1 00:00:43,001 --> 00:00:45,587 BROOKLYNIN ITSEMURHIEN EHKÄISYKESKUS 2 00:01:23,917 --> 00:01:25,877 Ei ole ruumista. 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,593 Ei ole ruumista. 4 00:01:34,219 --> 00:01:35,470 Kuulin kyllä. 5 00:01:40,809 --> 00:01:44,604 Muistuta Felix Manningia siitä, etten pidä keskeneräisistä asioista. 6 00:01:44,687 --> 00:01:45,897 Selvä on, herra Fisk. 7 00:01:47,023 --> 00:01:49,859 Ruumis varmaankin ajelehti pois virran mukana. 8 00:01:51,319 --> 00:01:53,404 Vaikka Murdock pakeni taksista, 9 00:01:53,488 --> 00:01:56,157 miten sokea mies ui rantaan? 10 00:01:58,576 --> 00:02:01,121 Näyttääkö tämä sokealta mieheltä? 11 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Tutkimme hänet tarkoin. 12 00:02:13,800 --> 00:02:15,051 Hänen tuttavansa. 13 00:02:16,052 --> 00:02:18,888 Terveys- ja koulutiedot pitävät paikkansa. 14 00:02:18,972 --> 00:02:22,517 Ne vahvistavat Matt Murdockin sokeutuneen yhdeksänvuotiaana. 15 00:02:25,562 --> 00:02:26,855 Siitä huolimatta - 16 00:02:28,773 --> 00:02:31,276 sellainen mies pystyi jäämään eloon. 17 00:02:39,826 --> 00:02:42,829 Ja hän uhkasi tulla Vanessan ja minun väliin. 18 00:02:57,552 --> 00:03:00,346 Valtion on aika noudattaa sopimustamme. 19 00:03:01,181 --> 00:03:05,768 Päämieheni ansiosta albanialaisten rikollisjärjestö on tuhottu. 20 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Heidän väärennösrenkaansa ja pimeän netin lapsipornotoimintansa. 21 00:03:11,482 --> 00:03:14,944 Herra Fiskin paljastama Jalisco-yhteys - 22 00:03:15,028 --> 00:03:19,073 antoi DEA:lle varhaisen joululahjan. 23 00:03:19,157 --> 00:03:22,118 Hänen yhteistyönsä vastineeksi - 24 00:03:22,202 --> 00:03:25,914 oikeusministeriö ei nosta syytteitä Vanessa Mariannaa vastaan. 25 00:03:26,331 --> 00:03:30,335 Herra Fisk saa myös joitakin henkilökohtaisia tavaroita - 26 00:03:30,418 --> 00:03:32,170 ja voi liikkua valvotusti hotellissa. 27 00:03:32,253 --> 00:03:35,298 Hän saa kaiken tarjotun aikanaan. 28 00:03:35,381 --> 00:03:37,842 Se aika on nyt, erikoisagentti Nadeem. 29 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 Ellette halua päämieheni vaikenevan. 30 00:03:42,764 --> 00:03:46,976 FBI on uhrannut takiani paljon. 31 00:03:50,939 --> 00:03:56,402 Jatkan yhteistyötä ja luotan siihen, että pidätte sananne. 32 00:04:03,326 --> 00:04:05,912 Olen palkannut erään rikollisen. 33 00:04:08,248 --> 00:04:09,749 Järjestelijän. 34 00:04:10,792 --> 00:04:13,920 Hän on pessyt ja piilottanut puolestani rahaa, 35 00:04:14,003 --> 00:04:17,674 lahjonut virkavaltaa ja oikeuden työntekijöitä, 36 00:04:17,757 --> 00:04:22,929 järjestänyt vääriä todistuksia ja väärentänyt todisteita. 37 00:04:24,472 --> 00:04:25,556 Kuka hän on? 38 00:04:28,768 --> 00:04:31,813 Asianajaja Matthew Murdock. 39 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 40 00:06:39,107 --> 00:06:40,483 Alfatiimi lähestyy. 41 00:06:43,236 --> 00:06:45,947 FBI. Menkää asuntoonne ja sulkekaa ovi. 42 00:06:51,577 --> 00:06:52,578 Valmiina. 43 00:06:53,287 --> 00:06:54,247 Murra ovi. 44 00:07:01,045 --> 00:07:02,171 Tyhjä! 45 00:07:15,977 --> 00:07:17,270 Murdock on käynyt kotonaan. 46 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 Äskettäin. 47 00:07:21,858 --> 00:07:23,901 Oli kiva tavata. 48 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Voi hyvin. 49 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 Felix Manning? 50 00:07:43,045 --> 00:07:46,340 Ette soittanut takaisin. Olen Karen Page Bulletinista. 51 00:07:47,300 --> 00:07:50,094 Ennen kuin julkaisen jutun, voitte kommentoida - 52 00:07:50,178 --> 00:07:53,222 osuuttanne rahanpesussa Wilson Fiskin puolesta. 53 00:07:58,311 --> 00:08:02,857 Jos puhutte epävirallisesti ja autatte yhdistämään asioita, 54 00:08:02,940 --> 00:08:04,775 pidän nimenne pois jutusta. 55 00:08:07,028 --> 00:08:09,655 Mutta vain jos puhutte minulle. 56 00:08:11,532 --> 00:08:14,368 Olette asioiden järjestelijä. 57 00:08:15,703 --> 00:08:19,165 Olette freelancer. Saatatte menettää asiakkaita. 58 00:08:19,248 --> 00:08:22,960 Kun juttu julkaistaan, Fisk hylkää teidät. 59 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 Teidän kannattaa alkaa huolehtia itsestänne. 60 00:08:28,424 --> 00:08:29,759 Karen Page. 61 00:08:29,842 --> 00:08:31,844 Paxtonin ja Penelopen tytär. 62 00:08:33,054 --> 00:08:37,141 239 Kings Road, Fagan Corners, Vermont. 63 00:08:38,476 --> 00:08:42,980 Sait takahuoneen. Isä kai halusi suojella tytärtään. 64 00:08:44,315 --> 00:08:47,193 Hänen olisi pitänyt huolehtia enemmän pojastaan. 