1 00:00:27,194 --> 00:00:29,196 Move, please. 2 00:00:29,279 --> 00:00:30,322 Matty. 3 00:00:30,405 --> 00:00:32,824 Get out of my way! Get out of my way! 4 00:00:32,908 --> 00:00:34,785 Man: Don't move. Help is coming, kid. 5 00:00:34,868 --> 00:00:37,329 That's my boy. That's my boy. 6 00:00:37,412 --> 00:00:38,664 - Matty! Matty! - Dad. 7 00:00:38,747 --> 00:00:40,541 Matty! Matty! Don't move, okay? 8 00:00:40,624 --> 00:00:42,251 No, no, no! Just... don't move. 9 00:00:42,334 --> 00:00:43,752 Somebody get us some help! 10 00:00:43,835 --> 00:00:45,522 - Dad, what happened? - Matty, it's gonna be all right. 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,626 - Just don't move. Don't move, okay? - What happened? 12 00:00:51,093 --> 00:00:52,469 Man: Take it easy. 13 00:00:54,930 --> 00:00:58,475 Your boy... He pushed me out of the way. 14 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 He saved my life. 15 00:01:02,104 --> 00:01:04,606 Oh, dad! Oh, it burns! 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 Oh, Jesus! 17 00:01:13,824 --> 00:01:15,617 Close your eyes, Matty. 18 00:01:15,701 --> 00:01:17,119 - Dad! - Close your eyes. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,704 - Dad! Dad! - Close your eyes. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,289 Dad. Dad. Dad. 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,667 I can't see. 22 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 I can't see. I can't see! 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,172 I can't see! 24 00:01:31,842 --> 00:01:34,011 I can't see! 25 00:01:34,094 --> 00:01:36,513 I can't see! 26 00:01:37,848 --> 00:01:40,434 Matt: Bless me, father, forl have sinned. 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 It's been, uh... 28 00:01:43,687 --> 00:01:45,939 It's been too long since my last confession. 29 00:01:46,857 --> 00:01:50,319 My dad, he used to come to this church back when I was a kid. 30 00:01:50,402 --> 00:01:53,655 He was a fighter. Old school. Boxer. 31 00:01:54,740 --> 00:01:59,161 Lost more than he won. Had a 24-31 record before he, uh... 32 00:02:04,833 --> 00:02:07,377 But he could take a punch. 33 00:02:07,461 --> 00:02:09,880 - Jesus, he could take a punch. - Language. 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,299 Sorry, father. 35 00:02:14,384 --> 00:02:17,721 Yeah, guys he went up against used to say it was like hitting oak. 36 00:02:18,764 --> 00:02:20,807 And nights when he was outmatched, 37 00:02:20,891 --> 00:02:23,852 my dad's strategy was to let 'em hit him till they broke their hands. 38 00:02:27,105 --> 00:02:30,025 He never got knocked out, my dad. 39 00:02:30,108 --> 00:02:34,321 Knocked down, sure. But he, uh, always got back up. 40 00:02:36,406 --> 00:02:38,200 He was always on his feet when he lost. 41 00:02:39,868 --> 00:02:42,079 Every now and then, though, uh... 42 00:02:46,875 --> 00:02:49,211 Every now and then, he'd get hit 43 00:02:52,255 --> 00:02:54,424 and something inside of him would snap. 44 00:02:55,884 --> 00:02:59,346 My grandmother, she was the real catholic. 45 00:02:59,429 --> 00:03:02,265 Fear of god ran deep. You'd have liked her. 46 00:03:04,893 --> 00:03:07,479 She used to say, "be careful of the murdock boys. 47 00:03:07,562 --> 00:03:10,065 "They got the devil in 'em." 48 00:03:13,151 --> 00:03:15,237 And you'd see it sometimes 49 00:03:17,114 --> 00:03:18,532 in the ring. 50 00:03:22,077 --> 00:03:23,995 His eyes would go dead, 51 00:03:26,248 --> 00:03:29,042 and he'd start walking fonnard real slow, 52 00:03:31,670 --> 00:03:34,339 hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. 53 00:03:37,592 --> 00:03:42,055 And the other guy, he'd see that look, and he'd try to get away from him. 54 00:03:43,807 --> 00:03:45,142 Nah. 55 00:03:45,225 --> 00:03:49,187 My dad, he'd catch him and trap him in the corner. 56 00:03:56,069 --> 00:03:57,738 Let the devil out. 57 00:03:59,990 --> 00:04:01,116 Yeah. 58 00:04:02,784 --> 00:04:05,412 Now, I didn't understand it, you know? 59 00:04:06,455 --> 00:04:10,041 What he was feeling deep inside, I didn't understand it. 60 00:04:18,258 --> 00:04:19,760 Not back then. 61 00:04:22,137 --> 00:04:24,598 But you understand it now? 62 00:04:26,016 --> 00:04:29,811 Perhaps this would be easier if you tell me what you've done. 63 00:04:36,234 --> 00:04:38,987 I'm not seeking penance for what I've done, father. 64 00:04:40,363 --> 00:04:42,199 I'm asking forgiveness 65 00:04:43,325 --> 00:04:45,160 for what I'm about to do. 66 00:04:45,702 --> 00:04:47,788 That's not how this works. 67 00:04:50,123 --> 00:04:53,084 What exactly are you going to do? 68 00:04:54,753 --> 00:04:55,837 Girl: Help! 69 00:04:55,921 --> 00:04:57,422 Help! Help me! 70 00:04:58,507 --> 00:05:00,425 Help! Help me! 71 00:05:04,012 --> 00:05:05,764 Hey! Hey! 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 Man, shut up. 73 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 I'm getting $1,000 a head for y'all. 74 00:05:11,019 --> 00:05:13,522 So, you be quiet, 75 00:05:14,439 --> 00:05:16,942 I let you have a bucket. 76 00:05:17,025 --> 00:05:18,443 You don't... 77 00:05:26,159 --> 00:05:28,078 No! 78 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 No. Please, no. 79 00:05:31,206 --> 00:05:32,874 Scream all you want. 80 00:05:32,958 --> 00:05:34,543 Come on, let me hear you scream. 81 00:05:34,626 --> 00:05:35,836 Scream loud. 82 00:05:35,919 --> 00:05:38,755 Girl: It's okay. Turk: Nobody gives a shit down here. 83 00:07:10,639 --> 00:07:14,559 Head towards 48th. Stay in the lights. Flag down the first officer you see. 84 00:07:15,685 --> 00:07:17,187 Now! 85 00:08:44,482 --> 00:08:47,986 Automated female voice: Foggy, foggy, foggy- 86 00:08:48,069 --> 00:08:49,696 - yeah, yeah. - Foggy. 