1 00:00:10,386 --> 00:00:12,012 (该死的恋爱) 2 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 (李多熙) 3 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 (崔始源) 4 00:00:38,247 --> 00:00:40,040 (该死的恋爱) 5 00:00:42,084 --> 00:00:46,672 (剧中地名团体人物机构事件 纯属虚构) 6 00:00:47,131 --> 00:00:48,799 (韩国大学医院 2019年) 7 00:00:52,052 --> 00:00:53,721 (神经外科 课长室) 8 00:00:58,601 --> 00:00:59,685 请进 9 00:01:01,520 --> 00:01:02,688 嗯 朴医生 10 00:01:03,022 --> 00:01:05,191 -有什么事吗 -是 课长 11 00:01:05,733 --> 00:01:08,235 这是下个月春季学术大会发表资料 12 00:01:08,319 --> 00:01:09,820 想请您帮忙过目一遍 13 00:01:09,904 --> 00:01:11,197 -好 -是 14 00:01:11,739 --> 00:01:13,991 我周末仔细读一遍再做评论 15 00:01:14,408 --> 00:01:15,659 谢谢 16 00:01:20,414 --> 00:01:22,708 成为住院医师后你都不出医院了 17 00:01:23,834 --> 00:01:26,212 不是不去 是出不去 18 00:01:26,295 --> 00:01:27,421 因为一直有急诊 19 00:01:27,838 --> 00:01:29,673 这是神经外科医生的宿命 20 00:01:31,759 --> 00:01:32,802 瘦了很多 21 00:01:33,844 --> 00:01:35,554 就算只吃一顿 也要好好吃饭 22 00:01:36,222 --> 00:01:37,264 是 23 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 载勋 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 下次休息时 一起喝杯酒 25 00:01:41,477 --> 00:01:42,561 跟我一起 26 00:01:43,354 --> 00:01:44,355 好 爸爸 27 00:01:53,906 --> 00:01:54,990 您约了人吗 28 00:01:55,491 --> 00:01:57,034 难得有高中同学聚会 29 00:01:57,117 --> 00:01:58,994 -啊 -好好守着医院 30 00:01:59,078 --> 00:02:00,913 -请慢走 -嗯 31 00:02:53,632 --> 00:02:56,635 (该死的恋爱) 32 00:02:58,679 --> 00:03:01,223 (第9集 你的悲伤结局) 33 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 谢谢 34 00:03:08,647 --> 00:03:10,733 这个 先喝这个牛奶 水果要吗 35 00:03:11,275 --> 00:03:13,277 -我自己来 -哎哟 早上好 36 00:03:14,486 --> 00:03:15,988 你好 37 00:03:32,880 --> 00:03:34,173 是我先拿到的 38 00:03:34,924 --> 00:03:36,175 好像不是呢 39 00:03:54,485 --> 00:03:56,278 两个男人的 逗号 40 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 草莓酱的真心 逗号 41 00:04:01,951 --> 00:04:03,243 颜色是粉色 42 00:04:04,662 --> 00:04:06,288 更深一点的粉 有点 43 00:04:07,498 --> 00:04:09,416 冬去春来的桃红色 44 00:04:12,169 --> 00:04:13,337 嗯 很好 45 00:04:18,634 --> 00:04:20,386 真心后面的逗号去掉 46 00:04:21,470 --> 00:04:23,347 换成爱心吧 47 00:04:37,319 --> 00:04:39,154 配牛奶吃吧 48 00:04:41,198 --> 00:04:43,033 啊 好 49 00:04:45,786 --> 00:04:46,996 谢谢 50 00:04:49,623 --> 00:04:52,543 今天一天也会甜蜜吗 51 00:04:52,626 --> 00:04:53,711 问号 52 00:04:58,799 --> 00:05:01,635 播出去肯定会引爆话题 53 00:05:02,177 --> 00:05:04,972 节目组真的会剪掉吗 54 00:05:05,055 --> 00:05:07,349 那个绝对不能播出去 55 00:05:07,558 --> 00:05:09,518 电视台方面肯定想播出去 56 00:05:09,601 --> 00:05:11,395 绝对不可以 57 00:05:12,438 --> 00:05:13,439 志完 58 00:05:14,148 --> 00:05:15,232 万一 59 00:05:15,566 --> 00:05:16,775 我是说万一 60 00:05:17,401 --> 00:05:18,986 没有被剪掉 61 00:05:19,069 --> 00:05:20,320 你也不要太担心 62 00:05:21,864 --> 00:05:22,906 还有我在 63 00:05:33,792 --> 00:05:34,877 那个 64 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 我能问你一个问题吗 65 00:05:37,421 --> 00:05:38,881 当然了 你问吧 66 00:05:40,424 --> 00:05:42,259 第一印象选择时 67 00:05:42,926 --> 00:05:44,553 为什么会选我 68 00:05:45,095 --> 00:05:46,722 我很好奇你的理由 69 00:05:46,805 --> 00:05:48,015 啊 70 00:05:49,308 --> 00:05:50,476 那个 71 00:05:52,936 --> 00:05:54,271 第一眼就被你吸引了 72 00:05:55,439 --> 00:05:56,690 第一眼吗 73 00:05:56,774 --> 00:05:57,900 是的 74 00:05:59,109 --> 00:06:00,652 是我喜欢的类型 75 00:06:03,155 --> 00:06:04,490 嘶 76 00:06:05,657 --> 00:06:07,326 喜欢的类型吗 77 00:06:23,258 --> 00:06:24,259 请进 78 00:06:27,262 --> 00:06:29,848 前辈 美式 加了三倍浓缩 79 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 我刚想来点咖啡因的 80 00:06:34,394 --> 00:06:35,896 嗯 谢了 81 00:06:39,900 --> 00:06:41,110 喝下感觉活过来了 82 00:06:41,985 --> 00:06:43,403 哇 83 00:06:44,238 --> 00:06:45,489 那个 前辈 84 00:06:45,989 --> 00:06:47,324 我今天来之前 85 00:06:47,407 --> 00:06:50,911 翻看网上留言 看到了奇怪的话 86 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 -什么留言 -嗯 87 00:06:54,123 --> 00:06:57,000 跟朴载勋有关的 等一下 88 00:06:58,460 --> 00:07:00,295 你看看 89 00:07:04,967 --> 00:07:05,968 这是什么 90 00:07:08,095 --> 00:07:09,930 是谁在散播这种谣言 91 00:07:10,013 --> 00:07:13,016 这里火力很强很快就被传开了 92 00:07:13,100 --> 00:07:15,227 记者也开始写新闻 93 00:07:15,310 --> 00:07:16,895 留言有500多条 94 00:07:18,147 --> 00:07:19,189 怎么办 95 00:07:19,273 --> 00:07:21,316 搞不好会弄得很大 96 00:07:26,071 --> 00:07:27,156 姐姐 姐姐 姐姐 97 00:07:27,239 --> 00:07:28,448 姐姐 你看这个 98 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 怎么 什么事 99 00:07:29,616 --> 00:07:30,909 说朴载勋 100 00:07:31,160 --> 00:07:33,495 出了医疗事故被赶出医院了 101 00:07:33,579 --> 00:07:34,580 什么 102 00:07:35,789 --> 