1 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:01:00,019 --> 00:01:01,771 -Who is it? -It's me. 4 00:01:05,316 --> 00:01:09,528 -What? -Your shoe size is 9, right? 5 00:01:10,112 --> 00:01:11,197 Yes. Why? 6 00:01:12,740 --> 00:01:13,783 How do you like these? 7 00:01:15,493 --> 00:01:17,161 I guess they're pretty. 8 00:01:17,369 --> 00:01:18,370 Want to buy them? 9 00:01:21,165 --> 00:01:22,249 Where did you get them? 10 00:01:22,333 --> 00:01:25,878 It was so hard to buy it from overseas since they are limited edition. 11 00:01:26,337 --> 00:01:28,714 But I bought the wrong size. 12 00:01:30,007 --> 00:01:36,096 I'll sell it for the retail price of 235,000 won just for you. 13 00:01:37,264 --> 00:01:39,183 Just get it exchanged for your size. 14 00:01:39,350 --> 00:01:40,768 It's really hard to get them. 15 00:01:40,851 --> 00:01:42,102 My size is sold out. 16 00:01:42,186 --> 00:01:44,814 These are being resold at higher prices. 17 00:01:50,611 --> 00:01:51,779 Okay. Let me try them on. 18 00:02:02,081 --> 00:02:04,124 They fit well. It's perfect for you. 19 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 100,000 won. 20 00:02:08,003 --> 00:02:09,505 Insane. You are insane. 21 00:02:09,588 --> 00:02:11,674 -If you want to negotiate, be reasonable. -150,000? 22 00:02:11,757 --> 00:02:12,800 Just take them off. Give them back. 23 00:02:12,883 --> 00:02:14,260 Hey! Hold on. 24 00:02:17,513 --> 00:02:18,639 These are limited edition? 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,599 Do you have any idea how much the resale price is? 26 00:02:20,683 --> 00:02:21,684 How much is it? 27 00:02:23,060 --> 00:02:24,895 The conversation is not smooth. 28 00:02:24,979 --> 00:02:26,730 Take them off if you're not buying. It'll get stinky. 29 00:02:26,814 --> 00:02:28,941 Once it smells, I can't sell them. 30 00:02:29,024 --> 00:02:30,234 -Take them off. -Hey! 31 00:02:30,317 --> 00:02:31,610 Just wait a moment. 32 00:02:34,738 --> 00:02:36,198 Okay, call. I'll buy them. 33 00:02:43,122 --> 00:02:44,999 I guess you like them, right? 34 00:02:45,165 --> 00:02:48,210 I guess... they're okay. 35 00:02:51,297 --> 00:02:55,676 These are not products to be sold at such a low price. 36 00:02:56,510 --> 00:02:58,262 Hey, the negotiation is over. 37 00:03:00,180 --> 00:03:04,393 Hey, really. Stop being so clingy. I'll transfer it right away. 38 00:03:07,646 --> 00:03:10,399 -Just keep them. -What? 39 00:03:10,482 --> 00:03:12,693 Now that I think about it, it was your birthday recently. 40 00:03:13,527 --> 00:03:15,529 Just keep them. I'm leaving. 41 00:03:22,912 --> 00:03:26,248 -Hey, Park Jae-hoon. -What? 42 00:03:26,415 --> 00:03:31,337 You got these for my birthday but they were delivered late, right? 43 00:03:31,420 --> 00:03:32,671 I told you I bought the wrong size. 44 00:03:36,342 --> 00:03:38,844 Hey! I really like them. 45 00:03:39,929 --> 00:03:42,848 Thank you! Yeah! 46 00:03:56,528 --> 00:03:59,782 EPISODE 11 UNWELCOME GUEST 47 00:04:02,826 --> 00:04:04,078 -Hee-chang. -Yes? 48 00:04:04,161 --> 00:04:07,665 Grab all the equipment and return to the Kingdom with the cast. 49 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 How about you? 50 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 I'll pack the cameras and follow. 51 00:04:10,918 --> 00:04:12,127 I can collect them. 52 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 No, it's fine. 53 00:04:13,629 --> 00:04:15,547 We should move the bigger equipment first. 54 00:04:15,714 --> 00:04:16,715 Are you sure you're okay? 55 00:04:16,799 --> 00:04:18,300 Yes, I'm okay. 56 00:04:18,384 --> 00:04:21,303 Producer Gu, please take a raincoat. It's pouring. 57 00:04:21,553 --> 00:04:22,554 It's fine. 58 00:04:22,638 --> 00:04:24,348 Get moving quickly! Quick! 59 00:04:45,035 --> 00:04:47,246 JAE-HOON AND JI-YEON 60 00:04:54,712 --> 00:04:57,214 JAE-HOON AND JI-YEON 61 00:05:11,687 --> 00:05:13,397 Why is it raining so heavily? 62 00:05:15,024 --> 00:05:16,483 Please wipe yourself with this. 63 00:05:16,942 --> 00:05:19,945 -You do it first. -It's okay. Wipe yourself. 64 00:05:21,905 --> 00:05:22,906 Thank you. 65 00:05:23,073 --> 00:05:24,491 Is there a hole in the sky? 66 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 It's freezing. 67 00:05:28,203 --> 00:05:31,081 Oh no. You must be cold. 68 00:05:31,457 --> 00:05:32,458 Right? 69 00:05:35,377 --> 00:05:36,920 If you're okay with it, I'll... 70 00:05:38,547 --> 00:05:40,716 hug you slightly like this? 71 00:05:41,091 --> 00:05:42,760 You don't have to. 72 00:05:43,886 --> 00:05:46,555 But... it's warm. 73 00:05:47,973 --> 00:05:50,059 I'm a human heater. 74 00:05:58,275 --> 00:06:01,487 Sir! Please turn down the air conditioner! 75 00:06:01,945 --> 00:06:02,946 It's freaking cold. 76 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 You're all here, right? 77 00:06:10,204 --> 00:06:11,663 We'll head back to the Kingdom. 78 00:06:17,669 --> 00:06:19,129 -Excuse me, Producer. -Yes? 79 00:06:19,463 --> 00:06:20,798 Producer Gu Yeo-reum is missing. 80 00:06:21,173 --> 00:06:24,051 Producer Gu will come later after collecting the mounted cameras. 81 00:06:24,843 --> 00:06:26,220 -By herself? -Yes. 82 00:06:26,345 --> 00:06:27,888 She'll come by herself in the production van. 83 00:06:38,107 --> 00:06:40,567 Ji-yeon, I'm really sorry. 