87 00:08:51,281 --> 00:08:52,323 Hello. 88 00:08:52,407 --> 00:08:54,409 Foggy: Good morning, sunshine! 89 00:08:54,492 --> 00:08:56,953 - What time is it? - Half past get the hell up. 90 00:08:57,037 --> 00:08:58,496 Let's go. We gotta meet 91 00:08:58,580 --> 00:09:00,665 the real estate agent in 45. 92 00:09:00,749 --> 00:09:02,959 What was that? Was that a moan? 93 00:09:03,043 --> 00:09:04,270 Do you have somebody in bed with you? 94 00:09:04,294 --> 00:09:06,087 The paralegal? 95 00:09:06,171 --> 00:09:07,672 Is it the para over at... 96 00:09:07,756 --> 00:09:09,356 Never mind, I don't wanna hear about it. 97 00:09:09,382 --> 00:09:11,968 No, I do wanna hear about it! What was she like? 98 00:09:13,511 --> 00:09:14,763 Violent. 99 00:09:14,846 --> 00:09:17,557 I gotta get the blind thing going. It's so unfair. 100 00:09:17,640 --> 00:09:20,727 Oh, hey! Real estate agent, not your type. 101 00:09:20,810 --> 00:09:23,897 Very homely. Might be genetic. No need to be charming. 102 00:09:23,980 --> 00:09:26,941 And she kinda told me she thinks blind people are "god's mistake." 103 00:09:28,068 --> 00:09:29,694 That's a horrible thing to say, foggy. 104 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 I know! In this day and age? 105 00:09:32,030 --> 00:09:34,240 All right, shake it. I gotta go bribe a cop. 106 00:09:34,324 --> 00:09:35,408 Ah, foggy. 107 00:09:35,492 --> 00:09:37,577 Kidding, NSA, if you're listening. 108 00:09:37,660 --> 00:09:40,789 But seriously, yeah, I gotta go bribe a cop. 109 00:09:50,548 --> 00:09:53,176 Officer of the law. 110 00:09:53,259 --> 00:09:56,429 Defence attorney. We're supposed to be enemies. 111 00:09:57,097 --> 00:09:59,766 First off, we've been enemies since we were four, Brett, 112 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 so let's not blame it on career choices. 113 00:10:02,060 --> 00:10:05,688 Secondly, I'm not a particularly good defence attorney, 114 00:10:05,772 --> 00:10:08,066 so helping me is like helping yourself. 115 00:10:08,149 --> 00:10:10,985 And finally, these are for Bess. 116 00:10:15,657 --> 00:10:17,408 Please stop giving my mom cigars, foggy. 117 00:10:17,492 --> 00:10:19,410 What? She'll outlive us all. 118 00:10:19,494 --> 00:10:21,663 Look, I'm not asking you to do anything immoral. 119 00:10:21,746 --> 00:10:22,956 Just give me a heads up 120 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 if something, you know, interesting walks through the door. 121 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 You're right. It ain't the careers. 122 00:10:30,630 --> 00:10:32,132 Thanks, buddy! 123 00:10:37,303 --> 00:10:40,932 You've got a reception area, a conference room and two offices. 124 00:10:41,015 --> 00:10:43,059 Corner suite has a view of the Hudson. 125 00:10:43,143 --> 00:10:44,903 You can flip a coin with your partner for it. 126 00:10:44,978 --> 00:10:46,312 Uh, he can have the view. 127 00:10:48,648 --> 00:10:50,567 I'm so sorry. I didn't mean to... 128 00:10:50,650 --> 00:10:51,818 Of course not. 129 00:10:53,403 --> 00:10:56,447 Susan Harris. Midtown property solutions. 130 00:10:56,531 --> 00:10:58,032 Matt murdock. 131 00:11:01,077 --> 00:11:03,413 She just curtsied. It was adorable. 132 00:11:03,496 --> 00:11:06,332 Well, it's nice to know chivalry isn't dead. 133 00:11:06,416 --> 00:11:09,210 Susan, would you mind walking me around the space? 134 00:11:09,294 --> 00:11:11,754 Of course. My pleasure. 135 00:11:11,838 --> 00:11:14,048 As I was telling your associate, 136 00:11:14,132 --> 00:11:16,718 this office was barely touched by the incident, 137 00:11:16,801 --> 00:11:18,761 which is why it's on the market already. 138 00:11:18,845 --> 00:11:20,555 The neighbours weren't so lucky. 139 00:11:20,638 --> 00:11:23,725 "The incident"? Is that what we're calling it now? 140 00:11:23,808 --> 00:11:25,727 Well, it sounds so much better than 141 00:11:25,810 --> 00:11:27,562 "death and destruction raining from the sky, 142 00:11:27,645 --> 00:11:29,439 "nearly wiping hell's kitchen off the map." 143 00:11:29,522 --> 00:11:30,815 Shorter, too. 144 00:11:30,899 --> 00:11:35,028 Owner figuring in the delightful view of cranes and scaffolding? 145 00:11:35,111 --> 00:11:37,155 Feels like we're getting pre-incident prices. 146 00:11:37,238 --> 00:11:39,490 They're a quarter of what they used to be. 147 00:11:39,574 --> 00:11:41,451 Hell's kitchen's on the rebound, mr Nelson, 148 00:11:41,534 --> 00:11:42,785 and in 18 months, 149 00:11:42,869 --> 00:11:45,264 you won't be able to rent a broom closet at this price point. 150 00:11:45,288 --> 00:11:46,539 We'll take it. 151 00:11:47,916 --> 00:11:50,043 We will talk about it. 152 00:11:50,126 --> 00:11:53,213 Because we're not sure we can afford even this palace, 153 00:11:53,296 --> 00:11:56,216 unless we make some changes to our current clientele policies. 154 00:11:56,299 --> 00:11:58,068 My partner and I are having some disagreements 155 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 over the direction of Nelson and murdock. 156 00:11:59,928 --> 00:12:01,648 I believe we're here to defend the innocent. 157 00:12:01,679 --> 00:12:05,141 And I believe the innocent includes everyone not yet convicted of a crime. 158 00:12:05,225 --> 00:12:07,018 You know, as the law states. 159 00:12:07,101 --> 00:12:09,062 He tends to use fancy terminology. 160 00:12:09,145 --> 00:12:12,649 And my partner fails to recognise that, as defence attorneys, 161 00:12:12,732 --> 00:12:14,543 we're never gonna be able to keep the lights on, 162 00:12:14,567 --> 00:12:18,529 waiting on a horde of innocent souls to stumble into our loving arms. 163 00:12:18,613 --> 00:12:21,282 At this point, I'd settle for just one. 164 00:12:35,088 --> 00:12:36,297 Drop the knife! 