00:07:37,541 (爱的王国朴载勋是杀人魔) (几年前出了医疗事故被赶出医院) 103 00:07:38,500 --> 00:07:41,336 真是的 要疯了啊 104 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 这事你知道吗 105 00:07:54,516 --> 00:07:56,268 -只是谣言 -确定吗 106 00:07:57,603 --> 00:07:58,604 嗯 107 00:07:59,354 --> 00:08:00,564 绝对不是医疗事故 108 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 法律上看可能不是医疗事故 109 00:08:04,318 --> 00:08:05,569 可是这种事在道德上 110 00:08:05,652 --> 00:08:06,862 会成为问题 111 00:08:08,113 --> 00:08:11,283 突然从医院逃跑也很不正常 112 00:08:13,577 --> 00:08:16,163 当时载勋出了一些私事 113 00:08:16,246 --> 00:08:18,582 可以确定的是 这文章是谣言 114 00:08:23,170 --> 00:08:24,421 有没有人死 115 00:08:27,341 --> 00:08:30,969 在问你有没有可能会被指责的点 116 00:08:35,641 --> 00:08:36,808 做手术的时候 117 00:08:37,267 --> 00:08:39,061 有没有死人 118 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 朴载勋 119 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 你好 120 00:08:58,789 --> 00:09:02,084 我一般只在监控室 很难碰到呢 121 00:09:02,417 --> 00:09:03,460 就是说啊 122 00:09:03,877 --> 00:09:05,128 节目录制还适应吗 123 00:09:06,505 --> 00:09:07,547 还好 124 00:09:07,839 --> 00:09:08,966 刚开始 125 00:09:09,383 --> 00:09:12,761 四处都是镜头 有点不习惯的 126 00:09:12,844 --> 00:09:14,721 现在开始慢慢熟悉 127 00:09:15,222 --> 00:09:16,348 大家都是这样 128 00:09:16,807 --> 00:09:18,350 刚开始会有点陌生 129 00:09:18,433 --> 00:09:21,270 最终熟悉起来 就露出真面目了 130 00:09:21,353 --> 00:09:22,813 我的真面目也看到了吗 131 00:09:27,025 --> 00:09:29,736 你和韩智妍一出现 132 00:09:29,820 --> 00:09:31,655 收视率马上就上升 133 00:09:31,738 --> 00:09:35,617 比起真面目更集中于适当的伪装 134 00:09:35,701 --> 00:09:36,952 作为制作人 135 00:09:39,371 --> 00:09:40,998 我从之前就这么觉得 136 00:09:41,081 --> 00:09:42,124 姜彩璃 137 00:09:42,207 --> 00:09:44,668 不对 姜彩璃导演 138 00:09:45,502 --> 00:09:46,670 应该是个很有趣的人 139 00:09:47,838 --> 00:09:49,548 我不是什么搞笑的类型 140 00:09:49,631 --> 00:09:51,591 鼻骨断裂 路边呕吐 141 00:09:51,675 --> 00:09:53,719 揭开别人真面目 142 00:09:54,386 --> 00:09:55,595 感觉已经很有趣了 143 00:09:55,679 --> 00:09:57,723 既然觉得有趣 144 00:09:58,807 --> 00:10:00,684 要不要也揭开你的 145 00:10:02,227 --> 00:10:03,395 请便 146 00:10:04,396 --> 00:10:06,231 -不害怕吗 -怕什么 147 00:10:06,315 --> 00:10:08,817 现在虽然被称为国民男友受人喜欢 148 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 但坠落也是一瞬间的 149 00:10:11,820 --> 00:10:14,406 我本来就是很守旧的类型 150 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 不玩手机 不玩社交软件 151 00:10:17,743 --> 00:10:19,745 国民男友这个称呼 152 00:10:20,287 --> 00:10:22,497 好像也不怎么符合我 153 00:10:23,290 --> 00:10:24,833 那你为什么会来到这里 154 00:10:24,916 --> 00:10:26,710 不是想被爱 才会来到这里吗 155 00:10:34,634 --> 00:10:35,802 被爱 156 00:10:36,511 --> 00:10:37,554 当然想了 157 00:10:39,931 --> 00:10:41,808 那就请你搞清楚状况 158 00:10:42,225 --> 00:10:45,312 爱情 人气 厌恶 嫉妒 嘲讽 159 00:10:45,395 --> 00:10:48,190 瞬间把人逼疯 160 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 也都夹起一片芝麻叶的区别 161 00:10:50,650 --> 00:10:52,235 所以好好用筷子 162 00:10:54,654 --> 00:10:55,989 筷子 163 00:10:59,576 --> 00:11:00,911 是制作人用的 164 00:11:02,662 --> 00:11:03,914 而我只是那片芝麻叶 165 00:11:05,582 --> 00:11:06,792 为什么把我 166 00:11:06,875 --> 00:11:08,627 带来这里当芝麻叶呢 167 00:11:11,046 --> 00:11:12,964 听说是你让丽凛把我带来的 168 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 全景拍摄这样就可以 169 00:11:36,321 --> 00:11:37,781 让VJ们跟在旁边 170 00:11:47,290 --> 00:11:48,875 很能跑啊 171 00:11:51,294 --> 00:11:52,337 什么情况 172 00:12:09,479 --> 00:12:10,814 智妍 你很让人意外啊 173 00:12:11,940 --> 00:12:12,983 什么 174 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 太能跑 我都被吓到了 175 00:12:16,611 --> 00:12:18,989 我本来就很喜欢跑步 176 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 我本以为 177 00:12:21,575 --> 00:12:24,286 你应该不怎么喜欢穿运动服的 178 00:12:24,786 --> 00:12:27,080 之前为了好好表现才穿了连衣裙 179 00:12:27,164 --> 00:12:28,707 什么意思 那现在是 180 00:12:29,583 --> 00:12:30,750 啊 181 00:12:32,544 --> 00:12:35,172 反正不能通过外貌取胜 182 00:12:35,547 --> 00:12:37,048 就想穿得自在一点 183 00:12:39,885 --> 00:12:40,886 怎么了 184 00:12:41,386 --> 00:12:42,679 又觉得 185 00:12:42,762 --> 00:12:44,139 太直白了吗 186 00:12:45,765 --> 00:12:47,517 不 不是那个意思 187 00:12:49,769 --> 00:12:52,606 努力讨好 出尽洋相 188 00:12:53,023 --> 00:12:55,150 我也不知不觉间变得像个傻子 189 00:12:55,650 --> 00:12:57,319 现在我不想那么做了 190 00:12:59,237 --> 00:13:00,780 人们都在留言里 191 00:13:01,490 --> 00:13:03,658 喊我是国民单恋女 192 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 这个称呼 193 00:13:09,539 --> 00:13:11,124 原来让你伤心了啊 194 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 没关系 195 00:13:14,669 --> 00:13:18,006 事已至此 我就想抛下偶像包袱 196 00:13:18,089 --> 00:13:19,716 按我自己的方式来 197 00:13:21,760 --> 