1 00:00:41,041 --> 00:00:43,294 (本劇中登場之地名、團體、人物、機關 及事件等均與實際情況無關) 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 (本集故事情節純屬虛構) 3 00:00:47,298 --> 00:00:51,218 非常感謝前來參加 《愛的王國》第2季的試鏡 4 00:00:52,470 --> 00:00:53,637 最後 5 00:00:53,971 --> 00:00:55,556 我們想問一個共通問題 6 00:00:55,723 --> 00:00:59,727 對於妳來說,什麼是愛? 7 00:01:00,853 --> 00:01:01,896 愛? 8 00:01:04,482 --> 00:01:05,941 愛... 9 00:01:06,025 --> 00:01:07,026 愛? 10 00:01:10,488 --> 00:01:11,489 愛... 11 00:01:11,697 --> 00:01:12,782 就像碳水化合物 12 00:01:13,199 --> 00:01:16,535 據說,愛、慈悲以及關懷 13 00:01:16,619 --> 00:01:18,788 這些美麗且富饒的珍寶 14 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 全都來自碳水化合物 15 00:01:23,709 --> 00:01:27,922 年輕的時候 我覺得心動的感覺就是愛 16 00:01:28,005 --> 00:01:33,636 但現在,讓我感到自在 和安定的才是愛 17 00:01:34,929 --> 00:01:40,643 老實說,一定程度上 相互解決慾望的對象 18 00:01:40,810 --> 00:01:44,522 我認為那是愛 專業術語叫作〝慾力〞 19 00:01:44,605 --> 00:01:45,940 就如同海市蜃樓一般 20 00:01:46,190 --> 00:01:51,487 不確定是否存在 但是勢在必得,且迫切需要 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,949 讓人接近於瘋狂的狀態 22 00:01:55,449 --> 00:01:56,742 我是比較理性的人 23 00:01:56,826 --> 00:01:58,244 真的喜歡上誰的話 24 00:01:58,327 --> 00:02:00,621 會非常瘋狂 所以一般不太會喜歡上誰 25 00:02:03,415 --> 00:02:04,416 但是 26 00:02:05,793 --> 00:02:09,296 有時又想讓內心熾熱一下 瘋狂一下 27 00:02:09,380 --> 00:02:12,174 想見見讓我暈頭轉向的女人 28 00:02:14,426 --> 00:02:19,932 望著同一個地方,不要四眼相對 而是一起望著同一個地方 29 00:02:20,266 --> 00:02:24,353 深情地對待那個人 愛那個人勝過愛自己 30 00:02:25,104 --> 00:02:29,483 總是希望那個人過得快樂 似乎就是這種心情 31 00:02:31,443 --> 00:02:35,865 有肉體之愛和柏拉土式愛情 32 00:02:36,115 --> 00:02:41,912 對我來說,比起柏拉土式愛情 我更嚮往肉體之愛 33 00:02:42,371 --> 00:02:43,372 柏拉土? 34 00:02:44,415 --> 00:02:45,332 是指柏拉圖嗎? 35 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 不是叫柏拉土嗎? 36 00:02:47,710 --> 00:02:49,336 不然柏拉土是什麼意思? 37 00:02:49,420 --> 00:02:51,881 柏拉土可能是一種泥土 38 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 愛... 39 00:02:54,300 --> 00:02:55,301 很奢侈 40 00:02:56,594 --> 00:02:58,137 對我來說很奢侈 41 00:02:59,638 --> 00:03:02,474 但現在生計穩定了,很想嘗試 42 00:03:02,641 --> 00:03:04,226 嘗試愛情、談談戀愛 43 00:03:05,769 --> 00:03:09,106 但是好難啊,不知道該怎麼著手 44 00:03:10,399 --> 00:03:11,942 我能在《愛的王國》中突破重圍嗎? 45 00:03:14,153 --> 00:03:15,154 想試試看嗎? 46 00:03:15,404 --> 00:03:17,740 我可以的,加油 47 00:03:20,534 --> 00:03:21,535 選擇我的話,我會... 48 00:03:29,168 --> 00:03:30,419 (繼母) 49 00:03:53,901 --> 00:03:54,902 上車吧 50 00:04:08,999 --> 00:04:11,377 找到我公司門口來 這手段似乎不妥 51 00:04:13,045 --> 00:04:14,088 有何貴事? 52 00:04:16,340 --> 00:04:17,925 妳妹妹解除婚約了 53 00:04:19,259 --> 00:04:20,302 都是妳造成了 54 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 這件事... 55 00:04:24,139 --> 00:04:25,516 和我有關係? 56 00:04:25,808 --> 00:04:28,852 我不該將妳這個不清白的東西帶回家 57 00:04:31,438 --> 00:04:35,359 早料到有一天 會因為妳而發生這種事 58 00:04:36,610 --> 00:04:38,445 我根本是拿石頭砸自己的腳 59 00:04:41,031 --> 00:04:46,328 妳媽要死的話,也得把妳帶走 為何留下這個拖油瓶? 60 00:04:47,579 --> 00:04:48,706 又來了 61 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 三十年來講的都一樣 62 00:04:53,210 --> 00:04:56,964 我真恨不得,妳能消失在這個世界上 63 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 生命這回事 64 00:05:01,927 --> 00:05:04,054 原本就比想象的還要強韌 65 00:05:04,304 --> 00:05:07,016 妳怎麼這麼厚臉皮? 66 00:05:08,892 --> 00:05:10,436 妳出完氣的話,我先走了 67 00:06:51,078 --> 00:06:52,371 妳的臉色不太好 68 00:06:56,208 --> 00:06:57,209 說實在的 69 00:06:57,751 --> 00:07:00,546 妳經常看起來不開心 70 00:07:02,923 --> 00:07:06,343 你總是很關心別人的事嗎? 