1 00:00:41,041 --> 00:00:43,294 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:00:47,465 --> 00:00:51,218 Thank you for auditioning for Kingdom of Love Season 2. 4 00:00:52,470 --> 00:00:53,596 For the last question 5 00:00:54,013 --> 00:00:55,514 we will ask you all the same question. 6 00:00:55,598 --> 00:00:59,769 What does love mean to you? 7 00:01:00,853 --> 00:01:01,854 Love? 8 00:01:04,523 --> 00:01:05,816 Love... 9 00:01:05,900 --> 00:01:06,609 Love? 10 00:01:10,446 --> 00:01:11,447 Love is... 11 00:01:11,739 --> 00:01:12,740 Like a carbohydrate. 12 00:01:13,282 --> 00:01:16,577 I heard that love, mercy, consideration 13 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 and the other related emotions with love 14 00:01:18,913 --> 00:01:20,873 comes from carbohydrates. 15 00:01:23,751 --> 00:01:27,630 When I was younger, I thought love was making my heart race. 16 00:01:27,713 --> 00:01:28,839 But now 17 00:01:28,923 --> 00:01:33,427 I think love is something that makes me feel at comfort and safe. 18 00:01:34,970 --> 00:01:36,347 To be honest, I think love is 19 00:01:36,430 --> 00:01:42,228 a certain level of satisfaction as a partner that is solved together. 20 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 It is also known as libido. 21 00:01:44,647 --> 00:01:46,065 It is like a mirage. 22 00:01:46,148 --> 00:01:48,317 You don't know if it's really there or not. 23 00:01:48,400 --> 00:01:51,487 But you truly desire to obtain it. 24 00:01:53,447 --> 00:01:54,698 It can make you go crazy. 25 00:01:55,449 --> 00:01:56,742 I am usually rational. 26 00:01:56,826 --> 00:01:58,244 If I come to like someone 27 00:01:58,327 --> 00:02:00,621 I go crazy. That's why I try not to like someone. 28 00:02:03,374 --> 00:02:04,375 But 29 00:02:05,793 --> 00:02:07,795 sometimes I want to feel the heat. 30 00:02:07,878 --> 00:02:09,338 I want to be crazy at times. 31 00:02:09,421 --> 00:02:12,216 I want to meet a girl that can make me go crazy. 32 00:02:14,510 --> 00:02:16,095 Looking in the same direction. 33 00:02:16,470 --> 00:02:18,013 Not looking at each other but 34 00:02:18,097 --> 00:02:19,890 looking in the same place together. 35 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 It is one's fondness. 36 00:02:22,142 --> 00:02:24,061 Prioritizing the other person over me. 37 00:02:25,187 --> 00:02:29,441 Always wishing the other person will always be happy and doing well. 38 00:02:31,485 --> 00:02:35,447 There are two types of love, Eros or plastic love. 39 00:02:36,407 --> 00:02:37,408 For me 40 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 more than plastic love 41 00:02:39,410 --> 00:02:41,871 I am closer to Eros love. 42 00:02:42,371 --> 00:02:43,372 Plastic? 43 00:02:44,415 --> 00:02:45,332 Do you mean platonic? 44 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 Is it not plastic? 45 00:02:47,710 --> 00:02:49,336 What is plastic then? 46 00:02:49,420 --> 00:02:51,881 It is platonic. Plastic is something that can't decompose. 47 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Love is... 48 00:02:54,383 --> 00:02:55,467 a luxury. 49 00:02:56,719 --> 00:02:58,137 For me, it was a luxury. 50 00:02:59,680 --> 00:03:02,600 But now, since I have room to breathe, I want to try it out. 51 00:03:02,683 --> 00:03:04,643 I want to try out love and relationships. 52 00:03:05,936 --> 00:03:09,106 But it is difficult. I am not sure how to do it. 53 00:03:10,441 --> 00:03:13,027 Can I accomplish it at the Kingdom of Love? 54 00:03:14,236 --> 00:03:17,698 -Shall we try? Fighting! -I can do it! Fighting! 55 00:03:20,576 --> 00:03:22,119 If you select me, I will do so... 56 00:03:29,209 --> 00:03:30,377 MOM 57 00:03:53,442 --> 00:03:54,443 Get on. 58 00:04:09,208 --> 00:04:11,502 Waiting in front of my workplace is not fair. 59 00:04:13,128 --> 00:04:14,380 What do you want from me? 60 00:04:16,423 --> 00:04:18,175 Your sister broke her marriage. 61 00:04:19,343 --> 00:04:20,594 It's all because of you. 62 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 Why is that... 63 00:04:24,181 --> 00:04:25,599 because of me? 64 00:04:25,891 --> 00:04:28,811 I shouldn't have brought in dirty blood like you home. 65 00:04:31,563 --> 00:04:35,693 I always knew something like this would happen because of you. 66 00:04:36,652 --> 00:04:38,570 I brought this upon myself. 67 00:04:41,198 --> 00:04:44,785 Your mom should have died with you. 68 00:04:44,868 --> 00:04:46,870 Why did she leave without you? 69 00:04:47,663 --> 00:04:48,706 Here we go again. 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,334 The same scolding for thirty years now. 71 00:04:53,377 --> 00:04:54,378 I wish 72 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 you will vanish from this world. 73 00:04:59,508 --> 00:05:00,843 Life is... 74 00:05:02,136 --> 00:05:04,054 longer than you expect. 75 00:05:04,471 --> 00:05:07,016 How can you be so shameless? 76 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 If you are finished ranting, I will leave now. 77 00:06:51,203 --> 00:06:52,371 You don't look good. 78 00:06:56,291 --> 00:07:00,546 Actually, you always don't look happy. 79 00:07:03,090 --> 00:07:06,301 Park Jae-hoon, you are always interested in other's business. 80 00:07:07,594 --> 00:07:09,346 I'm actually not the nosy type. 81 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 The program ending now upset you, right? 82 00:07:18,564 --> 00:07:19,982 It's not the best feeling. 