65 00:08:48,653 --> 00:08:51,739 Huumeaddiktit tuhoavat todella perheitä. 66 00:08:53,533 --> 00:08:54,784 Epävirallisesti sanoen, 67 00:08:55,493 --> 00:08:59,580 erehdyt siitä, mitä teen elääkseni. 68 00:09:00,790 --> 00:09:02,250 En hoida ongelmia. 69 00:09:05,586 --> 00:09:08,172 Saan ne katoamaan. 70 00:09:40,204 --> 00:09:41,581 Karen Page? 71 00:09:42,290 --> 00:09:44,333 -Keitä te olette? -Älkää liikkuko. 72 00:09:46,711 --> 00:09:47,712 FBI. 73 00:09:49,130 --> 00:09:52,341 Laukussani on ase ja aseenkantolupa. 74 00:09:52,925 --> 00:09:56,679 Pitäkää kätenne paikoillaan ja noudattakaa käskyjäni. 75 00:09:57,888 --> 00:09:58,931 Kääntykää. 76 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 Mitä haluatte? 77 00:10:16,866 --> 00:10:18,868 POLIISI - PÄÄSY KIELLETTY 78 00:10:23,164 --> 00:10:24,248 Mitä tapahtui? 79 00:10:25,291 --> 00:10:26,876 Miksi toitte minut tänne? 80 00:10:28,502 --> 00:10:29,879 Pyysin heitä tuomaan. 81 00:10:30,546 --> 00:10:31,547 Onko Matt kunnossa? 82 00:10:33,007 --> 00:10:34,634 Mitä on meneillään? 83 00:10:35,217 --> 00:10:37,928 Esitätte työksenne kysymyksiä, 84 00:10:38,012 --> 00:10:40,640 mutta minä hoidan nyt kysymisen. 85 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 Milloin kuulitte Matt Murdockista viimeksi? 86 00:11:08,959 --> 00:11:09,960 Kuukausia sitten. 87 00:11:10,044 --> 00:11:12,588 Ettekö ole puhunut hänelle sen jälkeen? 88 00:11:13,297 --> 00:11:14,298 En. 89 00:11:16,842 --> 00:11:19,220 Vihjasiko hän, milloin ehkä palaa? 90 00:11:22,014 --> 00:11:23,015 Ei. 91 00:11:23,557 --> 00:11:25,393 Tai palaako ollenkaan? 92 00:11:27,019 --> 00:11:28,020 Ei. 93 00:11:32,233 --> 00:11:34,110 Miksi olette maksanut hänen laskunsa? 94 00:11:37,697 --> 00:11:40,032 Hän on ystävä. Jonkun oli tehtävä se. 95 00:11:40,741 --> 00:11:45,621 Ystävänne, sokea mies, jolle ette ole puhunut aikoihin, 96 00:11:45,705 --> 00:11:49,917 katosi, mutta ette ilmoittanut siitä? 97 00:11:50,000 --> 00:11:52,169 Arvelin hänen palaavan, kun on valmis. 98 00:11:59,260 --> 00:12:02,263 Tiedättekö, miksi hän lähti pakosalle? 99 00:12:04,223 --> 00:12:05,224 En. 100 00:12:07,268 --> 00:12:10,521 Toimitte sihteerinä Nelson ja Murdockissa. 101 00:12:10,604 --> 00:12:12,148 Toimistopäällikkönä. 102 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 Milloin firma alkoi tehdä töitä Wilson Fiskin kanssa? 103 00:12:17,236 --> 00:12:19,280 Emme tehneet töitä Fiskille. 104 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 Onko tuo allekirjoituksenne? 105 00:12:27,663 --> 00:12:32,042 Muistatteko tallettaneenne CGI-nimisen yhtiön ennakkomaksun? 106 00:12:32,126 --> 00:12:37,131 Muistan. Matt ja Foggy hoitivat vain yhden heidän juttunsa. 107 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 Tietoni mukaan CGI oli Fiskin kulissiyhtiö. 108 00:12:39,717 --> 00:12:41,635 Emme tienneet sitä silloin. 109 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 Mutta tiedätte nyt. 110 00:12:45,890 --> 00:12:49,393 Näettekö, että viimeinen vastauksenne ei pitänyt paikkaansa? 111 00:12:49,477 --> 00:12:52,146 Emme tehneet tietoisesti töitä Fiskille. 112 00:12:52,229 --> 00:12:54,315 Joku muu palkkasi meidät. 113 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 Kuka? 114 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 Joku johtaja. 115 00:12:58,819 --> 00:12:59,695 Hetkinen. 116 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 Oliko se tämä tyyppi? 117 00:13:18,422 --> 00:13:20,883 James Wesley. Muistatteko hänet? 118 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 Muistan. Se taisi olla hän. Miten niin? 119 00:13:29,517 --> 00:13:31,977 Yritän vain yhdistää asiat. 120 00:13:35,439 --> 00:13:39,026 Tässä on toisia yhdistettäviä asioita. 121 00:13:40,903 --> 00:13:45,574 Felix Manning, Red Lion National Bank, Vancorp. Kuulostaako tutulta? 122 00:13:46,492 --> 00:13:47,576 Nyt en käsitä. 123 00:13:48,202 --> 00:13:52,998 Annatte Fiskin kostaa avullanne juristeille, jotka saivat hänet linnaan. 124 00:13:53,082 --> 00:13:56,168 Miksi ette kysy Fiskiltä Felix Manningista, 125 00:13:56,252 --> 00:13:58,379 joka pesi rahaa Red Lionin kautta? 126 00:13:58,462 --> 00:14:02,383 Kysykää, onko hän Vancorpin todellinen omistaja. 127 00:14:03,467 --> 00:14:04,301 Miksi kysyisin? 128 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 Se yhtiö osti Presidential Hotelin. 129 00:14:09,056 --> 00:14:10,724 Mistä saitte tiedon? 130 00:14:11,559 --> 00:14:15,688 Esitän työkseni kysymyksiä, mutta parempia kuin te. 131 00:14:16,647 --> 00:14:21,360 Onko niin sanottu vankinne ostanut vankilan, jossa pidätte häntä? 