165 00:12:36,381 --> 00:12:38,299 - No, no, I didn't... - Drop it! 166 00:12:38,383 --> 00:12:40,551 I didn't do this! I didn't... I didn't do this! 167 00:12:40,635 --> 00:12:42,303 - Get on the ground! - I didn't do this! 168 00:12:42,387 --> 00:12:43,846 - Now! - Oh, god! 169 00:12:43,930 --> 00:12:45,265 Oh, god! 170 00:12:46,557 --> 00:12:47,809 No, I didn't do this. 171 00:12:48,726 --> 00:12:50,853 Oh, god! I didn't do this! 172 00:12:50,937 --> 00:12:51,980 Oh, no! 173 00:12:53,815 --> 00:12:55,650 I didn't do this! 174 00:13:08,246 --> 00:13:09,998 - Hey, buddy. - Brett: Homicide. 175 00:13:10,081 --> 00:13:14,294 Female suspect found at the scene. Definitely qualifies as interesting. 176 00:13:14,961 --> 00:13:16,337 She's been charged yet? 177 00:13:16,421 --> 00:13:18,423 Assistant da hasn't made the call yet. 178 00:13:18,506 --> 00:13:19,924 Do you have a name on the suspect? 179 00:13:20,008 --> 00:13:22,176 Yeah. Page. 180 00:13:22,260 --> 00:13:23,970 Karen page. 181 00:13:28,516 --> 00:13:31,853 Okay, can we please take the handcuffs off the 110-pound woman? 182 00:13:31,936 --> 00:13:35,064 Miss page, can you tell me who these men are? 183 00:13:35,148 --> 00:13:36,399 We're her lawyers. 184 00:13:36,482 --> 00:13:38,322 Uncuff our client and give us the room, please. 185 00:13:47,952 --> 00:13:49,746 Thank you, detective. 186 00:13:59,005 --> 00:14:02,842 Miss page, my name is Matt murdock. This is my associate, foggy Nelson. 187 00:14:02,925 --> 00:14:04,344 Do you mind if we sit down? 188 00:14:06,512 --> 00:14:09,390 She gave a vague shrug. I say we go with it. 189 00:14:11,309 --> 00:14:14,479 We understand you're in some trouble. 190 00:14:14,562 --> 00:14:16,522 We, uh, may be able to help. 191 00:14:16,606 --> 00:14:18,858 Foggy: Can you tell us what happened? 192 00:14:22,487 --> 00:14:24,405 Why don't we start with what we know, then? 193 00:14:26,282 --> 00:14:29,786 You were found in your apartment with one Daniel Fisher. 194 00:14:29,869 --> 00:14:32,246 Matt: Who appears to be the victim of a homicide, 195 00:14:32,330 --> 00:14:34,183 and currently, you're the only suspect, miss page. 196 00:14:34,207 --> 00:14:35,666 Who the hell are you guys? 197 00:14:35,750 --> 00:14:37,543 I'm Matt. He's foggy. 198 00:14:38,836 --> 00:14:39,921 Who sent you? 199 00:14:40,004 --> 00:14:41,714 No one sent us. 200 00:14:42,632 --> 00:14:45,343 So, what? You're just a couple of good samaritans? 201 00:14:46,761 --> 00:14:48,471 Today's just my lucky day? 202 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 I bribed the desk sergeant with a box of cigars for his mom. 203 00:14:51,974 --> 00:14:53,786 Matt: Our practice is relatively young, miss page, 204 00:14:53,810 --> 00:14:56,104 and we are aggressively pursuing new clientele. 205 00:14:56,187 --> 00:14:57,563 You gotta stop giving Bess cigars. 206 00:14:57,647 --> 00:15:00,274 She likes to smoke, Matt. It's a free country. 207 00:15:00,358 --> 00:15:03,486 So how long have you been practising law? 208 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 What time is it? 209 00:15:06,364 --> 00:15:08,408 It's 12:22 am. 210 00:15:08,491 --> 00:15:09,784 About seven hours. 211 00:15:10,993 --> 00:15:12,429 Well, if you go from when we passed the bar... 212 00:15:12,453 --> 00:15:13,764 I was going from when we got our own desks. 213 00:15:13,788 --> 00:15:15,998 Oh, then, yeah. Seven hours. 214 00:15:17,458 --> 00:15:19,168 You've never done this before? 215 00:15:19,252 --> 00:15:23,089 If you were to hire us, then, yes, you would be our first client. 216 00:15:23,172 --> 00:15:24,549 Technically. Yeah. 217 00:15:26,801 --> 00:15:28,511 Well, I don't... I don't have any money. 218 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 Well, it was lovely to meet you, miss page. 219 00:15:34,809 --> 00:15:36,829 You don't have any money and we don't have any clients. 220 00:15:36,853 --> 00:15:39,230 Maybe we can help each other. 221 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 Tell me, how did you know mr Fisher? 222 00:15:43,276 --> 00:15:44,485 We worked together. 223 00:15:49,407 --> 00:15:50,741 And your place of employment? 224 00:15:50,825 --> 00:15:54,078 Union allied construction. 225 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 I'm a secretary. 226 00:15:58,875 --> 00:16:01,294 Daniel worked downstairs in legal. 227 00:16:01,919 --> 00:16:03,963 I didn't know him very well. 228 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 But he was always nice, you know? 229 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 But it's hard to meet people in the city, 230 00:16:09,135 --> 00:16:11,345 so I asked him if he would have a drink with me. 231 00:16:11,429 --> 00:16:13,014 You asked him? 232 00:16:13,556 --> 00:16:16,184 Like I said, he was a nice guy. 233 00:16:18,644 --> 00:16:22,023 We met at the three roads bar, on 49th street. 234 00:16:22,106 --> 00:16:24,609 We had a few drinks, and the next thing that I remember 235 00:16:24,692 --> 00:16:28,237 is waking up on the floor of my apartment covered in blood. 236 00:16:28,321 --> 00:16:29,489 His blood. 237 00:16:30,948 --> 00:16:33,576 No, I'm not stupid. I know how that sounds. 238 00:16:34,785 --> 00:16:38,080 But I am telling you we met at the bar. We had a few drinks. 239 00:16:38,164 --> 00:16:41,000 And I don't know what happened after that. 240 00:16:42,585 --> 00:16:43,794 It wasn't me. 241 00:16:44,420 --> 00:16:45,630 Please. 242 00:16:47,590 --> 00:16:50,551 Please, you have to believe me. 243 00:16:50,635 --> 00:16:52,637 I didn't kill him. 244 00:16:56,224 --> 00:16:58,142 I believe you, miss page. 245 00:17:20,206 --> 00:17:22,046 There's plenty of room over there. Do you mind? 246 00:17:22,458 --> 00:17:25,920 $28,957. 