83 00:07:21,775 --> 00:07:23,235 It's not your fault, Producer. 84 00:07:25,487 --> 00:07:27,990 It always never happens as you want it to. 85 00:07:32,369 --> 00:07:34,746 -Can I ask you something? -Sure. 86 00:07:36,623 --> 00:07:38,917 Park Jae-hoon, what is love to you? 87 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 That was a very random question. 88 00:07:44,923 --> 00:07:47,926 It was a question we gave all of the cast. 89 00:07:48,010 --> 00:07:50,971 I watched it again while preparing for the last episode. 90 00:07:52,055 --> 00:07:53,557 I was curious about Park Jae-hoon's answer too. 91 00:07:53,640 --> 00:07:55,726 It is a compound of neurological substances 92 00:07:55,809 --> 00:07:57,686 like oxytocin, serotonin, and dopamine. 93 00:07:58,061 --> 00:07:59,563 For the preservation of species. 94 00:08:01,273 --> 00:08:02,941 How was my answer? 95 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 Was it Kang Chae-ri's wanted answer? 96 00:08:06,111 --> 00:08:07,738 Do you really think that way? 97 00:08:07,821 --> 00:08:08,989 It was a joke. 98 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 Well 99 00:08:12,743 --> 00:08:14,119 if I were to sincerely answer 100 00:08:15,454 --> 00:08:16,538 To me, love is... 101 00:08:18,040 --> 00:08:19,291 always staying by my side. 102 00:08:20,500 --> 00:08:21,835 I think that is love. 103 00:08:32,429 --> 00:08:33,847 Kang Chae-ri. 104 00:08:35,015 --> 00:08:36,350 What is love to you? 105 00:08:39,019 --> 00:08:40,479 The Kingdom of Love. 106 00:08:41,271 --> 00:08:42,731 You planned this great program. 107 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 What is that love that motivated you to make this show? 108 00:08:49,404 --> 00:08:50,405 To be abandoned. 109 00:08:53,283 --> 00:08:56,578 To be first priority and then become the last priority. 110 00:08:59,373 --> 00:09:00,540 And then you pass away. 111 00:09:03,043 --> 00:09:06,338 The amazing thing people call love eventually becomes... 112 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 loneliness. 113 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 That is... 114 00:09:15,722 --> 00:09:17,266 the love I know. 115 00:09:38,954 --> 00:09:42,833 EPISODE 14 YOU MAY GO HOME 116 00:09:53,719 --> 00:09:54,219 Yeo-reum. 117 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Jae-hoon. 118 00:10:00,642 --> 00:10:02,102 What are you doing here? 119 00:10:02,853 --> 00:10:03,979 Were you waiting for me? 120 00:10:04,354 --> 00:10:06,940 Well, I waited because I missed you. 121 00:10:10,485 --> 00:10:11,570 Look at this. 122 00:10:13,822 --> 00:10:14,531 It's a heart! 123 00:10:15,824 --> 00:10:16,950 Isn't it cute? 124 00:10:17,367 --> 00:10:18,368 Wow. 125 00:10:19,161 --> 00:10:20,329 While I was waiting 126 00:10:20,912 --> 00:10:23,248 it dropped on the ground and it caught my eye. 127 00:10:23,332 --> 00:10:24,791 So I picked it up immediately. 128 00:10:27,002 --> 00:10:30,547 -This is so fascinating. -Isn't it cute? 129 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 Park Jae-hoon? 130 00:10:32,966 --> 00:10:34,217 Handsome Park Jae-hoon! 131 00:10:34,301 --> 00:10:36,386 No, you should've said chicken Park Jae-hoon. 132 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 Chicken dish! 133 00:10:37,554 --> 00:10:39,222 Chicken Park Jae-hoon. 134 00:11:21,431 --> 00:11:22,391 Who is it? 135 00:11:33,568 --> 00:11:34,611 Producer! 136 00:11:35,070 --> 00:11:36,780 What brings you here at this hour? 137 00:11:37,781 --> 00:11:38,865 Would you like... 138 00:11:41,493 --> 00:11:42,619 sleep with me? 139 00:11:43,161 --> 00:11:43,870 What? 140 00:11:44,663 --> 00:11:45,664 Is that a no? 141 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 What's going on? 142 00:11:53,296 --> 00:11:56,216 Is this a hidden camera prank? 143 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 Come inside. 144 00:12:26,163 --> 00:12:27,164 Well... 145 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 why do you want to 146 00:12:32,419 --> 00:12:33,753 sleep with me? 147 00:12:44,723 --> 00:12:46,349 I will leave if you don't want to. 148 00:15:05,322 --> 00:15:06,489 Hello, Jae-hoon. 149 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Right now? 150 00:15:14,873 --> 00:15:15,999 Jae-hoon! 151 00:15:16,082 --> 00:15:17,751 Sorry to call you when you're busy. 152 00:15:17,834 --> 00:15:18,835 It's fine. 153 00:15:19,294 --> 00:15:20,587 What is it you have to say? 154 00:15:25,050 --> 00:15:27,594 Today is the final selection day. 155 00:15:27,677 --> 00:15:28,678 Yeah. 156 00:15:28,803 --> 00:15:29,387 I... 157 00:15:30,513 --> 00:15:31,973 am going to choose Han Ji-yeon. 158 00:15:35,769 --> 00:15:37,479 I wanted to tell you first. 159 00:15:39,397 --> 00:15:41,483 I came on the Kingdom of Love because of you. 160 00:15:42,108 --> 00:15:44,944 My feelings are for you too. 161 00:15:45,904 --> 00:15:49,324 I don't want to make her alone in front of the camera. 162 00:15:52,202 --> 00:15:54,913 I am the one who decided to come on the show. 163 00:15:56,122 --> 00:15:59,000 The butterfly effect that comes because of my decision 164 00:15:59,084 --> 00:16:00,835 is my full responsibility. 165 00:16:03,505 --> 00:16:05,215 That is what Park Jae-hoon would do. 166 00:16:08,385 --> 00:16:09,386 Okay. 167 00:16:09,803 --> 00:16:12,013 I agree with you too. 168 00:16:20,271 --> 00:16:21,815 DATE TIME 60 MINUTES COUPON 169 00:16:59,894 --> 00:17:01,479 We will now begin recording! 