71 00:07:07,469 --> 00:07:09,263 我不是這種人呀 72 00:07:14,393 --> 00:07:16,186 節目被停播,讓妳... 73 00:07:16,395 --> 00:07:17,396 心煩吧? 74 00:07:18,480 --> 00:07:19,815 反正不太開心 75 00:07:21,733 --> 00:07:23,152 這不是妳的錯 76 00:07:25,404 --> 00:07:28,031 事與願違,才是人生的常態 77 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 -能問你一件事嗎? -可以的 78 00:07:36,540 --> 00:07:38,959 對你來說,什麼是愛? 79 00:07:40,961 --> 00:07:42,796 這問題問得有點突然 80 00:07:44,840 --> 00:07:47,968 我們在試鏡時 都問過這個共通問題了 81 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 我在準備拍最後一集前 又看了之前的錄影 82 00:07:52,055 --> 00:07:53,557 所以很好奇你的答案 83 00:07:53,640 --> 00:07:55,726 我想,這混合著催產素 血清素、多巴胺等 84 00:07:55,809 --> 00:07:57,686 神經傳導物質 85 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 都是為了種族保存 86 00:08:01,106 --> 00:08:03,025 如何呢?這個答案 87 00:08:03,525 --> 00:08:04,776 妳滿意嗎? 88 00:08:06,028 --> 00:08:08,906 -認真回答的嗎? -當然是開玩笑的 89 00:08:11,074 --> 00:08:14,286 非得認真回答的話 90 00:08:15,287 --> 00:08:16,580 對我來說 91 00:08:17,998 --> 00:08:19,166 愛就是 92 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 長相廝守 93 00:08:32,387 --> 00:08:33,722 對妳來說 94 00:08:34,973 --> 00:08:36,391 什麼是愛呢? 95 00:08:38,936 --> 00:08:40,646 《愛的王國》這樣厲害的節目 96 00:08:41,271 --> 00:08:42,731 是妳精心策畫的 97 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 妳覺得愛是什麼 才製作了這樣的節目? 98 00:08:49,321 --> 00:08:50,447 被拋棄 99 00:08:53,283 --> 00:08:56,578 即使倍受寵愛,最終卻備受冷落 100 00:08:59,373 --> 00:09:00,374 然後黯然死去 101 00:09:03,001 --> 00:09:06,255 留下那偉大的愛情結晶,其人生... 102 00:09:08,548 --> 00:09:09,675 將一輩子不幸 103 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 這就是 104 00:09:15,722 --> 00:09:17,266 我所理解的愛 105 00:09:38,954 --> 00:09:42,833 (第十四回 - 但願妳回家) 106 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 汝凜 107 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 在勳 108 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 你在這做什麼? 109 00:10:02,894 --> 00:10:03,895 在等我嗎? 110 00:10:04,271 --> 00:10:06,982 想妳了,所以在這等妳 111 00:10:10,485 --> 00:10:11,570 妳看這個 112 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 是愛心 113 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 可愛吧? 114 00:10:17,367 --> 00:10:18,368 哇 115 00:10:19,202 --> 00:10:20,370 等妳的時候 116 00:10:20,746 --> 00:10:24,499 我注意到這片葉子掉在地上 馬上就撿起來了 117 00:10:26,877 --> 00:10:30,505 -也太神奇了 -可愛吧? 118 00:10:31,214 --> 00:10:32,215 叫它朴在勳? 119 00:10:32,966 --> 00:10:34,217 叫它小在勳 120 00:10:34,301 --> 00:10:36,386 叫它壞勳勳吧 121 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 壞猩猩好了 122 00:10:37,554 --> 00:10:39,222 隨便妳,都可以 123 00:11:21,640 --> 00:11:22,641 請問哪位? 124 00:11:33,527 --> 00:11:34,611 製作人 125 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 這個時間,找我什麼事? 126 00:11:37,739 --> 00:11:38,740 你想和我 127 00:11:41,368 --> 00:11:42,411 睡一覺嗎? 128 00:11:43,161 --> 00:11:44,162 什麼? 129 00:11:44,871 --> 00:11:45,872 不想嗎? 130 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 怎麼回事? 131 00:11:53,296 --> 00:11:56,216 有人在偷拍嗎? 132 00:12:09,020 --> 00:12:10,313 先進來吧 133 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 那個... 134 00:12:30,125 --> 00:12:31,293 妳為何 135 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 想和我睡一覺呢? 136 00:12:44,639 --> 00:12:45,932 你不想的話,我就先走了 137 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 在勳 138 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 現在嗎? 139 00:15:14,956 --> 00:15:15,957 在勳 140 00:15:16,041 --> 00:15:17,083 這麼忙還叫妳過來,抱歉 141 00:15:17,667 --> 00:15:18,668 沒關係 142 00:15:19,377 --> 00:15:20,629 你想說什麼? 