hey, mom, how much do you think we can fit in there? 451 00:28:11,232 --> 00:28:14,652 - Around five kilos, honey. - That much? 452 00:28:14,735 --> 00:28:16,153 Trust me, pablito. 453 00:28:16,237 --> 00:28:18,197 I love it. Let's do it. 454 00:28:21,617 --> 00:28:24,203 - Pablo. - Thank you, my love. 455 00:28:25,705 --> 00:28:27,164 [Knocking at door] 456 00:28:27,248 --> 00:28:28,541 It's Gustavo. 457 00:28:29,417 --> 00:28:30,751 Five kilos, right? 458 00:28:30,835 --> 00:28:34,380 [Steve] Pablo loved his young bride tata, and she loved him. 459 00:28:34,463 --> 00:28:36,883 He was a family man till the end. 460 00:28:36,966 --> 00:28:40,136 The guy they got to wear the jacket was the lion. 461 00:28:40,219 --> 00:28:42,059 - Meet my friend. - — hello, how are you doing? 462 00:28:42,138 --> 00:28:43,264 Hey, Pablo, this is lion. 463 00:28:43,347 --> 00:28:46,535 [Steve] He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 464 00:28:46,559 --> 00:28:48,954 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 465 00:28:48,978 --> 00:28:50,980 Pablo Escobar gaviria. How are you? 466 00:28:51,063 --> 00:28:52,607 - Lion. - — pleased to meet you, lion. 467 00:28:52,690 --> 00:28:53,941 Here's three. 468 00:28:54,025 --> 00:28:56,652 We're going to need two more, right, mom? 469 00:28:56,736 --> 00:28:58,529 - [Hermilda] That's right. - Pablito... 470 00:28:58,613 --> 00:29:01,032 Make sure it is not you who wears it, ok? 471 00:29:01,115 --> 00:29:04,368 Look, my love... It won't fit me. [Chuckles] 472 00:29:04,452 --> 00:29:06,203 Try it on. 473 00:29:06,287 --> 00:29:07,496 Come here. 474 00:29:09,457 --> 00:29:10,875 Good, right? 475 00:29:15,713 --> 00:29:17,840 - Two... - Wow, it holds a lot! 476 00:29:17,924 --> 00:29:19,383 Three. 477 00:29:19,467 --> 00:29:21,093 [Sighs] 478 00:29:21,177 --> 00:29:23,220 - Two more. - — got it. I'll be right back. 479 00:29:23,304 --> 00:29:24,972 He looks really handsome, doesn't he? 480 00:29:25,056 --> 00:29:27,934 [Hermilda] Listen, lion, that jacket fits you very nicely. 481 00:29:28,017 --> 00:29:31,604 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 482 00:29:31,687 --> 00:29:33,189 - Aah! — listen to this guy. 483 00:29:33,272 --> 00:29:35,358 He looks very handsome, son. 484 00:29:35,441 --> 00:29:37,777 - Like a fag model, isn't that right? - — [chuckles] 485 00:29:38,611 --> 00:29:42,782 [Steve] The lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 486 00:29:45,868 --> 00:29:47,203 Welcome to the United States. 487 00:29:47,286 --> 00:29:49,956 Thank you. Have a great day. 488 00:29:50,039 --> 00:29:50,915 Next, please. 489 00:29:50,998 --> 00:29:54,794 [Steve] His contact was a crazy nut job named Carlos lehder, 490 00:29:54,877 --> 00:29:59,757 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 491 00:29:59,840 --> 00:30:03,135 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 492 00:30:03,219 --> 00:30:05,012 Go figure. 493 00:30:05,096 --> 00:30:09,016 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 494 00:30:09,100 --> 00:30:10,685 on a fleet of small planes. 495 00:30:10,768 --> 00:30:12,687 - [In Spanish] What's up? - What's up, son? 496 00:30:12,770 --> 00:30:14,814 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 497 00:30:14,897 --> 00:30:16,417 - Everything good? - Everything's good. 498 00:30:18,192 --> 00:30:20,069 What the hell are you doing with a jacket on? 499 00:30:20,152 --> 00:30:21,529 You like my jacket, brother? 500 00:30:21,612 --> 00:30:24,740 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 501 00:30:27,451 --> 00:30:29,370 I was in jail for a while, remember? 502 00:30:30,371 --> 00:30:33,499 I saw this shit there. It's pure poison. 503 00:30:33,582 --> 00:30:36,377 What you got there is the perfect product. 