170 00:17:23,084 --> 00:17:24,836 Producer, what should we do? 171 00:17:24,919 --> 00:17:25,920 So-yeon is missing. 172 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 Missing? 173 00:17:28,256 --> 00:17:31,301 She is not in her room or any other place she might be. 174 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 We need to start recording... 175 00:17:35,972 --> 00:17:37,015 When did you last see her? 176 00:17:38,933 --> 00:17:41,186 This morning! She was here this morning. 177 00:17:42,145 --> 00:17:43,480 Ahn So-yeon disappeared? 178 00:17:43,563 --> 00:17:44,564 Yes. 179 00:17:45,356 --> 00:17:47,609 It's been 30 minutes since all of the staff went out looking for her. 180 00:17:47,692 --> 00:17:49,235 She still cannot be found. 181 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 She is unbelievable. 182 00:17:56,993 --> 00:17:58,453 She ran away embarrassed. 183 00:18:04,042 --> 00:18:05,210 What should we do? 184 00:18:06,002 --> 00:18:08,046 Should we delay the shoot until we find her? 185 00:18:12,634 --> 00:18:13,635 Let's just record. 186 00:18:14,469 --> 00:18:15,553 She's a nobody anyways. 187 00:18:17,180 --> 00:18:19,349 She will not look good though. 188 00:18:20,683 --> 00:18:21,935 It's the last episode. 189 00:18:23,353 --> 00:18:25,271 We can't delay the shoot because of her. 190 00:18:25,772 --> 00:18:27,273 It's not worth waiting for her. 191 00:18:30,235 --> 00:18:31,236 Okay. 192 00:18:47,502 --> 00:18:49,629 -Are we all set? -Yes, it's all ready. 193 00:18:50,672 --> 00:18:54,759 Please get ready! We will now begin the final selection. 194 00:19:09,899 --> 00:19:12,485 We will do the final selection in order! 195 00:19:44,767 --> 00:19:46,686 Kim Jun-ho, please proceed. 196 00:19:58,197 --> 00:20:00,617 Would you like to leave Kingdom of Love 197 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 and have a romantic love with me outside? 198 00:20:06,205 --> 00:20:07,582 Zoom in Ji-wan's face. 199 00:20:16,549 --> 00:20:17,550 Yes. 200 00:20:18,343 --> 00:20:19,385 I will try. 201 00:20:30,188 --> 00:20:31,940 Next, Lee Hun-hee. 202 00:20:32,732 --> 00:20:33,942 Please proceed. 203 00:20:39,864 --> 00:20:42,283 Would you like to have a romantic love with me? 204 00:20:46,621 --> 00:20:48,039 Main camera. 205 00:20:48,456 --> 00:20:51,084 Please show a two-shot on Lee Hun-hee and Keum Soo-mi. 206 00:20:57,173 --> 00:21:00,635 If there is anyone who would like to give their cake to Keum Soo-mi 207 00:21:00,718 --> 00:21:02,095 please step forward now. 208 00:21:19,070 --> 00:21:20,363 Would you like to leave this place 209 00:21:20,989 --> 00:21:22,365 and have a romantic love with me? 210 00:21:34,752 --> 00:21:35,753 I'm sorry. 211 00:21:36,671 --> 00:21:39,507 I do not want to have a romantic love with you. 212 00:21:41,509 --> 00:21:42,510 Have a good day. 213 00:22:03,990 --> 00:22:05,241 I will receive 214 00:22:06,325 --> 00:22:07,702 this cake. 215 00:22:08,619 --> 00:22:11,205 Let's meet outside as well together. 216 00:22:38,107 --> 00:22:39,358 Producer. 217 00:22:40,443 --> 00:22:41,569 What... 218 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 were we? 219 00:22:45,907 --> 00:22:46,949 What do you mean? 220 00:22:47,700 --> 00:22:48,701 There is nothing. 221 00:22:49,535 --> 00:22:50,578 Why me? 222 00:22:51,913 --> 00:22:52,997 Why did you come to me? 223 00:22:55,249 --> 00:22:57,210 When we asked what love is to you 224 00:22:59,212 --> 00:23:00,546 you answered 225 00:23:01,422 --> 00:23:02,799 that love was a luxury. 226 00:23:04,425 --> 00:23:06,135 I assumed you know your place well. 227 00:23:08,346 --> 00:23:09,555 Anyways 228 00:23:09,639 --> 00:23:10,973 thanks to you 229 00:23:11,891 --> 00:23:13,392 it was a temporary warm feeling. 230 00:23:15,436 --> 00:23:16,604 Thank you. 231 00:23:19,857 --> 00:23:23,569 I tend to have a warm body. 232 00:23:38,709 --> 00:23:40,169 Hwang Jang-gun. 233 00:23:41,546 --> 00:23:43,297 I hope love will not be a luxury 234 00:23:44,715 --> 00:23:46,175 but a reality for you. 235 00:24:03,276 --> 00:24:06,737 Would you like to leave the Kingdom of Love and have a romantic... 236 00:24:17,999 --> 00:24:19,500 love with me? 237 00:24:22,628 --> 00:24:23,838 Yes. 238 00:24:28,509 --> 00:24:31,137 Lastly, Park Jae-hoon. 239 00:24:31,929 --> 00:24:33,556 Please make your final selection. 240 00:24:49,989 --> 00:24:51,532 Together 241 00:24:52,283 --> 00:24:54,202 will you leave the Kingdom of Love 242 00:24:55,661 --> 00:24:58,080 and have a romantic love with me? 243 00:25:16,974 --> 00:25:19,435 Jae-hoon, ever since I first met you 244 00:25:21,979 --> 00:25:24,690 and every moment here at the Kingdom of Love. 245 00:25:26,817 --> 00:25:28,027 Despite my heartbreaking 246 00:25:30,446 --> 00:25:31,489 I was happy. 247 00:25:36,452 --> 00:25:37,787 Our time together 248 00:25:39,580 --> 00:25:41,415 ...is all over now. 249 00:25:56,097 --> 00:25:57,265 What? 250 00:26:45,813 --> 00:26:46,564 What? 251 00:26:47,023 --> 00:26:48,524 What's wrong with Han Ji-yeon? 252 00:26:48,607 --> 00:26:50,443 Producer Kang! What's going on here? 253 00:26:52,987 --> 00:26:56,198 What do you mean? It's the Kingdom of Love. 254 00:27:00,995 --> 00:27:01,996 Cut! 255 00:27:03,831 --> 00:27:06,375 For the last scene, we will do a drone cut. 256 00:27:06,917 --> 00:27:10,212 The staff should take the equipment and step out of the area. 257 00:27:10,296 --> 00:27:13,424 The cast will stay where you are and wait for further instructions. 