132 00:14:23,404 --> 00:14:24,738 Onko hän ostanut? 133 00:14:25,364 --> 00:14:28,200 Onko tämä vain teoria? 134 00:14:29,118 --> 00:14:30,286 Onko teillä todisteita? 135 00:14:30,369 --> 00:14:33,289 Fisk käyttää teitä hyväkseen, agentti Nadeem. 136 00:14:33,873 --> 00:14:34,999 Eikö? 137 00:14:35,958 --> 00:14:37,334 Onko minut pidätetty? 138 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 Ei tällä kertaa. 139 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 Sitten en enää vastaa vääriin kysymyksiin. 140 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 Onko tässä kaikki? 141 00:15:05,863 --> 00:15:09,491 Kaikki, mitä Felixin tutkijat saivat pengottua nopeasti esiin. 142 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Tähän menee aikaa. 143 00:15:29,094 --> 00:15:30,471 Toin äänikirjan. 144 00:15:42,816 --> 00:15:47,154 RIVIERAN PSYKIATRINEN HOITOLAITOS 145 00:15:52,993 --> 00:15:56,080 JÄLJENNE TERAPIAISTUNNOISTA POTILAS: BENJAMIN POINDEXTER 146 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 TERAPIAISTUNTO NRO 1 147 00:16:23,357 --> 00:16:24,692 Oletko valmis, Dex? 148 00:16:24,775 --> 00:16:28,028 Ottelu alkaa pian. On kamala ruuhka. Pidetään kiirettä. 149 00:16:29,196 --> 00:16:32,616 Mitä nyt? Eikö sinulla ole edes peliasua yllä? 150 00:16:33,325 --> 00:16:34,493 LYNDHURSTIN POIKAKOTI 151 00:16:35,577 --> 00:16:36,912 Oletko kunnossa? 152 00:16:40,624 --> 00:16:42,084 Onko ongelmia paratiisissa? 153 00:16:44,128 --> 00:16:47,881 Tietääkö rehtori sinun poraavan reikää tähän tiilikasaan? 154 00:16:47,965 --> 00:16:49,174 Hän ei pidä siitä. 155 00:16:51,885 --> 00:16:55,764 Jos hän rähjää, lähetä hänet luokseni. Tämä on hiton hyvää harjoitusta. 156 00:17:00,728 --> 00:17:02,062 Toin jotain. 157 00:17:03,939 --> 00:17:05,941 Aioin odottaa, kunnes ottelu on ohi. 158 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 Täyttä nahkaa. 159 00:17:11,739 --> 00:17:14,742 Sisällä on härännahkaa, kämmenpuolella lehmännahkaa. 160 00:17:14,825 --> 00:17:16,160 Se on mukavan pehmeä. 161 00:17:16,910 --> 00:17:17,953 Kokeile sitä. 162 00:17:23,125 --> 00:17:26,503 Huippusyöttäjä ansaitsee huippuvälineet. 163 00:17:27,713 --> 00:17:29,590 Otetaan se käyttöön. 164 00:17:33,010 --> 00:17:34,261 Odota. 165 00:17:34,845 --> 00:17:37,514 Voinko näyttää nopeasti uuden harhautukseni? 166 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Hyvä on, leveilijä. 167 00:17:43,479 --> 00:17:44,563 Näytä se. 168 00:17:57,659 --> 00:18:00,621 Olet vauhdissa, Dex. Heittele noin vauhdikkaasti. 169 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 Palo! 170 00:18:22,976 --> 00:18:26,897 Selvä. Lopetellaan. Annetaan heittokätesi levätä. 171 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Narraatko? 172 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 Annan Kanonin lopettaa sen. 173 00:18:30,692 --> 00:18:33,362 Mutta kukaan ei ole osunut syöttäessäni. 174 00:18:33,445 --> 00:18:36,073 Niin. Olet epäilemättä mahtava, 175 00:18:36,156 --> 00:18:38,575 mutta muidenkin lasten on saatava pelata. 176 00:18:38,659 --> 00:18:43,247 Et saa tehdä näin. Epäreilua! Anna minun jatkaa. 177 00:18:43,831 --> 00:18:45,541 Hillitse itsesi. 178 00:18:45,624 --> 00:18:47,251 Hengitä syvään. 179 00:18:48,210 --> 00:18:49,336 Suuria hengenvetoja. 180 00:18:50,462 --> 00:18:54,174 Minun on voitava jatkaa. 181 00:18:54,258 --> 00:18:58,262 Jos syötän täydellisesti, ehkä he... 182 00:19:05,894 --> 00:19:06,895 Dex. 183 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 Pystyisit syöttämään täydellisesti joka ottelussa. 184 00:19:11,900 --> 00:19:13,652 Se ei tuo vanhempiasi takaisin. 185 00:19:22,035 --> 00:19:23,120 Mene vaihtopenkille. 186 00:19:24,872 --> 00:19:26,123 Ota mehujääpuikko. 187 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 Jutellaan myöhemmin. 188 00:20:18,550 --> 00:20:21,178 Tämä on ollut mukavaa, eikö vain? 189 00:20:21,261 --> 00:20:22,471 Kun on juteltu näin. 190 00:20:23,639 --> 00:20:28,518 Nyt kun olemme tutustuneet toisiimme, voisimmeko puhua valmentaja Bradleystä? 191 00:20:28,602 --> 00:20:31,355 NAUHOITUS 192 00:20:32,022 --> 00:20:34,524 Mitä kentällä tapahtui? 193 00:20:36,610 --> 00:20:38,278 Miltä se tuntui? 194 00:20:39,571 --> 00:20:40,572 Surulliseltako? 195 00:20:41,406 --> 00:20:43,200 Ehkä hieman pelottavalta? 196 00:20:44,826 --> 00:20:46,620 En ollut surullinen. 197 00:20:46,703 --> 00:20:48,622 Miksi et? 198 00:20:48,705 --> 00:20:50,123 Hän oli mäntti. 199 00:20:51,541 --> 00:20:52,626 Miten niin? 200 00:20:53,252 --> 00:20:55,087 Miksi Bradley oli mäntti? 