00:13:24,679 所以今天也全力奔跑了 198 00:13:26,765 --> 00:13:28,308 素颜 汗水 199 00:13:29,017 --> 00:13:30,352 气喘吁吁的样子 200 00:13:31,102 --> 00:13:33,313 就算不美 但这就是我 201 00:13:39,236 --> 00:13:40,362 智妍 202 00:13:41,363 --> 00:13:42,989 我偶尔这么想 203 00:13:45,659 --> 00:13:48,995 我算什么 你会跟我说这种话呢 204 00:13:51,289 --> 00:13:52,499 我真心觉得 205 00:13:53,291 --> 00:13:56,086 自己配不上这么多的表白 206 00:13:57,045 --> 00:13:59,965 又要跟我划清界限了吗 207 00:14:00,257 --> 00:14:01,383 哎 208 00:14:04,511 --> 00:14:06,096 为了对得起这份表白 209 00:14:07,722 --> 00:14:08,932 我决定 210 00:14:09,015 --> 00:14:10,100 竭尽全力去 211 00:14:10,183 --> 00:14:11,685 了解你是什么样的人 212 00:14:16,815 --> 00:14:18,316 出演这个节目 213 00:14:19,568 --> 00:14:21,027 这有什么意义 214 00:14:22,946 --> 00:14:26,658 又有什么影响力 丝毫没有想到 215 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 之前想得太安逸了 216 00:14:34,082 --> 00:14:35,667 载勋 217 00:14:36,418 --> 00:14:37,586 你说过 218 00:14:38,253 --> 00:14:39,963 眼神是无法隐藏的吧 219 00:14:41,923 --> 00:14:44,718 我对这句话特别有共鸣 220 00:14:46,428 --> 00:14:49,848 所以不想对任何人说谎 221 00:14:52,934 --> 00:14:54,853 虽然没人能约定 222 00:14:55,270 --> 00:14:57,314 最后的结局是什么样的 223 00:14:59,983 --> 00:15:02,861 我也会尽全力真心对你 224 00:15:07,032 --> 00:15:10,076 我也开始想了解你是什么人了 225 00:15:23,673 --> 00:15:24,799 贤宇 辛苦了 226 00:15:24,883 --> 00:15:25,967 辛苦了 227 00:15:27,594 --> 00:15:28,970 辛苦了 智妍 228 00:15:29,054 --> 00:15:30,305 辛苦了 229 00:15:31,389 --> 00:15:33,850 回宿舍的路就不拍摄了 230 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 慢慢回去吧 231 00:15:38,438 --> 00:15:40,482 载勋 你跟我谈一下吧 232 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 你先 233 00:15:46,905 --> 00:15:48,156 去车里等我吧 234 00:15:55,789 --> 00:15:56,790 干嘛 235 00:15:57,916 --> 00:15:59,042 那个 236 00:16:01,169 --> 00:16:03,838 你之前在医院辞职的事 237 00:16:04,047 --> 00:16:05,757 在网上流传着奇怪的谣言 238 00:16:06,174 --> 00:16:08,093 -谣言吗 -目前还只是 239 00:16:08,176 --> 00:16:10,387 有人在网站上传的文章 240 00:16:10,679 --> 00:16:11,763 想跟你讨论一下 241 00:16:12,013 --> 00:16:15,725 事情万一闹大该怎么应对比较好 242 00:16:22,732 --> 00:16:24,192 你想在节目里用这件事吗 243 00:16:28,154 --> 00:16:29,239 不是 244 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 载勋 不是这样的 245 00:16:30,573 --> 00:16:32,158 这些对你来说都很容易吗 246 00:16:33,326 --> 00:16:35,912 要么对你来说我很好惹吗 247 00:16:41,126 --> 00:16:42,419 不要牵扯那件事 248 00:17:11,948 --> 00:17:13,158 筷子 249 00:17:17,287 --> 00:17:18,538 是制作人用的 250 00:17:20,498 --> 00:17:21,624 而我只是那片芝麻叶 251 00:17:22,876 --> 00:17:23,918 为什么把我 252 00:17:24,294 --> 00:17:25,879 带来这里当芝麻叶呢 253 00:17:27,589 --> 00:17:29,466 听说是你让丽凛把我带来的 254 00:17:33,887 --> 00:17:35,054 芝麻叶 255 00:17:35,138 --> 00:17:37,348 自古以来在中国 韩国 印度等 256 00:17:37,432 --> 00:17:39,350 亚洲多个地区进行栽培 257 00:17:39,434 --> 00:17:42,270 用在饮食中 韩国是唯一一个 258 00:17:42,854 --> 00:17:44,105 这你知道吗 259 00:17:44,189 --> 00:17:45,607 我还没真不知道 260 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 这种真人恋爱节目 261 00:17:48,526 --> 00:17:50,862 医生或者律师这样的人 262 00:17:50,945 --> 00:17:55,116 像韩餐厅一定有辛奇一样必不可少 263 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 临时顶替的话 264 00:17:56,284 --> 00:17:58,912 总不能带来酸辛奇或暴腌辛奇 265 00:17:59,204 --> 00:18:02,665 这次想拿芝麻叶腌辛奇 266 00:18:03,124 --> 00:18:06,127 所以才让她带你来的 感觉很新鲜 267 00:18:11,132 --> 00:18:12,467 嘴上是赢不过了 268 00:18:30,610 --> 00:18:31,903 喂 丽凛 269 00:18:31,986 --> 00:18:33,363 惠珍 你在干嘛 270 00:18:33,446 --> 00:18:35,073 嗯 我在整理店铺 271 00:18:36,574 --> 00:18:37,784 你怎么听起来没精打采的 272 00:18:38,576 --> 00:18:39,828 只是 273 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 心情有点不好 274 00:18:42,413 --> 00:18:43,414 你在哪 275 00:18:44,541 --> 00:18:46,918 -我在汉江 -留在那别动 我过去 276 00:18:47,418 --> 00:18:49,671 -你能出来吗 -当然能了 277 00:18:50,088 --> 00:18:51,172 等着 278 00:18:51,714 --> 00:18:52,841 嗯 279 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 -我出去一趟 -嗯 280 00:18:57,178 --> 00:18:58,346 惠珍 281 00:18:59,180 --> 00:19:00,849 不能喝酒的 知道吗 282 00:19:02,100 --> 00:19:03,434 我自己看着办 283 00:19:04,686 --> 00:19:05,979 先进去睡吧 284 00:19:21,244 --> 00:19:22,620 买单 285 00:19:29,335 --> 00:19:30,378 喂 大植 286 00:19:30,461 --> 00:19:32,005 喂 丽凛 是我 287 00:19:32,380 --> 00:19:33,673 嗯 288 00:19:34,924 --> 00:19:38,344 我正纠结要不要给你打电话的 289 00:19:38,887 --> 00:19:41,222 但还是感觉 290 00:19:42,515 --> 00:19:44,475 告诉你比较好 291 00:19:44,559 --> 00:19:46,519 嗯 什么事啊 292 00:19:46,603 --> 00:19:48,146 嗯 293 00:19:48,521 --> 00:19:49,689 那个 294 00:19:52,358 --> 00:19:53,651 我跟惠珍 295 00:19:54,611 --> 00:19:55,945 在做试管 296 00:19:57,864 --> 