258 00:27:18,179 --> 00:27:19,680 -Hee-chang. -Yes? 259 00:27:19,764 --> 00:27:23,351 Get something for Lee Hun-hee and Park Jae-hoon to clean up. 260 00:27:40,618 --> 00:27:42,078 I will 261 00:27:42,536 --> 00:27:45,122 make my final selection too! 262 00:27:51,212 --> 00:27:52,213 Ahn So-yeon? 263 00:27:58,636 --> 00:28:00,054 What is So-yeon doing? 264 00:28:00,179 --> 00:28:01,263 Hee-chang. 265 00:28:01,347 --> 00:28:04,141 -Just in case, call 119! -Okay. 266 00:28:05,601 --> 00:28:06,602 What is this? 267 00:28:06,977 --> 00:28:08,020 What's wrong with her? 268 00:28:22,827 --> 00:28:23,869 Ahn So-yeon! 269 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 Producer Gu. 270 00:28:29,750 --> 00:28:33,421 -So-yeon, what are you doing there? -Please hold on! 271 00:28:37,675 --> 00:28:40,553 -What are you doing up here? -What do you mean? 272 00:28:49,145 --> 00:28:51,147 Did you call the police and ambulance? 273 00:28:51,230 --> 00:28:52,857 Yes, I just called it in. 274 00:28:55,860 --> 00:28:57,278 She really caused an accident. 275 00:28:58,946 --> 00:29:00,823 I told you, her bipolar disorder got on my nerves. 276 00:29:05,578 --> 00:29:08,330 What should we do? She looks like she will fall down. 277 00:29:08,873 --> 00:29:09,999 This is ridiculous. 278 00:29:10,332 --> 00:29:11,959 How much more dramatic can she be? 279 00:29:12,293 --> 00:29:14,128 Jun-ho, are you not even worried? 280 00:29:14,420 --> 00:29:16,755 A person is up there dangerously. 281 00:29:18,966 --> 00:29:20,176 Of course! 282 00:29:20,468 --> 00:29:21,594 I am worried. 283 00:29:21,677 --> 00:29:23,846 We don't know when the ambulance will be here. 284 00:29:23,929 --> 00:29:26,348 We should get beds and blankets and lay them below. 285 00:29:26,432 --> 00:29:27,808 I think we should. 286 00:29:28,184 --> 00:29:30,394 The guys should come and get some mattresses. 287 00:29:30,478 --> 00:29:32,104 -Okay. -Guys, come! 288 00:29:32,188 --> 00:29:33,606 Let's go this way. 289 00:29:37,109 --> 00:29:38,611 This looks so dangerous. 290 00:29:39,612 --> 00:29:40,613 So-yeon. 291 00:29:43,574 --> 00:29:45,075 During your time at the Kingdom, 292 00:29:46,785 --> 00:29:49,163 I know it was a difficult time for you. 293 00:29:50,539 --> 00:29:51,707 But 294 00:29:53,042 --> 00:29:55,628 being up there is very dangerous. 295 00:29:58,547 --> 00:30:00,841 So-yeon, grab onto me. 296 00:30:02,259 --> 00:30:03,302 Producer. 297 00:30:03,385 --> 00:30:06,597 People say I look cheap. 298 00:30:08,766 --> 00:30:10,726 They say my eyes have a weird look. 299 00:30:12,269 --> 00:30:14,897 People that don't even know me well. 300 00:30:16,106 --> 00:30:17,900 Why do they talk as if they know me? 301 00:30:18,526 --> 00:30:20,861 They don't even know me and talk about me! 302 00:30:21,445 --> 00:30:22,863 Who are they to talk about me? 303 00:30:23,697 --> 00:30:25,533 Who are they to talk about me? 304 00:30:28,827 --> 00:30:30,079 So-yeon. 305 00:30:30,955 --> 00:30:32,081 That is all... 306 00:30:32,623 --> 00:30:33,624 That is all my fault. 307 00:30:34,416 --> 00:30:35,459 So-yeon. 308 00:30:36,085 --> 00:30:37,253 You are a good person. 309 00:30:38,879 --> 00:30:41,173 So-yeon's bright and great character. 310 00:30:41,840 --> 00:30:45,469 I should have put it on camera and show the people. 311 00:30:46,554 --> 00:30:48,889 I failed to do so. I am very sorry. 312 00:30:49,890 --> 00:30:53,269 It is the staff's fault. It is all my fault. 313 00:30:55,646 --> 00:30:58,023 So-yeon, grab my hand. 314 00:30:58,816 --> 00:31:00,150 And let's come down now. 315 00:31:02,403 --> 00:31:03,445 Be careful! 316 00:31:18,085 --> 00:31:19,086 So-yeon. 317 00:31:19,378 --> 00:31:22,339 Hold on. Grab onto my arms. 318 00:31:23,007 --> 00:31:24,675 -Hold on! -I'm dizzy. 319 00:31:24,758 --> 00:31:25,926 So-yeon! 320 00:31:26,427 --> 00:31:28,137 Give me the wine bottle. 321 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 Please, come to your senses. 322 00:31:33,475 --> 00:31:34,685 I'm too dizzy. 323 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 What should we do? 324 00:31:39,815 --> 00:31:41,191 -Hee-chang. -Yes? 325 00:31:41,275 --> 00:31:43,652 -You go up and help. -Okay. 326 00:31:52,328 --> 00:31:53,412 Will she be okay? 327 00:31:54,288 --> 00:31:56,915 Grab my hand and raise your leg over. 328 00:31:57,374 --> 00:31:58,626 Come down slowly. 329 00:31:58,709 --> 00:31:59,752 That's it. 330 00:32:07,259 --> 00:32:08,302 Yeo-reum! 331 00:32:08,594 --> 00:32:09,595 Gu Yeo-reum! 332 00:32:13,098 --> 00:32:14,767 Yeo-reum, wake up! 333 00:32:15,309 --> 00:32:15,934 Gu Yeo-reum! 334 00:32:17,102 --> 00:32:18,270 Can you hear me? 335 00:32:18,729 --> 00:32:19,730 Yeo-reum! 336 00:32:20,648 --> 00:32:22,066 Yeo-reum, hang in there. 337 00:32:22,900 --> 00:32:24,735 No! Yeo-reum... 338 00:32:34,912 --> 00:32:37,665 I am a doctor. I will accompany her. Please go to Korea University Hospital. 339 00:32:45,214 --> 00:32:49,593 -I hope she will be fine. -I agree. 340 00:32:49,677 --> 00:32:51,220 What happened here? 341 00:32:52,721 --> 00:32:54,932 One of the cast 342 00:32:55,349 --> 00:32:58,644 almost tried to jump off a three-story building... 343 00:33:14,785 --> 00:33:15,869 It's So-yeon! 344 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 So-yeon... 345 00:34:11,049 --> 00:34:12,426 The cast 346 00:34:13,302 --> 00:34:14,303 and staff members. 