201 00:20:57,506 --> 00:20:59,591 Hän ei antanut tehdä, mitä halusin. 202 00:21:00,050 --> 00:21:02,344 Hän ei tiennyt syöttämisestä mitään. 203 00:21:02,427 --> 00:21:06,431 Hän oli valmentajasi kauan. Oliko hän aina mäntti? 204 00:21:06,515 --> 00:21:09,309 Hän teki sinusta viime vuonna arvokkaimman pelaajan. 205 00:21:09,393 --> 00:21:10,936 Oliko hän silloin mäntti? 206 00:21:11,019 --> 00:21:13,188 Ei. Hän oli ennen mahtava. 207 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 RAJATILAPERSOONALLISUUSHÄIRIÖ 208 00:21:21,530 --> 00:21:22,823 Kerrohan... 209 00:21:22,906 --> 00:21:24,449 Ja ole rehellinen. 210 00:21:24,533 --> 00:21:26,827 Pidämme rehellisyydestä. 211 00:21:30,038 --> 00:21:32,916 Kun osuit valmentaja Bradleyyn, 212 00:21:34,710 --> 00:21:36,503 oliko se vahinko? 213 00:21:39,214 --> 00:21:42,426 Sanomasi jää salaisuudeksi. Laki määrää niin. 214 00:21:48,265 --> 00:21:49,141 Ei. 215 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 Se ei ollut vahinko. 216 00:21:59,484 --> 00:22:00,819 Olenko pulassa? 217 00:22:01,778 --> 00:22:02,779 Et. 218 00:22:04,698 --> 00:22:05,824 PSYKOPATIAN PIIRTEITÄ 219 00:22:05,907 --> 00:22:06,992 Se ei ollut vikasi. 220 00:22:07,075 --> 00:22:11,413 Mutta sanoin tehneeni sen tahallani. 221 00:22:11,496 --> 00:22:13,206 Se ei silti ollut vikasi. 222 00:22:14,416 --> 00:22:16,585 Se on hämmentävää. 223 00:22:17,377 --> 00:22:19,463 Ilmaisen asian näin. 224 00:22:20,339 --> 00:22:22,007 Tämä olet sinä, eikö niin? 225 00:22:22,090 --> 00:22:23,050 Niin. 226 00:22:23,133 --> 00:22:24,760 Tämä on loistava. 227 00:22:26,345 --> 00:22:28,305 Mutta näetkö, miten yksin olet? 228 00:22:29,056 --> 00:22:32,351 Ympärilläsi on vain tyhjyyttä. 229 00:22:34,186 --> 00:22:37,564 Niin on ollut valtaosan elämästäsi, eikö vain? 230 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 Niin. 231 00:22:40,359 --> 00:22:43,653 Useimmilla lapsilla on vanhemmat, 232 00:22:43,737 --> 00:22:47,532 jotka opettavat oikean ja väärän eron ja käyttäytymään oikein. 233 00:22:49,534 --> 00:22:52,913 Vanhempani olivat yleensä vain vihaisia. 234 00:22:52,996 --> 00:22:53,955 Niin. 235 00:22:54,539 --> 00:22:55,749 Sitten he kuolivat. 236 00:22:56,500 --> 00:22:58,251 Et oppinut joitakin asioita. 237 00:22:59,711 --> 00:23:00,754 Ymmärrätkö? 238 00:23:01,296 --> 00:23:02,506 Se ei ole vikasi. 239 00:23:03,340 --> 00:23:06,468 Onneksi sinulla on nyt minut. 240 00:23:07,928 --> 00:23:13,183 Meillä on paljon töitä, mutta siitä tulee varmasti hauskaa. 241 00:23:14,434 --> 00:23:17,521 Laadimme rutiineja - 242 00:23:18,647 --> 00:23:20,524 ja opettelemme pysymään rauhallisina. 243 00:23:21,316 --> 00:23:24,403 Ensimmäiseksi opettelemme empatiaa. 244 00:23:24,486 --> 00:23:25,487 Mitä se on? 245 00:23:25,570 --> 00:23:28,824 Sitä, että on ystävällinen jollekulle kärsivälle. 246 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 Kuvitellaan, että kissani sairastui ja olen tolaltani. 247 00:23:34,246 --> 00:23:35,372 Mitä sanoisit minulle? 248 00:23:37,791 --> 00:23:42,337 Vaikkapa: "Miten ikävää. Kuulostaa rankalta." 249 00:23:43,463 --> 00:23:46,508 Miten ikävää. Kuulostaa todella rankalta. 250 00:23:46,591 --> 00:23:48,218 Voi sinua! 251 00:23:48,301 --> 00:23:50,137 Lisäsit jopa sanan "todella". 252 00:23:50,846 --> 00:23:52,347 Pidän nopeasti oppivasta. 253 00:23:55,559 --> 00:23:59,688 Meistä tulee mahtava tiimi. 254 00:24:04,359 --> 00:24:07,612 Tilannetta voi juhlia parhaiten kuplivalla. 255 00:24:08,780 --> 00:24:12,451 Se on cavaa. 256 00:24:12,534 --> 00:24:14,077 Espanjalaista samppanjaa. 257 00:24:14,911 --> 00:24:19,249 Se oli läksiäislahja naapurin kiropraktikolta. 258 00:24:19,958 --> 00:24:22,752 Olen huomenna viimeistä päivää täällä. 259 00:24:24,588 --> 00:24:25,630 Ota vain. 260 00:24:26,256 --> 00:24:27,966 En ole 21-vuotias. 261 00:24:28,550 --> 00:24:29,801 Hyvä. 262 00:24:39,102 --> 00:24:42,105 Tämä on ollut melko vaikea päivä. 263 00:24:43,523 --> 00:24:45,484 Aika moni on hyvästellyt. 264 00:24:46,943 --> 00:24:48,236 On monia - 265 00:24:49,279 --> 00:24:51,114 pitkäaikaisia asiakkaita. 266 00:24:51,198 --> 00:24:52,782 Se on rankkaa. 267 00:24:53,325 --> 00:24:55,202 Se on todella rankkaa. 268 00:25:00,373 --> 00:25:01,958 Ja sitten on tämä, 269 00:25:02,959 --> 00:25:05,212 viimeinen istuntomme, 270 00:25:05,295 --> 00:25:08,298 jota olen pelännyt ennusteeni kuulemisesta asti. 271 00:25:08,882 --> 00:25:10,133 Älä sitten lähde. 272 00:25:11,551 --> 00:25:13,595 Voimme vielä tavata. Voin parantua. 