247 00:17:28,548 --> 00:17:30,341 Tell rigoletto he'll get his money. 248 00:17:30,424 --> 00:17:32,385 Mr rigoletto has retired. 249 00:17:32,468 --> 00:17:35,304 His books have been acquired by my employer. 250 00:17:35,388 --> 00:17:38,015 Ah. Well, you tell him the same thing. 251 00:17:39,267 --> 00:17:41,018 I'd like to show you something. 252 00:17:43,396 --> 00:17:45,022 Do you have a moment? 253 00:18:00,830 --> 00:18:04,542 What is it about college girls and monet t-shirts? 254 00:18:05,459 --> 00:18:08,004 Open composition and the spontaneity reflecting 255 00:18:08,087 --> 00:18:11,382 this transformative time in their lives, perhaps? 256 00:18:12,508 --> 00:18:15,219 Or maybe they just like the colour blue. 257 00:18:16,178 --> 00:18:17,471 Call her. 258 00:18:31,152 --> 00:18:32,278 Hey, dad, what's up? 259 00:18:32,361 --> 00:18:34,238 Man: Hi, baby, I'm just checking in. 260 00:18:35,573 --> 00:18:36,991 You need anything? 261 00:18:37,825 --> 00:18:40,786 Uh, yeah, I actually have a ton of laundry. 262 00:18:40,870 --> 00:18:43,456 I was gonna swing by this weekend and use the machine. 263 00:18:43,539 --> 00:18:46,459 And then, maybe we could catch a movie after your shift? 264 00:18:46,542 --> 00:18:48,919 Yeah, yeah. That'd be great. 265 00:18:49,003 --> 00:18:50,755 Uh, look... 266 00:18:50,838 --> 00:18:53,758 Baby, I got... I gotta go. I love you, baby. 267 00:18:53,841 --> 00:18:55,801 Love you, too. Bye, dad. 268 00:19:00,431 --> 00:19:02,308 Now, you see this man here? 269 00:19:03,100 --> 00:19:05,686 If we're being honest with each other, mr farnum, 270 00:19:05,770 --> 00:19:08,731 I find his methods unpleasant. 271 00:19:11,150 --> 00:19:13,569 But such are the times we live in. 272 00:19:15,112 --> 00:19:17,239 Give us a wave, mr rance. 273 00:19:22,745 --> 00:19:26,415 I told you that I will get you the money. 274 00:19:26,499 --> 00:19:30,211 Such a small sum is of little interest to my employer. 275 00:19:30,294 --> 00:19:33,923 Your position, however, that's something we can work with. 276 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 What do you want me to do? 277 00:19:47,311 --> 00:19:49,689 I'm friends with Gary feinstein in the da's office. 278 00:19:49,772 --> 00:19:51,083 I'll give him a call first thing in the morning, 279 00:19:51,107 --> 00:19:52,274 see where their heads are at. 280 00:19:53,359 --> 00:19:54,670 I'm guessing they're gonna puff their chests, 281 00:19:54,694 --> 00:19:56,946 but they have to know murder two's a risk. 282 00:19:57,029 --> 00:19:59,240 We end up at manslaughter, we get the rightjudge, 283 00:19:59,323 --> 00:20:01,301 - maybe she's out in five to 10... - We're not taking a deal. 284 00:20:01,325 --> 00:20:02,761 No, this is why they have deals, Matt. 285 00:20:02,785 --> 00:20:04,805 So the straightfonnard cases don't waste everybody's time. 286 00:20:04,829 --> 00:20:06,122 I don't think she did it. 287 00:20:06,205 --> 00:20:11,043 She's the sole suspect, found at the scene, covered in blood, 288 00:20:11,127 --> 00:20:14,880 with the murder weapon and no defensive wounds. 289 00:20:14,964 --> 00:20:18,217 If they offer anything it'll be a gift, and we will take that gift. 290 00:20:18,300 --> 00:20:19,927 We do not want this to go to trial. 291 00:20:20,010 --> 00:20:21,113 They don't want this to go to trial, either. 292 00:20:21,137 --> 00:20:22,417 Why hasn't she been charged yet? 293 00:20:22,471 --> 00:20:24,974 They have 24 hours. And it's the weekend. 294 00:20:25,057 --> 00:20:26,243 They're gonna take every last second 295 00:20:26,267 --> 00:20:27,536 to collect the evidence before they move. 296 00:20:27,560 --> 00:20:29,854 They've got the evidence. You just laid it out yourself. 297 00:20:29,937 --> 00:20:31,772 This is a good arrest, foggy. 298 00:20:31,856 --> 00:20:34,650 We should already be reading about it in the papers. 299 00:20:34,734 --> 00:20:37,054 There's something not right about this case. I can feel it. 300 00:20:38,154 --> 00:20:39,238 You can feel it? 301 00:20:39,321 --> 00:20:42,908 All right, I'm just gonna say this once, and we can move on. 302 00:20:44,034 --> 00:20:45,995 You don't necessarily show the bestjudgement 303 00:20:46,078 --> 00:20:47,514 when beautiful women are involved, Matt. 304 00:20:47,538 --> 00:20:48,849 How would I even know if she's a beautiful woman? 305 00:20:48,873 --> 00:20:51,375 I don't know. It's kinda spooky, actually. 306 00:20:51,459 --> 00:20:54,670 But if there's a stunning woman with questionable character in the room, 307 00:20:54,754 --> 00:20:57,590 Matt murdock's gonna find her and foggy Nelson is gonna suffer. 308 00:20:57,673 --> 00:21:00,634 All right, I don't disagree with anything you're saying. 309 00:21:00,718 --> 00:21:03,763 - Thank you. - But I need you to back me, anyway. 310 00:21:06,599 --> 00:21:09,894 All right. Fine. Let's start with the obvious, then. 311 00:21:10,811 --> 00:21:12,229 If she didn't do it, who did? 312 00:21:12,313 --> 00:21:14,899 We're dead in the water if we don't give them an alternative. 313 00:21:14,982 --> 00:21:16,192 Ag Reed. 314 00:21:17,151 --> 00:21:19,987 We need to take another run at our client. 315 00:21:21,030 --> 00:21:24,074 She may not be guilty, Matt, 316 00:21:24,158 --> 00:21:26,327 but that doesn't mean miss page is telling the truth. 317 00:21:59,068 --> 00:22:00,236 I'm sorry. 318 00:22:00,319 --> 00:22:02,488 I'm sorry. 319 00:22:25,886 --> 00:22:27,930 I'm gonna make this easy, detectives. 