347 00:34:15,345 --> 00:34:18,140 We will now end the recordings for Kingdom of Love Season 2. 348 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 You may all... 349 00:34:21,518 --> 00:34:22,978 return to your homes now. 350 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 -What? -Isn't this too irresponsible? 351 00:34:25,147 --> 00:34:27,191 -The show is ending like this? -What a joke. 352 00:34:31,653 --> 00:34:34,281 -Can the show end like this? -Thank you for your time. 353 00:34:34,364 --> 00:34:35,783 Hee-chang, please wrap it up. 354 00:34:37,493 --> 00:34:38,660 Thank you for your time. 355 00:34:42,080 --> 00:34:43,457 Do we just go home like this? 356 00:35:10,025 --> 00:35:11,568 KIM JUN-HO 357 00:35:11,693 --> 00:35:12,528 HWANG JANG-GUN 358 00:35:30,128 --> 00:35:31,129 Thank you. 359 00:35:31,213 --> 00:35:32,339 Thank you for your work. 360 00:35:38,470 --> 00:35:40,430 Thank you for your work. 361 00:35:46,353 --> 00:35:47,479 Let me help you. 362 00:35:54,361 --> 00:35:55,362 Give it to me. 363 00:35:55,445 --> 00:35:56,822 Thank you. 364 00:36:03,370 --> 00:36:05,330 -Nice meeting everyone. -Did you not forget anything? 365 00:36:05,414 --> 00:36:06,582 -Shall we go? -Let's go. 366 00:36:06,665 --> 00:36:07,583 Let's go. 367 00:36:08,166 --> 00:36:09,293 Thank you for your time. 368 00:36:22,806 --> 00:36:23,807 Watch your head. 369 00:36:25,267 --> 00:36:26,518 I will close the door now. 370 00:36:37,529 --> 00:36:39,531 Are you going to take me home? 371 00:36:40,282 --> 00:36:41,408 Yes, of course. 372 00:36:43,118 --> 00:36:44,453 In front of my place 373 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 there is a really delicious pork back-bone stew place. 374 00:36:47,289 --> 00:36:48,206 Let's have dinner there. 375 00:36:49,583 --> 00:36:51,209 Plus a soju would be nice. 376 00:36:52,502 --> 00:36:53,503 Yes. 377 00:37:11,813 --> 00:37:12,814 Soo-mi. 378 00:37:13,273 --> 00:37:14,274 Yes? 379 00:37:15,067 --> 00:37:16,068 I... 380 00:37:17,611 --> 00:37:18,904 have something to tell you. 381 00:37:20,155 --> 00:37:21,156 What is it? 382 00:37:26,662 --> 00:37:27,704 Well... 383 00:37:29,748 --> 00:37:31,792 I slept with another person at the Kingdom. 384 00:37:34,753 --> 00:37:35,754 What? 385 00:39:28,909 --> 00:39:29,910 Yeo-reum. 386 00:39:32,913 --> 00:39:34,164 We are at the hospital. 387 00:39:35,040 --> 00:39:36,041 Jae-hoon. 388 00:39:37,501 --> 00:39:39,086 I'm not dreaming, right? 389 00:39:39,586 --> 00:39:40,587 Yes. 390 00:39:46,635 --> 00:39:48,095 Be careful. 391 00:39:53,975 --> 00:39:55,477 What happened to So-yeon? 392 00:39:55,977 --> 00:39:56,978 Is she okay? 393 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 Yes. 394 00:39:58,396 --> 00:40:00,273 The writers took her home. 395 00:40:01,108 --> 00:40:02,567 Her family was contacted too. 396 00:40:04,069 --> 00:40:05,445 What a relief. 397 00:40:07,197 --> 00:40:08,740 In this situation 398 00:40:09,199 --> 00:40:10,826 must you worry about others first? 399 00:40:12,619 --> 00:40:13,912 You said I am not dreaming. 400 00:40:15,664 --> 00:40:17,374 That means I am okay then. 401 00:40:18,041 --> 00:40:19,376 And you are by my side. 402 00:40:25,173 --> 00:40:27,968 Your vitals came out okay as well as your CT scans. 403 00:40:28,885 --> 00:40:30,303 Since you woke up now, 404 00:40:30,387 --> 00:40:31,721 you can rest up and go home. 405 00:40:33,598 --> 00:40:34,724 Thank you. 406 00:40:36,476 --> 00:40:38,478 What happened at the site? 407 00:40:38,895 --> 00:40:40,188 Did they wrap it up nicely? 408 00:40:40,981 --> 00:40:43,275 I came to the hospital with you right away. 409 00:40:43,358 --> 00:40:45,026 Producer Hee-chang called earlier. 410 00:40:45,485 --> 00:40:47,571 He said they wrapped up the recording nicely. 411 00:40:47,946 --> 00:40:49,447 He asked for a call when you wake up. 412 00:40:50,282 --> 00:40:51,783 He's probably worried right now. 413 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 Call him for me. 414 00:40:56,913 --> 00:40:57,914 Gu Yeo-reum. 415 00:40:59,124 --> 00:41:00,625 What is producing? 416 00:41:02,419 --> 00:41:06,590 Why do you always worry about others more than yourself? 417 00:41:11,803 --> 00:41:12,971 I don't know. 418 00:41:14,848 --> 00:41:15,849 I just... 419 00:41:16,349 --> 00:41:18,268 It just happens without me realizing it. 420 00:41:27,819 --> 00:41:28,820 Jae-hoon. 421 00:41:29,821 --> 00:41:31,031 I'm really okay. 422 00:41:32,199 --> 00:41:33,408 Don't worry about me. 423 00:41:40,957 --> 00:41:41,958 Okay? 424 00:41:48,715 --> 00:41:49,758 -Yeo-reum! -Mom. 425 00:41:50,050 --> 00:41:51,301 My daughter! 426 00:41:51,384 --> 00:41:52,552 Dad! 427 00:41:55,722 --> 00:41:57,974 Do you know how shocked I was? 428 00:41:58,600 --> 00:42:00,227 Why would you go up there? 429 00:42:00,310 --> 00:42:01,937 Why would you? 430 00:42:02,437 --> 00:42:03,813 My daughter... 431 00:42:03,897 --> 00:42:04,898 My baby... 432 00:42:05,732 --> 00:42:06,775 Mom and dad. 433 00:42:06,858 --> 00:42:08,276 I'm sorry I got you worried. 434 00:42:08,360 --> 00:42:09,653 I'm really sorry. 435 00:42:09,986 --> 00:42:11,363 Quit that job immediately. 436 00:42:12,906 --> 00:42:14,741 I can not understand! 437 00:42:15,325 --> 00:42:17,827 Why do you have to risk yourself in danger? 