143 00:15:24,883 --> 00:15:27,552 今天是最終選擇日 144 00:15:27,636 --> 00:15:29,429 -對 -我... 145 00:15:30,513 --> 00:15:32,015 會選擇智妍 146 00:15:35,644 --> 00:15:37,437 想先讓妳知道 147 00:15:39,230 --> 00:15:41,524 是為了妳才來錄這個節目的 148 00:15:42,108 --> 00:15:44,944 我的心思也在妳身上 149 00:15:45,904 --> 00:15:49,324 但是在鏡頭面前 無法放著韓智妍一個人不管 150 00:15:52,118 --> 00:15:54,829 我既然決定參加這個節目了 151 00:15:55,955 --> 00:15:58,667 這個決定所引起的蝴蝶效應 152 00:15:59,167 --> 00:16:00,877 也應該由我負責 153 00:16:03,380 --> 00:16:04,631 這是你會做的事 154 00:16:08,551 --> 00:16:12,055 好,我也同意你的說法 155 00:16:20,271 --> 00:16:21,815 (時數券,約會時間:60分鐘) 156 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 準備開始錄影了 157 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 進行最終選擇之前 158 00:17:06,651 --> 00:17:10,363 請回想一下這段期間 所感受和經歷到的 159 00:17:10,447 --> 00:17:12,073 點滴回憶 160 00:17:15,034 --> 00:17:16,578 即使離開這裡了 161 00:17:16,661 --> 00:17:18,288 也想保持聯絡的對象 162 00:17:18,371 --> 00:17:20,832 請送對方這塊甜蛋糕 163 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 邱製作人,怎麼辦?找不到昭妍 164 00:17:27,422 --> 00:17:29,090 -找不到人? -她不在房裡 165 00:17:29,549 --> 00:17:31,634 四處都找過了,都找不到她 166 00:17:33,803 --> 00:17:35,346 馬上就要開拍了 167 00:17:36,014 --> 00:17:37,056 最後一次看到她是何時? 168 00:17:38,641 --> 00:17:41,978 早上,明明早上還看到她 169 00:17:42,061 --> 00:17:44,314 -安昭妍失蹤了? -嗯 170 00:17:45,273 --> 00:17:48,985 我動員大家找了半個小時 還是找不到人 171 00:17:52,989 --> 00:17:54,741 花樣還真多 172 00:17:56,951 --> 00:17:58,495 應該是覺得太丟臉,所以躲起來了 173 00:18:03,875 --> 00:18:04,876 怎麼辦呢? 174 00:18:05,919 --> 00:18:07,420 找到人後再拍? 175 00:18:13,051 --> 00:18:15,887 直接拍吧,反正是個無關緊要的角色 176 00:18:17,096 --> 00:18:19,224 不管怎麼說,也最後一集了 177 00:18:20,225 --> 00:18:22,268 會沒有形象的 178 00:18:23,394 --> 00:18:25,313 沒必要為她一個人延後拍攝 179 00:18:25,605 --> 00:18:26,689 得不償失 180 00:18:29,943 --> 00:18:30,985 那好 181 00:18:47,377 --> 00:18:49,254 -準備好了嗎? -是的 182 00:18:50,547 --> 00:18:54,759 我們將進行最終選擇 請各位嘉賓預備 183 00:19:09,858 --> 00:19:12,735 請各位嘉賓依照順序進行最終選擇 184 00:19:44,684 --> 00:19:46,978 金俊浩,請出發 185 00:19:58,156 --> 00:20:02,911 離開這裡後,在現實中 願意和我談一場甜蜜的戀愛嗎? 186 00:20:06,205 --> 00:20:07,582 特寫智婉的臉 187 00:20:16,382 --> 00:20:19,427 是的,我願意 188 00:20:30,146 --> 00:20:32,315 下一位,李勳熙 189 00:20:32,607 --> 00:20:33,608 請出發 190 00:20:39,822 --> 00:20:42,325 願意和我談一場甜蜜的戀愛嗎? 191 00:20:46,621 --> 00:20:48,039 請使用主攝影機 192 00:20:48,456 --> 00:20:51,084 拍出李勳熙和金秀美的兩人鏡頭 193 00:20:57,048 --> 00:21:02,011 如果還有人想送蛋糕給金秀美 請站出來 194 00:21:18,903 --> 00:21:22,407 離開這裡後 願意和我談一場甜蜜的戀愛嗎? 195 00:21:34,711 --> 00:21:39,674 抱歉,我無法和你談一場甜蜜的戀愛 196 00:21:41,467 --> 00:21:42,552 請慢走 197 00:22:03,865 --> 00:22:05,283 我決定 198 00:22:06,200 --> 00:22:07,326 收下這塊蛋糕 199 00:22:08,536 --> 00:22:11,247 離開這裡後,我們保持聯絡吧 200 00:22:37,940 --> 00:22:38,941 製作人 201 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 我們... 202 00:22:43,529 --> 00:22:44,530 是什麼關係? 203 00:22:45,907 --> 00:22:46,949 還能是什麼? 204 00:22:47,700 --> 00:22:48,701 什麼都不是? 205 00:22:49,535 --> 00:22:50,620 為何偏偏是我? 206 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 為何找上我? 207 00:22:54,916 --> 00:22:57,210 試鏡時,問了所有人什麼是愛 208 00:22:59,087 --> 00:23:00,546 你回答了 209 00:23:01,422 --> 00:23:02,715 奢侈 210 00:23:04,383 --> 00:23:06,177 讓我覺得,你很有自知之明 211 00:23:07,970 --> 00:23:09,263 反正 212 00:23:09,514 --> 00:23:10,807 託你的福 213 00:23:11,933 --> 00:23:13,101 讓我暖和了一下 214 00:23:15,478 --> 00:23:16,479 謝謝你 215 00:23:19,690 --> 00:23:20,983 我的身體 216 00:23:22,151 --> 00:23:23,611 原本就很熱了 217 00:23:38,709 --> 00:23:39,961 黃將軍 218 00:23:41,462 --> 00:23:43,339 我希望愛對你來說並不奢侈 219 00:23:44,757 --> 00:23:45,883 而是真實存在 220 00:24:03,276 --> 00:24:07,113 離開這裡後,願意和我談一場 221 00:24:17,915 --> 00:24:19,041 甜蜜的戀愛嗎? 222 00:24:23,087 --> 00:24:24,088 好啊 223 00:24:28,467 --> 00:24:31,179 最後一位,朴在勳 224 00:24:32,138 --> 00:24:33,389 請做出最終選擇 225 00:24:49,947 --> 00:24:50,948 願意和我 226 00:24:52,200 --> 00:24:54,452 在節目錄完後 227 00:24:55,620 --> 00:24:58,164 談一場甜蜜的戀愛嗎? 228 00:25:16,974 --> 00:25:19,435 從第一眼見到你 229 00:25:21,938 --> 00:25:24,398 再到節目中經歷的所有片刻 230 00:25:26,776 --> 00:25:28,069 即使心痛 231 00:25:30,404 --> 00:25:31,405 我還是覺得很幸福 232 00:25:36,327 --> 00:25:37,328 我們的緣分 233 00:25:39,497 --> 00:25:41,249 似乎到此為止了 234 00:26:45,771 --> 00:26:47,815 怎麼回事?