84 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 Please go back first. 85 00:06:46,281 --> 00:06:48,742 Producer, I've left something behind. 86 00:06:49,284 --> 00:06:50,702 -I'm going back. -Sorry? 87 00:06:52,746 --> 00:06:53,747 Hey, wait. 88 00:06:54,206 --> 00:06:56,250 Jae-hoon. Jae-hoon! 89 00:07:50,429 --> 00:07:51,430 Gu Yeo-reum! 90 00:07:54,850 --> 00:07:56,351 -Jae-hoon! -Wait over there. 91 00:08:08,363 --> 00:08:09,364 Hey! 92 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 Hey, you... 93 00:09:44,418 --> 00:09:46,336 Oh my. Please wipe yourselves with this. 94 00:09:46,920 --> 00:09:47,921 Thank you. 95 00:10:05,272 --> 00:10:07,733 Thank you for coming back for me today. 96 00:10:08,734 --> 00:10:11,445 Don't get me wrong. I did it as a friend. 97 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 There was no other reason. 98 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Yes. 99 00:10:17,993 --> 00:10:20,287 I'm just thanking you as a friend. 100 00:10:29,713 --> 00:10:30,756 Do you... 101 00:10:31,423 --> 00:10:34,426 feel better if you stay behind when there are other people? 102 00:10:34,968 --> 00:10:36,053 I'm the one in charge. 103 00:10:36,595 --> 00:10:38,680 Without a backup when it's raining like this. 104 00:10:39,264 --> 00:10:40,891 Even if it's work, it's dangerous. 105 00:10:41,600 --> 00:10:44,144 There wasn't even any streetlight. It's reckless. 106 00:10:44,227 --> 00:10:45,270 That's why 107 00:10:45,812 --> 00:10:48,190 I have to do it rather than telling others to. 108 00:11:13,340 --> 00:11:16,635 Wow! Look at the prawn, it's really big! 109 00:11:17,886 --> 00:11:19,805 This is really big. 110 00:11:20,430 --> 00:11:22,891 Everyone worked hard today so should we have a toast? 111 00:11:23,058 --> 00:11:24,643 -Should we? -Shall we? 112 00:11:25,227 --> 00:11:28,146 -Thank you for the hard work! -Thank you! 113 00:11:33,735 --> 00:11:35,737 What did you think about the horror date? 114 00:11:36,029 --> 00:11:40,534 Hwang Jang-gun was clearly trying to hit on Soo-mi. 115 00:11:40,617 --> 00:11:42,452 I've always wanted to talk to her. 116 00:11:43,870 --> 00:11:45,872 You were getting overly intimate with her. 117 00:11:46,039 --> 00:11:48,375 You were stuck to Jang Tae-mi as well. 118 00:11:48,834 --> 00:11:50,585 I thought you guys were Siamese twins. 119 00:11:50,669 --> 00:11:52,170 What did you say? Siamese twins? 120 00:11:54,589 --> 00:11:55,549 What does that mean? 121 00:11:57,801 --> 00:11:59,344 Whoa, whoa. Let's not argue amongst ourselves. 122 00:11:59,803 --> 00:12:05,475 That's right. We're free to speak to different people with open minds here. 123 00:12:05,642 --> 00:12:07,727 I also agree but he was getting angry. 124 00:12:08,770 --> 00:12:10,105 Relax. Calm down. 125 00:12:11,940 --> 00:12:13,191 What are Siamese twins? 126 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 A type of twins. 127 00:12:18,113 --> 00:12:19,990 Those with body parts attached to each other. 128 00:12:20,365 --> 00:12:22,534 Are you sure? I think he swore at me. 129 00:12:23,452 --> 00:12:24,619 It's not a swear word. 130 00:12:26,663 --> 00:12:27,664 Hey, by the way, 131 00:12:28,665 --> 00:12:30,375 what was with Park Jae-hoon before? 132 00:12:30,959 --> 00:12:33,628 Is there something going on with Producer Gu Yeo-reum? 133 00:12:33,712 --> 00:12:35,130 I think he went back to pick her up. 134 00:12:35,213 --> 00:12:36,381 It's a bit weird, right? 135 00:12:36,465 --> 00:12:37,466 Did he really have to? 136 00:12:37,549 --> 00:12:39,509 -There? -Exactly. 137 00:12:39,676 --> 00:12:42,721 Han Ji-yeon's face didn't look good at all. 138 00:12:42,804 --> 00:12:44,931 You know, they're friends from high school. 139 00:12:45,348 --> 00:12:47,142 Really? High school friends? 140 00:12:48,727 --> 00:12:51,563 From what I know, Jae-hoon is on the show because of Producer Gu. 141 00:12:52,898 --> 00:12:55,233 What is it? A friend helping out? 142 00:12:55,317 --> 00:12:59,070 Where did you find out such important information, John? 143 00:13:01,156 --> 00:13:05,452 I stay close to the production team so that I might benefit from them. 144 00:13:05,535 --> 00:13:06,912 So that's how I found out. 145 00:13:07,787 --> 00:13:09,873 But if you think about Ji-yeon, 146 00:13:09,956 --> 00:13:12,000 he shouldn't have done that even for a friend, right? 147 00:13:12,083 --> 00:13:13,376 Exactly! 148 00:13:13,460 --> 00:13:14,836 Did he really have to go there? 149 00:13:15,795 --> 00:13:17,464 You guys don't have female friends? 150 00:13:18,048 --> 00:13:19,216 You're all overreacting. 151 00:13:21,510 --> 00:13:22,511 What's this? 152 00:13:23,178 --> 00:13:25,055 -Why are you siding with him? -Exactly. 153 00:13:25,555 --> 00:13:26,556 What's going on? 154 00:13:28,558 --> 00:13:29,726 Me? 155 00:13:29,809 --> 00:13:30,810 When? 156 00:13:31,478 --> 00:13:33,104 I'm not the type to side with others. 157 00:13:38,777 --> 00:13:41,238 Hurry up and eat. Why aren't you eating? 158 00:13:49,120 --> 00:13:50,121 Thank you. 159 00:14:11,226 --> 00:14:12,227 Get back inside. 160 00:14:14,062 --> 00:14:15,897 Okay. You should rest too. 161 00:15:02,611 --> 00:15:03,778 Jang Tae-mi! 162 00:15:04,362 --> 00:15:07,907 What a fucking joke. 163 00:15:10,035 --> 00:15:11,578 Are you okay? Aren't you hurt? 164 00:15:12,787 --> 00:15:13,788 Just a little. 