438 00:42:18,078 --> 00:42:19,663 Why you? 439 00:42:22,374 --> 00:42:23,375 Baby... 440 00:42:23,792 --> 00:42:24,793 Mom... 441 00:42:24,876 --> 00:42:26,836 You should always be careful! 442 00:42:29,047 --> 00:42:30,924 Let me see you. 443 00:42:31,675 --> 00:42:32,842 I'm okay. 444 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 -Let me see! -I'm okay. 445 00:42:36,221 --> 00:42:37,555 Are you all okay? 446 00:42:51,069 --> 00:42:52,237 Hello, Producer. 447 00:42:52,779 --> 00:42:53,822 This is Park Jae-hoon. 448 00:42:54,906 --> 00:42:56,283 Producer Gu Yeo-reum woke up. 449 00:42:57,117 --> 00:43:00,287 I will tell her to rest up and then contact you after. 450 00:43:02,497 --> 00:43:03,498 Okay. 451 00:43:14,009 --> 00:43:15,260 Thank you. 452 00:43:15,343 --> 00:43:16,803 Thank you. 453 00:43:18,763 --> 00:43:19,764 Honey. 454 00:43:20,598 --> 00:43:22,600 You should go to the hospital Yeo-reum is. 455 00:43:24,227 --> 00:43:25,812 I will look after the store. 456 00:43:25,895 --> 00:43:27,605 You should go see her first since you are worried. 457 00:43:28,523 --> 00:43:30,859 Jae-hoon called. She's leaving the hospital soon. 458 00:43:31,651 --> 00:43:33,278 -Really? -Yes. 459 00:43:34,154 --> 00:43:37,532 Her parents came. She will go to Chuncheon first. 460 00:43:37,824 --> 00:43:40,118 She will be resting there for a day or two and then come back up. 461 00:43:41,202 --> 00:43:43,913 Yeo-reum's parents must have been shocked. 462 00:43:43,997 --> 00:43:45,123 How could something like this happen? 463 00:43:45,582 --> 00:43:46,875 I know, right? 464 00:43:47,417 --> 00:43:50,003 You can never know what might happen. 465 00:43:50,337 --> 00:43:51,338 Right? 466 00:43:51,421 --> 00:43:52,422 Yeah. 467 00:43:53,757 --> 00:43:55,091 Leave it. I'll do it. 468 00:43:57,052 --> 00:43:58,345 Take a rest. 469 00:44:03,892 --> 00:44:05,518 What is this? 470 00:44:06,853 --> 00:44:07,854 I really... 471 00:44:08,521 --> 00:44:09,606 am at a loss for words. 472 00:44:09,981 --> 00:44:10,982 I'm sorry. 473 00:44:13,943 --> 00:44:16,071 How did you handle the cast? 474 00:44:16,696 --> 00:44:18,490 It could have been a big accident. 475 00:44:22,035 --> 00:44:23,286 I'm sorry. 476 00:44:25,830 --> 00:44:28,375 It's a relief Producer Gu was not injured severely. 477 00:44:29,292 --> 00:44:30,835 But still, isn't this too much? 478 00:44:30,919 --> 00:44:33,338 At a recording set, brandishing a knife and a fall accident. 479 00:44:35,006 --> 00:44:36,424 Submit a written apology. 480 00:44:36,508 --> 00:44:39,803 The disciplinary committee will be decided after the results come out. 481 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 So stay put. 482 00:44:43,056 --> 00:44:44,057 Okay. 483 00:45:17,298 --> 00:45:20,593 -Is this the refrigerator set? -Yes, this is a refrigerator set. 484 00:45:21,052 --> 00:45:23,346 As you can see, the top section is the fridge. 485 00:45:23,430 --> 00:45:26,516 The bottom section is the freezer. 486 00:45:33,106 --> 00:45:34,149 Wow. 487 00:45:34,691 --> 00:45:35,900 Isn't that Park Jae-hoon? 488 00:45:36,234 --> 00:45:37,235 It is him! 489 00:45:37,318 --> 00:45:38,653 It's Park Jae-hoon from Kingdom of Love. 490 00:45:39,070 --> 00:45:41,114 -Wow. I'm a huge fan! -Let's take a picture. 491 00:45:43,533 --> 00:45:44,701 Wow. 492 00:45:45,118 --> 00:45:48,288 -Do you have any other products? -You can see other products here. 493 00:45:49,664 --> 00:45:50,748 -Is that it? -Yes. 494 00:45:52,083 --> 00:45:53,918 -Please be careful of the bottom. -Okay. 495 00:45:55,503 --> 00:45:57,714 -Please place it over here. -Okay. 496 00:48:21,566 --> 00:48:22,567 Jae-hoon! 497 00:48:33,202 --> 00:48:35,121 JAE-HOON 498 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 You are already here? 499 00:48:41,919 --> 00:48:42,920 Jae-hoon... 500 00:48:43,004 --> 00:48:44,589 What is all of this? 501 00:48:45,048 --> 00:48:46,883 I got what you would need for now 502 00:48:47,550 --> 00:48:49,052 according to your preference. 503 00:48:50,345 --> 00:48:52,388 When did you buy all of this? 504 00:48:55,016 --> 00:48:56,184 Welcome back home. 505 00:49:12,992 --> 00:49:14,535 Are you feeling okay? 506 00:49:15,244 --> 00:49:16,245 Yes. 507 00:49:16,663 --> 00:49:17,664 If 508 00:49:18,956 --> 00:49:21,584 you get scared or keep getting flashbacks 509 00:49:22,794 --> 00:49:25,922 you can go get trauma treatment. 510 00:49:26,464 --> 00:49:27,799 I'm really okay. 511 00:49:33,221 --> 00:49:34,681 For the past few days, 512 00:49:35,473 --> 00:49:38,476 eating my mom's food and resting up 513 00:49:38,893 --> 00:49:41,437 made my condition better than usual. 514 00:49:47,068 --> 00:49:48,069 Jae-hoon. 515 00:49:48,319 --> 00:49:49,320 Yes? 516 00:49:50,113 --> 00:49:51,531 That day... 517 00:49:51,948 --> 00:49:53,282 On the day of the accident. 518 00:49:55,076 --> 00:49:57,078 People often say 519 00:49:57,704 --> 00:50:00,331 before you die or when you are in crisis. 520 00:50:01,791 --> 00:50:03,084 Like a panorama 521 00:50:03,418 --> 00:50:05,670 within a very short time 522 00:50:06,087 --> 00:50:08,631 you have flashbacks of your life. 523 00:50:08,715 --> 00:50:09,882 I heard of that too. 524 00:50:10,758 --> 00:50:11,759 But... 525 00:50:13,302 --> 00:50:16,764 For me, I only had one thought as I was falling. 526 00:50:17,640 --> 00:50:18,933 What was it? 527 00:50:21,018 --> 00:50:22,478 The thought that... 528 00:50:23,563 --> 00:50:25,356 I did not give you an answer. 