00:19:59,073 试管吗 297 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 有一段时间了 298 00:20:03,244 --> 00:20:06,539 试了几次都不行 还挺不容易 299 00:20:07,498 --> 00:20:09,792 惠珍也哭了很多次 300 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 我们决定下个月继续 301 00:20:13,755 --> 00:20:14,756 做这个 302 00:20:14,839 --> 00:20:18,176 绝对不能喝酒 因为太伤身体 303 00:20:20,094 --> 00:20:21,471 大植 对不起 304 00:20:22,138 --> 00:20:23,765 我真的一点都不知道 305 00:20:25,308 --> 00:20:27,894 喂 你干嘛道歉 是我对不起 306 00:20:28,436 --> 00:20:29,938 估计你是碰到了什么事 307 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 你也知道我们惠珍的性格 308 00:20:32,482 --> 00:20:34,859 她不怎么跟其他人说自己的事 309 00:20:35,693 --> 00:20:36,694 当然 310 00:20:36,778 --> 00:20:38,988 有可能我太夸张了 311 00:20:39,948 --> 00:20:42,408 可还是有点担心 对不住了 312 00:20:42,784 --> 00:20:43,952 那么 313 00:20:44,035 --> 00:20:45,328 雪碧可以吗 314 00:20:45,745 --> 00:20:49,415 劝她喝雪碧可以吗 315 00:20:50,500 --> 00:20:52,877 嗯 好的 316 00:20:54,963 --> 00:20:56,005 放心吧 317 00:20:56,547 --> 00:20:58,591 对不起 丽凛 朋友也帮不上忙 318 00:20:58,675 --> 00:21:00,927 别道歉 是我对不起你 319 00:21:03,346 --> 00:21:04,472 不过 320 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 好羡慕惠珍 321 00:21:08,226 --> 00:21:10,520 有你这么踏实的老公在 322 00:21:11,145 --> 00:21:12,772 今天尤其羡慕呢 323 00:21:14,232 --> 00:21:16,776 干嘛说这种话 324 00:21:18,194 --> 00:21:20,071 明知道我们惠珍 325 00:21:21,322 --> 00:21:22,323 哎 326 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 碰到我之后一直在吃苦 327 00:21:26,536 --> 00:21:27,578 所以说啊 328 00:21:28,621 --> 00:21:29,664 嗯 329 00:21:29,747 --> 00:21:32,959 绝对不能在惠珍面前表现出来 330 00:21:33,001 --> 00:21:36,004 嗯 绝对不表现出来 331 00:21:36,546 --> 00:21:38,214 嗯 挂了 大植 332 00:21:38,589 --> 00:21:40,466 好 抱歉了 333 00:21:41,384 --> 00:21:42,635 好的 334 00:21:51,769 --> 00:21:53,938 抱歉 这三个不要了 只要这个 335 00:21:54,022 --> 00:21:55,481 -好 知道了 -等一下 336 00:21:55,565 --> 00:21:56,566 是 337 00:22:08,745 --> 00:22:10,455 惠珍 是我 338 00:22:10,913 --> 00:22:12,623 喂 怎么办啊 339 00:22:13,207 --> 00:22:15,084 我突然要拍节目了 340 00:22:16,377 --> 00:22:17,545 嗯 341 00:22:18,129 --> 00:22:19,714 我们聚会要以后再说了 342 00:22:21,007 --> 00:22:22,133 抱歉 343 00:22:23,718 --> 00:22:25,678 嗯 下次见 344 00:22:26,304 --> 00:22:28,097 下次喝个不醉不归 345 00:22:29,015 --> 00:22:30,183 嗯 346 00:23:15,061 --> 00:23:16,104 在这干嘛 347 00:23:19,023 --> 00:23:20,024 你没回去吗 348 00:23:21,025 --> 00:23:22,819 路上又回来了 349 00:23:23,986 --> 00:23:25,279 感觉你会在这里 350 00:23:30,576 --> 00:23:32,745 这都不够你塞牙缝的吧 351 00:23:33,287 --> 00:23:34,997 你不是一般4罐起步吗 352 00:23:37,208 --> 00:23:38,459 干嘛挑刺啊 353 00:23:38,543 --> 00:23:40,002 干嘛装可怜 354 00:23:41,003 --> 00:23:42,713 自己在这里干嘛 355 00:23:55,476 --> 00:23:56,477 其实我 356 00:23:57,770 --> 00:23:58,771 也不容易 357 00:23:59,230 --> 00:24:00,273 什么 358 00:24:01,274 --> 00:24:02,567 什么不容易 359 00:24:03,276 --> 00:24:05,236 我本以为自己努力了 360 00:24:06,028 --> 00:24:07,530 可却总是事与愿违 361 00:24:09,073 --> 00:24:10,908 没有一件事能顺我心意 362 00:24:14,954 --> 00:24:17,707 想当个厉害的导演 363 00:24:18,833 --> 00:24:22,211 现实中只是个一般般的导演 364 00:24:25,047 --> 00:24:26,966 想当个好朋友的 365 00:24:29,093 --> 00:24:30,761 却不知道朋友的心 366 00:24:31,345 --> 00:24:33,431 总是只有我在哭哭啼啼 367 00:24:34,682 --> 00:24:36,225 爱情也是 368 00:24:38,060 --> 00:24:39,604 我碰到的每颗心 369 00:24:39,687 --> 00:24:42,231 都像灰烬一样散落在地上 370 00:24:44,567 --> 00:24:45,568 我呢 371 00:24:49,197 --> 00:24:50,656 能再问一次吗 372 00:24:53,659 --> 00:24:54,702 我怎么样 373 00:25:06,255 --> 00:25:08,049 你最不容易了 374 00:25:09,383 --> 00:25:10,676 你最为难 375 00:25:59,433 --> 00:26:01,644 刚才谢谢你了 376 00:26:03,187 --> 00:26:04,480 对我说那些话 377 00:26:05,523 --> 00:26:06,649 可我总是 378 00:26:07,316 --> 00:26:08,776 不能潇洒 379 00:26:09,235 --> 00:26:10,236 我很好奇 380 00:26:11,988 --> 00:26:13,114 什么 381 00:26:14,240 --> 00:26:17,618 首播之后 觉得我会很丢脸 382 00:26:18,369 --> 00:26:19,954 所以才说的客套话 383 00:26:21,289 --> 00:26:22,290 还是 384 00:26:22,957 --> 00:26:24,417 你的真心话 385 00:26:31,841 --> 00:26:32,967 我是真心的 386 00:26:33,509 --> 00:26:34,844 节目播出后 387 00:26:34,927 --> 00:26:37,138 感觉你应该会很伤心 388 00:26:38,264 --> 00:26:39,390 所以我很担心 389 00:26:40,099 --> 00:26:41,142 所以心想 390 00:26:41,225 --> 00:26:46,897 要在所有人面前说这些话 391 00:26:48,858 --> 00:26:49,859 不是客套话 392 00:26:50,693 --> 00:26:51,819 而是真心话 393 00:28:12,650 --> 00:28:13,776 好香的味道 394 00:28:15,528 --> 00:28:17,780 哎呀 好像在做什么 395 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 什么啊 396 00:28:21,700 --> 00:28:25,704 哇 真的好香啊 397 00:28:25,788 --> 00:28:27,748 喔 主厨 398 00:28:28,249 --> 