韓智妍怎麼了? 235 00:26:48,441 --> 00:26:50,484 姜製作人,這是怎麼回事? 236 00:26:52,862 --> 00:26:54,280 什麼怎麼回事? 237 00:26:54,572 --> 00:26:56,240 這就是《愛的王國》 238 00:27:01,370 --> 00:27:02,246 卡 239 00:27:03,748 --> 00:27:06,417 最後,我們會拍個無人機鏡頭 240 00:27:06,917 --> 00:27:10,212 工作人員們收拾好裝備後 請移動至景框外 241 00:27:10,296 --> 00:27:13,424 嘉賓們請暫時留在原位等候 242 00:27:18,179 --> 00:27:19,680 -熙昌 -是的? 243 00:27:19,764 --> 00:27:21,974 趕緊拿東西給李勳熙和朴在勳擦臉 244 00:27:22,016 --> 00:27:23,017 好的 245 00:27:40,159 --> 00:27:41,202 我也要 246 00:27:42,119 --> 00:27:44,497 進行最終選擇 247 00:27:51,253 --> 00:27:52,254 安昭妍? 248 00:27:58,636 --> 00:28:00,054 昭妍是怎麼回事? 249 00:28:00,179 --> 00:28:01,263 熙昌 250 00:28:01,347 --> 00:28:04,141 -以防萬一,先去呼叫119 -好的 251 00:28:05,601 --> 00:28:06,602 怎麼了? 252 00:28:06,977 --> 00:28:08,020 她在搞什麼鬼? 253 00:28:22,910 --> 00:28:23,911 安昭妍 254 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 邱製作人 255 00:28:29,333 --> 00:28:33,421 -昭妍,妳在這做什麼呢? -妳等等 256 00:28:37,675 --> 00:28:40,553 -妳在這做什麼呢? -還能做什麼? 257 00:28:49,145 --> 00:28:52,189 -通知警方和救護車了嗎? -是的 258 00:28:55,860 --> 00:28:57,319 非要玩出命來呢 259 00:28:58,863 --> 00:29:01,323 我跟妳說過,她的躁鬱症讓人很不安 260 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 怎麼辦? 這樣下去感覺要摔下來了 261 00:29:08,873 --> 00:29:09,999 真是灑狗血 262 00:29:10,332 --> 00:29:11,959 這簡直名留青史了,對吧? 263 00:29:12,293 --> 00:29:14,128 俊浩,你都不擔心嗎? 264 00:29:14,420 --> 00:29:16,755 人家都爬到這麼危險的地方了? 265 00:29:18,674 --> 00:29:21,135 當然擔心了 266 00:29:21,635 --> 00:29:23,429 救護車不知道什麼時候來 267 00:29:23,762 --> 00:29:26,307 要不將床墊或被子鋪在下面吧? 268 00:29:26,390 --> 00:29:27,391 我也這麼覺得 269 00:29:28,350 --> 00:29:30,186 男人們,我們去搬點床墊過來吧 270 00:29:30,478 --> 00:29:32,104 -好的 -男人們,出發 271 00:29:32,188 --> 00:29:33,606 從這邊走 272 00:29:37,109 --> 00:29:38,611 感覺好危險 273 00:29:39,612 --> 00:29:40,613 昭妍 274 00:29:43,240 --> 00:29:44,825 這段日子 275 00:29:46,660 --> 00:29:48,954 我知道妳吃盡了苦頭 276 00:29:50,456 --> 00:29:51,457 但是呢 277 00:29:52,917 --> 00:29:55,586 坐在這裡太危險了 278 00:29:58,547 --> 00:30:00,841 我扶妳上來,昭妍 279 00:30:02,259 --> 00:30:03,302 製作人 280 00:30:03,385 --> 00:30:06,597 大家都說我看起來很庸俗 281 00:30:08,849 --> 00:30:10,768 眼神很詭異 282 00:30:12,186 --> 00:30:14,730 那些人根本就不了解我 283 00:30:16,065 --> 00:30:18,192 為何還這樣胡說八道? 284 00:30:18,400 --> 00:30:20,611 為何還這樣胡說八道? 285 00:30:21,403 --> 00:30:22,905 他們憑什麼? 286 00:30:23,656 --> 00:30:25,324 他們憑什麼? 287 00:30:28,827 --> 00:30:30,120 昭妍 288 00:30:30,871 --> 00:30:31,872 這都是 289 00:30:32,623 --> 00:30:33,624 我的錯 290 00:30:34,375 --> 00:30:37,294 妳確實是一個很優秀的人 291 00:30:38,796 --> 00:30:41,215 妳身上的特質 292 00:30:41,715 --> 00:30:45,427 應該透過攝影機,被更多人看見 293 00:30:46,512 --> 00:30:48,931 我沒做到這一點,非常抱歉 294 00:30:49,765 --> 00:30:53,227 都是劇組的錯,也是我的錯 295 00:30:55,604 --> 00:30:59,316 所以,抓緊我的手,跟我回去吧 296 00:31:02,403 --> 00:31:03,445 來吧 297 00:31:18,085 --> 00:31:19,086 昭妍 298 00:31:19,378 --> 00:31:22,339 抓緊我的手 299 00:31:23,007 --> 00:31:24,675 -撐住 -頭好暈 300 00:31:24,758 --> 00:31:25,926 昭妍 301 00:31:26,427 --> 00:31:28,137 我先把酒瓶拿走 302 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 打起精神來 303 00:31:33,475 --> 00:31:34,685 我的頭好暈 304 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 怎麼辦呢? 305 00:31:39,815 --> 00:31:41,191 -熙昌 -是的? 306 00:31:41,275 --> 00:31:43,652 -你上樓看看 -好的 307 00:31:51,994 --> 00:31:53,329 怎麼辦呢? 308 00:31:54,288 --> 00:31:56,915 抓緊我的手,腳抬進來 309 00:31:57,374 --> 00:31:58,626 慢慢地下來 310 00:31:58,709 --> 00:31:59,752 妳可以吧? 311 00:32:07,301 --> 00:32:09,345 汝凜,邱汝凜 312 00:32:13,015 --> 00:32:14,016 汝凜,醒醒啊 313 00:32:15,517 --> 00:32:16,518 邱汝凜 314 00:32:17,186 --> 00:32:19,313 聽得到我說話嗎?