165 00:15:16,124 --> 00:15:17,417 Fuck! 166 00:15:20,587 --> 00:15:24,007 Look at them fooling around like idiots. 167 00:15:24,090 --> 00:15:28,094 The person I want to date is... 168 00:15:29,638 --> 00:15:35,644 JI-WAN'S PICK IS JUNHO A MAN OF SUCCESS AND SWEET MANNERS 169 00:15:37,187 --> 00:15:41,733 The cast will first enter from here. Right here! 170 00:15:41,816 --> 00:15:44,944 Please set the camera making this spot as the center. 171 00:15:45,028 --> 00:15:46,780 The cast is standing by, right? 172 00:15:52,661 --> 00:15:53,662 Yes? 173 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 It's a good morning. 174 00:16:01,127 --> 00:16:02,128 Yes. 175 00:16:03,088 --> 00:16:05,715 What brings you to my room? 176 00:16:05,799 --> 00:16:08,301 I'm not a person who cares about others' businesses. 177 00:16:09,302 --> 00:16:10,553 But it keeps bothering me. 178 00:16:12,889 --> 00:16:13,890 Here. 179 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 What's this? 180 00:16:17,477 --> 00:16:21,398 What do you mean "What's this?" It's the string you broke off yesterday. 181 00:16:23,108 --> 00:16:24,859 People on the Internet call 182 00:16:24,943 --> 00:16:27,862 you two Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon." Did you know? 183 00:16:27,946 --> 00:16:30,907 Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon?" 184 00:16:31,116 --> 00:16:33,618 Jae-hoon is the high one and Ji-yeon, the lower one. 185 00:16:34,494 --> 00:16:39,666 Han Ji-yeon is being mocked online just because she likes you more. 186 00:16:41,876 --> 00:16:43,753 I had absolutely no idea about that. 187 00:16:45,380 --> 00:16:49,467 Everyone cut the strings off after they returned. 188 00:16:49,926 --> 00:16:54,889 But it's a different vibe when a man cuts them off by himself. 189 00:16:55,432 --> 00:16:58,143 Ladies get hurt, "Power Jae-hoon." 190 00:17:00,562 --> 00:17:02,647 I happened to see it. 191 00:17:03,398 --> 00:17:06,192 Han Ji-yeon was crying a lot. Alone. 192 00:17:08,987 --> 00:17:11,239 I picked that up from the bin. 193 00:17:11,531 --> 00:17:14,993 You can go and properly cut it again or not. 194 00:17:15,952 --> 00:17:20,373 You can either explain why you left yesterday or not. 195 00:17:47,442 --> 00:17:49,360 Please film as they leave. 196 00:17:49,652 --> 00:17:51,488 We'll start filming now! 197 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 Slate! 198 00:17:53,907 --> 00:17:55,074 One, two, three. 199 00:18:14,594 --> 00:18:17,472 The male cast will be the ones to request dates today. 200 00:18:17,764 --> 00:18:21,434 Please walk along the female cast you wish to date as they pass. 201 00:18:21,893 --> 00:18:24,854 Female cast, please move to the stairs! 202 00:18:47,126 --> 00:18:48,878 We'll start picking! 203 00:19:02,225 --> 00:19:04,060 Ahn So-yeon, please make your way! 204 00:19:37,927 --> 00:19:39,637 Park Ji-wan, please make your way! 205 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 This is nice. 206 00:20:02,452 --> 00:20:03,870 They look good together. 207 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 Jang Tae-mi, please make your way! 208 00:20:27,977 --> 00:20:29,812 Keum Soo-mi, please make your way! 209 00:20:45,411 --> 00:20:46,454 Let's go. 210 00:20:46,537 --> 00:20:47,538 Let's go. 211 00:20:52,877 --> 00:20:54,545 Han Ji-yeon, please make your way! 212 00:21:15,858 --> 00:21:16,859 Ji-yeon. 213 00:21:29,914 --> 00:21:30,915 Do you like macarons? 214 00:21:32,166 --> 00:21:34,961 -Yes. -I know a place with delicious macarons. 215 00:21:35,044 --> 00:21:36,963 -What should we eat today? -How about gnocchi? 216 00:21:37,046 --> 00:21:39,173 The one you made was really delicious. 217 00:21:39,257 --> 00:21:40,425 There's no potato today. 218 00:21:40,508 --> 00:21:42,510 -It's hot, right? -Yes. 219 00:21:42,593 --> 00:21:45,179 The sun is shining from here. So what's the point of blocking there? 220 00:21:45,638 --> 00:21:48,349 -Soo-mi, right here-- -There are flies here. 221 00:21:59,402 --> 00:22:01,446 I think we've got the big picture. 222 00:22:01,779 --> 00:22:02,780 Right? 223 00:22:03,031 --> 00:22:04,657 We need something unexpected to make it interesting. 224 00:22:06,492 --> 00:22:09,454 They're not mixing despite the random dates at the haunted house. 225 00:22:12,832 --> 00:22:15,126 Why is everyone so predictable? It's boring. 226 00:22:15,334 --> 00:22:17,253 We can do another random date next turn. 227 00:22:17,628 --> 00:22:20,548 That's probably not enough to shake things up. 228 00:22:23,217 --> 00:22:24,469 Then... 229 00:22:27,513 --> 00:22:30,516 Should we reveal how they were talking behind each other's back? 230 00:22:30,600 --> 00:22:31,768 Get the staff to furtively do it. 231 00:22:32,226 --> 00:22:35,646 -How about it? -We already did that in season 1. 232 00:22:36,022 --> 00:22:37,815 We need to bring something new. 233 00:22:44,739 --> 00:22:46,574 Should we make Ahn So-yeon angry? 234 00:22:46,657 --> 00:22:48,284 Let's not touch her. 235 00:22:49,368 --> 00:22:50,369 Why not? 236 00:22:50,912 --> 00:22:52,497 She said in the pre-interview 237 00:22:52,580 --> 00:22:54,373 that she had bipolar disorder treatment ten years ago. 238 00:22:54,457 --> 00:22:56,584 That's why we picked her, to cause a havoc. 