320 00:22:28,013 --> 00:22:29,807 Get the Ada in here to release miss page 321 00:22:29,890 --> 00:22:33,269 and we'll recommend to our charming, media-friendly client 322 00:22:33,352 --> 00:22:34,913 that she not plaster the ainnaves with how 323 00:22:34,937 --> 00:22:36,605 she was nearly killed in your custody. 324 00:22:36,689 --> 00:22:39,441 And I'll agree not to make cooing noises for the rest of this meeting 325 00:22:39,525 --> 00:22:41,765 when I think of the civil suit that we have on our hands. 326 00:22:41,819 --> 00:22:43,213 How do you know they're not charging her? 327 00:22:43,237 --> 00:22:46,073 Besides the fact that you were required to do so four hours ago 328 00:22:46,156 --> 00:22:48,200 if you were gonna do it at all? 329 00:22:48,284 --> 00:22:50,077 That's an excellent question. 330 00:22:50,160 --> 00:22:52,720 Along with how the security cameras on miss page's detention area 331 00:22:52,746 --> 00:22:54,426 went on the Fritz right before the assault. 332 00:22:54,456 --> 00:22:57,167 Yeah, we'd like to speak to mr farnum about that, as well as what... 333 00:22:57,251 --> 00:22:58,895 Get in line. He'll be arraigned in the morning. 334 00:22:58,919 --> 00:23:01,088 Get my client released. Don't make me ask again. 335 00:23:09,096 --> 00:23:11,015 I'll call the Ada. 336 00:23:11,932 --> 00:23:14,852 But you take that tone with me again, I don't care if you're blind, 337 00:23:14,935 --> 00:23:17,396 I'll kick the shit out of you. 338 00:23:17,479 --> 00:23:19,523 Really? We're going there? 339 00:23:24,820 --> 00:23:26,780 That was pleasant. 340 00:23:26,864 --> 00:23:29,283 It doesn't make any sense. 341 00:23:29,366 --> 00:23:31,744 Ada had everything they needed. 342 00:23:33,078 --> 00:23:34,330 Unless they had too much. 343 00:23:35,372 --> 00:23:36,832 What? What am I missing? 344 00:23:37,917 --> 00:23:39,769 Maybe someone else was in her apartment that night. 345 00:23:39,793 --> 00:23:41,045 Maybe they have evidence. 346 00:23:41,128 --> 00:23:42,981 That's Brady material. They'd have to turn that over. 347 00:23:43,005 --> 00:23:44,381 Only if she were charged. 348 00:23:44,465 --> 00:23:47,676 She hangs herself in her cell, this all goes away. 349 00:23:48,802 --> 00:23:50,488 Let's get her some clothes 350 00:23:50,512 --> 00:23:51,764 and get the hell out of here. 351 00:23:59,104 --> 00:24:02,566 Couldn't find any milk. I hope it's okay. 352 00:24:02,650 --> 00:24:03,817 Matt: We have tea now? 353 00:24:03,901 --> 00:24:06,320 Foggy: I stole it from the financial office next door. 354 00:24:11,700 --> 00:24:12,910 How are you holding up? 355 00:24:12,993 --> 00:24:14,203 Better. 356 00:24:15,996 --> 00:24:17,414 Thanks for getting me out. 357 00:24:17,498 --> 00:24:18,666 Foggy: Don't thank us yet. 358 00:24:18,749 --> 00:24:19,935 Just because they released you 359 00:24:19,959 --> 00:24:21,603 doesn't mean they won't eventually bring charges. 360 00:24:21,627 --> 00:24:23,480 Matt: Which means it's crucial you don't speak to anyone 361 00:24:23,504 --> 00:24:26,382 other than the two of us about what happened. 362 00:24:28,217 --> 00:24:30,177 I don't have anyone to talk to, anyway. 363 00:24:30,803 --> 00:24:32,405 Do you have somewhere you can stay tonight? 364 00:24:32,429 --> 00:24:34,473 My apartment's not far. 365 00:24:34,556 --> 00:24:36,934 You can't go back there. 366 00:24:37,017 --> 00:24:40,896 Miss page, our immediate priority is to keep you safe. 367 00:24:40,980 --> 00:24:43,899 And in order to do that, we're gonna need to have a frank discussion. 368 00:24:46,735 --> 00:24:47,820 Okay. 369 00:24:48,362 --> 00:24:49,947 Do you know who's trying to kill you? 370 00:24:51,281 --> 00:24:52,408 No. 371 00:24:52,491 --> 00:24:55,035 Do you know why they're trying to kill you? 372 00:25:00,958 --> 00:25:02,292 Yes. 373 00:25:03,293 --> 00:25:05,629 Karen: I, uh, work... 374 00:25:06,880 --> 00:25:10,718 Worked in the financial department at union allied. 375 00:25:12,428 --> 00:25:15,097 They're overseeing the bulk of the government contracts 376 00:25:15,180 --> 00:25:16,682 for the West Side reconstruction. 377 00:25:16,765 --> 00:25:18,976 I've seen their signs all over hell's kitchen. 378 00:25:20,644 --> 00:25:23,897 The last two years have transformed the business. 379 00:25:23,981 --> 00:25:27,067 There's new owners, new grants, new contracts. 380 00:25:27,151 --> 00:25:30,279 Yeah, the world watched half of New York get destroyed. 381 00:25:30,362 --> 00:25:31,697 That's a lot of sympathy. 382 00:25:31,780 --> 00:25:35,784 And union allied benefited from every dollar of it. 383 00:25:37,077 --> 00:25:40,581 I was the secretary for the chief accountant. 384 00:25:42,624 --> 00:25:44,293 And one of my jobs 385 00:25:45,878 --> 00:25:49,256 was to coordinate the pension claims for the company. 386 00:25:51,175 --> 00:25:55,888 About a week ago, I was emailed a file called, "pension master." 387 00:25:58,807 --> 00:26:02,519 It must have been meant for my boss, but I made the mistake of opening it. 388 00:26:02,603 --> 00:26:04,438 I'm guessing it wasn't the pension fund. 389 00:26:06,857 --> 00:26:09,693 It wasn't the size of the pension fund. 390 00:26:11,904 --> 00:26:14,198 I couldn't believe the numbers. 391 00:26:15,449 --> 00:26:18,994 But it was still being designated as company pension. 392 00:26:19,078 --> 00:26:22,956 And it was constantly adjusted. Money coming in and money going out. 393 00:26:23,040 --> 00:26:24,750 - Going where? - I don't know. 394 00:26:24,833 --> 00:26:29,379 It was coded routing numbers, but we are talking a lot of money. 395 00:26:29,463 --> 00:26:31,507 What did you do with the file? 396 00:26:32,800 --> 00:26:37,805 Well, I told my boss, mr mcclintock, about it, and he laughed it off. 397 00:26:38,806 --> 00:26:43,685 He said that it was a theoretical model that they were screwing around with. 398 00:26:43,769 --> 00:26:46,313 I knew something was wrong. 