汝凜 315 00:32:20,606 --> 00:32:24,777 汝凜,醒醒...妳不能這樣 316 00:32:34,828 --> 00:32:37,706 我是醫師,我會一起過去 請開往韓國大學醫院 317 00:32:45,214 --> 00:32:49,593 -希望她沒事 -我也是 318 00:32:49,677 --> 00:32:51,220 剛剛發生了什麼事? 319 00:32:52,721 --> 00:32:54,932 我們的一位嘉賓 320 00:32:55,349 --> 00:32:58,644 差點從3樓跳下... 321 00:33:14,785 --> 00:33:15,869 昭妍下來了 322 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 昭妍... 323 00:34:11,175 --> 00:34:14,344 各位嘉賓和工作人員 324 00:34:15,304 --> 00:34:18,098 《愛的王國》第2季已正式殺青 325 00:34:18,515 --> 00:34:19,516 現在各位 326 00:34:21,477 --> 00:34:23,020 可以回家了 327 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 -什麼嘛? -也太沒責任了吧? 328 00:34:25,147 --> 00:34:27,191 -就這樣結束了? -真是笑話 329 00:34:31,653 --> 00:34:34,281 -能這樣就結束了? -各位辛苦了 330 00:34:34,364 --> 00:34:35,783 熙昌,來幫我一下 331 00:34:37,493 --> 00:34:38,660 各位辛苦了 332 00:34:42,080 --> 00:34:43,457 可以直接回家了? 333 00:34:59,473 --> 00:35:00,974 (金俊浩) 334 00:35:09,983 --> 00:35:11,318 (金俊浩) 335 00:35:11,401 --> 00:35:12,319 (黃將軍) 336 00:35:30,212 --> 00:35:32,381 -辛苦了 -辛苦了 337 00:35:38,470 --> 00:35:40,430 辛苦了 338 00:35:46,353 --> 00:35:47,479 我來幫妳 339 00:35:54,361 --> 00:35:55,362 交給我吧 340 00:35:55,445 --> 00:35:56,822 謝謝 341 00:36:03,370 --> 00:36:05,330 -辛苦了 -東西都有帶到吧? 342 00:36:05,414 --> 00:36:06,582 -我們走吧? -走吧 343 00:36:06,665 --> 00:36:07,583 走吧 344 00:36:08,166 --> 00:36:09,293 辛苦了 345 00:36:22,806 --> 00:36:23,807 小心碰頭 346 00:36:25,267 --> 00:36:26,518 我要關車門了 347 00:36:37,487 --> 00:36:39,406 你會送我回家嗎? 348 00:36:40,240 --> 00:36:41,450 是的,那當然了 349 00:36:43,076 --> 00:36:48,248 我家對面的馬鈴薯湯專賣店超好吃 今晚一起去嗎? 350 00:36:49,583 --> 00:36:51,251 很適合搭配燒酒 351 00:36:52,920 --> 00:36:53,921 好的 352 00:37:12,230 --> 00:37:14,316 -秀美 -什麼事? 353 00:37:15,025 --> 00:37:16,026 我 354 00:37:17,444 --> 00:37:18,654 有一件事想對妳說 355 00:37:20,113 --> 00:37:22,282 -什麼事呢? -嗯... 356 00:37:26,703 --> 00:37:27,579 我... 357 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 和節目中的其他人睡了 358 00:37:34,670 --> 00:37:35,671 什麼? 359 00:39:28,784 --> 00:39:29,785 汝凜 360 00:39:32,788 --> 00:39:33,789 這裡是醫院 361 00:39:34,873 --> 00:39:35,874 在勳 362 00:39:37,417 --> 00:39:39,127 我不是在作夢吧? 363 00:39:39,586 --> 00:39:40,587 不是 364 00:39:46,635 --> 00:39:48,095 小心 365 00:39:53,809 --> 00:39:56,603 昭妍後來怎麼了?她沒事吧? 366 00:39:57,229 --> 00:40:00,190 嗯,編劇們後來送她回家了 367 00:40:01,191 --> 00:40:02,609 也聯絡她的家人了 368 00:40:03,985 --> 00:40:05,195 太好了 369 00:40:07,114 --> 00:40:08,657 妳都自身難保了 370 00:40:09,366 --> 00:40:10,700 居然還擔心起別人? 371 00:40:13,078 --> 00:40:14,079 因為你說我不是在作夢 372 00:40:15,580 --> 00:40:17,207 代表我已經沒事了 373 00:40:18,125 --> 00:40:19,376 而且你也在身邊 374 00:40:25,257 --> 00:40:28,176 生命跡象正常,電腦斷層掃描也正常 375 00:40:28,802 --> 00:40:30,137 妳已經清醒了 376 00:40:30,428 --> 00:40:31,763 休息一下就能出院了 377 00:40:33,640 --> 00:40:34,641 謝謝你 378 00:40:36,393 --> 00:40:38,478 知道了,片場後來變得怎麼樣了? 379 00:40:39,187 --> 00:40:40,230 圓滿結束了嗎? 380 00:40:40,897 --> 00:40:44,985 我當時馬上就和妳到了醫院 剛才熙昌打來了 381 00:40:45,527 --> 00:40:47,571 節目的拍攝圓滿結束了 382 00:40:47,821 --> 00:40:49,322 希望我在妳醒後通知他 383 00:40:50,532 --> 00:40:51,533 他應該很擔心 384 00:40:52,159 --> 00:40:53,285 幫我跟他說一聲 385 00:40:57,455 --> 00:40:58,456 邱汝凜 386 00:40:59,082 --> 00:41:00,375 錄節目有這麼重要? 387 00:41:02,419 --> 00:41:03,670 為何妳 388 00:41:03,962 --> 00:41:06,506 擔心劇組,勝過擔心自己? 389 00:41:11,887 --> 00:41:12,888 我也不知道 390 00:41:14,890 --> 00:41:18,018 大概是無意間這麼問的 391 00:41:27,694 --> 00:41:28,695 在勳 392 00:41:29,821 --> 00:41:31,072 我真的沒事 393 00:41:32,115 --> 00:41:33,408 真的沒事 394 00:41:40,957 --> 00:41:41,958 好嗎? 395 00:41:48,632 --> 00:41:49,633 -汝凜 -媽 396 00:41:49,966 --> 00:41:50,967 女兒 397 00:41:51,051 --> 00:41:52,969 爸 398 00:41:55,805 --> 00:41:57,974 妳知道我有多擔心嗎? 