273 00:25:13,678 --> 00:25:15,096 Dex. 274 00:25:16,014 --> 00:25:17,474 Et saa lähteä. 275 00:25:17,557 --> 00:25:19,893 Sinä pärjäät kyllä. 276 00:25:20,602 --> 00:25:22,354 Valmistauduimme tätä varten. 277 00:25:23,271 --> 00:25:26,566 Saat työpaikan, jossa on tiukka järjestelmä. 278 00:25:26,650 --> 00:25:28,735 Käytät lääkkeitä säännöllisesti. 279 00:25:29,945 --> 00:25:34,533 Ja jos tunnet eksyneesi, voit kuunnella näitä. 280 00:25:36,618 --> 00:25:39,955 Kaikkia istuntojamme. 281 00:25:40,539 --> 00:25:42,541 Voit käydä ne taas läpi. 282 00:25:43,333 --> 00:25:46,753 Kun muistutamme itseämme edistymisestämme, 283 00:25:46,836 --> 00:25:48,880 emme repsahda niin helposti. 284 00:25:50,257 --> 00:25:51,841 Vielä yksi asia. 285 00:25:53,176 --> 00:25:56,888 Tämä on kollegani. 286 00:25:56,972 --> 00:26:02,060 Hän on hyvä terapeutti, jolla on asiantuntemusta sinun... 287 00:26:02,143 --> 00:26:04,396 En halua toista terapeuttia! 288 00:26:06,773 --> 00:26:08,483 Yritätkö pelotella? 289 00:26:08,567 --> 00:26:09,776 En. 290 00:26:11,236 --> 00:26:12,529 En pelotella. 291 00:26:12,612 --> 00:26:14,531 Mitä sitten aiot? 292 00:26:16,074 --> 00:26:17,409 Ole rehellinen. 293 00:26:18,243 --> 00:26:19,619 Haluan... 294 00:26:24,541 --> 00:26:26,459 Haluan tappaa sinut. 295 00:26:26,543 --> 00:26:27,669 Sano lisää. 296 00:26:28,587 --> 00:26:30,380 Miksi haluat tappaa minut? 297 00:26:31,047 --> 00:26:33,049 Jotta lopettaisit kärsimykseni? 298 00:26:35,218 --> 00:26:36,928 Rangaistakseni sinua. 299 00:26:37,012 --> 00:26:39,389 En tiedä, mitä olen tehnyt väärin. 300 00:26:39,472 --> 00:26:42,809 Haluan tappaa sinut, koska kuolet. 301 00:26:44,686 --> 00:26:46,229 Koska jätät minut. 302 00:26:48,940 --> 00:26:51,693 Kuolema voittaa aina. 303 00:26:53,278 --> 00:26:54,613 Lopulta. 304 00:26:56,531 --> 00:27:01,536 Mutta kun se koittaa hitaasti ja luonnollisesti, se voi olla kaunis. 305 00:27:02,621 --> 00:27:06,499 Siksi emme nopeuta sitä väkivallalla. 306 00:27:12,672 --> 00:27:14,466 En pysty tähän yksin. 307 00:27:18,428 --> 00:27:23,391 Muistatko mitä tein viimeksi, kun olin yksin? 308 00:27:24,309 --> 00:27:25,393 Etsi sitten joku. 309 00:27:25,477 --> 00:27:27,187 En halua toista terapeuttia! 310 00:27:27,270 --> 00:27:30,106 Kunnon hyväsydäminen ihminen riittää. 311 00:27:30,690 --> 00:27:32,442 Joku, jota voit ihailla. 312 00:27:36,154 --> 00:27:38,281 Sisäinen kompassisi ei ole rikki. 313 00:27:38,365 --> 00:27:43,578 Se vain toimii paremmin, kun Pohjantähti johdattaa sinua. 314 00:27:58,885 --> 00:28:01,721 HÄTÄPUHELIMEN PUHELUOHJEET 315 00:28:01,805 --> 00:28:03,723 Itsemurhien ehkäisy, tässä Dex. 316 00:28:03,807 --> 00:28:05,016 Kuka soittaa? 317 00:28:06,518 --> 00:28:09,020 Hei, Craig. Miten voin auttaa? 318 00:28:12,357 --> 00:28:14,943 Miten ikävää. Se on todella rankkaa. 319 00:28:15,568 --> 00:28:18,363 Kerro enemmän siitä, miltä sinusta tuntuu. 320 00:28:18,863 --> 00:28:22,117 Siinä on paljon kestämistä. Hyvä, että soitit. 321 00:28:23,243 --> 00:28:24,828 Pärjäät loistavasti. 322 00:28:29,290 --> 00:28:30,500 Kerrohan, Craig. 323 00:28:31,167 --> 00:28:33,837 Harkitsetko itsesi tappamista juuri nyt? 324 00:28:34,462 --> 00:28:35,505 Selvä. 325 00:28:39,175 --> 00:28:40,635 Onko sinulla suunnitelma? 326 00:28:50,854 --> 00:28:52,522 Millainen ase sinulla on? 327 00:28:56,109 --> 00:28:57,944 Tunnen M11:n. 328 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 Olin pari vuotta armeijassa ja tutustuin siihen hyvin. 329 00:29:02,907 --> 00:29:04,242 Se on luotettava. 330 00:29:08,621 --> 00:29:10,790 Kysyn jotain. 331 00:29:11,708 --> 00:29:15,336 Jos se kusipää isäpuolesi vaikeuttaa elämääsi niin paljon, 332 00:29:16,129 --> 00:29:17,756 miksi tapat itsesi? 333 00:29:18,423 --> 00:29:19,507 Mikset... 334 00:29:21,217 --> 00:29:22,510 Vedä syvään henkeä. 335 00:29:24,554 --> 00:29:26,681 Selviämme tästä yhdessä. 336 00:29:27,974 --> 00:29:29,559 En lähde minnekään. 337 00:30:36,376 --> 00:30:38,419 Herra Fisk, saanko kysyä - 338 00:30:38,503 --> 00:30:42,549 menemättä liikaa yksityiskohtiin, mistä tässä on kyse? 339 00:30:48,596 --> 00:30:51,391 Olen nyt New Yorkin syntipukki. 340 00:30:53,226 --> 00:30:56,062 Alhaalla mielenosoittajat laulavat rukouksia - 341 00:30:56,145 --> 00:30:58,940 ajaakseen minut korpeen. 342 00:31:00,024 --> 00:31:04,195 Mutta sen tuoma huomio häiritsee suunnitelmiani. 343 00:31:05,405 --> 00:31:08,950 Onneksi yleisöä voi harhauttaa helposti. 344 00:31:10,368 --> 00:31:13,913 Siksi ongelmani ratkaisu on yksinkertainen. 