504 00:30:36,460 --> 00:30:38,921 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 505 00:30:39,005 --> 00:30:41,841 [Laughs] It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 506 00:30:41,924 --> 00:30:42,967 Yes, sir. 507 00:30:46,679 --> 00:30:47,847 Here you go. 508 00:30:49,306 --> 00:30:51,434 Go on. There are five kilos. 509 00:30:52,226 --> 00:30:53,269 Where are you going? 510 00:30:53,519 --> 00:30:55,938 I'm gonna get anotherjacket, brother. 511 00:30:56,022 --> 00:30:58,357 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 512 00:31:01,152 --> 00:31:05,239 [Steve] The lion made more than 20 flights between medellin and Miami. 513 00:31:05,322 --> 00:31:07,616 Drugs in, cash out. 514 00:31:07,825 --> 00:31:10,953 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 515 00:31:11,037 --> 00:31:14,498 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 516 00:31:15,624 --> 00:31:18,169 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 517 00:31:18,252 --> 00:31:20,629 the major item Colombia imported from Peru. 518 00:31:21,672 --> 00:31:23,716 He didn't even have to bribe the cops. 519 00:31:24,800 --> 00:31:27,344 The coke paste was hidden in the spare tires. 520 00:31:27,428 --> 00:31:29,889 Each tire could fit about 20 kilos. 521 00:31:29,972 --> 00:31:33,768 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 522 00:31:33,851 --> 00:31:37,938 You do the math. No way the lion could transport it all. 523 00:31:38,022 --> 00:31:40,399 Pretty soon, the lion had to come up with new ways 524 00:31:40,483 --> 00:31:42,568 to smuggle the drug to Miami. 525 00:31:42,651 --> 00:31:45,279 [In Spanish] The briefcase doesn't have a false bottom? 526 00:31:45,362 --> 00:31:47,865 You guys are pilots, 527 00:31:47,948 --> 00:31:51,327 so you can get this stuff by without a problem. 528 00:31:52,870 --> 00:31:57,249 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 529 00:31:58,876 --> 00:32:00,294 We'll take four. 530 00:32:00,377 --> 00:32:01,837 All right, much better. 531 00:32:01,921 --> 00:32:06,634 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 532 00:32:06,717 --> 00:32:09,762 - All right. - Perfect. Thank you very much. 533 00:32:09,845 --> 00:32:11,388 - See you later. - Later. 534 00:32:12,807 --> 00:32:14,100 Come in, please. 535 00:32:19,230 --> 00:32:21,982 Look, here are the packets. 536 00:32:22,066 --> 00:32:25,653 You take a packet... You dip it in the oil and swallow it. 537 00:32:25,736 --> 00:32:27,029 Easy, right? 538 00:32:27,113 --> 00:32:29,657 You swallow 50, and I pay you $10,000. 539 00:32:29,740 --> 00:32:30,825 All right? 540 00:32:30,908 --> 00:32:32,993 But with you two, we have a problem. 541 00:32:33,077 --> 00:32:34,995 You girls are pregnant, right? 542 00:32:35,079 --> 00:32:39,708 That's good, because us customs won't search pregnant women. 543 00:32:39,792 --> 00:32:44,630 You two can easily swallow 70 instead of 50. 544 00:32:44,713 --> 00:32:47,842 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 545 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 All right? All right. Perfect. 546 00:32:51,345 --> 00:32:54,306 [Steve] During the early '808, most flights out of Bogota' 547 00:32:54,390 --> 00:32:56,225 had several mules on them. 548 00:32:56,308 --> 00:32:58,394 They didn't even know about each other. 549 00:32:58,477 --> 00:33:00,062 And you know what? 550 00:33:00,146 --> 00:33:04,275 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in america. 551 00:33:04,358 --> 00:33:06,318 All we cared about was grass. 552 00:33:08,195 --> 00:33:09,321 [Clucking] 553 00:33:09,405 --> 00:33:13,909 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 554 00:33:13,993 --> 00:33:18,038 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... Anything. 