399 00:41:58,683 --> 00:42:02,103 妳爬到上面去做什麼? 400 00:42:02,395 --> 00:42:04,522 女兒呀 401 00:42:05,148 --> 00:42:08,193 媽,爸,抱歉讓你們擔心了 402 00:42:08,276 --> 00:42:11,738 -真的很抱歉 -馬上給我辭職 403 00:42:12,906 --> 00:42:17,786 我真是搞不懂 為何要做出這麼危險的事? 404 00:42:18,036 --> 00:42:19,579 為什麼呢? 405 00:42:21,331 --> 00:42:23,583 我的天哪,女兒 406 00:42:23,792 --> 00:42:26,878 -媽 -妳凡事得小心點 407 00:42:27,045 --> 00:42:28,088 好嗎?真是的 408 00:42:28,672 --> 00:42:32,759 -讓我看看妳 -我沒事的 409 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 -我看看 -沒事的 410 00:42:36,221 --> 00:42:37,555 沒大礙了? 411 00:42:51,027 --> 00:42:52,028 製作人 412 00:42:52,612 --> 00:42:53,613 我是朴在勳 413 00:42:54,823 --> 00:42:56,324 邱汝凜製作人醒了 414 00:42:56,992 --> 00:43:00,328 我會讓她休息一下,再打給你 415 00:43:02,372 --> 00:43:03,373 好的 416 00:43:14,009 --> 00:43:15,260 謝謝 417 00:43:15,343 --> 00:43:16,803 請慢走 418 00:43:18,763 --> 00:43:19,764 老婆 419 00:43:20,932 --> 00:43:22,642 妳去探望一下汝凜吧 420 00:43:24,102 --> 00:43:27,814 我來顧店就好,妳那麼擔心 得趕快去醫院看她 421 00:43:28,315 --> 00:43:30,900 在勳打給我了,說要出院了 422 00:43:31,526 --> 00:43:33,320 -這樣啊? -嗯 423 00:43:34,112 --> 00:43:37,532 她父母也來了 所以她會先回一趟春川 424 00:43:37,866 --> 00:43:40,160 應該會在那休息一兩天 425 00:43:41,077 --> 00:43:43,705 她父母可有多擔心呀 426 00:43:44,122 --> 00:43:46,750 -怎麼會發生這種事? -就是說呀 427 00:43:47,292 --> 00:43:50,086 活著活著,什麼事都能遇上 428 00:43:50,795 --> 00:43:52,130 -對吧? -沒錯 429 00:43:53,757 --> 00:43:55,091 不用了,我來吧 430 00:43:57,052 --> 00:43:58,345 妳去休息 431 00:44:03,933 --> 00:44:05,685 天哪 432 00:44:06,728 --> 00:44:07,729 我簡直... 433 00:44:08,688 --> 00:44:09,814 無話可說 434 00:44:10,023 --> 00:44:11,024 抱歉 435 00:44:13,902 --> 00:44:16,196 妳是怎麼管理那些嘉賓的? 436 00:44:16,696 --> 00:44:18,782 真的出了大事故怎麼辦? 437 00:44:22,077 --> 00:44:23,119 抱歉 438 00:44:25,663 --> 00:44:28,249 幸好邱製作人傷得不重 439 00:44:29,000 --> 00:44:33,880 但是再怎麼說 有人在片場動刀,又發生了墜樓事故 440 00:44:34,881 --> 00:44:39,260 寫一份悔過書,懲戒與否 會根據情況決定 441 00:44:41,054 --> 00:44:42,055 等待結果 442 00:44:43,056 --> 00:44:44,057 好的 443 00:45:17,298 --> 00:45:20,593 -這裡是冷藏嗎? -是的,這裡是冷藏 444 00:45:21,052 --> 00:45:23,346 上層的部分是冷藏 445 00:45:23,388 --> 00:45:26,558 下層的部分是冷凍 446 00:45:33,106 --> 00:45:34,149 哇 447 00:45:34,691 --> 00:45:35,900 那是朴在勳吧? 448 00:45:36,234 --> 00:45:37,235 是耶 449 00:45:37,318 --> 00:45:38,653 《愛的王國》裡的朴在勳 450 00:45:39,070 --> 00:45:41,114 -哇,我是大粉絲 -拍張照吧 451 00:45:43,533 --> 00:45:44,701 哇 452 00:45:45,118 --> 00:45:48,288 -還有其它產品嗎? -請跟我來 453 00:45:49,664 --> 00:45:50,748 -在那裡嗎? -是的 454 00:45:52,083 --> 00:45:53,918 -請小心搬運 -好的 455 00:45:55,503 --> 00:45:57,714 -請放這裡 -好的 456 00:48:21,482 --> 00:48:22,483 在勳 457 00:48:33,202 --> 00:48:35,121 (在勳) 458 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 妳已經到了? 459 00:48:41,878 --> 00:48:44,213 在勳,這是什麼意思? 460 00:48:45,006 --> 00:48:47,050 買了一些妳必備的東西 461 00:48:47,550 --> 00:48:49,344 都是妳喜歡的風格 462 00:48:50,219 --> 00:48:52,430 什麼時候買的? 463 00:48:54,891 --> 00:48:56,017 歡迎妳回來 464 00:49:12,867 --> 00:49:14,452 妳的身體還好吧? 465 00:49:15,453 --> 00:49:16,454 嗯 466 00:49:16,537 --> 00:49:17,622 如果 467 00:49:18,873 --> 00:49:21,918 一直感到害怕,總是想到那次意外 468 00:49:22,752 --> 00:49:25,963 可以去接受創傷治療 469 00:49:26,381 --> 00:49:27,465 我真的沒事 470 00:49:33,221 --> 00:49:38,351 這幾天,我吃我媽做的飯 已經好好休息過了 471 00:49:38,601 --> 00:49:41,396 我現在的狀態,比以前更好了 472 00:49:47,485 --> 00:49:48,986 -在勳 -嗯? 473 00:49:50,113 --> 00:49:51,364 我... 474 00:49:52,115 --> 00:49:53,324 墜樓那天 475 00:49:55,034 --> 00:49:56,869 有句話這麼說的 476 00:49:57,328 --> 00:50:00,206 在人瀕臨死亡或是遭遇危機時 477 00:50:01,874 --> 00:50:05,628 會在極短的時間內 