239 00:22:57,668 --> 00:22:59,879 That's true, but not now. 240 00:23:04,509 --> 00:23:07,512 If we're going to do it, now seems like a perfect moment. 241 00:23:07,595 --> 00:23:09,305 No way. 242 00:23:09,889 --> 00:23:12,558 Look at her face, it's scary. Let's not touch her. 243 00:23:23,444 --> 00:23:24,904 Excuse me, Writer. 244 00:23:25,696 --> 00:23:26,697 Yes? 245 00:23:28,116 --> 00:23:31,536 I haven't seen Producer Sang-woo for a while. 246 00:23:31,619 --> 00:23:32,870 Did something happen? 247 00:23:33,704 --> 00:23:34,705 Actually... 248 00:23:35,790 --> 00:23:38,835 Producer Kim Sang-woo can't come to the set for a while. 249 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 Why is that? 250 00:23:40,753 --> 00:23:42,296 -Is he unwell? -No. 251 00:23:42,380 --> 00:23:44,090 It's not that. 252 00:23:45,758 --> 00:23:47,802 Actually, to be honest... 253 00:23:53,975 --> 00:23:55,810 SEPTEMBER PRODUCTION COST 254 00:24:01,315 --> 00:24:02,608 PARK JI-WAN 255 00:24:04,360 --> 00:24:05,361 Yes? 256 00:24:06,654 --> 00:24:09,657 Hello, Park Ji-wan. How can I help you? 257 00:24:09,949 --> 00:24:12,076 I'm sorry, Producer. 258 00:24:12,410 --> 00:24:15,037 Sorry? About what? All of a sudden... 259 00:24:15,121 --> 00:24:16,747 I've heard. 260 00:24:17,790 --> 00:24:22,503 Because you were trying to stop what I said from broadcasting, 261 00:24:23,212 --> 00:24:27,508 you got into a big trouble and are banned from the site. 262 00:24:28,342 --> 00:24:30,303 I'm really sorry. 263 00:24:30,386 --> 00:24:32,346 You don't have to apologize for anything. 264 00:24:33,389 --> 00:24:35,016 This is my job 265 00:24:35,141 --> 00:24:37,351 and I'm just taking responsibility for my decision. 266 00:24:38,519 --> 00:24:39,854 Don't be sorry. Ever. 267 00:24:41,439 --> 00:24:42,523 Thank you... 268 00:24:44,108 --> 00:24:45,193 Producer. 269 00:24:45,276 --> 00:24:49,071 Producer Gu Yeo-reum is taking care of you more than I am. 270 00:24:49,989 --> 00:24:51,741 Because you're a really good person, 271 00:24:51,949 --> 00:24:54,869 she wanted to show the real you to the viewers. 272 00:24:59,832 --> 00:25:03,085 -So Soo-mi and Hoon-hee... -Right? 273 00:25:03,336 --> 00:25:05,421 There are three so maybe a love triangle... 274 00:25:07,798 --> 00:25:08,925 So then... 275 00:25:09,008 --> 00:25:10,092 Shall we go? 276 00:25:10,635 --> 00:25:11,636 We should go. 277 00:25:13,638 --> 00:25:14,805 Should capture it, right? 278 00:25:15,806 --> 00:25:18,601 -Yes, we should proceed like that. -Okay. 279 00:25:26,692 --> 00:25:29,237 Drink! Drink! 280 00:25:29,946 --> 00:25:30,947 Welcome! 281 00:25:33,199 --> 00:25:34,742 -Give me one Black. -Okay. 282 00:25:37,828 --> 00:25:39,413 It comes to 4,500 won. 283 00:25:49,257 --> 00:25:50,258 Is this... 284 00:25:51,676 --> 00:25:52,677 fun? 285 00:25:54,804 --> 00:25:56,806 Is a show like this fun? 286 00:25:57,265 --> 00:25:58,266 Sorry? 287 00:26:00,142 --> 00:26:02,478 Is a trash show like this fun? 288 00:26:03,604 --> 00:26:04,814 I'm sorry. 289 00:26:27,378 --> 00:26:28,379 Please go first. 290 00:26:32,258 --> 00:26:33,259 Excuse me, Producer Gu! 291 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 Yes? 292 00:26:36,137 --> 00:26:38,806 If you have time, can we talk? 293 00:26:40,057 --> 00:26:41,100 I have something to tell you. 294 00:26:47,898 --> 00:26:48,899 What happened? 295 00:26:49,775 --> 00:26:50,776 Actually... 296 00:26:53,571 --> 00:26:56,574 I wanted to apologize. 297 00:26:58,326 --> 00:26:59,702 For my mistakes in the past. 298 00:27:01,704 --> 00:27:02,705 I'm sorry. 299 00:27:04,040 --> 00:27:05,041 Why, all of a sudden? 300 00:27:07,793 --> 00:27:09,253 In the middle of Ramyeon Chef, 301 00:27:09,879 --> 00:27:12,882 because I was on a show and people were hyping me up, 302 00:27:12,965 --> 00:27:15,343 I think it all got to my head. 303 00:27:16,469 --> 00:27:20,014 But after spending every day here with you, 304 00:27:21,057 --> 00:27:24,268 I realized you are a good person. 305 00:27:24,852 --> 00:27:27,229 Highly responsible and also considerate. 306 00:27:30,608 --> 00:27:34,070 I don't have any other motives, but really, as I said, 307 00:27:34,612 --> 00:27:37,448 I thought I should apologize from a few days ago. 308 00:27:39,825 --> 00:27:45,164 I also thought that you could possible be the best one of all my flings. 309 00:27:45,247 --> 00:27:48,125 And that I didn't have a good eye for people. 310 00:27:50,086 --> 00:27:52,129 What's this? It's making me speechless. 311 00:27:55,758 --> 00:27:58,677 We can at least say hello from now on, right? 312 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 You've been ignoring me. 313 00:28:05,059 --> 00:28:06,060 That's okay. 314 00:28:06,310 --> 00:28:08,813 I guess we can say hello to each other. 315 00:28:10,439 --> 00:28:11,440 Okay. 316 00:28:12,858 --> 00:28:13,859 I'll go first then. 317 00:28:20,074 --> 00:28:21,075 Chef John. 318 00:28:24,120 --> 00:28:26,330 Thanks for saying this. 319 00:28:32,795 --> 00:28:34,380 My pleasure. Yep. 320 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 Who is it? 321 00:29:11,625 --> 00:29:12,668 What were you doing? 322 00:29:13,794 --> 00:29:16,005 I was just resting. 323 00:29:16,464 --> 00:29:18,507 I came to check if you were okay. 324 00:29:18,966 --> 00:29:20,217 Oh, right. 