529 00:50:27,567 --> 00:50:30,528 You told me that you love me. 530 00:50:31,446 --> 00:50:33,489 I did not give you an answer that day. 531 00:50:35,158 --> 00:50:36,367 That was... 532 00:50:37,493 --> 00:50:38,870 a big regret for me. 533 00:50:53,551 --> 00:50:54,969 I love you. 534 00:50:58,347 --> 00:51:00,600 I'm sorry for not giving you an answer that day. 535 00:51:02,518 --> 00:51:04,103 I wanted to tell you that. 536 00:51:25,166 --> 00:51:26,167 Yeo-reum. 537 00:51:28,961 --> 00:51:30,296 I love you more. 538 00:51:40,014 --> 00:51:41,808 Jae-hoon, your big brother is here! 539 00:51:42,058 --> 00:51:43,643 Yeo-reum, we are here! 540 00:51:43,726 --> 00:51:45,478 Guys, I'm here too! 541 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 He's coming. 542 00:51:51,234 --> 00:51:52,652 Yeo-reum! 543 00:52:01,369 --> 00:52:03,996 Tell us your stories slowly. 544 00:52:04,080 --> 00:52:06,833 Eat up first, it's getting cold. 545 00:52:06,916 --> 00:52:08,793 What is all of this? 546 00:52:08,876 --> 00:52:10,044 The one and only... 547 00:52:10,127 --> 00:52:11,921 Chicken porridge! 548 00:52:13,881 --> 00:52:14,924 What? 549 00:52:15,007 --> 00:52:16,217 Why chicken porridge? 550 00:52:16,425 --> 00:52:18,511 I told you I'm fine! 551 00:52:18,594 --> 00:52:20,346 You should have just fried some chicken feet. 552 00:52:20,429 --> 00:52:21,848 I didn't tell him to. 553 00:52:22,723 --> 00:52:24,350 He really insisted 554 00:52:24,433 --> 00:52:25,768 on making chicken porridge! 555 00:52:25,852 --> 00:52:27,770 He made a fret. 556 00:52:27,854 --> 00:52:29,981 Dae-shik can be considerate at times. 557 00:52:30,064 --> 00:52:32,066 I'm not just considerate. 558 00:52:32,149 --> 00:52:33,693 I'm very considerate. 559 00:52:33,776 --> 00:52:35,319 Dae-shik, thank you! 560 00:52:35,403 --> 00:52:36,737 No problem! 561 00:52:36,821 --> 00:52:39,490 Have you guys tried chicken porridge and alcohol? 562 00:52:39,615 --> 00:52:41,117 The combo is perfect. 563 00:52:41,200 --> 00:52:43,452 Above all else, your insides will feel at ease. 564 00:52:43,536 --> 00:52:44,996 So much at ease. 565 00:52:45,079 --> 00:52:48,583 Your liver will be kept safe and you can keep drinking! 566 00:52:48,666 --> 00:52:50,376 It's the perfect food for drinking! 567 00:52:52,169 --> 00:52:52,795 Okay! 568 00:52:52,879 --> 00:52:54,630 Gu Yeo-reum and Park Jae-hoon. 569 00:52:54,714 --> 00:52:56,549 To your return to the neighborhood! 570 00:52:56,632 --> 00:52:58,050 Congratulations! 571 00:52:58,134 --> 00:53:00,428 -Congratulations! -I missed you! 572 00:53:00,511 --> 00:53:01,220 What about me? 573 00:53:01,304 --> 00:53:03,306 Not really. I don't care about you. 574 00:53:03,389 --> 00:53:04,432 Of course you aren't. 575 00:53:04,515 --> 00:53:09,186 It came to my mind but, is this really something to celebrate? 576 00:53:09,270 --> 00:53:10,938 Just drink. 577 00:53:11,063 --> 00:53:12,815 It's just an excuse for us to drink. 578 00:53:12,899 --> 00:53:13,941 Okay, cheers! 579 00:53:14,025 --> 00:53:15,026 Cheers! 580 00:53:20,239 --> 00:53:21,240 But 581 00:53:21,365 --> 00:53:23,367 is the Kingdom of Love really ending early? 582 00:53:24,035 --> 00:53:25,036 Yes. 583 00:53:25,119 --> 00:53:27,371 Once this week's episode airs, it's over. 584 00:53:27,455 --> 00:53:29,290 Wow, how could that happen? 585 00:53:29,749 --> 00:53:31,459 Yeo-reum, are you okay with that? 586 00:53:31,542 --> 00:53:33,920 Will you not face any criticism for it? 587 00:53:34,253 --> 00:53:35,713 No, it's fine. 588 00:53:36,589 --> 00:53:39,467 I'll go to work tomorrow and see how it goes. 589 00:53:40,051 --> 00:53:43,012 Jae-hoon, then did you make a final choice too? 590 00:53:49,018 --> 00:53:49,977 I did. 591 00:53:50,728 --> 00:53:52,146 What happened? 592 00:53:52,229 --> 00:53:53,230 Tell us quickly! 593 00:53:53,314 --> 00:53:54,357 Did you get accepted? 594 00:53:54,440 --> 00:53:55,316 With Han Ji-yeon? 595 00:53:55,399 --> 00:53:55,900 You did? 596 00:53:56,525 --> 00:53:58,069 Are you guys really dating? 597 00:54:00,988 --> 00:54:02,323 Well, what happened was... 598 00:54:06,869 --> 00:54:07,870 Watch the show to find out. 599 00:54:07,954 --> 00:54:09,163 What? 600 00:54:10,665 --> 00:54:13,084 -I'm so curious! Let us know! -Tell us quickly! 601 00:54:13,960 --> 00:54:15,628 How can I spoil it with the Producer next to me? 602 00:54:16,212 --> 00:54:19,173 -I'll get scolded if I spoil it. -What's wrong with you guys? 603 00:54:19,340 --> 00:54:20,591 I'm the producer. 604 00:54:26,430 --> 00:54:28,182 -Yeo-reum. -Hello. 605 00:54:28,265 --> 00:54:30,059 I heard what happened. Are you okay? 606 00:54:30,893 --> 00:54:32,603 Yes, I am fine. 607 00:54:33,479 --> 00:54:37,066 This will probably be a history told for a long time in this field of work. 608 00:54:37,316 --> 00:54:38,442 Stay well. 609 00:54:39,068 --> 00:54:40,236 Thank you. 610 00:54:50,788 --> 00:54:51,789 Producer Gu! 611 00:54:52,289 --> 00:54:53,708 Writer! 612 00:54:54,125 --> 00:54:56,252 How could something like this happen? 613 00:54:56,711 --> 00:54:59,255 I almost fainted when I heard what happened. 614 00:54:59,588 --> 00:55:00,589 It's okay. 615 00:55:00,923 --> 00:55:03,259 It's a relief it didn't become a bigger accident. 616 00:55:03,342 --> 00:55:05,970 A relief? You almost got into a big accident. 