345 00:31:17,584 --> 00:31:19,669 Kaupunki tarvitsee uuden roiston. 346 00:31:25,049 --> 00:31:27,427 Taisin löytää hänet. 347 00:31:31,890 --> 00:31:33,850 Haluatteko ensin jotain juotavaa? 348 00:31:39,063 --> 00:31:41,149 Näytätte tarvitsevan lisää aikaa. 349 00:31:42,650 --> 00:31:44,569 Tuon teille vettä. 350 00:31:46,112 --> 00:31:47,780 Tämä on hieman outo kysymys, 351 00:31:47,864 --> 00:31:50,992 mutta olitko töissä Brooklynin itsemurhapuhelimessa? 352 00:31:52,619 --> 00:31:56,831 Olin. Se oli vaikea työ. 353 00:31:58,166 --> 00:31:59,459 Oli todella. 354 00:32:00,627 --> 00:32:04,130 Et ehkä muista minua. Olen Julie. 355 00:32:08,343 --> 00:32:09,469 Dex. 356 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 Muistan tietysti. 357 00:32:12,889 --> 00:32:14,307 Pieni maailma. 358 00:32:15,266 --> 00:32:17,977 En ole nähnyt sinua aiemmin täällä. 359 00:32:18,061 --> 00:32:21,481 Olen nyt ensimmäistä päivää. 360 00:32:21,564 --> 00:32:23,608 Sain tuplapalkan, 361 00:32:23,691 --> 00:32:27,195 jos voisin aloittaa täällä heti. En valita. 362 00:32:28,863 --> 00:32:31,199 Entä sinä? Majoituitko hotelliin? 363 00:32:31,866 --> 00:32:34,285 En. Asun täällä. 364 00:32:34,369 --> 00:32:36,704 New Yorkissa, en hotellissa. 365 00:32:37,914 --> 00:32:39,916 FBI:llä on toimisto yläkerrassa. 366 00:32:41,417 --> 00:32:43,294 Vartioimme Wilson Fiskiä. 367 00:32:44,420 --> 00:32:45,713 Siis agentti. 368 00:32:46,297 --> 00:32:48,675 Tarjoilija. Huhuu? 369 00:32:51,844 --> 00:32:55,598 Autan tuota pöytää, jotta en saa potkuja ensimmäisenä päivänäni. 370 00:32:56,849 --> 00:32:58,518 Mihin aikaan pääset töistä? 371 00:33:00,353 --> 00:33:01,604 Noin tunnin päästä. 372 00:33:03,022 --> 00:33:04,482 Haluatko tavata sitten? 373 00:33:04,941 --> 00:33:06,109 Vaihtaa kuulumisia? 374 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 Sopii. 375 00:33:11,572 --> 00:33:13,116 Se olisi mahtavaa. 376 00:33:22,166 --> 00:33:23,668 NELSONIN LIHA 377 00:33:23,751 --> 00:33:28,214 Teille on coppaa, prosciuttoa, mocettaa ja makeaa soppressataa. 378 00:33:28,297 --> 00:33:30,174 Saatte syödä kaikkea ilmaiseksi! 379 00:33:30,258 --> 00:33:33,052 Kaikki ne, jotka lupaavat äänestää Foggy Nelsonia, 380 00:33:33,636 --> 00:33:35,179 vähemmän komeaa veljeäni. 381 00:33:36,180 --> 00:33:37,807 Et voi tehdä noin, Theo. 382 00:33:37,890 --> 00:33:41,477 Se rikkoo vaalilakia. On laitonta lahjoa äänestämään. 383 00:33:41,561 --> 00:33:44,272 Rouva Wobschall ei soita poliisille. 384 00:33:45,189 --> 00:33:46,649 Voinko lainata kynää? 385 00:33:55,324 --> 00:33:57,201 Onko tuo äänestyslippu, rouva Callahan? 386 00:33:57,952 --> 00:33:59,370 Äänestin juuri sinua. 387 00:33:59,454 --> 00:34:00,455 Poissa olevana. 388 00:34:01,122 --> 00:34:05,251 Kun Wilson Fisk aiheutti räjähdykset Hell's Kitchenissä, 389 00:34:05,334 --> 00:34:06,502 menetin mieheni. 390 00:34:06,586 --> 00:34:08,880 Kaikki minulle tärkeä on poissa. 391 00:34:09,255 --> 00:34:10,465 Paitsi ääneni. 392 00:34:11,632 --> 00:34:15,136 Luotan sinuun. Nappaa se paskiainen! 393 00:34:16,137 --> 00:34:18,473 Minä nappaan. Lupaan sen. 394 00:34:22,685 --> 00:34:24,103 Kiitos kaikille. 395 00:34:24,187 --> 00:34:26,981 Vastaan kysymyksiin sulkemisaikaan asti. 396 00:34:27,607 --> 00:34:29,358 Minulla on muutama kysymys. 397 00:34:29,442 --> 00:34:33,112 Mikä on kuuluisan Nelsonin patonkisämpylän salainen ainesosa? 398 00:34:33,863 --> 00:34:36,240 Pehmeä robiola. 399 00:34:37,867 --> 00:34:40,828 Hienoa. Työtiimi ihastuu siihen. 400 00:34:41,913 --> 00:34:42,914 Antakaa kuusi. 401 00:34:43,498 --> 00:34:47,001 Theo voi auttaa tiskillä. Onko muuta? 402 00:34:47,085 --> 00:34:48,086 On. 403 00:34:49,087 --> 00:34:50,922 Milloin näitte Matt Murdockin viimeksi? 404 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 Kuka olette? 405 00:34:59,806 --> 00:35:02,975 Tungette kampanjatilaisuuteeni, yritätte pelotella, 406 00:35:03,059 --> 00:35:05,311 heittelette ystävieni nimiä... 407 00:35:05,978 --> 00:35:10,191 En lakkaa arvostelemasta sitä, että FBI hemmottelee Fiskiä! 408 00:35:12,860 --> 00:35:15,196 Näytätte kunnon tyypiltä, herra Nelson. 409 00:35:16,155 --> 00:35:19,283 Välitätte ihmisistä. Toimitte oikein. 410 00:35:21,160 --> 00:35:24,622 Siksi kai lopetitte kumppanuuden Matt Murdockin kanssa. 411 00:35:25,414 --> 00:35:26,457 Onko niin? 412 00:35:27,667 --> 00:35:30,670 Luuletteko, että vastaan johdattelevaan kysymykseen? 413 00:35:31,295 --> 00:35:34,048 Selvennän asiaa. Lopetitteko kumppanuuden, 414 00:35:34,132 --> 00:35:36,759 koska Murdock otti Fiskin asiakkaaksi? 