399 00:26:47,981 --> 00:26:51,693 I just... I thought maybe it was just him, you know? 400 00:26:51,777 --> 00:26:53,695 Embezzling or whatever. 401 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 So, how did Daniel Fisher figure into this? 402 00:26:58,826 --> 00:27:01,411 Danny worked in the legal department. 403 00:27:03,997 --> 00:27:06,416 And I didn't know him very well. 404 00:27:06,500 --> 00:27:10,087 But he was nice, so I asked him to meet me after work. 405 00:27:11,547 --> 00:27:13,632 I don't know how they knew. 406 00:27:15,092 --> 00:27:17,511 They must have people watching me. 407 00:27:17,594 --> 00:27:20,389 They must have people everywhere. 408 00:27:21,473 --> 00:27:23,892 All I did was ask him for a drink. 409 00:27:25,144 --> 00:27:28,313 And I start to tell him about what I found 410 00:27:28,397 --> 00:27:30,023 and things got blurry. 411 00:27:30,107 --> 00:27:31,817 Like I was drugged. 412 00:27:32,943 --> 00:27:36,947 And the next thing I know, I wake up back in my apartment, 413 00:27:37,030 --> 00:27:38,490 covered in blood. 414 00:27:43,495 --> 00:27:45,038 They killed him 415 00:27:47,749 --> 00:27:49,459 because of me. 416 00:27:51,044 --> 00:27:52,629 And he had a family. 417 00:27:54,965 --> 00:27:56,550 A little boy. 418 00:28:00,679 --> 00:28:03,533 - I need to get out of here. I'm sorry. - We can't advise that, miss page. 419 00:28:03,557 --> 00:28:06,685 No, you don't understand. Either you're with them or you're not. 420 00:28:06,768 --> 00:28:08,496 And if you're with them, then I'm dead already. 421 00:28:08,520 --> 00:28:11,899 And if you are not, then I cannot have anybody else die because of me. 422 00:28:11,982 --> 00:28:14,419 - We can protect ourselves, miss page. - No, you can't. Not from them. 423 00:28:14,443 --> 00:28:15,485 - Miss page... - No. 424 00:28:15,569 --> 00:28:17,446 - We can't let you go home. - Please, just... 425 00:28:26,413 --> 00:28:27,581 She can stay with me. 426 00:28:27,664 --> 00:28:30,125 Just for tonight, until we figure something out. 427 00:28:32,711 --> 00:28:34,504 I'll keep you safe, Karen. 428 00:28:42,679 --> 00:28:46,350 I don't have much in the way of food, but there's a Thai place on the corner. 429 00:28:47,643 --> 00:28:50,663 If we order now, it should get here by the time I make up the bedroom for you. 430 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 It's a little dark in here. 431 00:28:52,731 --> 00:28:54,066 I never... 432 00:28:54,149 --> 00:28:56,902 Uh, light switch is on the wall to your left. 433 00:28:57,819 --> 00:28:59,821 So, uh, Want some food? 434 00:28:59,905 --> 00:29:01,406 Uh, no, I'm not... 435 00:29:03,116 --> 00:29:05,285 Would you have a shirt I could borrow, maybe? 436 00:29:05,369 --> 00:29:08,497 This one's a little wet, and I'm a hellions fan. 437 00:29:08,580 --> 00:29:10,999 Then don't tell foggy. 438 00:29:11,083 --> 00:29:13,752 Let me grab something for you. 439 00:29:13,835 --> 00:29:15,647 And, really, I can't put you out of your bedroom. 440 00:29:15,671 --> 00:29:17,214 I'll be just fine on the couch. 441 00:29:17,297 --> 00:29:20,717 From what I understand about my living room, 442 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 that might not be true. 443 00:29:33,981 --> 00:29:35,399 Holy shit! 444 00:29:35,482 --> 00:29:36,650 Matt: Went up a year ago. 445 00:29:38,652 --> 00:29:40,988 I'm told the co-op nearly rioted, 446 00:29:41,071 --> 00:29:44,074 some oversight from the developer's agreement. 447 00:29:46,243 --> 00:29:47,452 Upside is, nobody wanted it 448 00:29:47,536 --> 00:29:49,746 and I got a corner apartment at a hell of a discount. 449 00:29:56,003 --> 00:29:57,212 Thanks. 450 00:30:10,100 --> 00:30:12,352 Can I ask a personal question? 451 00:30:14,896 --> 00:30:16,732 I haven't always been blind. 452 00:30:16,815 --> 00:30:19,901 I guess that's what everyone wants to know. 453 00:30:19,985 --> 00:30:22,612 That or, "how do you comb your hair?" 454 00:30:22,696 --> 00:30:24,614 How do you comb your hair? 455 00:30:25,657 --> 00:30:27,701 Honestly, you just... You hope for the best. 456 00:30:29,411 --> 00:30:30,746 Thank you. 457 00:30:34,583 --> 00:30:36,084 You wanna sit? 458 00:30:38,378 --> 00:30:40,047 How did it happen? 459 00:30:41,923 --> 00:30:43,383 Car accident. 460 00:30:44,301 --> 00:30:45,802 When I was nine. 461 00:30:45,886 --> 00:30:47,346 Must have been rough. 462 00:30:47,429 --> 00:30:50,057 No. I made it through. 463 00:30:51,558 --> 00:30:55,395 Do you remember what it was like... 464 00:30:55,479 --> 00:30:57,564 To... to see? 465 00:31:01,693 --> 00:31:03,320 Yes, I remember. 466 00:31:03,987 --> 00:31:06,656 I can't imagine what that must be like. 467 00:31:10,410 --> 00:31:13,413 You know, I'm supposed to say I don't miss it. 468 00:31:15,082 --> 00:31:17,042 That's what they teach you in trauma recovery. 469 00:31:17,125 --> 00:31:19,503 Define yourself by what you have, 470 00:31:19,586 --> 00:31:23,256 value the differences, make no apologies for what you lack. 471 00:31:25,425 --> 00:31:28,011 And it's all true, for the most part, 472 00:31:32,391 --> 00:31:34,810 but it doesn't change the fact that I... 473 00:31:35,727 --> 00:31:38,772 I'd give anything to see the sky one more time. 474 00:31:45,779 --> 00:31:48,657 Do you mind if I ask you some questions now? 475 00:31:55,455 --> 00:31:56,498 Uh... 476 00:31:56,581 --> 00:31:58,021 - Go ahead. - You just nodded, right? 477 00:31:59,918 --> 00:32:01,503 Uh, yeah. 478 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 Okay. 479 00:32:05,590 --> 00:32:07,884 Here's what I don't understand. 