325 00:29:20,968 --> 00:29:21,969 I'm okay. 326 00:29:23,095 --> 00:29:24,305 Are you really okay? 327 00:29:25,431 --> 00:29:29,727 You didn't get picked or go out for a date once. 328 00:29:31,187 --> 00:29:32,188 If it were me, 329 00:29:32,646 --> 00:29:34,356 embarrassment would drive me insane. 330 00:29:36,317 --> 00:29:37,318 I'm... 331 00:29:38,319 --> 00:29:39,487 really okay. 332 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 Is there a male cast that you like? 333 00:29:44,575 --> 00:29:46,410 It's okay to have a go at different guys, 334 00:29:46,494 --> 00:29:49,413 since couples haven't been confirmed yet. 335 00:29:51,290 --> 00:29:53,000 You want me to be criticized, right? 336 00:29:53,292 --> 00:29:55,336 You want to make me hit on guys. 337 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 Isn't it better than being an accessory? 338 00:29:58,881 --> 00:29:59,882 If it were me, 339 00:30:00,674 --> 00:30:04,136 I'd choose to be villain rather than a nameless supporter. 340 00:30:06,013 --> 00:30:08,390 It's also okay for you to continue being invisible. 341 00:30:08,474 --> 00:30:09,975 It's up to you to decide. 342 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Ji-yeon. 343 00:30:43,133 --> 00:30:44,134 Thank you. 344 00:31:00,526 --> 00:31:01,527 Ji-yeon. 345 00:31:03,696 --> 00:31:07,491 I'm sorry for leaving like that yesterday. 346 00:31:10,661 --> 00:31:11,662 It's fine. 347 00:31:13,330 --> 00:31:15,249 You don't have to talk about yesterday anymore. 348 00:31:16,792 --> 00:31:17,793 There is a camera too. 349 00:31:23,007 --> 00:31:24,008 Okay. 350 00:31:42,401 --> 00:31:44,903 I heard this café is famous. 351 00:31:56,373 --> 00:31:57,541 Thank you. 352 00:31:57,916 --> 00:31:58,959 What do you want to drink? 353 00:32:03,088 --> 00:32:05,507 Huh? Aren't they Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon?" 354 00:32:05,591 --> 00:32:06,634 -I think so. -Right? 355 00:32:06,717 --> 00:32:07,718 Wow, it's unreal. 356 00:32:09,887 --> 00:32:11,305 They have fresh juice as well. 357 00:32:14,642 --> 00:32:17,061 I'll have a cup of warm americano. 358 00:32:27,029 --> 00:32:29,031 Hey, how does this look? It's good, right? 359 00:32:36,455 --> 00:32:37,790 When I went into hiding, 360 00:32:38,791 --> 00:32:40,167 thank you for looking for me. 361 00:32:41,251 --> 00:32:42,795 I didn't get a chance to thank you. 362 00:32:44,296 --> 00:32:47,925 I didn't believe the rumors about the medical accident. 363 00:32:48,258 --> 00:32:49,259 Why? 364 00:32:50,260 --> 00:32:52,096 It could've been true. 365 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Weirdly, 366 00:32:54,306 --> 00:32:55,641 I wanted to believe you. 367 00:32:57,309 --> 00:32:58,602 There's a saying. 368 00:32:58,936 --> 00:33:00,729 "Liking someone 369 00:33:01,689 --> 00:33:06,193 means believing that person has a good heart." 370 00:33:07,903 --> 00:33:08,904 Maybe... 371 00:33:10,739 --> 00:33:12,116 I just wanted to believe you. 372 00:33:18,747 --> 00:33:20,541 How did you hurt your hand? 373 00:33:22,459 --> 00:33:24,253 This is from the game before. 374 00:33:25,045 --> 00:33:26,088 Let me have a look. 375 00:33:26,672 --> 00:33:27,923 The wound is quite deep. 376 00:33:28,132 --> 00:33:30,884 It's okay. It'll heal after a while. 377 00:33:30,968 --> 00:33:33,095 No, just wait here. I'll go to the pharmacy. 378 00:33:33,303 --> 00:33:35,097 I'm really fine! 379 00:33:35,889 --> 00:33:38,642 No, what do you mean fine? The wound is really open. 380 00:33:38,726 --> 00:33:39,727 Just wait here. 381 00:33:43,939 --> 00:33:45,274 I have something to say! 382 00:33:49,236 --> 00:33:50,362 You won't believe this. 383 00:33:50,571 --> 00:33:53,073 Power Jae-hoon and Powerless Ji-yeon are dating now. 384 00:33:53,157 --> 00:33:54,575 How is it actually seeing them? 385 00:33:54,700 --> 00:33:57,661 Hey! Powerless Ji-yeon is very submissive. 386 00:33:58,829 --> 00:34:00,581 It's real! For real! Yes! 387 00:34:01,331 --> 00:34:03,083 She must have no pride. 388 00:34:03,625 --> 00:34:05,210 I could never be like that. 389 00:34:05,711 --> 00:34:06,712 You too? Yes. 390 00:34:07,129 --> 00:34:08,130 Come quickly anyway. 391 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 Ji-yeon, get up. 392 00:34:18,056 --> 00:34:19,308 -Let's go together. -Sorry? 393 00:34:19,641 --> 00:34:21,101 I don't want you to wait alone. 394 00:34:22,186 --> 00:34:23,395 Let's go to the pharmacy together. 395 00:34:28,484 --> 00:34:30,819 What's your younger sibling like? 396 00:34:31,278 --> 00:34:32,279 My younger sibling? 397 00:34:33,238 --> 00:34:35,199 Never listens to me at all. 398 00:34:35,282 --> 00:34:37,493 -Really? -Yes. Are you close with your sister? 399 00:34:38,202 --> 00:34:39,203 Me? 400 00:34:39,536 --> 00:34:41,371 It's been a while since I buried her. 401 00:34:41,455 --> 00:34:42,456 In my mind. 402 00:34:43,373 --> 00:34:46,001 -Why? Why? -I simply respect her as a human being. 403 00:34:46,084 --> 00:34:47,294 Oh, why? 404 00:34:47,377 --> 00:34:48,670 I was talking to her this morning, 405 00:34:48,754 --> 00:34:51,757 but because she was getting acupuncture, she hung up after getting annoyed. 406 00:34:53,592 --> 00:34:54,927 "Hang up!" 407 00:34:55,010 --> 00:34:56,595 "Hang up, please. Don't bother me!" 408 00:34:56,804 --> 00:34:59,306 She told me to stop being clingy. 