415 00:35:36,843 --> 00:35:39,011 Jos viittaatte yksittäiseen juttuun, 416 00:35:39,095 --> 00:35:42,598 jossa edustimme Fiskin puolesta ehkä toiminutta henkilöä, 417 00:35:42,682 --> 00:35:45,434 vaikka emme tienneet sitä silloin, 418 00:35:45,518 --> 00:35:46,602 niin vastaus on "ei". 419 00:35:47,937 --> 00:35:49,438 Se ei liittynyt asiaan. 420 00:35:49,522 --> 00:35:52,275 Nelson ja Murdock edusti monia asiakkaita, 421 00:35:52,358 --> 00:35:55,862 ja kaikki toiminta oli täysin eettistä ja laillista - 422 00:35:55,945 --> 00:35:58,281 ja salassapitovelvollisuuden suojaamaa. 423 00:35:59,824 --> 00:36:01,909 Milloin näitte Matt Murdockin viimeksi? 424 00:36:05,621 --> 00:36:06,956 Kaksi iltaa sitten. 425 00:36:07,790 --> 00:36:08,791 Missä? 426 00:36:08,875 --> 00:36:10,877 Baarissa Hell's Kitchenissä. 427 00:36:10,960 --> 00:36:12,545 Mistä puhuitte? 428 00:36:14,589 --> 00:36:16,632 Siitä, ettemme olleet tavanneet. 429 00:36:16,716 --> 00:36:19,093 -Kertoiko hän, minne lähti? -Ei. 430 00:36:19,177 --> 00:36:20,970 -Mistä hänet löytäisi? -Ei. 431 00:36:21,512 --> 00:36:22,680 Kertoiko hän mitään? 432 00:36:23,598 --> 00:36:25,016 Hän oli pahoillaan. 433 00:36:26,142 --> 00:36:27,226 Mistä? 434 00:36:27,852 --> 00:36:30,229 Siitä, ettei ystävyytemme ole entisensä. 435 00:36:32,064 --> 00:36:34,984 Ette siis antanut hänelle asianajajakorttianne? 436 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Mitä? 437 00:36:40,531 --> 00:36:41,824 En tietenkään. 438 00:36:42,825 --> 00:36:44,118 Miksi antaisin? 439 00:36:44,702 --> 00:36:47,997 Jotta hän pääsisi henkilöllisyytenne avulla vankilaan - 440 00:36:48,080 --> 00:36:52,627 tavatakseen albanialaisen jengin, joka liittyy yhdeksän agentin murhaan. 441 00:36:56,839 --> 00:36:59,675 En antanut hänelle henkkareitani. 442 00:37:00,635 --> 00:37:03,638 Enkä tiennyt hänen suunnitelmistaan. 443 00:37:05,473 --> 00:37:07,099 Ei pahalla, 444 00:37:07,683 --> 00:37:10,394 mutta teillä on väärä käsitys Matt Murdockista. 445 00:37:13,356 --> 00:37:14,732 Enpä usko. 446 00:37:15,942 --> 00:37:18,694 Matt Murdock salaa toisen elämänsä. 447 00:37:19,278 --> 00:37:22,198 Hän on juristi päivisin ja rikollinen öisin. 448 00:37:23,407 --> 00:37:26,244 Te ja neiti Page tiedätte siitä. 449 00:37:27,620 --> 00:37:30,706 Siksi olonne on epämukava. Ja olette rikostoveri. 450 00:37:31,332 --> 00:37:34,210 Siksi ette ole enää yhtiökumppaneita tai ystäviä. 451 00:37:34,669 --> 00:37:36,629 Kun hän jää vihdoin kiinni, 452 00:37:36,712 --> 00:37:40,174 teitä syytetään osallisuudesta hänen rikoksiinsa. 453 00:37:40,258 --> 00:37:43,844 Jos onnistaa, saatte vain syytteen yllytyksestä ja avunannosta. 454 00:37:45,554 --> 00:37:48,891 Erikoisagentti Nadeem, muistuttakaapa, 455 00:37:50,017 --> 00:37:51,727 mistä Mattia syytetään. 456 00:37:52,645 --> 00:37:53,980 Ei vielä mistään. 457 00:37:54,063 --> 00:37:55,106 Hienoa. 458 00:37:56,023 --> 00:37:59,986 Sitten yllytän ja avustan vain teidän lähdössänne. 459 00:38:16,210 --> 00:38:17,712 Muistakaa äänestää. 460 00:38:20,256 --> 00:38:21,674 Joka päivä? 461 00:38:22,883 --> 00:38:24,719 FDR Drive on minunkin lempireittini. 462 00:38:24,802 --> 00:38:27,305 On mahtavaa juosta talvisin East Riverin varrella. 463 00:38:27,888 --> 00:38:33,644 Treenaustapojesi ja uuden työsi takia tuntuu melkein, että kyttäät minua. 464 00:38:34,895 --> 00:38:36,856 Hemmetti. Salaisuus paljastui. 465 00:38:41,068 --> 00:38:43,195 Mikset tee enää sosiaalityötä? 466 00:38:44,822 --> 00:38:47,158 Yritin toteuttaa haaveeni tanssijan urasta. 467 00:38:47,700 --> 00:38:51,662 Se sujui hyvin, kunnes eturistiside repesi taas. 468 00:38:52,246 --> 00:38:55,499 Miten ikävää. Se oli varmaan todella rankkaa. 469 00:38:55,583 --> 00:38:58,085 Mutta olit urhea, kun yritit sitä. 470 00:39:00,713 --> 00:39:02,673 Minulla ei ollut varasuunnitelmaa. 471 00:39:03,090 --> 00:39:06,260 Vanhempani uskottelivat, että voisin olla mitä haluaisin. 472 00:39:06,344 --> 00:39:09,055 Se oli varmaan mukava kuulla, vaikkei niin käynyt. 473 00:39:11,432 --> 00:39:15,227 Vanhempani eivät välittäneet pahemmin. 474 00:39:17,063 --> 00:39:19,523 Et tainnut tarvita sellaista viestiä. 475 00:39:20,816 --> 00:39:22,651 Pärjäsit mahtavasti omin päin. 476 00:39:28,157 --> 00:39:32,370 Millaista on tehdä töitä Wilson Fiskille? 477 00:39:33,162 --> 00:39:37,583 En tee töitä hänelle vaan valtiolle. 478 00:39:39,794 --> 00:39:44,048 On varmaankin pelottavaa olla jonkun niin vaarallisen lähellä. 479 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Se on mitä on. 480 00:39:47,635 --> 00:39:50,262 Ansaitseeko sellainen tappaja toisen tilaisuuden? 