480 00:32:11,388 --> 00:32:14,349 I'm the man in charge of the pension funds 481 00:32:14,433 --> 00:32:19,354 and I find out one of my secretaries has discovered my illicit activity. 482 00:32:19,438 --> 00:32:20,522 To make matters worse, 483 00:32:20,605 --> 00:32:23,066 she's now telling people about said activity. 484 00:32:23,150 --> 00:32:25,068 Which, obviously, I can't have. 485 00:32:25,152 --> 00:32:27,779 So I decide to take action. 486 00:32:30,365 --> 00:32:31,825 But why don't I kill you? 487 00:32:32,951 --> 00:32:34,077 They tried. 488 00:32:34,703 --> 00:32:36,621 Yeah, the second time. In the jail. 489 00:32:36,705 --> 00:32:39,666 But the first time, they left you alive. Why? 490 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 What were they trying to do? Frame you? 491 00:32:45,714 --> 00:32:49,342 Now, the second time, maybe that's a change of plan. 492 00:32:49,426 --> 00:32:53,221 Something doesn't go their way, something sloppy at the crime scene. 493 00:32:53,305 --> 00:32:56,308 Two lawyers show up out of the blue before their people can get to you. 494 00:32:57,851 --> 00:33:00,687 So they figure, okay, maybe Karen hangs herself in her cell, 495 00:33:00,770 --> 00:33:02,856 and this thing gets swept under the rug. 496 00:33:03,773 --> 00:33:05,567 But the first time... 497 00:33:07,277 --> 00:33:08,880 The first time, they're not trying to kill you. 498 00:33:08,904 --> 00:33:11,656 They're trying to discredit you. They're trying to scare you. 499 00:33:11,740 --> 00:33:14,576 And the only reason that they would do that 500 00:33:15,535 --> 00:33:18,288 is if you have something that they want. 501 00:33:21,750 --> 00:33:23,919 So, I've been trying to think about what that could be, 502 00:33:24,002 --> 00:33:26,588 and the only thing I've come up with... 503 00:33:28,590 --> 00:33:30,967 Is the union allied pension file. 504 00:33:34,971 --> 00:33:36,806 Did you keep the file, Karen? 505 00:33:40,727 --> 00:33:42,187 No. 506 00:33:45,232 --> 00:33:48,193 As soon as I asked my boss about it, he took it away from me. 507 00:33:50,570 --> 00:33:54,282 The it guys, they came and they wiped the computers. 508 00:33:54,991 --> 00:33:59,788 Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself, 509 00:34:01,915 --> 00:34:04,084 but I guess I'm just not that smart. 510 00:34:06,169 --> 00:34:08,547 Ah, well, it was just a thought. 511 00:34:26,565 --> 00:34:29,276 It's freezing this high up. 512 00:34:29,359 --> 00:34:31,403 Next time we're meeting at per se. 513 00:34:32,612 --> 00:34:34,531 I'll domesticate you boys yet. 514 00:34:34,614 --> 00:34:37,742 This would be a balmy day in Samara, Leland. 515 00:34:37,826 --> 00:34:42,581 Yes, it's perfect chechnyans-kidnap- a-preschool weather, Vladimir. 516 00:34:46,668 --> 00:34:50,589 Can you at least pretend to be cold? It's unsettling. 517 00:35:00,515 --> 00:35:02,350 Anyone here speak Chinese? 518 00:35:03,935 --> 00:35:05,395 Nobu? 519 00:35:06,521 --> 00:35:08,189 The man is Japanese. 520 00:35:08,273 --> 00:35:10,775 I know, I know. I just thought that... 521 00:35:11,693 --> 00:35:12,861 Forget it. 522 00:35:20,785 --> 00:35:23,330 Oh, please tell me he's right behind you. 523 00:35:23,413 --> 00:35:26,875 Unfortunately, my employer is attending to other matters. 524 00:35:26,958 --> 00:35:30,795 He apologises to you in particular, madame gao. 525 00:35:33,214 --> 00:35:35,383 We do not deal with lap dogs. 526 00:35:35,467 --> 00:35:36,760 Tell mister... 527 00:35:36,843 --> 00:35:39,471 We don't say his name. 528 00:35:42,891 --> 00:35:44,059 Woof, woof. 529 00:35:44,643 --> 00:35:48,313 Man: He would like to know why you're short on the cargo totals. 530 00:35:52,400 --> 00:35:54,486 There was a problem on the docks. 531 00:35:55,612 --> 00:36:00,241 Barrett and our men were attacked. Some moodak in a black mask. 532 00:36:00,325 --> 00:36:02,285 And you bought that? 533 00:36:02,369 --> 00:36:04,704 Leland: Okay, calm down. 534 00:36:04,788 --> 00:36:07,999 Fine, we'll go with the man-in-black story. 535 00:36:08,083 --> 00:36:11,086 Our men would not lie. 536 00:36:11,169 --> 00:36:12,879 I said I'm on board. 537 00:36:14,923 --> 00:36:18,134 I'm glad to hear there's some new blood running around out there. 538 00:36:18,218 --> 00:36:23,807 Heroes and their consequences are why we have our current opportunities. 539 00:36:24,724 --> 00:36:27,602 Now can we review the latest numbers and... 540 00:36:27,686 --> 00:36:30,188 Tell me more about this man. 541 00:36:30,271 --> 00:36:34,150 Took Barrett and our guys out while they were loading the container. 542 00:36:45,995 --> 00:36:49,165 She wants to know if this man stole the shipment for himself. 543 00:36:50,083 --> 00:36:51,126 No. 544 00:36:52,544 --> 00:36:54,087 He let the women go. 545 00:36:55,422 --> 00:36:58,133 He took out your men. How? 546 00:36:58,800 --> 00:36:59,968 Caught them by surprise. 547 00:37:00,844 --> 00:37:01,886 Beat them. 548 00:37:02,554 --> 00:37:05,265 - With his bare hands. - Four men with his bare hands? 549 00:37:05,348 --> 00:37:07,976 That is what we were told. 550 00:37:08,476 --> 00:37:10,979 Perhaps you should have been there yourself. 551 00:37:11,062 --> 00:37:15,316 Again, I have to ask, why do we care? 552 00:37:15,400 --> 00:37:18,361 Every time one of these guys punches someone through a building, 553 00:37:18,445 --> 00:37:20,405 our margins go up 3%. 554 00:37:20,488 --> 00:37:21,531 We should be celebrating. 555 00:37:21,614 --> 00:37:22,824 This is different. 556 00:37:22,907 --> 00:37:26,911 My employer will be displeased 557 00:37:27,829 --> 00:37:30,874 we're being inconvenienced by a lone vigilante. 558 00:37:30,957 --> 00:37:33,209 Then he should tell me to my face. 559 00:37:35,253 --> 00:37:38,465 This is on you. Deal with it. Quietly. 