00:28:29,750 大展身手了呢 399 00:28:30,251 --> 00:28:32,336 那个 我能拜托你一件事吗 400 00:28:32,878 --> 00:28:33,963 什么事 401 00:28:34,672 --> 00:28:36,674 能帮我把张泰美叫到后院吗 402 00:28:38,634 --> 00:28:40,261 就这么喊吗 403 00:28:40,344 --> 00:28:41,470 要么给我吃一口 404 00:28:41,554 --> 00:28:44,557 哎 怎么能动这个呢 405 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 以后 406 00:28:46,267 --> 00:28:47,601 我真的会另外给你们做 407 00:28:47,685 --> 00:28:49,937 哎哟 我开玩笑的 我喊她过来 408 00:28:50,521 --> 00:28:51,730 真羡慕某些人 409 00:28:52,022 --> 00:28:54,608 就是啊 真好啊 410 00:29:13,002 --> 00:29:14,295 来这边 411 00:29:24,430 --> 00:29:25,431 这是什么 412 00:29:25,514 --> 00:29:26,557 惊喜 413 00:29:27,224 --> 00:29:28,976 简直 414 00:29:29,268 --> 00:29:30,394 像在马德里 415 00:29:30,936 --> 00:29:32,146 请坐 416 00:29:40,821 --> 00:29:42,740 谢谢 我要开动了 417 00:29:54,627 --> 00:29:56,045 真好吃 418 00:29:56,128 --> 00:29:57,129 是吗 419 00:29:58,672 --> 00:30:00,549 韩国最棒的主厨亲手做的 420 00:30:00,633 --> 00:30:02,468 当然美味 421 00:30:02,551 --> 00:30:05,721 为我做这个 我真的很感动 422 00:30:07,723 --> 00:30:10,684 这是用在海风中长大的土豆做的 423 00:30:10,768 --> 00:30:12,269 所以面团都不一样 424 00:30:12,353 --> 00:30:14,438 原来如此 425 00:30:15,105 --> 00:30:17,191 这是仅属于你的唯一食物 426 00:30:18,192 --> 00:30:22,363 我一直很好奇你几岁时去留学的 427 00:30:22,947 --> 00:30:23,989 啊 428 00:30:24,448 --> 00:30:26,909 21岁的时候 429 00:30:26,992 --> 00:30:28,202 嗯 430 00:30:28,285 --> 00:30:30,496 -很年轻呢 -是啊 很年轻 431 00:30:31,330 --> 00:30:33,165 看来你是富二代啊 432 00:30:33,249 --> 00:30:34,917 年纪轻轻就去留学 433 00:30:36,085 --> 00:30:38,337 倒也不是那样 434 00:30:39,380 --> 00:30:42,091 我去趟洗手间 435 00:30:42,174 --> 00:30:44,009 去补补妆 流了一些汗 436 00:30:44,093 --> 00:30:45,177 好的 437 00:31:10,744 --> 00:31:13,163 怎么还不来 438 00:31:25,384 --> 00:31:26,969 张泰美又在吐吗 439 00:31:27,678 --> 00:31:29,138 不拿下话筒就吐 440 00:31:29,221 --> 00:31:32,099 真的一直呕吐 听不下去了 441 00:31:32,182 --> 00:31:33,183 哎哟 442 00:31:33,267 --> 00:31:36,020 已经瘦得皮包骨头了为什么还吐 443 00:31:36,103 --> 00:31:37,813 就因为吐了才会这么瘦 444 00:31:38,856 --> 00:31:40,399 昨天吃了炸鸡也吐 445 00:31:40,482 --> 00:31:42,484 几天前吃了蛋糕又吐 446 00:31:42,568 --> 00:31:45,362 要么干脆不吃 干嘛这样啊 447 00:31:45,988 --> 00:31:48,282 从一开始只吃草不就行了 448 00:31:49,366 --> 00:31:51,201 就是为了管理形象呗 449 00:31:52,953 --> 00:31:54,496 什么时候才出来 450 00:32:22,775 --> 00:32:23,776 请进 451 00:32:27,071 --> 00:32:29,073 听说你在工作 就买杯咖啡 452 00:32:29,156 --> 00:32:30,824 谢了 453 00:32:31,950 --> 00:32:33,661 坐一会再走吧 454 00:32:33,744 --> 00:32:34,787 好啊 455 00:32:39,333 --> 00:32:41,960 哇 来这里还要工作啊 456 00:32:42,044 --> 00:32:43,921 突然之间来了工作 457 00:32:44,213 --> 00:32:46,215 我师父之前负责的案子 458 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 今天宣判了 459 00:32:48,342 --> 00:32:49,843 委托人被法定拘留了 460 00:32:50,511 --> 00:32:51,637 法定拘留是什么 461 00:32:51,970 --> 00:32:53,931 简单来讲就是 462 00:32:54,014 --> 00:32:56,725 在法庭马上被抓去教导所 463 00:32:57,309 --> 00:32:58,560 是很严重的事啊 464 00:32:59,269 --> 00:33:02,481 对 所以突然有很多事要处理 465 00:33:03,399 --> 00:33:05,317 那个检察官的错呢 466 00:33:05,401 --> 00:33:06,819 为什么这么做判决 467 00:33:06,902 --> 00:33:07,903 让我们秀美这么辛苦 468 00:33:08,445 --> 00:33:11,240 啊 判决是法官做的 469 00:33:11,323 --> 00:33:13,492 检察官是起诉 470 00:33:15,077 --> 00:33:17,955 没什么 这也不重要 471 00:33:18,038 --> 00:33:19,623 所以啊 为什么我们秀美 472 00:33:19,707 --> 00:33:22,459 抓走克莱曼婷 把事情闹大 473 00:33:22,543 --> 00:33:23,544 我来教训他吧 474 00:33:23,627 --> 00:33:26,213 怎么突然说冷笑话 475 00:33:26,296 --> 00:33:27,381 我是真心的 476 00:33:28,716 --> 00:33:30,426 我真的可以教训他的 477 00:33:30,509 --> 00:33:31,969 不是这个意思 478 00:33:32,052 --> 00:33:33,846 你不是说了克莱曼婷这个冷笑话吗 479 00:33:35,139 --> 00:33:36,432 克莱曼婷 480 00:33:37,099 --> 00:33:38,183 client 481 00:33:41,395 --> 00:33:42,563 原来不是冷笑话 482 00:33:43,188 --> 00:33:45,566 克莱曼婷是顾客 483 00:33:46,066 --> 00:33:48,610 那个是客户 客人是guest 484 00:33:49,194 --> 00:33:50,571 那么克莱曼婷是什么 485 00:34:18,807 --> 00:34:20,309 -谢谢 -嗯 486 00:34:21,435 --> 00:34:22,436 载勋 487 00:34:27,441 --> 00:34:28,567 昨天 488 00:34:29,234 --> 00:34:30,819 你好像有所误会 489 00:34:31,445 --> 00:34:32,529 什么误会 490 00:34:33,447 --> 00:34:34,698 你从医院辞职的事 491 00:34:34,782 --> 00:34:37,409 有谣言说是因为医疗事故 492 00:34:37,910 --> 00:34:39,953 节目组聚在一起开了一个会 493 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 你当时说了什么 494 00:34:42,539 --> 00:34:43,916 只是 495 00:34:43,999 --> 00:34:45,209 说了事实 496 00:34:45,292 --> 00:34:47,336 事实吗 什么事实 497 00:34:48,504 --> 00:34:49,922 就是说了发生过的事 498 00:34:53,759 --> 00:34:54,968 对于导演来说 499 00:34:55,969 --> 00:34:57,846 演员就是象棋里的马吧 500 00:35:00,015 --> 00:35:02,351 -朴载勋 -虽然你说不是 501 00:35:02,434 --> 00:35:05,395 我是甘愿被你利用的人 502 00:35:06,438 --> 00:35:08,232 节目组利用演员 503 00:35:08,774 --> 00:35:11,109 这是节目 是你的工作 504 00:35:11,193 --> 00:35:12,820 所以我的事情也成为了素材 505 00:35:14,696 --> 00:35:16,323 这是误会 506 00:35:16,406 --> 00:35:18,200 我怎么可能利用你 507 00:35:18,617 --> 00:35:20,953 公开你的故事 真的是无奈 508 00:35:21,036 --> 00:35:22,329 丽凛 509 00:35:22,871 --> 00:35:24,373 反正你是甲方 510 00:35:26,250 --> 00:35:27,334 我只是嘉宾 511 00:35:27,918 --> 00:35:29,127 你是制作人 512 00:35:30,504 --> 00:35:31,797 我 513 00:35:34,424 --> 00:35:35,801 喜欢你 514 00:35:39,263 --> 00:35:40,806 而你对我不感兴趣 515 00:35:43,600 --> 00:35:45,018 所以不用辩解什么 516 00:36:12,254 --> 00:36:13,255 对不起 517 00:36:13,797 --> 00:36:14,923 等很久了吧 518 00:36:15,382 --> 00:36:16,508 也没有 519 00:36:19,219 --> 00:36:21,013 突然有点消化不良 520 00:36:21,096 --> 00:36:22,097 是吗 521 00:36:22,723 --> 00:36:23,849 这怎么办 522 00:36:23,932 --> 00:36:26,310 今天就到这里 523 00:36:26,685 --> 00:36:28,562 下次我申请约会可以吗 524 00:36:29,229 --> 00:36:30,480 可以的 525 00:36:30,564 --> 00:36:31,982 真的对不起 526 00:36:33,025 --> 00:36:35,569 我先进去休息了 527 00:36:36,028 --> 00:36:38,196 好的 休息吧 要进去休息的 528 00:37:06,892 --> 00:37:07,976 你在干嘛 529 00:37:08,060 --> 00:37:09,394 -什么 -这个 530 00:37:09,478 --> 00:37:10,687 好端端的为什么要扔了 531 00:37:10,771 --> 00:37:12,648 这是吃剩的 532 00:37:12,731 --> 00:37:14,691 吃剩的吗 还没动啊 533 00:37:14,775 --> 00:37:16,193 厨余垃圾 要扔掉的 534 00:37:16,610 --> 00:37:17,778 我吃吧 535 00:37:17,861 --> 00:37:19,279 不是 536 00:37:19,363 --> 00:37:21,198 为什么要吃这个 别人剩下的 537 00:37:22,991 --> 00:37:25,118 好端端的食物扔掉会受惩罚的 538 00:37:27,955 --> 00:37:29,164 看上去很好吃呀 539 00:37:41,051 --> 00:37:43,470 世界上居然还有这种美食 540 00:37:49,851 --> 00:37:50,852 好吃吗 541 00:37:51,478 --> 00:37:53,105 超级好吃 542 00:37:53,855 --> 00:37:56,900 是让人心情变好变幸福的味道 543 00:37:58,777 --> 00:38:00,237 应该冷了 也不好吃了 544 00:38:01,113 --> 00:38:04,408 这不是土豆 而是金豆 545 00:38:13,834 --> 00:38:15,210 这个 546 00:38:15,293 --> 00:38:17,087 是受海风吹长大的土豆 547 00:38:17,587 --> 00:38:18,839 所以味道不错 548 00:38:19,214 --> 00:38:21,133 因为是拥抱海风的土豆 549 00:38:21,508 --> 00:38:22,718 所以软绵绵的 550 00:38:22,801 --> 00:38:25,595 咸咸的 很好吃啊 551 00:38:26,138 --> 00:38:28,015 真是特别的土豆啊 552 00:38:28,557 --> 00:38:30,684 是的 就是这种土豆 553 00:38:32,769 --> 00:38:35,522 因为是网漫作家吗 554 00:38:36,231 --> 00:38:37,733 说话真的很好听 555 00:38:37,816 --> 00:38:39,151 约翰张主厨 556 00:38:39,693 --> 00:38:40,819 你像是个好人 557 00:38:40,902 --> 00:38:41,903 我吗 558 00:38:41,987 --> 00:38:45,741 都说食物包含了厨师的心意 559 00:38:46,783 --> 00:38:49,870 食物凉了 仍然美味 560 00:38:50,620 --> 00:38:53,165 可能因为你的心是温暖的 561 00:38:54,666 --> 00:38:55,792 那个 562 00:38:55,876 --> 00:38:58,253 这种油腻的话眼不眨就说出来了 563 00:38:59,504 --> 00:39:00,589 是啊 564 00:39:01,089 --> 00:39:02,466 可能是我整天画漫画 565 00:39:02,549 --> 00:39:05,510 写了很多肉麻的台词 566 00:39:08,138 --> 00:39:11,725 下次一定再给泰美做一次吧 567 00:39:13,018 --> 00:39:16,438 她没吃到 应该可惜又愧疚 568 00:39:21,818 --> 00:39:23,695 你再说一遍 569 00:39:23,779 --> 00:39:25,489 我都会写下来 570 00:39:27,491 --> 00:39:30,327 姜彩璃前辈下达的你这月的任务 571 00:39:34,289 --> 00:39:36,917 本月预算用表格准确整理到韩元 572 00:39:37,000 --> 00:39:38,126 还有网站搜索 573 00:39:38,210 --> 00:39:39,252 适合嘉宾约会的热门场所 574 00:39:39,336 --> 00:39:41,463 筛选出100处制作成表格 575 00:39:41,546 --> 00:39:43,006 一一打电话预约 写下可否 576 00:39:43,090 --> 00:39:44,299 还有办公室用品整理以及 577 00:39:44,382 --> 00:39:47,344 备品清单制作还是用表格整理 578 00:39:47,427 --> 00:39:49,221 油笔 圆珠笔 订书机 便签 A4 579 00:39:49,304 --> 00:39:52,474 把剩下的数清楚并准确标记出来 580 00:39:55,477 --> 00:39:57,521 -真是 -你会用表格吗 581 00:39:58,522 --> 00:39:59,523 会 582 00:39:59,898 --> 00:40:01,566 -会用 -好的 583 00:40:03,026 --> 00:40:04,694 辛苦了 相宇 加油 584 00:40:11,326 --> 00:40:12,327 真是的 585 00:40:15,622 --> 00:40:17,499 这些要整理到什么时候 586 00:40:20,794 --> 00:40:21,795 您好 587 00:40:22,212 --> 00:40:24,673 我是DNA综艺部 爱的王国部门导演金相宇 588 00:40:25,757 --> 00:40:26,758 什么 589 00:40:27,259 --> 00:40:28,718 综艺部记者吗 590 00:40:29,427 --> 00:40:30,887 等一下 591 00:40:33,473 --> 00:40:35,892 DNA综艺部 爱的王国部门导演金相宇 592 00:40:37,477 --> 00:40:38,812 记者吗 593 00:40:39,688 --> 00:40:40,689 导演 594 00:40:41,356 --> 00:40:43,567 这次恐怖体验约会怎么样 595 00:40:43,650 --> 00:40:44,734 在废校之类的地方 596 00:40:45,193 --> 00:40:46,319 恐怖体验 597 00:40:46,653 --> 00:40:49,614 鬼屋 所以自然有肢体接触 598 00:40:49,698 --> 00:40:51,074 我觉得不错 599 00:40:51,158 --> 00:40:53,410 -还有肢体接触 -毕竟是夏天 600 00:40:53,869 --> 00:40:54,870 好的 601 00:40:55,912 --> 00:40:58,165 怎么办 出新闻了 602 00:40:58,248 --> 00:40:59,249 