481 00:39:51,555 --> 00:39:53,974 Teit töitä kriisipuhelimessa kolme vuotta. 482 00:39:54,058 --> 00:39:57,436 Sinun pitäisi uskoa, että kaikki ansaitsevat sen. 483 00:39:57,520 --> 00:39:59,480 Mistä tiesit, kuinka kauan olin siellä? 484 00:40:00,064 --> 00:40:01,524 Olit siellä vain vuoden. 485 00:40:03,150 --> 00:40:04,652 Mainitsit sen aiemmin. 486 00:40:05,945 --> 00:40:07,905 Lähdit baletin takia. 487 00:40:07,988 --> 00:40:10,282 Mainitsinko baletinkin? 488 00:40:11,075 --> 00:40:12,410 Erityisesti? 489 00:40:13,285 --> 00:40:15,913 Taisin kai vain olettaa niin. 490 00:40:19,291 --> 00:40:20,292 Oli miten oli. 491 00:40:21,252 --> 00:40:23,879 On myöhä. Pitää lähteä kotiin. 492 00:40:23,963 --> 00:40:25,381 Jätätkö minut? 493 00:40:25,464 --> 00:40:27,341 En suinkaan. 494 00:40:28,092 --> 00:40:29,718 Täytyy vain ruokkia koira. 495 00:40:29,802 --> 00:40:31,345 Sinulla ei ole koiraa. 496 00:40:32,847 --> 00:40:34,223 Mistä tiedät? 497 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 Käsität tämän väärin, Julie. 498 00:40:39,186 --> 00:40:42,481 Maksan illallisen. Mennään kävelylle puistoon, niin selitän. 499 00:40:42,565 --> 00:40:43,691 Minä tarjoan. 500 00:40:45,443 --> 00:40:47,236 Olet minulle erityinen. 501 00:40:47,319 --> 00:40:48,696 Päästä irti. 502 00:40:48,779 --> 00:40:49,613 Ole kiltti. 503 00:40:49,697 --> 00:40:51,449 Käskin päästää irti! 504 00:41:02,501 --> 00:41:05,588 Kun näin veriset vaatteet Mattin asunnossa, 505 00:41:05,671 --> 00:41:06,839 se yllätti täysin. 506 00:41:07,423 --> 00:41:10,718 Nadeem on ovela. Kerroin hänelle kai kaiken tarpeellisen. 507 00:41:10,801 --> 00:41:13,596 Kerroitko FBI:lle, että Matt on Daredevil? 508 00:41:13,679 --> 00:41:15,055 En tietenkään. 509 00:41:16,682 --> 00:41:20,311 He tietävät hänen salaavan jotain. Ei sitä, mitä he luulevat. 510 00:41:20,394 --> 00:41:23,063 Mutta tilanne on paha. Voimme joutua vankilaan. 511 00:41:23,147 --> 00:41:25,566 Matt ei olisi saanut paljastaa asiaa sinulle. 512 00:41:25,649 --> 00:41:27,401 Tämä on syytäni. 513 00:41:27,735 --> 00:41:30,404 Et saa maksaa kurjista virheistämme. 514 00:41:30,488 --> 00:41:32,907 Pyydän sopimusta syytesuojaasi vastaan. 515 00:41:32,990 --> 00:41:34,116 Foggy. 516 00:41:36,702 --> 00:41:38,204 Näet ihmisissä aina hyvää. 517 00:41:38,287 --> 00:41:42,041 Mutta arvostat meitä liikaa niin, ettet näe, keitä olemme. 518 00:41:42,625 --> 00:41:45,920 En kertonut FBI:lle Daredevilistä. Tein jotain pahempaa. 519 00:41:46,003 --> 00:41:47,671 Hengitä. 520 00:41:48,672 --> 00:41:50,132 Olen pulassa. 521 00:41:50,216 --> 00:41:51,759 Kerro, mitä tapahtui. 522 00:41:53,552 --> 00:41:56,305 Tarvitsen ennen sitä salassapitosuojan. 523 00:41:57,765 --> 00:42:00,726 Hyvä on. Anna viisi dollaria. 524 00:42:09,443 --> 00:42:12,029 Selvä. Olen asianajajasi. 525 00:42:16,909 --> 00:42:19,328 Muistatko Healyn oikeusjutun? 526 00:42:20,579 --> 00:42:24,458 Se tyyppi CGI:stä - 527 00:42:24,542 --> 00:42:28,295 tarjosi älytöntä summaa, jotta ottaisimme jutun. 528 00:42:28,921 --> 00:42:30,798 Miten unohtaisin sen hyypiön? 529 00:42:31,590 --> 00:42:33,467 Hänen nimensä on James Wesley. 530 00:42:34,385 --> 00:42:35,886 Hän teki töitä Fiskille. 531 00:42:37,388 --> 00:42:40,766 Hän katosi pian sen jälkeen. Mattin luullaan liittyvän siihen. 532 00:42:41,600 --> 00:42:44,436 Hullua. Matt ei liittynyt siihen mitenkään. 533 00:42:44,520 --> 00:42:47,565 Jos he tutkivat lisää, selviää, että minä liityin. 534 00:42:48,524 --> 00:42:49,525 Mitä? 535 00:42:54,071 --> 00:42:55,239 Tapoin hänet. 536 00:43:53,255 --> 00:43:55,382 Paska. 537 00:45:06,662 --> 00:45:09,373 Mukava nähdä, Dex. Miten viikkosi meni? 538 00:45:09,915 --> 00:45:11,667 Minua pelottaa, tri Mercer. 539 00:45:12,292 --> 00:45:15,087 Pelottaa? Mikä sinua pelottaa? 540 00:46:31,121 --> 00:46:32,498 Alfatiimi lähestyy. 541 00:46:37,336 --> 00:46:40,047 FBI. Menkää asuntoonne ja sulkekaa ovi. 542 00:46:46,053 --> 00:46:47,054 Valmiina. 543 00:46:47,596 --> 00:46:48,889 Murra ovi. 544 00:46:52,017 --> 00:46:53,352 Tyhjä! 545 00:46:55,938 --> 00:46:57,564 Murdock on käynyt kotonaan. 546 00:46:58,315 --> 00:46:59,358 Äskettäin. 547 00:47:00,192 --> 00:47:03,237 Komentokeskus, paikka on tyhjä. Epäilty ei ole täällä. 548 00:47:05,197 --> 00:47:08,158 Poliisille on ilmoitettu. Annetaan etsintäkuulutus. 549 00:47:08,242 --> 00:47:11,537 Epäilty Matthew Murdock on aseistautunut ja vaarallinen. 550 00:48:18,228 --> 00:48:20,230 Tekstitys: Meri Myrskysalmi