617 00:55:07,680 --> 00:55:10,307 Let's have a meal once things settle down. 618 00:55:10,933 --> 00:55:11,934 I'd love to. 619 00:55:13,602 --> 00:55:14,603 Thank you. 620 00:55:20,192 --> 00:55:21,193 Producer! 621 00:55:22,028 --> 00:55:24,196 -Producer! -Producer Ku! 622 00:55:24,280 --> 00:55:25,364 Did everyone do well? 623 00:55:26,073 --> 00:55:27,074 Producer. 624 00:55:27,158 --> 00:55:28,200 Are you feeling okay? 625 00:55:28,284 --> 00:55:29,827 Sang-woo, how about you? 626 00:55:29,910 --> 00:55:30,911 How's your injury? 627 00:55:31,746 --> 00:55:34,373 I am really okay. It's almost all healed up. 628 00:55:34,457 --> 00:55:36,083 That is good to hear. 629 00:55:37,460 --> 00:55:38,461 Producer. 630 00:55:38,753 --> 00:55:39,628 I am sorry. 631 00:55:40,337 --> 00:55:42,590 I should have been at your side helping you out. 632 00:55:43,049 --> 00:55:44,133 I'm sorry for not being there. 633 00:55:44,216 --> 00:55:45,217 Hey. 634 00:55:45,509 --> 00:55:49,013 Why are you always sorry? You don't have to be sorry, okay? 635 00:55:50,514 --> 00:55:52,892 I want to speak with Gu Yeo-reum in private. 636 00:55:53,350 --> 00:55:55,019 Please leave the room for a bit. 637 00:56:11,160 --> 00:56:12,161 Gu Yeo-reum. 638 00:56:13,079 --> 00:56:13,704 Producer. 639 00:56:17,458 --> 00:56:21,921 I feel that it is very unfortunate for what has happened on set. 640 00:56:22,838 --> 00:56:25,299 Because you went up and held down Ahn So-yeon, 641 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 we were able to prevent a big accident. 642 00:56:27,676 --> 00:56:29,261 Amidst the mishap, you falling-- 643 00:56:43,692 --> 00:56:47,571 I also feel it was very unfortunate that you had an accident-- 644 00:56:47,947 --> 00:56:48,948 Kang Chae-ri. 645 00:56:49,740 --> 00:56:50,991 Are you doing a diplomatic negotiation? 646 00:56:51,617 --> 00:56:53,327 Why are you beating around the bush? 647 00:56:53,828 --> 00:56:54,870 What did I do? 648 00:56:54,954 --> 00:56:57,123 At a time like this, 649 00:56:57,206 --> 00:56:59,250 people usually say thank you or sorry. 650 00:56:59,708 --> 00:57:01,710 Do you get it? 651 00:57:08,843 --> 00:57:10,636 Thank you and... 652 00:57:13,013 --> 00:57:13,764 Sorry. 653 00:57:17,017 --> 00:57:18,185 You really... 654 00:57:19,854 --> 00:57:20,855 do not change. 655 00:57:26,026 --> 00:57:27,236 But 656 00:57:27,319 --> 00:57:28,946 how did you get the staff to stay quiet? 657 00:57:29,405 --> 00:57:32,158 It should have been chaos here, but why is it so quiet? 658 00:57:32,658 --> 00:57:34,368 I did not do anything much. 659 00:57:34,994 --> 00:57:36,620 They are quiet on their own. 660 00:57:38,789 --> 00:57:40,374 I have a bad feeling about this... 661 00:57:40,624 --> 00:57:41,458 A bad feeling? 662 00:57:41,834 --> 00:57:45,129 It's just a bad feeling because it's too quiet. 663 00:57:50,426 --> 00:57:51,802 Producer! Bad news. 664 00:57:52,428 --> 00:57:54,096 What? Why? 665 00:57:54,555 --> 00:57:55,723 Take a look at this. 666 00:57:55,806 --> 00:57:56,932 What is it? 667 00:58:01,103 --> 00:58:03,022 KINGDOM OF LOVE SEASON 2 STAFF AND CAST SECRET INTERACTION 668 00:58:06,108 --> 00:58:08,277 ANONYMOUS TIP-OFF THAT A STAFF AND CAST HAD A SECRET AFFAIR 669 00:58:14,742 --> 00:58:17,786 GU PRODUCER? THEY ARE DECEIVING THE VIEWERS 670 00:58:23,667 --> 00:58:24,668 What is this? 671 00:58:26,253 --> 00:58:29,256 KINGDOM OF LOVE SEASON 2 STAFF AND CAST SECRET INTERACTION 672 00:58:30,382 --> 00:58:32,718 There was a tip-off from one of the cast. 673 00:58:32,801 --> 00:58:34,178 Any ideas? 674 00:58:35,095 --> 00:58:37,765 We are still looking into it. 675 00:58:41,560 --> 00:58:42,561 I am sorry. 676 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 You guys have no idea who it is? 677 00:58:48,150 --> 00:58:49,151 We don't know. 678 00:58:52,196 --> 00:58:55,324 How could nonsense rumors like this be an issue? 679 00:59:08,671 --> 00:59:09,672 I'm sorry. 680 00:59:09,755 --> 00:59:10,547 About what? 681 00:59:11,507 --> 00:59:13,175 I think it is because of me. 682 00:59:15,010 --> 00:59:16,553 Staff and cast... 683 00:59:17,846 --> 00:59:19,765 Only I am applicable to that. 684 00:59:21,392 --> 00:59:23,394 The kiss scene we put on air last time too. 685 00:59:25,813 --> 00:59:28,440 I will look into who tipped the media off. 686 00:59:29,024 --> 00:59:31,485 I will try to handle it before the last episode airs. 687 00:59:32,194 --> 00:59:33,195 Okay. 688 00:59:55,384 --> 00:59:56,385 Yeo-reum! 689 01:00:02,599 --> 01:00:03,600 Are you not cold? 690 01:00:05,311 --> 01:00:06,312 Let's go inside. 691 01:01:00,616 --> 01:01:02,201 What is this? Isn't this Producer Gu? 692 01:01:02,284 --> 01:01:03,952 How should I be taking this in? 693 01:01:04,036 --> 01:01:05,704 You both are just friends, right? 694 01:01:05,829 --> 01:01:08,499 Instead of avoiding it, facing it head-on sounds better. 695 01:01:08,582 --> 01:01:10,918 Then you and Park Jae-hoon will take all of the blame. 696 01:01:11,001 --> 01:01:13,837 Just let me handle this. Stop acting like a saint. 697 01:01:13,962 --> 01:01:15,339 Did you see the news? 698 01:01:15,422 --> 01:01:18,300 Park Jae-hoon and the main producer are said to be living together! 699 01:01:18,384 --> 01:01:19,718 Still no contact? 700 01:01:19,802 --> 01:01:21,261 No one has a clue. 701 01:01:21,345 --> 01:01:22,930 I have a bad feeling about this. 702 01:01:23,889 --> 01:01:27,142 Jae-hoon, I have something to discuss with you. 703 01:01:28,602 --> 01:01:31,605 Subtitles translated by: Jon Lee