新闻吗 603 00:40:59,791 --> 00:41:01,209 朴载勋 604 00:41:08,592 --> 00:41:11,219 (素人嘉宾纠纷这样没关系吗) 605 00:41:15,765 --> 00:41:16,766 具导演 606 00:41:17,642 --> 00:41:19,019 怎么办 607 00:41:20,979 --> 00:41:22,564 (今日新闻金真相记者) 608 00:41:31,907 --> 00:41:33,241 (朴载勋) 609 00:41:36,620 --> 00:41:37,621 载勋 610 00:41:39,080 --> 00:41:40,373 我进去了 611 00:41:51,635 --> 00:41:52,719 怎么办 612 00:41:54,012 --> 00:41:56,890 要亲自解释吗 还是我们来 613 00:41:59,142 --> 00:42:00,644 没什么可解释的 614 00:42:06,066 --> 00:42:07,442 明白你的意思了 615 00:42:07,525 --> 00:42:08,652 我们来吧 616 00:42:09,736 --> 00:42:11,029 我确实杀了人 617 00:42:17,327 --> 00:42:18,495 因我而死的 618 00:42:25,126 --> 00:42:26,211 载勋 619 00:42:54,322 --> 00:42:56,324 (赞 整形外科医院) 620 00:43:01,454 --> 00:43:02,831 喂 你好 请问 621 00:43:02,914 --> 00:43:05,000 朴载勋医生在吗 622 00:43:06,459 --> 00:43:07,544 没来吗 623 00:43:08,169 --> 00:43:09,421 好 624 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 看过新闻了吧 625 00:43:30,734 --> 00:43:31,901 看过了 626 00:43:31,985 --> 00:43:33,278 简直太震撼了 627 00:43:33,361 --> 00:43:34,404 就是说啊 628 00:43:34,487 --> 00:43:36,323 怪不得 629 00:43:36,865 --> 00:43:38,533 感觉有点冷飕飕的 630 00:43:46,458 --> 00:43:47,709 原来只有我有这种感觉 631 00:43:49,044 --> 00:43:50,920 没觉得冷飕飕的 632 00:43:51,004 --> 00:43:53,006 虽然有点倒胃口 633 00:43:53,089 --> 00:43:55,216 感觉这不可能 634 00:43:55,842 --> 00:43:56,926 智妍 635 00:43:57,969 --> 00:43:59,137 你还好吧 636 00:43:59,220 --> 00:44:01,723 是啊 智妍应该很难受啊 637 00:44:01,806 --> 00:44:04,017 我相信载勋 638 00:44:05,643 --> 00:44:07,228 不管是苦衷 还是理由 639 00:44:07,937 --> 00:44:09,105 应该是有隐情的 640 00:44:38,343 --> 00:44:39,344 嗯 贤昭 641 00:44:43,014 --> 00:44:45,350 没事 放心吧 642 00:44:48,019 --> 00:44:49,813 我会解决的 643 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 对不起 644 00:44:56,277 --> 00:44:57,320 妈那边 645 00:44:58,530 --> 00:45:00,907 你多照顾点 646 00:45:03,284 --> 00:45:04,369 嗯 647 00:45:19,759 --> 00:45:21,094 (大植) 648 00:45:26,391 --> 00:45:28,393 (医疗纠纷朴载勋是否继续出演 节目组避而不答) 649 00:45:32,313 --> 00:45:34,649 老公 你跟载勋通电话了吗 650 00:45:37,694 --> 00:45:39,237 电话关机了 651 00:45:39,904 --> 00:45:40,989 老婆你呢 652 00:45:41,406 --> 00:45:42,490 跟丽凛通过电话了吗 653 00:45:43,241 --> 00:45:46,286 她也联系不上 说要去载勋家看看 654 00:45:46,369 --> 00:45:48,621 啧 唉哟 655 00:45:50,165 --> 00:45:51,791 怎么会有这种事呢 656 00:45:52,167 --> 00:45:55,503 人太坏了 明明不知道真相 657 00:45:56,754 --> 00:45:58,798 真相一定会大白 658 00:45:59,424 --> 00:46:01,551 最终会解决的 659 00:46:01,634 --> 00:46:02,886 先等等看吧 660 00:46:17,525 --> 00:46:19,944 (9月经费预算 爱的王国2) 661 00:46:25,074 --> 00:46:26,201 啊 662 00:46:28,244 --> 00:46:31,414 我是DNA综艺部 爱的王国部门导演金相宇 663 00:46:33,333 --> 00:46:34,417 什么 664 00:46:34,501 --> 00:46:35,585 你在大厅吗 665 00:46:51,518 --> 00:46:52,810 前辈你来了 666 00:46:54,521 --> 00:46:57,232 这位要提供关于朴载勋的线索 667 00:46:59,859 --> 00:47:01,027 你好 668 00:47:01,903 --> 00:47:03,029 你好 669 00:47:03,988 --> 00:47:05,114 请坐 670 00:47:17,001 --> 00:47:19,003 是指什么线索 671 00:47:22,257 --> 00:47:24,467 朴载勋医生从医院离职是因为我 672 00:47:29,681 --> 00:47:30,974 医生没有做错什么 673 00:47:31,933 --> 00:47:33,309 那个新闻全都是假的 674 00:47:33,393 --> 00:47:34,894 都是记者编造出来的 675 00:47:48,533 --> 00:47:49,909 我结束康复治疗之后 676 00:47:50,326 --> 00:47:52,704 去医院向他道谢来着 677 00:47:55,748 --> 00:47:57,709 却听说他从医院离职了 678 00:47:59,043 --> 00:48:01,045 记者写的新闻都是假的 679 00:48:01,129 --> 00:48:03,548 没有医疗事故 都是因为我 680 00:48:49,552 --> 00:48:50,553 喂 丽凛 681 00:48:52,430 --> 00:48:53,640 所以说金寅宇 682 00:48:53,723 --> 00:48:55,600 把你丢在高速服务区走了吗 683 00:48:56,726 --> 00:48:58,311 知道了 我过去 等我 684 00:48:58,394 --> 00:48:59,562 是去的路 还是回来的路 685 00:49:00,355 --> 00:49:02,398 喂 有急诊 快点 686 00:49:02,482 --> 00:49:03,608 闪开 闪开 687 00:49:07,403 --> 00:49:09,030 (急诊中心) 688 00:49:11,616 --> 00:49:12,909 让开 让开 689 00:49:13,451 --> 00:49:14,494 速报 690 00:49:14,577 --> 00:49:16,788 今天下午在韩国大学医院前十字路口 691 00:49:16,871 --> 00:49:19,707 发生大型爆炸并起火 建筑倒塌 692 00:49:22,043 --> 00:49:23,044 患者 693 00:49:24,462 --> 00:49:26,172 -患者 患者 -患者 能听见我说话吗 694 00:49:26,255 --> 00:49:27,799 这边的床位也是 695 00:49:30,385 --> 00:49:32,553 医院前十字路煤气爆炸大楼被毁 696 00:49:32,637 --> 00:49:34,555 -患者状态 -现在没有意识 697 00:49:34,639 --> 00:49:36,391 有两个在做急救CT 698 00:49:36,474 --> 00:49:38,768 有个男患者由于爆炸火伤严重 身份难以确认 699 00:49:38,851 --> 00:49:39,936 推断为中年男子 半昏迷状态 700 00:49:40,019 --> 00:49:42,271 半昏迷状态 瞳孔3mm 5mm反应迟钝 701 00:49:42,355 --> 00:49:44,565 CT显示SDH厚度20mm 702 00:49:45,066 --> 00:49:46,776 中线偏移15mm 703 00:49:46,859 --> 00:49:48,194 是的 另一名是男中学生 704 00:49:48,277 --> 00:49:49,487 