555 00:33:35,181 --> 00:33:37,099 But even that didn't do it. 556 00:33:37,975 --> 00:33:42,438 The real game changer was filling lehder's planes with coke instead of weed. 557 00:33:45,691 --> 00:33:47,651 [In Spanish] Do you trust this guy? 558 00:33:47,735 --> 00:33:50,321 I don't know. He was in prison in the United States. 559 00:33:50,404 --> 00:33:53,490 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 560 00:33:53,574 --> 00:33:55,201 But he's got good routes. 561 00:33:59,288 --> 00:34:00,915 - Amigos! - [Gustavo] Hello, Carlos. 562 00:34:00,998 --> 00:34:02,374 Gustavo gaviria, nice to meet you. 563 00:34:02,458 --> 00:34:03,709 - Nice to meet you. - My cousin. 564 00:34:03,792 --> 00:34:05,632 Pablo Emilio Escobar gaviria. Nice to meet you. 565 00:34:05,711 --> 00:34:08,714 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 566 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 Smooth. 567 00:34:10,382 --> 00:34:11,634 Let's get down to business. 568 00:34:11,717 --> 00:34:15,596 The lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 569 00:34:15,679 --> 00:34:18,933 - That's true. - — about how much per flight? 570 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 - How far? - Miami. 571 00:34:21,810 --> 00:34:22,895 [Sighs] 572 00:34:25,606 --> 00:34:28,192 - Somewhere around 1000 kilos. - — [Gustavo] 1000 kilos? 573 00:34:28,275 --> 00:34:30,027 Counting the gasoline. 574 00:34:38,827 --> 00:34:39,954 Carlos... 575 00:34:40,829 --> 00:34:41,956 [Carlos] Yes? 576 00:34:46,085 --> 00:34:49,380 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 577 00:34:49,463 --> 00:34:53,259 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 578 00:34:53,342 --> 00:34:55,094 We'll leave the engine, right? 579 00:34:56,387 --> 00:34:57,888 - How much more? — [chuckles] 580 00:34:57,972 --> 00:35:00,391 About... 300 more. 581 00:35:01,141 --> 00:35:05,437 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 582 00:35:08,065 --> 00:35:09,865 [Steve] Within months after meeting cockroach, 583 00:35:09,942 --> 00:35:15,030 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to america. 584 00:35:16,365 --> 00:35:19,702 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 585 00:35:20,703 --> 00:35:23,872 Then Pablo closed the kitchen and started opening cocaine labs 586 00:35:23,956 --> 00:35:25,457 in the middle of the jungle. 587 00:35:28,127 --> 00:35:30,504 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 588 00:35:30,587 --> 00:35:35,592 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 589 00:35:37,303 --> 00:35:39,513 [Clanging] 590 00:35:39,596 --> 00:35:41,890 [In Spanish] We brought you a little present. 591 00:35:41,974 --> 00:35:43,767 - [Chatter in Spanish] - [Woman laughs] 592 00:35:43,851 --> 00:35:45,269 [Pablo] Brazilians. 593 00:35:46,895 --> 00:35:50,149 Best asses in the world, believe me. 594 00:35:50,232 --> 00:35:52,735 No, I'm not feeling well. 595 00:35:52,818 --> 00:35:54,361 - What's up, cuca? - Hello. 596 00:35:55,237 --> 00:35:56,322 Hey, Gustavo. 597 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 What the fuck is up with you guys? 598 00:35:59,867 --> 00:36:02,536 You're flying around in planes... 599 00:36:02,619 --> 00:36:04,913 - While I'm rotting here in this jungle? - Look, cuca... 600 00:36:04,997 --> 00:36:07,666 Look, let us explain what we have to—- 601 00:36:07,750 --> 00:36:09,418 wait. 602 00:36:09,501 --> 00:36:12,796 From now on, in all of my labs... 603 00:36:12,880 --> 00:36:17,468 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 604 00:36:17,551 --> 00:36:20,030 - [Gustavo] And whores from Brazil. - And whores from Brazil. 605 00:36:20,054 --> 00:36:22,473 - Just for you. - One problem. 606 00:36:22,556 --> 00:36:26,477 These are my labs. Mm? 607 00:36:32,358 --> 00:36:36,570 Relax. No one's arguing with you. 608 00:36:36,653 --> 00:36:39,073 Come show me the production and we'll talk later. 