409 00:34:59,389 --> 00:35:02,518 I only called because I was worried. 410 00:35:03,477 --> 00:35:04,478 It might scar. 411 00:35:05,229 --> 00:35:06,230 It's really okay. 412 00:35:07,147 --> 00:35:08,607 You shouldn't scar your hand. 413 00:35:09,900 --> 00:35:10,901 Does it sting? 414 00:35:11,819 --> 00:35:12,820 I can stand it. 415 00:35:29,336 --> 00:35:31,255 Do you normally heal well? 416 00:35:32,422 --> 00:35:33,423 My wound? 417 00:35:34,883 --> 00:35:36,468 It heals well even if I leave it. 418 00:35:37,261 --> 00:35:39,763 I have better regeneration skills than I look. 419 00:36:07,916 --> 00:36:11,753 Did you know people call us Power Jae-hoon and Powerless Ji-yeon? 420 00:36:12,421 --> 00:36:13,797 -Yes. -Does it matter? 421 00:36:13,881 --> 00:36:14,882 But it's true. 422 00:36:16,425 --> 00:36:20,429 Because I like you more, I am powerless. 423 00:36:20,512 --> 00:36:24,933 -Ji-yeon. -Did you really have to confirm it? 424 00:36:29,521 --> 00:36:31,940 You could pretend like you didn't know. 425 00:36:33,358 --> 00:36:34,943 Because you're saying it bluntly, 426 00:36:36,028 --> 00:36:38,989 because I'm hearing it directly from you, 427 00:36:41,116 --> 00:36:42,326 it actually hurts. 428 00:37:04,348 --> 00:37:07,476 Did you know people call us Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon?" 429 00:37:11,438 --> 00:37:12,856 -Yes. -Does it matter? 430 00:37:13,065 --> 00:37:14,232 But it's true. 431 00:37:14,316 --> 00:37:15,317 I don't like it. 432 00:37:16,860 --> 00:37:18,654 I want you to be the one with power. 433 00:37:20,614 --> 00:37:21,949 Thank you for liking me first. 434 00:37:22,574 --> 00:37:25,035 But from now on, I'll be the one to like you more. 435 00:37:59,403 --> 00:38:01,071 It's beautiful here, isn't it? 436 00:38:01,905 --> 00:38:03,031 Yes, it is. 437 00:38:04,700 --> 00:38:06,493 Try the macaron too. It's really good. 438 00:38:07,202 --> 00:38:08,203 Okay. 439 00:38:28,473 --> 00:38:30,058 -By the way... -Yes? 440 00:38:30,726 --> 00:38:34,896 What do you like about me, Jun-ho? 441 00:38:37,733 --> 00:38:39,109 Why are you asking me that all of a sudden? 442 00:38:39,735 --> 00:38:42,404 Once in a while, I wonder why someone as cool as you 443 00:38:43,822 --> 00:38:47,242 would be so nice to me. 444 00:38:49,619 --> 00:38:53,623 For me, Ji-wan, I think you're generally... 445 00:38:58,920 --> 00:39:00,172 I like almost everything about you. 446 00:39:02,591 --> 00:39:03,592 Okay. 447 00:39:11,600 --> 00:39:13,769 But I actually... 448 00:39:14,936 --> 00:39:17,355 become upset sometimes because of you. 449 00:39:18,023 --> 00:39:19,024 Why? 450 00:39:19,691 --> 00:39:22,486 Because you don't easily open up to me. 451 00:39:23,361 --> 00:39:26,198 You don't think I'm opening up? 452 00:39:27,240 --> 00:39:28,241 No. 453 00:39:28,950 --> 00:39:30,243 I think you're... 454 00:39:31,578 --> 00:39:32,788 scared of men. 455 00:39:33,413 --> 00:39:34,456 Sorry? 456 00:39:36,708 --> 00:39:37,709 Ji-wan. 457 00:39:39,377 --> 00:39:40,545 I'll be honest with you. 458 00:39:41,671 --> 00:39:43,256 You told me last time. 459 00:39:43,340 --> 00:39:44,341 When you were young... 460 00:39:46,510 --> 00:39:48,637 you were sexually assaulted. 461 00:39:57,896 --> 00:40:00,065 Because of that, I think you're scared of men 462 00:40:02,234 --> 00:40:04,069 and you can't open up to me. 463 00:40:04,444 --> 00:40:06,321 It's not like that at all. 464 00:40:07,030 --> 00:40:09,407 -It's really not like that. -But that's how I felt. 465 00:40:12,744 --> 00:40:18,125 If I made you feel bad, 466 00:40:19,459 --> 00:40:20,460 that's... 467 00:40:22,379 --> 00:40:24,923 because I've never dated before... 468 00:40:26,842 --> 00:40:28,969 and I'm not good at expressing myself, 469 00:40:30,137 --> 00:40:32,472 not because of my past... 470 00:40:35,517 --> 00:40:38,562 or trauma from my sexual assault. 471 00:40:40,105 --> 00:40:44,067 I've really never once thought... 472 00:40:45,694 --> 00:40:46,987 that you were a bad person. 473 00:40:53,410 --> 00:40:54,411 I understand. 474 00:40:55,996 --> 00:40:58,707 Ji-wan, I must've misunderstood. 475 00:40:59,124 --> 00:41:00,125 I'm sorry. 476 00:41:01,168 --> 00:41:02,169 I'm sincerely sorry. 477 00:41:17,559 --> 00:41:18,810 Hello, it's me. 478 00:41:20,604 --> 00:41:22,731 Something really big just happened here. 479 00:41:22,939 --> 00:41:23,940 What did you say? 480 00:41:24,691 --> 00:41:25,692 Really? 481 00:41:26,526 --> 00:41:27,694 Okay, okay. Hang up now. 482 00:41:34,492 --> 00:41:35,493 Yes, Writer. 483 00:41:43,376 --> 00:41:47,088 Please bring the footage of those two to the editing room as soon as possible. 484 00:41:48,924 --> 00:41:51,176 -The food is ready. -Thank you. 485 00:41:51,259 --> 00:41:52,427 -Sure. -Thank you. 486 00:41:52,510 --> 00:41:54,304 -Please enjoy! -Thank you! 487 00:41:55,764 --> 00:41:56,848 Yeo-reum! 488 00:41:57,098 --> 00:41:58,767 You didn't tell me you were coming. 489 00:41:59,059 --> 00:42:00,727 I felt like soju out of the blue. 490 00:42:00,810 --> 00:42:03,063 Huh? Have a seat. 491 00:42:04,522 --> 00:42:06,358 Honey, Yeo-reum is here. 492 00:42:06,441 --> 00:42:09,277 Yeo-reum, you're here, here. 493 00:42:09,569 --> 00:42:11,238 Oh my. You want some chicken feet? 494 00:42:11,321 --> 00:42:13,657 -Yes. Make it really spicy. -Okay! 495 00:42:13,740 --> 00:42:16,993 I'll make them so spicy that it'll rip your butthole. Let's go! 496 00:42:19,871 --> 00:42:21,915 But what's up with your face? 497 00:42:22,624 --> 00:42:23,625 Did something happen? 