正在跟家属联系 705 00:49:49,570 --> 00:49:51,406 意识昏迷 瞳孔反应正常 706 00:49:51,656 --> 00:49:53,741 右侧SDH厚度是30mm 707 00:49:54,367 --> 00:49:55,451 不过量很大 708 00:49:56,035 --> 00:49:57,120 感觉情况会恶化 709 00:49:57,704 --> 00:50:00,039 现在手术室全满只剩一个怎么办 710 00:50:00,581 --> 00:50:01,874 两个选哪个呢 711 00:50:07,922 --> 00:50:09,048 中学生 712 00:50:09,132 --> 00:50:11,342 那么那位男患者 713 00:50:11,426 --> 00:50:13,261 转到手术室也会死在手术台上 714 00:50:13,344 --> 00:50:15,096 这孩子还有希望 不能浪费黄金时间 715 00:50:15,179 --> 00:50:16,973 -尽快准备 -是 明白 716 00:50:42,165 --> 00:50:43,708 (丽凛) 717 00:50:45,460 --> 00:50:47,170 (大植) 718 00:50:52,341 --> 00:50:53,509 喂 大植 是我 719 00:50:55,303 --> 00:50:56,929 也没电了 720 00:50:58,973 --> 00:51:00,099 真是疯了 721 00:51:03,561 --> 00:51:05,980 朴载勋到底是来还是不来 722 00:51:09,942 --> 00:51:11,527 -喂 -上车 723 00:51:14,197 --> 00:51:15,948 你们怎么来这了 724 00:51:16,032 --> 00:51:18,826 有烦心事时 要喝松子米酒 725 00:51:18,910 --> 00:51:20,661 听说这里松子米酒有名就来了 726 00:51:21,037 --> 00:51:22,121 快上车 727 00:51:33,216 --> 00:51:34,383 给 728 00:51:36,052 --> 00:51:37,094 喝吧 729 00:51:39,263 --> 00:51:40,598 我在前面 730 00:51:40,681 --> 00:51:41,933 自己尽情哭吧 731 00:51:51,442 --> 00:51:52,735 没关系 具丽凛 732 00:51:53,361 --> 00:51:54,362 哭吧 733 00:52:34,694 --> 00:52:36,362 开始手术 734 00:52:36,445 --> 00:52:37,572 手术刀 735 00:53:00,136 --> 00:53:01,345 综合剪 736 00:53:01,429 --> 00:53:04,265 (Metzenbaum scissors: 手术时切开及剥离的特殊剪刀) 737 00:53:05,141 --> 00:53:06,225 抽吸 738 00:53:10,438 --> 00:53:11,606 Bipolar cauterization 739 00:53:11,689 --> 00:53:15,026 (Bipolar cauterization: 用电止血的手术器械) 740 00:53:25,912 --> 00:53:26,954 现在结束 741 00:53:32,543 --> 00:53:34,420 前辈 辛苦了 742 00:53:35,338 --> 00:53:36,464 你也是 743 00:53:36,547 --> 00:53:38,341 哇 这个手术很难的 744 00:53:39,258 --> 00:53:40,301 居然救活了 745 00:53:40,885 --> 00:53:42,053 真了不起 746 00:53:43,346 --> 00:53:44,722 是他的命大 747 00:53:45,097 --> 00:53:46,098 什么 748 00:53:46,641 --> 00:53:47,767 不是我的实力 749 00:53:48,392 --> 00:53:49,477 是那个孩子 750 00:53:50,353 --> 00:53:51,646 注定要活下来 751 00:53:55,066 --> 00:53:57,276 我只是作为医生借了一双手 752 00:54:11,582 --> 00:54:12,583 教授 753 00:54:13,000 --> 00:54:14,001 出什么事了 754 00:54:16,087 --> 00:54:17,088 载勋 755 00:54:17,546 --> 00:54:19,006 你听好 别被吓到 756 00:54:19,966 --> 00:54:21,008 朴教授 757 00:54:21,884 --> 00:54:23,010 你父亲 758 00:54:23,636 --> 00:54:24,762 去世了 759 00:54:26,555 --> 00:54:28,933 什么 什么意思 760 00:54:30,101 --> 00:54:31,852 你母亲太受打击 761 00:54:32,812 --> 00:54:33,813 不让把朴教授 762 00:54:33,896 --> 00:54:35,898 移送到太平间 763 00:54:36,774 --> 00:54:38,401 一直坚持不让 764 00:54:38,484 --> 00:54:39,527 所以 765 00:54:40,736 --> 00:54:41,862 还在急诊室里 766 00:54:41,946 --> 00:54:43,280 教授 这是什么意思 767 00:54:43,364 --> 00:54:44,865 我爸为什么 我爸今天 768 00:54:45,324 --> 00:54:46,867 说今天会去同学会 769 00:54:46,951 --> 00:54:49,161 医院前发生了燃气爆炸事故 770 00:54:49,578 --> 00:54:50,913 他经过那里 771 00:54:51,247 --> 00:54:53,332 进去救人了 772 00:54:54,333 --> 00:54:55,960 没能躲过第二次爆炸 773 00:54:59,130 --> 00:55:01,173 面部和身体都受伤严重 774 00:55:02,049 --> 00:55:04,093 为确定身份 花了一段时间 775 00:55:05,428 --> 00:55:06,971 是我最后送走的他 776 00:55:08,931 --> 00:55:10,349 我做了 777 00:55:11,142 --> 00:55:12,226 死亡宣告 778 00:55:24,447 --> 00:55:26,115 怎么会有这种事 779 00:55:30,578 --> 00:55:31,620 老公 780 00:55:32,329 --> 00:55:33,497 老公 781 00:55:42,048 --> 00:55:43,049 妈 782 00:55:45,092 --> 00:55:46,218 载勋 783 00:55:47,428 --> 00:55:48,596 怎么会 784 00:55:49,221 --> 00:55:50,681 你爸他怎么会 785 00:55:51,599 --> 00:55:55,061 怎么会有这种事 怎么会 786 00:55:56,479 --> 00:55:59,732 怎么会有这种事 载勋 787 00:56:01,192 --> 00:56:02,234 老公 788 00:56:03,319 --> 00:56:04,445 老公 789 00:56:10,951 --> 00:56:12,411 怎么会有这种事 790 00:56:40,022 --> 00:56:41,732 不要啊 爸爸 791 00:56:50,116 --> 00:56:51,367 爸爸 792 00:56:52,785 --> 00:56:54,036 不要 793 00:57:26,068 --> 00:57:27,570 爸 794 00:57:28,445 --> 00:57:30,239 爸爸 不可以 795 00:57:30,322 --> 00:57:31,532 爸 796 00:58:31,592 --> 00:58:34,428 (该死的恋爱) 797 00:58:34,511 --> 00:58:36,597 朴载勋 接受一下采访吧 798 00:58:36,680 --> 00:58:39,099 没有什么医疗事故 都是因为我 799 00:58:39,183 --> 00:58:40,226 都是为了救我 800 00:58:40,309 --> 00:58:42,061 两位才会变成那样 801 00:58:42,144 --> 00:58:43,854 赶出我们节目吗 802 00:58:43,938 --> 00:58:45,022 是因为朴载勋吧 803 00:58:45,105 --> 00:58:47,942 顺便告发最初的散布者 确定吗 804 00:58:48,025 --> 00:58:49,777 不能马上拉着摄像机冲进去 805 00:58:49,860 --> 00:58:51,070 我先跟载勋说一下 806 00:58:51,153 --> 00:58:54,281 素人嘉宾没办法判断状况 807 00:58:54,365 --> 00:58:57,701 要想收拾 就专业一点 808 00:58:57,785 --> 00:59:01,497 我能拜托你一件事吗