609 00:36:39,323 --> 00:36:42,409 [Steve] Pablo couldn't hide his success from his friends. 610 00:36:42,493 --> 00:36:46,163 They were violent, crazy and filthy rich. 611 00:36:46,246 --> 00:36:49,458 Guys used to getting what they want, one way or another. 612 00:36:49,541 --> 00:36:53,253 [In Spanish] How something like this can make so much money! 613 00:36:53,337 --> 00:36:57,508 Now I ask myself... If I should get involved with this. 614 00:36:57,591 --> 00:36:59,551 What do you think, Pablo? 615 00:36:59,635 --> 00:37:02,012 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 616 00:37:02,221 --> 00:37:03,764 I wouldn't get involved. 617 00:37:03,847 --> 00:37:07,101 Look, man, I took a good look at the market. 618 00:37:07,309 --> 00:37:09,436 Importing potatoes from Peru is easy. 619 00:37:09,520 --> 00:37:13,899 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 620 00:37:13,982 --> 00:37:16,902 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 621 00:37:17,111 --> 00:37:20,697 the Peruvians will raise the price. 622 00:37:22,199 --> 00:37:24,701 They also grow potatoes in Bolivia. 623 00:37:24,785 --> 00:37:28,205 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 624 00:37:28,288 --> 00:37:33,043 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 625 00:37:33,252 --> 00:37:37,506 You need a lot of creativity for that. 626 00:37:38,298 --> 00:37:41,760 How much would you charge us to be "creative"? 627 00:37:41,844 --> 00:37:45,639 You deliver the product to me, labeled. 628 00:37:45,722 --> 00:37:49,268 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 629 00:37:49,351 --> 00:37:51,937 Better yet, lehder will do it. 630 00:37:52,020 --> 00:37:55,107 I'll charge 35 percent of the sales value, 631 00:37:55,190 --> 00:37:59,695 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 632 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 The potato business is ours. We don't need-... 633 00:38:01,822 --> 00:38:03,449 Deal? 634 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 Sounds good to me. 635 00:38:11,623 --> 00:38:15,627 All right, I will create my own routes 636 00:38:15,711 --> 00:38:19,256 and stop using your services as soon as possible. Ok? 637 00:38:19,339 --> 00:38:21,216 [Gustavo] We expect nothing less, gonzalo. 638 00:38:22,301 --> 00:38:23,677 Partners? 639 00:38:27,764 --> 00:38:30,559 We know your policy toward partners. 640 00:38:32,144 --> 00:38:33,812 Let's just call us... 641 00:38:34,062 --> 00:38:35,647 "Friendly associates." 642 00:38:37,483 --> 00:38:38,942 To Miami. 643 00:38:39,151 --> 00:38:41,111 [All] To Miami! 644 00:38:42,905 --> 00:38:44,490 [Up—tempo '805 rock music plays] 645 00:38:51,288 --> 00:38:55,792 [Steve] When istarted, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 646 00:39:02,007 --> 00:39:05,719 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 647 00:39:08,931 --> 00:39:11,266 We thought we were making a huge difference. 648 00:39:17,523 --> 00:39:20,275 Truth is, we weren't even making a dent. 649 00:39:21,568 --> 00:39:24,530 They let us have 60 so they could bring in 600. 650 00:39:34,081 --> 00:39:35,958 Pablo's coke flooded in. 651 00:39:37,000 --> 00:39:39,503 It didn't take long for Miami to get addicted. 652 00:39:39,586 --> 00:39:41,046 And I mean that. 653 00:39:41,880 --> 00:39:45,300 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 654 00:39:46,802 --> 00:39:48,303 And with the money... 655 00:39:49,388 --> 00:39:51,265 Came the violence. 656 00:39:53,517 --> 00:39:55,435 The hippies had been replaced by Colombians, 657 00:39:55,519 --> 00:39:58,188 and these guys didn't wear flip-flops. 