560 00:37:38,548 --> 00:37:40,717 We must be quiet, yes. 561 00:37:41,718 --> 00:37:45,638 We would not want another union allied situation, would we? 562 00:37:45,722 --> 00:37:48,892 Big, loud, lot of questions. 563 00:37:48,975 --> 00:37:50,226 We're handling it. 564 00:37:50,310 --> 00:37:52,937 Like you keep saying you're handling prohaszka? 565 00:37:53,021 --> 00:37:55,082 We're in the process of negotiating with mr prohaszka. 566 00:37:55,106 --> 00:37:56,691 Negotiating? 567 00:37:56,775 --> 00:37:59,402 Maybe we handle our problem same way. 568 00:37:59,486 --> 00:38:01,863 Sit down with this man in black, break bread. 569 00:38:01,946 --> 00:38:06,951 I think what anatoly's trying to say is that it would be in our best interests 570 00:38:07,035 --> 00:38:11,790 for union allied to be tidied up as expeditiously as possible. 571 00:38:11,873 --> 00:38:13,583 As I said, 572 00:38:16,252 --> 00:38:17,921 we're handling it. 573 00:40:31,721 --> 00:40:32,847 Ahhh! 574 00:41:34,617 --> 00:41:36,119 Jack: Get up, Matty. 575 00:41:36,953 --> 00:41:38,079 Hey. 576 00:41:38,788 --> 00:41:40,540 Let's go, finish up. 577 00:41:47,213 --> 00:41:48,756 I'm tired, dad. 578 00:41:50,758 --> 00:41:54,429 Hey, I don't want you to end up like your old man. 579 00:41:56,723 --> 00:41:58,307 I never studied. 580 00:42:00,309 --> 00:42:02,103 Look where it got me. 581 00:42:40,933 --> 00:42:44,687 Come on, Matty. Get to work. 582 00:43:56,634 --> 00:43:58,719 Ahhh! 583 00:44:49,729 --> 00:44:51,022 Who... 584 00:44:55,818 --> 00:44:57,486 What the hell? 585 00:44:58,613 --> 00:45:01,157 I'll get this into the right hands. 586 00:45:01,240 --> 00:45:02,700 No, you can't. 587 00:45:03,701 --> 00:45:07,246 You can't take it to the police. You can't trust anyone. 588 00:45:09,248 --> 00:45:11,000 Then we tell everyone. 589 00:45:25,556 --> 00:45:28,601 DNA evidence will put rance at the murder scene. 590 00:45:28,684 --> 00:45:32,146 B and e gone sideways, his records altered in support. 591 00:45:32,230 --> 00:45:36,484 Mr farnum's bail has been arranged for through the usual channels. 592 00:45:36,567 --> 00:45:39,028 Leland's to cover our exposure on the financials 593 00:45:39,111 --> 00:45:41,572 and mcclintock takes the fall for union allied. 594 00:45:41,656 --> 00:45:43,282 Man on phone: We can't have mcclintock 595 00:45:43,366 --> 00:45:44,909 speaking to the authorities. 596 00:45:44,992 --> 00:45:46,369 Pills. 597 00:45:46,452 --> 00:45:49,664 He overdosed less than an hour ago. 598 00:45:49,747 --> 00:45:52,250 The remaining concerns will be attended to shortly. 599 00:45:52,333 --> 00:45:55,294 Rance was a professional. How was he subdued? 600 00:45:57,463 --> 00:45:58,839 I'm looking into it. 601 00:45:58,923 --> 00:46:01,300 What about the girl? 602 00:46:01,384 --> 00:46:02,551 Should I make the appropriate 603 00:46:02,635 --> 00:46:04,387 arrangements for her, along with the others? 604 00:46:04,470 --> 00:46:07,765 No. Everything she knows is already in the papers. 605 00:46:07,848 --> 00:46:10,893 Her lawyers, Nelson and murdock. 606 00:46:10,977 --> 00:46:13,813 Ambulance chasers. They're clean. 607 00:46:13,896 --> 00:46:16,148 Start a file. They may be of use. 608 00:46:17,233 --> 00:46:18,609 Understood. 609 00:46:20,111 --> 00:46:21,671 Karen: Here you go. 610 00:46:22,154 --> 00:46:23,715 Karen: So I know it's not much... Matt: Hmm. 611 00:46:23,739 --> 00:46:24,824 In the way of repayment. 612 00:46:24,907 --> 00:46:27,410 But it is, um, my grandmother's recipe, 613 00:46:27,493 --> 00:46:30,955 and she made me promise only to serve it to my future husband. 614 00:46:32,248 --> 00:46:34,792 You know, it's, like, filled with virtue or something. 615 00:46:34,875 --> 00:46:37,837 I thought I detected a whiff of virtue in there. 616 00:46:37,920 --> 00:46:39,297 Not that I'm complaining, 617 00:46:39,380 --> 00:46:41,358 but you really should be thanking the nut in the mask. 618 00:46:41,382 --> 00:46:42,758 He's not a nut. 619 00:46:43,968 --> 00:46:46,530 - I mean, he's a little weird, maybe... - We're just glad you're okay. 620 00:46:46,554 --> 00:46:47,763 Foggy: Hear, hear! 621 00:46:48,931 --> 00:46:52,143 Well, if it weren't for you two, I'd still be in that cell. 622 00:46:52,226 --> 00:46:53,477 Hmm. 623 00:46:53,561 --> 00:46:58,149 Job's easy when your client's innocent. All you did was tell the truth. 624 00:46:59,650 --> 00:47:01,235 Yeah, but you listened. 625 00:47:06,073 --> 00:47:09,618 Oh, and don't get us wrong, we're still gonna bill you. 626 00:47:09,702 --> 00:47:12,455 Just as soon as we figure out how to make bills. 627 00:47:13,664 --> 00:47:16,167 I did notice that you could use some help around here. 628 00:47:16,250 --> 00:47:18,627 And I owe you. 629 00:47:18,711 --> 00:47:20,713 Maybe I could clean the place up a bit. 630 00:47:21,922 --> 00:47:23,174 Is this place messy? 631 00:47:24,091 --> 00:47:27,678 Our firm is very prestigious and discerning, miss page. 632 00:47:27,762 --> 00:47:29,347 Do you have any prior experience 633 00:47:29,430 --> 00:47:33,059 hiding electrical cords Up in ceiling tiles? 634 00:47:33,142 --> 00:47:36,896 Uh, no, but I'll work for free. 635 00:47:38,731 --> 00:47:39,875 Matt: Yeah, you're hired. 636 00:47:39,899 --> 00:47:41,609 Foggy: You just got hired! 637 00:47:53,329 --> 00:47:55,539 You can leave the lights off. 638 00:50:39,161 --> 00:50:40,454 Hey! Come on! 639 00:50:51,966 --> 00:50:53,384 Ahh! Daddy! 640 00:50:53,467 --> 00:50:54,510 Daddy! 641 00:50:54,593 --> 00:50:55,695 Let go of my son! 642 00:50:55,719 --> 00:50:57,596 No! Daddy! 643 00:51:24,790 --> 00:51:26,125 Boy: Daddy! 644 00:51:26,917 --> 00:51:28,168 Help! 645 00:51:28,252 --> 00:51:29,712 Daddy!