498 00:42:24,417 --> 00:42:27,379 It's just that I'm feeling a bit weird. 499 00:42:27,462 --> 00:42:28,463 Feeling weird? 500 00:42:29,256 --> 00:42:30,382 How is it weird? 501 00:42:30,465 --> 00:42:31,466 What is weird? 502 00:42:32,509 --> 00:42:37,264 A wish to have something so spicy that it'd make my nose runny. 503 00:42:37,555 --> 00:42:38,598 Huh? 504 00:43:10,005 --> 00:43:13,216 Hey, this is an interesting show. Let's watch this for now. 505 00:43:13,300 --> 00:43:14,759 -Is this show interesting? -Yes. 506 00:43:15,593 --> 00:43:17,387 Our show will start after this anyway. 507 00:43:19,347 --> 00:43:22,559 Oh! Only ten minutes left till our show airs live. 508 00:43:23,101 --> 00:43:25,186 -Should I bring some more beer? -Yes, please. 509 00:43:27,272 --> 00:43:28,481 Ta-da. 510 00:43:31,860 --> 00:43:33,361 Excuse me, Jae-hoon. 511 00:43:34,237 --> 00:43:35,238 Yes? 512 00:43:35,322 --> 00:43:39,909 Can we talk for a bit before the show begins? 513 00:43:39,993 --> 00:43:41,745 Sure. Now? 514 00:43:54,007 --> 00:43:56,134 Why did you do that before? 515 00:43:57,260 --> 00:43:58,261 Did what? 516 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 What you said in front of the cameras. 517 00:44:02,057 --> 00:44:03,808 It was really touching. 518 00:44:05,226 --> 00:44:07,937 But I think it wasn't like you, Jae-hoon. 519 00:44:09,981 --> 00:44:14,361 The words you said were warmer than the actual temperature. 520 00:44:15,153 --> 00:44:19,282 I didn't want you to hear those things from other people, Ji-yeon. 521 00:44:21,076 --> 00:44:22,952 To someone as nice as you, 522 00:44:23,703 --> 00:44:26,998 words like "Powerless" are not suitable at all. 523 00:44:28,458 --> 00:44:31,419 I thought it would be pretty insulting. 524 00:44:33,838 --> 00:44:36,591 As I said before, it's true. 525 00:44:37,258 --> 00:44:40,929 I don't like you as much as you like me, 526 00:44:42,097 --> 00:44:43,098 but at least, 527 00:44:43,932 --> 00:44:47,852 I want to protect you in front of the cameras. 528 00:44:50,939 --> 00:44:54,526 I don't want you to hear those things from people you don't know at all. 529 00:44:55,777 --> 00:44:57,487 That's the temperature of my mind now. 530 00:45:09,707 --> 00:45:11,376 -Shall we go back inside? -Yes. 531 00:45:12,794 --> 00:45:14,838 -Thank you, please come again. -Thank you. 532 00:45:14,921 --> 00:45:16,589 Thank you, come again! 533 00:45:18,049 --> 00:45:19,717 Ta-da. 534 00:45:28,393 --> 00:45:29,394 Hey, Gu Yeo-reum. 535 00:45:29,978 --> 00:45:31,688 You should've come with Jae-hoon. Why'd you come alone? 536 00:45:31,771 --> 00:45:33,189 He's in the lodgment now. 537 00:45:35,024 --> 00:45:38,862 It seems like Jae-hoon and Han Ji-yeon are really hitting it off. 538 00:45:38,945 --> 00:45:40,071 Right, Yeo-reum? 539 00:45:42,699 --> 00:45:43,700 Yes. 540 00:45:44,451 --> 00:45:47,245 It seems like she really likes Jae-hoon. 541 00:45:47,328 --> 00:45:50,415 She's got an eye for people. Right, Gu Yeo-reum? 542 00:45:51,749 --> 00:45:53,042 Don't do it. 543 00:45:55,837 --> 00:45:57,046 Hey. Don't do it. 544 00:45:58,006 --> 00:45:59,674 Oh! The show is starting! 545 00:46:00,925 --> 00:46:04,929 Our Hye-jin watches it live every week. She's a true fan of the Kingdom. 546 00:46:17,942 --> 00:46:21,321 Actually, I think Jae-hoon and Ji-yeon are destined to be together. 547 00:46:24,115 --> 00:46:26,493 Soo-mi, we come out nice too. 548 00:46:26,910 --> 00:46:28,745 -Really? -Shall we have a drink? 549 00:46:28,828 --> 00:46:30,038 -Yes. -Let's have a toast. 550 00:46:30,121 --> 00:46:31,206 -Me too. -Sure. 551 00:46:38,004 --> 00:46:40,840 It's damn scary just thinking about that again. 552 00:46:42,467 --> 00:46:44,427 I almost peed myself back then. 553 00:46:45,345 --> 00:46:47,555 Hun-hee's becoming more vulgar these days. 554 00:46:48,723 --> 00:46:50,433 You really played ice hockey, right? 555 00:46:51,893 --> 00:46:53,269 I was in the national team. 556 00:47:00,193 --> 00:47:01,236 That surprised me. 557 00:47:01,319 --> 00:47:03,029 I've asked them to edit this out. 558 00:47:06,199 --> 00:47:07,992 Are you okay? 559 00:47:29,305 --> 00:47:30,473 I think you're... 560 00:47:32,308 --> 00:47:33,560 scared of men. 561 00:47:34,018 --> 00:47:35,019 Sorry? 562 00:47:35,436 --> 00:47:36,521 I'll be honest. 563 00:47:36,896 --> 00:47:39,482 You told me last time. When you were young... 564 00:47:40,858 --> 00:47:42,569 you were sexually assaulted. 565 00:47:44,320 --> 00:47:49,033 Yeo-reum. Was Park Ji-wan really sexually assaulted when she was young? 566 00:47:49,117 --> 00:47:53,037 Wow, your show is really candid. Is it okay to share something like that? 567 00:47:55,415 --> 00:47:56,708 Hye-jin. Dae-sik. 568 00:47:57,625 --> 00:47:58,710 I have to get going. 569 00:47:59,127 --> 00:48:01,504 -Okay. -Sure, go ahead. 570 00:48:02,088 --> 00:48:04,215 That's because I've never dated before... 571 00:48:05,216 --> 00:48:07,468 and I'm not good at expressing myself, 572 00:48:08,469 --> 00:48:11,264 not because of my past... 573 00:48:11,973 --> 00:48:15,643 or trauma from the sexual assault. 