658 00:40:21,712 --> 00:40:25,173 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 659 00:40:26,758 --> 00:40:29,094 Use 'em once, then throw 'em away. 660 00:40:30,512 --> 00:40:34,600 The dade county morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 661 00:40:34,683 --> 00:40:37,561 They had to rent a refrigerated truck from a local company 662 00:40:37,644 --> 00:40:39,605 to hold all the extra corpses. 663 00:40:41,815 --> 00:40:43,650 That was the first person I ever shot. 664 00:40:44,651 --> 00:40:47,112 A teenager not old enough to buy a six-pack. 665 00:41:06,840 --> 00:41:09,926 Hey... it was self-defense. 666 00:41:10,135 --> 00:41:13,096 - Kevin called you? - He's worried about you. 667 00:41:14,014 --> 00:41:16,099 Did he forget to tell you the kid was 17? 668 00:41:17,100 --> 00:41:18,727 He sells drugs, right? 669 00:41:20,145 --> 00:41:22,022 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 670 00:41:23,732 --> 00:41:24,900 [Sighs] 671 00:41:29,029 --> 00:41:30,322 What happened? 672 00:41:33,617 --> 00:41:36,161 - Coming through! - — [Connie] I was about to finish my shift 673 00:41:36,411 --> 00:41:38,497 when we got hit with the lights and sirens. 674 00:41:38,580 --> 00:41:39,915 Stay with me. 675 00:41:40,123 --> 00:41:41,643 I have an unconscious pregnant female. 676 00:41:41,792 --> 00:41:45,671 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 677 00:41:45,879 --> 00:41:49,216 By the time she got to us, she was barely breathing. 678 00:41:49,299 --> 00:41:53,053 - [Nurse] Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 679 00:41:53,136 --> 00:41:55,597 - I knew she'd overdosed on cocaine... - [Flatline tone] 680 00:41:55,681 --> 00:41:59,393 But she had no residue on her nostrils, no injection marks. 681 00:42:01,812 --> 00:42:03,605 We did everything we could. 682 00:42:04,690 --> 00:42:06,316 She died in the er. 683 00:42:08,694 --> 00:42:10,487 We tried to save the baby... 684 00:42:15,992 --> 00:42:18,036 The baby died in my hands. 685 00:42:20,789 --> 00:42:22,290 I'm so sorry. 686 00:42:23,041 --> 00:42:26,044 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 687 00:42:26,962 --> 00:42:28,672 Two of the pellets split open. 688 00:42:30,549 --> 00:42:34,219 [Sighs] Twelve grams in her bloodstream. 689 00:42:36,513 --> 00:42:38,223 No one survives that. 690 00:42:42,477 --> 00:42:44,521 [Bugs chirring] 691 00:42:45,856 --> 00:42:49,276 [In Spanish] Why won't Pablo ever see me? 692 00:42:49,359 --> 00:42:53,071 I spent all this time waiting around for him. 693 00:42:53,155 --> 00:42:55,323 Tell me something, cockroach. 694 00:42:55,407 --> 00:42:58,034 Did you ever think you were going to have this much money? 695 00:42:58,118 --> 00:43:01,621 [Dry chuckle] Fuck the money. I'm talking renegotiation. 696 00:43:01,705 --> 00:43:06,668 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 697 00:43:06,752 --> 00:43:08,545 Let me give you a piece of advice. 698 00:43:10,130 --> 00:43:12,007 Never say that to Pablo. 699 00:43:12,883 --> 00:43:15,093 He's not as forgiving as I am. 700 00:43:21,099 --> 00:43:23,185 [Steve] Pablo was fucking cockroach over. 701 00:43:23,393 --> 00:43:26,646 But cockroach should've listened to Gustavo. 702 00:43:26,730 --> 00:43:30,609 Instead, he found another way to get his fair share. 703 00:43:33,361 --> 00:43:35,989 - [Man shouts in Spanish] Stop! - [Chatter in Spanish] 704 00:43:46,374 --> 00:43:48,460 What do you have in the spare tires? 705 00:43:51,254 --> 00:43:54,633 390 kilos, Pablo. We lost it. 706 00:43:55,717 --> 00:43:58,970 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 707 00:43:59,054 --> 00:44:00,931 Just what I said, we lost it. 708 00:44:02,015 --> 00:44:07,145 We lost it? Ltjust disappeared? Into thin air or what? 709 00:44:07,229 --> 00:44:10,273 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 710 00:44:10,357 --> 00:44:13,652 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving lpsalia. 711 00:44:17,072 --> 00:44:22,369 We've paid every cop from here to lpsalia. 