閃現人生跑馬燈 478 00:50:05,878 --> 00:50:08,589 也就是整個人生會濃縮成一瞬間 479 00:50:08,673 --> 00:50:09,674 是有這種說法 480 00:50:10,717 --> 00:50:11,718 但是呢 481 00:50:13,219 --> 00:50:16,806 我腦海中就浮現一件事 482 00:50:17,682 --> 00:50:18,683 哪一件事? 483 00:50:20,977 --> 00:50:22,103 無法回答你的 484 00:50:23,646 --> 00:50:25,398 那一件事 485 00:50:27,567 --> 00:50:30,445 你跟我說過〝我愛妳〞 486 00:50:31,404 --> 00:50:33,531 我當時,無法回答你 487 00:50:35,116 --> 00:50:36,117 那件事 488 00:50:37,535 --> 00:50:38,494 讓我很懊悔 489 00:50:53,551 --> 00:50:54,552 我愛你 490 00:50:58,389 --> 00:51:00,349 那天無法馬上回答你,很抱歉 491 00:51:02,518 --> 00:51:04,145 我想繼續說下去 492 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 汝凜 493 00:51:28,878 --> 00:51:30,004 我更愛妳了 494 00:51:39,972 --> 00:51:41,641 在勳,你老兄來了 495 00:51:42,058 --> 00:51:43,643 汝凜,我們來了 496 00:51:43,726 --> 00:51:45,478 哥哥姊姊,我也來了 497 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 他走下來了 498 00:51:51,234 --> 00:51:52,652 汝凜 499 00:52:01,369 --> 00:52:03,996 待會再來敘敘舊 500 00:52:04,080 --> 00:52:06,833 先坐好趁熱吃吧 501 00:52:06,916 --> 00:52:08,793 這些是什麼? 502 00:52:08,876 --> 00:52:10,044 這個是... 503 00:52:10,211 --> 00:52:11,671 這個是雞肉粥 504 00:52:13,840 --> 00:52:16,092 為何準備了雞肉粥? 505 00:52:16,342 --> 00:52:20,346 我說過,我好得很 帶雞爪過來就好了 506 00:52:20,429 --> 00:52:21,848 不是我要他做的 507 00:52:22,723 --> 00:52:24,350 但他非得要 508 00:52:24,433 --> 00:52:25,768 準備雞肉粥 509 00:52:25,852 --> 00:52:27,770 他太擔心妳了 510 00:52:27,854 --> 00:52:29,981 大植哥的心思還挺細膩的 511 00:52:30,064 --> 00:52:32,066 不是挺細膩的 512 00:52:32,149 --> 00:52:33,693 是非常細膩 513 00:52:33,776 --> 00:52:36,612 -大植,謝謝你 -擊掌 514 00:52:36,821 --> 00:52:39,490 你們試過雞肉粥配酒嗎? 515 00:52:39,615 --> 00:52:41,117 這組合太完美了 516 00:52:41,200 --> 00:52:43,452 比喝什麼都暢快 517 00:52:43,536 --> 00:52:44,996 無比暢快 518 00:52:45,079 --> 00:52:48,583 既能護肝,又能繼續喝著酒 519 00:52:48,666 --> 00:52:50,376 完美的料理組合 520 00:52:52,128 --> 00:52:53,129 好的 521 00:52:53,212 --> 00:52:57,675 邱汝凜和朴在勳 歡迎重返本社區,敬妳一杯 522 00:52:58,134 --> 00:53:00,428 -敬妳一杯 -好想妳呀 523 00:53:00,511 --> 00:53:03,306 -那我呢? -我對你沒什麼關心 524 00:53:03,389 --> 00:53:04,432 對吧 525 00:53:04,515 --> 00:53:09,186 但是,這真的值得慶祝嗎? 526 00:53:09,270 --> 00:53:10,938 乖乖喝吧 527 00:53:11,063 --> 00:53:12,815 只是找個藉口喝酒 528 00:53:12,899 --> 00:53:13,941 好,乾杯吧 529 00:53:14,025 --> 00:53:15,026 乾杯 530 00:53:20,156 --> 00:53:23,993 對了,《愛的王國》 真的提早結束了嗎? 531 00:53:24,160 --> 00:53:26,996 嗯,這星期播完後就沒了 532 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 怎麼會這樣呢? 533 00:53:29,707 --> 00:53:33,920 汝凜,妳沒事吧? 妳不會無故遭殃吧? 534 00:53:34,128 --> 00:53:35,713 和我沒關係 535 00:53:36,505 --> 00:53:39,467 反正明天一樣到公司去 再看看怎麼樣 536 00:53:40,009 --> 00:53:43,012 所以,在勳也做出了最終選擇了嗎? 537 00:53:49,018 --> 00:53:49,977 當然了 538 00:53:50,728 --> 00:53:52,146 結果如何? 539 00:53:52,229 --> 00:53:53,230 趕快告訴我 540 00:53:53,314 --> 00:53:54,357 對方接受了嗎? 541 00:53:54,440 --> 00:53:55,316 是韓智妍? 542 00:53:55,399 --> 00:53:56,400 配對成功了? 543 00:53:56,525 --> 00:53:58,069 你們該不會已經正式交往了 544 00:54:00,988 --> 00:54:02,323 結果是... 545 00:54:07,161 --> 00:54:09,789 -自已去看電視 -什麼嘛? 546 00:54:10,665 --> 00:54:13,084 -我超好奇的 -快點說嘛 547 00:54:13,960 --> 00:54:15,628 製作人就在這,我怎麼能爆雷? 548 00:54:16,212 --> 00:54:19,173 -爆雷的話會被她罵的 -你們真討厭 549 00:54:19,340 --> 00:54:20,591 因為我是製作人 550 00:54:26,430 --> 00:54:28,182 -汝凜 -早安 551 00:54:28,265 --> 00:54:30,059 我聽說了,妳還好吧? 552 00:54:30,851 --> 00:54:32,520 是的,我很好 553 00:54:33,437 --> 00:54:36,691 真是能納入範例教材的重量級事件 554 00:54:37,566 --> 00:54:40,152 -加油 -請慢走 555 00:54:50,788 --> 00:54:51,789 邱製作人 556 00:54:52,206 --> 00:54:53,749 編劇 557 00:54:54,208 --> 00:54:56,252 怎麼會發生這種事? 558 00:54:56,627 --> 00:54:59,463 我聽到時,差點昏過去 559 00:54:59,547 --> 00:55:03,175 好在事情沒鬧大,也是不幸中的萬幸 560 00:55:03,300 --> 00:55:06,262 還說萬幸?