574 00:48:17,061 --> 00:48:22,817 I've never thought that you were a bad person, Jun-ho. 575 00:48:27,155 --> 00:48:29,032 Ji-wan! 576 00:48:33,536 --> 00:48:35,538 What should we do? 577 00:48:35,913 --> 00:48:38,207 It's really shocking. 578 00:48:38,291 --> 00:48:40,543 Can things like this even go on air? 579 00:48:40,627 --> 00:48:41,628 Wow. 580 00:48:42,670 --> 00:48:44,213 This is really unreal. 581 00:48:44,297 --> 00:48:45,673 There'll be so many articles. 582 00:48:49,719 --> 00:48:50,720 Ji-wan! 583 00:48:51,429 --> 00:48:52,847 Ji-wan, wait! Ji-wan! 584 00:48:54,641 --> 00:48:55,642 Are you okay, Ji-wan? 585 00:49:01,272 --> 00:49:03,399 I didn't know they would broadcast that. 586 00:49:04,025 --> 00:49:07,737 Because they edited it out last time, I thought it might be the same this time. 587 00:49:09,781 --> 00:49:10,782 I... 588 00:49:12,367 --> 00:49:14,452 want to be alone for a bit. 589 00:50:13,010 --> 00:50:15,346 -Take me to this address. -Okay. 590 00:50:41,122 --> 00:50:44,250 CONFESSION OF SEXUAL ABUSE TRAUMA LOVE OF KINGDOM S2 591 00:50:55,344 --> 00:50:56,554 What are you doing here, Kim Sang-woo? 592 00:50:57,513 --> 00:50:58,514 It's because... 593 00:50:59,223 --> 00:51:01,934 Hee-chang left the company card at the office. 594 00:51:02,477 --> 00:51:03,478 So I brought it here. 595 00:51:04,937 --> 00:51:06,689 -Just leave it there and go. -Okay. 596 00:51:17,992 --> 00:51:18,993 Producer Kang Chae-ri. 597 00:51:19,619 --> 00:51:20,620 What? 598 00:51:21,287 --> 00:51:24,332 I wanted to tell you that I'm sorry. 599 00:51:24,540 --> 00:51:26,167 After all this? 600 00:51:26,250 --> 00:51:30,546 As the main producer, you have the right to edit as you wish. 601 00:51:31,547 --> 00:51:32,757 I was out of line. 602 00:51:33,466 --> 00:51:35,218 And the footage is company asset. 603 00:51:36,469 --> 00:51:38,012 I really think it was wrong 604 00:51:38,095 --> 00:51:39,555 to delete the original file. 605 00:51:39,847 --> 00:51:40,848 Sincerely. 606 00:51:43,559 --> 00:51:45,019 -But... -But? 607 00:51:45,102 --> 00:51:48,856 After watching the show today, I didn't want to apologize anymore. 608 00:51:50,066 --> 00:51:51,567 Are you making fun of me? 609 00:51:51,818 --> 00:51:53,945 I really tried hard to stop it. 610 00:51:55,738 --> 00:51:56,739 It felt pointless. 611 00:52:48,666 --> 00:52:52,628 -Kim Sang-woo, you can return to the set. -Sorry? 612 00:52:52,712 --> 00:52:56,507 Let's see what kind of mighty and amazing show you're trying to make. 613 00:52:56,924 --> 00:52:57,967 Give it a go. 614 00:52:58,301 --> 00:53:00,469 You're so condescending so I want to see it for myself. 615 00:53:11,814 --> 00:53:12,815 Fuck. 616 00:53:50,061 --> 00:53:51,646 -You can go. -Okay. 617 00:54:00,988 --> 00:54:01,989 Who are you? 618 00:54:09,080 --> 00:54:11,415 Producer... Producer Kang. 619 00:54:11,958 --> 00:54:12,959 What is it? 620 00:54:16,379 --> 00:54:17,421 Fuck. 621 00:54:37,191 --> 00:54:39,735 Are you the ones who created this garbage show? 622 00:54:40,486 --> 00:54:41,487 Huh? 623 00:54:41,696 --> 00:54:42,780 Where is the cast? 624 00:54:43,656 --> 00:54:45,157 Where did you hide them? 625 00:54:45,241 --> 00:54:48,911 Sir, I'm not too sure why you're like this but please calm down-- 626 00:54:48,995 --> 00:54:49,996 That knife! 627 00:54:53,040 --> 00:54:54,041 Please put it down. 628 00:54:54,792 --> 00:54:56,127 I'll call the police. 629 00:54:56,502 --> 00:54:58,796 Police? What? Report? 630 00:54:59,171 --> 00:55:00,881 Fuck! Hey, put it down! 631 00:55:01,257 --> 00:55:02,800 Let go! Let go! 632 00:55:03,134 --> 00:55:04,760 Put it down! I said put it down! 633 00:55:05,636 --> 00:55:06,637 You! 634 00:55:07,346 --> 00:55:08,597 Come here! Put it down! 635 00:55:09,557 --> 00:55:10,683 Producer Kang, get out! 636 00:55:10,766 --> 00:55:12,476 Let go of me! Come here! 637 00:55:48,137 --> 00:55:52,767 KINGDOM OF LOVE S2 CONFESSION OF SEXUAL ABUSE? 638 00:55:54,018 --> 00:55:55,770 This is driving me insane. 639 00:56:06,697 --> 00:56:08,532 Sir, I'll get off here. 640 00:56:30,346 --> 00:56:31,555 Jae-hoon... 641 00:56:35,684 --> 00:56:38,521 Give me my life back. 642 00:56:38,604 --> 00:56:39,688 Stay still! 643 00:56:59,125 --> 00:57:00,126 Producer Gu. 644 00:57:00,417 --> 00:57:01,502 Sang-woo, you... 645 00:57:02,128 --> 00:57:05,047 You... are you okay? 646 00:57:07,299 --> 00:57:08,300 What's... 647 00:57:09,969 --> 00:57:11,011 What's this... 648 00:57:12,513 --> 00:57:13,514 Sang-woo... 649 00:58:47,274 --> 00:58:50,694 Didn't I tell you to do a thorough background check of the cast? 650 00:58:50,778 --> 00:58:52,112 A knife swung at the set? 651 00:58:52,196 --> 00:58:55,366 Did you ever regret coming out on Kingdom of Love? 652 00:58:55,741 --> 00:58:57,868 -Make a adjustment to end the show early. -We can't do that. 653 00:58:57,952 --> 00:58:59,870 It was a big blow to the company too. 654 00:58:59,954 --> 00:59:02,498 You knew it too. So why did you air it? 655 00:59:02,581 --> 00:59:04,333 I'll take care of it. In my own ways. 656 00:59:04,416 --> 00:59:06,126 You must've been scared too. Are you okay? 657 00:59:06,210 --> 00:59:07,836 I don't know why it's like this. 658 00:59:07,920 --> 00:59:10,547 I can't control my own mind. 659 00:59:10,839 --> 00:59:13,384 My heart is aching because of you. 660 00:59:15,594 --> 00:59:18,597 Subtitles translated by: Sung In Jang