712 00:44:24,329 --> 00:44:26,373 So how did we lose a load, brother? 713 00:44:26,456 --> 00:44:29,835 It looks like colonel herrera suddenly turned honest. 714 00:44:29,918 --> 00:44:31,419 Know what I mean? 715 00:44:37,092 --> 00:44:38,760 And how much is he asking? 716 00:44:39,970 --> 00:44:41,346 Too much. 717 00:44:47,394 --> 00:44:48,895 What are you going to do? 718 00:44:50,230 --> 00:44:51,606 Come back, Pablo. 719 00:44:53,108 --> 00:44:56,027 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 720 00:44:56,111 --> 00:44:57,779 Where are you going, Pablo? 721 00:44:58,488 --> 00:44:59,739 Pablo? 722 00:45:34,900 --> 00:45:37,360 [Indistinct chatter in Spanish] 723 00:45:50,457 --> 00:45:51,875 What's going on, brother? 724 00:45:53,877 --> 00:45:55,211 Mr. Escobar... 725 00:45:56,588 --> 00:45:59,591 - We need to renegotiate. - Eat shit. 726 00:46:04,429 --> 00:46:07,223 Eat. Shit. 727 00:46:10,101 --> 00:46:11,811 What if I shot you in the head? 728 00:46:14,856 --> 00:46:17,692 - [Phone ringing nearby] - [Chatter in Spanish] 729 00:46:26,952 --> 00:46:29,913 [Ibarra] Are you sure about this, colonel? 730 00:46:31,331 --> 00:46:32,332 [Pablo laughs] 731 00:46:32,415 --> 00:46:35,377 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 732 00:46:35,460 --> 00:46:39,798 - [Pablo chortling] - We're das, ibarra. 733 00:46:39,881 --> 00:46:41,841 What's that faggot gonna do? 734 00:46:45,387 --> 00:46:46,846 [Photographer] There we are. 735 00:46:46,930 --> 00:46:48,723 No, lower, lower. 736 00:46:48,807 --> 00:46:50,141 Not that low. 737 00:46:52,686 --> 00:46:54,312 Ready. 738 00:46:54,396 --> 00:46:56,314 - [Clears throat] - [Camera clicks] 739 00:46:58,775 --> 00:47:00,777 Another one, another one. I'm ready. 740 00:47:00,986 --> 00:47:03,238 [Pablo clears throat] 741 00:47:04,948 --> 00:47:07,450 - [Steve] Pablo didn't know it then... - [Camera clicks] 742 00:47:07,534 --> 00:47:11,287 But this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 743 00:47:14,958 --> 00:47:17,252 [Ibarra speaking Spanish] Remove the handcuffs. 744 00:47:22,507 --> 00:47:24,092 [Herrera] You can go now, officer. 745 00:47:25,552 --> 00:47:27,095 Sit down, Mr. Pablo. 746 00:47:33,435 --> 00:47:36,229 We counted more than 300 kilos in those trucks. 747 00:47:38,148 --> 00:47:43,153 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 748 00:47:43,903 --> 00:47:46,322 And you only gave us $150,000. 749 00:47:47,866 --> 00:47:50,452 Well, that's what we agreed upon. 750 00:47:51,411 --> 00:47:53,496 You know something? 751 00:47:53,580 --> 00:47:56,624 I make deals for a living. 752 00:47:56,708 --> 00:48:01,755 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 753 00:48:05,467 --> 00:48:08,636 Or we can renegotiate, come to an agreement, 754 00:48:08,720 --> 00:48:11,264 and everyone goes home happy. 755 00:48:13,808 --> 00:48:14,934 Deal? 756 00:48:18,980 --> 00:48:20,774 [Sighs softly] 757 00:48:23,109 --> 00:48:25,487 I'll give you one million dollars... 758 00:48:26,988 --> 00:48:29,074 Under one condition. 759 00:48:30,700 --> 00:48:31,993 What is it? 760 00:48:34,079 --> 00:48:37,957 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 761 00:48:39,125 --> 00:48:41,336 Otherwise, how would you know? 762 00:48:45,173 --> 00:48:47,258 Give me a name... 763 00:48:49,469 --> 00:48:52,639 And you won't have to split the cash with him. 764 00:48:56,392 --> 00:48:59,771 [Steve] Turns out cockroach was a real cockroach. 765 00:48:59,854 --> 00:49:03,024 Not only did he sell Pablo to the authorities, 766 00:49:03,108 --> 00:49:06,778 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 767 00:49:08,822 --> 00:49:14,077 Cockroach's dealer was German zapata, a Colombian with a plumbing business 768 00:49:14,160 --> 00:49:16,871 that served as a front for his cocaine operation. 