妳差點就沒命了 561 00:55:07,430 --> 00:55:10,558 總之等忙完了再吃頓飯吧? 562 00:55:10,850 --> 00:55:11,851 好啊 563 00:55:13,644 --> 00:55:14,645 謝謝妳 564 00:55:20,192 --> 00:55:21,193 製作人 565 00:55:22,028 --> 00:55:23,904 -製作人 -邱製作人 566 00:55:24,030 --> 00:55:25,364 你們都好嗎? 567 00:55:26,532 --> 00:55:28,159 製作人,妳還好嗎? 568 00:55:28,242 --> 00:55:30,911 尚禹,妳也還好嗎? 傷口復原得怎麼樣了? 569 00:55:31,704 --> 00:55:34,331 我真的沒事,幾乎快痊癒了 570 00:55:34,415 --> 00:55:35,958 太好了 571 00:55:37,418 --> 00:55:39,628 製作人,抱歉 572 00:55:40,254 --> 00:55:42,548 我本該在妳的身旁支援的 573 00:55:42,923 --> 00:55:44,258 很抱歉缺席了 574 00:55:44,341 --> 00:55:48,554 你怎麼老是和我道歉? 不要說那種話了 575 00:55:50,514 --> 00:55:52,767 我想和邱汝凜私下聊聊 576 00:55:53,267 --> 00:55:55,061 各位先迴避一下 577 00:56:11,118 --> 00:56:12,078 邱汝凜 578 00:56:13,204 --> 00:56:14,205 製作人 579 00:56:17,374 --> 00:56:21,879 片場發生這樣不光彩的事 我感到非常遺憾 580 00:56:22,838 --> 00:56:26,967 你上樓拉住安昭妍,為她爭取時間 避免了大事故發生 581 00:56:27,551 --> 00:56:29,261 在那混亂中,妳掉了... 582 00:56:43,651 --> 00:56:47,446 對於遭遇這樣的事故 我也感到非常遺憾 583 00:56:47,530 --> 00:56:48,572 姜彩利 584 00:56:49,657 --> 00:56:53,452 這是什麼外交協商嗎? 為何把話說得這麼婉轉? 585 00:56:53,786 --> 00:56:54,787 我怎麼了? 586 00:56:54,870 --> 00:56:59,500 一般人面對這種事情 會簡單明瞭地道謝或道歉 587 00:56:59,667 --> 00:57:01,627 妳懂我的意思嗎? 588 00:57:08,843 --> 00:57:09,718 謝謝 589 00:57:10,052 --> 00:57:11,053 然後 590 00:57:13,264 --> 00:57:14,265 很抱歉 591 00:57:16,851 --> 00:57:17,852 妳真是 592 00:57:19,854 --> 00:57:20,855 一點也沒變 593 00:57:25,985 --> 00:57:26,861 但是 594 00:57:27,278 --> 00:57:29,155 怎麼堵住嘉賓們的嘴呢? 595 00:57:29,363 --> 00:57:32,032 應該都亂套了,為何還這麼安靜呢? 596 00:57:32,825 --> 00:57:35,744 我也沒做什麼,大家都很安靜啊 597 00:57:39,123 --> 00:57:40,166 我有不詳的預感 598 00:57:40,583 --> 00:57:41,584 不詳的預感? 599 00:57:41,667 --> 00:57:44,795 也沒傳出什麼消息 讓人有不詳的預感 600 00:57:50,426 --> 00:57:51,802 製作人,不好了 601 00:57:52,428 --> 00:57:54,096 什麼事?怎麼了? 602 00:57:54,555 --> 00:57:55,723 妳看這個 603 00:57:55,806 --> 00:57:56,932 這是什麼? 604 00:58:01,103 --> 00:58:03,022 (《愛的王國》第2季 工作人員與嘉賓有私下互動) 605 00:58:06,108 --> 00:58:08,277 (根據匿名者通報 某工作人員和嘉賓有私下互動) 606 00:58:14,742 --> 00:58:17,786 (指的是邱製作人? 根本在欺騙觀眾) 607 00:58:23,876 --> 00:58:24,877 這又是怎麼回事? 608 00:58:26,253 --> 00:58:29,256 (《愛的王國》第2季 工作人員與嘉賓有私下互動) 609 00:58:30,382 --> 00:58:34,178 聽說是某位嘉賓舉報的 想得到是誰嗎? 610 00:58:34,970 --> 00:58:35,971 還沒有 611 00:58:36,305 --> 00:58:37,765 十足的把握 612 00:58:41,477 --> 00:58:42,478 抱歉 613 00:58:44,104 --> 00:58:46,106 完全不知道是誰幹的? 614 00:58:48,359 --> 00:58:49,360 我不知道 615 00:58:52,196 --> 00:58:55,282 這麼連這種無謂的謠言都出來了? 616 00:59:08,837 --> 00:59:10,422 -抱歉 -怎麼了? 617 00:59:11,465 --> 00:59:12,883 這好像是我造成的 618 00:59:14,927 --> 00:59:16,428 嘉賓和工作人員... 619 00:59:17,763 --> 00:59:19,515 能被說嘴的只有我了 620 00:59:21,642 --> 00:59:23,978 之前在節目中播出的吻戲也是 621 00:59:25,771 --> 00:59:28,315 先查查是誰舉報的 622 00:59:28,941 --> 00:59:31,694 在正式播出之前了解一下情況 623 00:59:32,695 --> 00:59:33,696 好 624 00:59:55,884 --> 00:59:56,885 汝凜 625 01:00:02,599 --> 01:00:03,600 你不冷嗎? 626 01:00:05,311 --> 01:00:06,312 我們進去吧 627 01:01:00,616 --> 01:01:02,201 這是什麼?邱製作人? 628 01:01:02,284 --> 01:01:03,952 我該怎麼理解這件事? 629 01:01:04,036 --> 01:01:05,704 你們倆只是朋友,對吧? 630 01:01:05,829 --> 01:01:08,499 不要迴避,正面面對會更好 631 01:01:08,582 --> 01:01:10,918 那麼妳和朴在勳會承擔全部責任 632 01:01:11,001 --> 01:01:13,837 讓我來處理吧,不用偽善了 633 01:01:13,962 --> 01:01:15,339 看到新聞報導了嗎? 634 01:01:15,422 --> 01:01:18,300 朴在勳和主製作人據說同居了! 635 01:01:18,384 --> 01:01:19,718 還是沒消息嗎? 636 01:01:19,802 --> 01:01:21,261 一點線索也沒有 637 01:01:21,345 --> 01:01:22,930 我有不祥的預感 638 01:01:23,889 --> 01:01:27,142 在勳,我有事情想和你商量 639 01:01:28,685 --> 01:01:31,688 字幕翻譯:洪誌陽