769 00:49:18,039 --> 00:49:22,794 He had 1200 keys in the Van... And guess who was buying the load? 770 00:49:26,089 --> 00:49:27,674 The plan was to trade vehicles, 771 00:49:27,757 --> 00:49:30,844 and zapata would be arrested once he left the port. 772 00:49:32,470 --> 00:49:35,056 1200 kilos. 773 00:49:35,140 --> 00:49:37,976 That would get us on the cover of the Miami herald. 774 00:49:39,060 --> 00:49:41,563 Ok, gringos. 775 00:49:41,646 --> 00:49:43,648 How's the plumbing business? 776 00:49:43,731 --> 00:49:45,066 Fine. 777 00:49:45,150 --> 00:49:46,776 [Murmur greetings in Spanish] 778 00:49:48,528 --> 00:49:51,531 - [Speaking English] How's it look? - Plumbing business is very good. 779 00:49:51,614 --> 00:49:53,241 [Kevin chuckles] 780 00:49:53,324 --> 00:49:55,451 Come on, amigo. I'll show you. 781 00:49:57,036 --> 00:49:58,580 [Steve] Everything was going perfect. 782 00:49:58,788 --> 00:50:03,668 Like I said, amigo... 100 percent pure. 783 00:50:03,751 --> 00:50:05,670 [Steve] Except that Pablo was onto cockroach. 784 00:50:05,753 --> 00:50:08,423 - Got a full load here, murph... - [Automatic gunfire] 785 00:50:08,590 --> 00:50:10,216 [Screaming] 786 00:50:11,467 --> 00:50:13,261 [Car alarm wailing] 787 00:50:13,970 --> 00:50:15,221 [Single gunshot] 788 00:50:16,014 --> 00:50:18,641 Don't move! Don't move. 789 00:50:18,725 --> 00:50:21,853 - Don't move! Don't move. - [Man speaks Spanish] 790 00:50:21,936 --> 00:50:23,229 Get down! 791 00:50:26,649 --> 00:50:28,985 - Hands! Down! - [Car alarm stops] 792 00:50:29,068 --> 00:50:30,153 Don't look at me. 793 00:50:33,656 --> 00:50:34,866 [Whispers] Fucking... 794 00:50:54,469 --> 00:50:59,015 In the case of the state of Florida v. Juan Diego Diaz, 795 00:50:59,098 --> 00:51:02,227 after taking into account all due considerations, 796 00:51:02,310 --> 00:51:07,523 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 797 00:51:07,607 --> 00:51:08,775 [Slams gavel] 798 00:51:08,858 --> 00:51:12,195 [Steve] I got to the courthouse early the day of la quica's trial. 799 00:51:12,278 --> 00:51:15,365 My testimony was gonna put that bastard on death row. 800 00:51:17,242 --> 00:51:21,037 The us district attorney said la quica met his bail of two million dollars, 801 00:51:21,120 --> 00:51:25,833 paid by a wire transfer from, well... Why don't you take a guess? 802 00:51:27,085 --> 00:51:30,380 La quica boarded and was back in medellin by midnight. 803 00:51:33,174 --> 00:51:39,514 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 804 00:51:40,598 --> 00:51:42,809 And outside the tourist bureau and the cops, 805 00:51:43,017 --> 00:51:45,311 no one much cared about that. 806 00:51:45,520 --> 00:51:49,857 What got the us government to take notice was the money. 807 00:51:49,941 --> 00:51:54,487 Billions of dollars a year, all flowing from the us to Colombia. 808 00:51:55,488 --> 00:51:58,574 And that... america couldn't take. 809 00:52:00,159 --> 00:52:04,414 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 810 00:52:04,622 --> 00:52:08,668 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 811 00:52:09,585 --> 00:52:14,048 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 812 00:52:14,132 --> 00:52:17,552 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 813 00:52:18,261 --> 00:52:20,471 It's back-to-school time for america's children... 814 00:52:20,555 --> 00:52:23,933 [Steve] It was time for america to suit up against a new enemy. 815 00:52:24,767 --> 00:52:27,186 Drugs are menacing our society. 816 00:52:27,270 --> 00:52:30,815 They're threatening our values and undercutting our institutions. 817 00:52:30,898 --> 00:52:32,984 They're killing our children. 818 00:52:33,067 --> 00:52:34,861 [Steve] It was classic Reagan. 819 00:52:34,944 --> 00:52:37,864 Folksy, direct and tough. 820 00:52:37,947 --> 00:52:41,200 He vowed to go after drugs at the source. 821 00:52:41,409 --> 00:52:43,619 But it was Nancy who stole the show. 822 00:52:43,703 --> 00:52:47,915 So to my young friends out there, life can be great. 823 00:52:47,999 --> 00:52:50,126 But not when you can't see it. 824 00:52:50,209 --> 00:52:55,423 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that god gave us 825 00:52:55,506 --> 00:52:57,800 as a precious gift to his children. 826 00:52:57,884 --> 00:52:59,886 Say yes to your life. 827 00:52:59,969 --> 00:53:04,265 And when it comes to drugs and alcohol... Just say no. 828 00:53:04,349 --> 00:53:06,809 No, no, no! No, Pablo, no, no! 829 00:53:06,893 --> 00:53:07,977 - No, no! - [Gunshot] 830 00:53:08,061 --> 00:53:09,061 [Gasps] 831 00:53:12,607 --> 00:53:15,985 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 832 00:53:16,069 --> 00:53:18,071 only the cockroaches will survive. 833 00:53:18,154 --> 00:53:20,281 Leave that piece of shit there. 834 00:53:20,365 --> 00:53:22,241 [Steve] I guess they were wrong. 835 00:53:24,077 --> 00:53:27,288 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 836 00:53:28,164 --> 00:53:30,083 But I wouldn't learn that fill later. 837 00:53:34,670 --> 00:53:39,884 My dad volunteered to fight in world war ii because of Pearl harbor. 838 00:53:40,093 --> 00:53:42,136 But you think he knew anybody in Hawaii? 839 00:53:43,096 --> 00:53:44,555 No way. 840 00:53:45,223 --> 00:53:49,769 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 841 00:53:50,728 --> 00:53:53,564 So he laced up his army boots and went to fight. 842 00:53:54,607 --> 00:53:56,109 It was his duty. 843 00:53:57,777 --> 00:53:59,904 Cocaine in Miami? 844 00:53:59,987 --> 00:54:01,906 Kilos from Colombia? 845 00:54:02,990 --> 00:54:05,284 This was my war. 846 00:54:05,368 --> 00:54:07,870 This was my duty. 847 00:54:07,954 --> 00:54:09,747 And I was ready to fight it. 848 00:54:09,831 --> 00:54:12,417 And my wife was ready to fight it with me, too. 849 00:54:12,500 --> 00:54:13,709 Your ticket, please. 850 00:54:16,337 --> 00:54:19,340 We had no idea what we were in for. 851 00:54:20,716 --> 00:54:25,012 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 852 00:54:25,096 --> 00:54:26,816 [Javier over radio] Ok, man, what do we got? 853 00:54:26,848 --> 00:54:29,976 - We got poison... - Excellent. Who else? 854 00:54:30,059 --> 00:54:31,394 We got lizard. 855 00:54:34,355 --> 00:54:35,773 We got, we got... 856 00:54:38,651 --> 00:54:41,487 - Big badmouth. - That motherfucker. 857 00:54:41,571 --> 00:54:44,240 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 858 00:54:45,950 --> 00:54:47,118 [Camera shutter clicks] 859 00:55:00,381 --> 00:55:03,926 [Steve] If there's one thing I've learned in the narco world, 860 00:55:04,010 --> 00:55:07,013 it's that life is more complicated than you think. 861 00:55:08,055 --> 00:55:11,726 Good and bad... They're relative concepts. 862 00:55:13,019 --> 00:55:16,898 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 863 00:55:17,815 --> 00:55:19,859 - And hope for the best. - [Camera shutter clicks] 864 00:55:20,985 --> 00:55:23,571 [Man speaks Spanish] Look at what happened, boss. 865 00:55:23,654 --> 00:55:25,990 They killed poison at la dispensaria. 866 00:55:28,826 --> 00:55:31,871 - Who did it? - I think it was carrillo. 867 00:55:31,954 --> 00:55:35,082 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 868 00:55:39,170 --> 00:55:41,839 - Raise the bounty. - — on carrillo, sir? 869 00:55:44,091 --> 00:55:47,720 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 870 00:55:47,803 --> 00:55:49,263 Half a million? 871 00:55:49,347 --> 00:55:50,556 Do it. 872 00:55:50,640 --> 00:55:52,141 As you wish, sir. 873 00:55:57,522 --> 00:55:59,398 Fucking gringos. 874 00:56:01,609 --> 00:56:04,612 [Theme music plays]