1 00:00:41,125 --> 00:00:43,544 (บุคคล องค์กรและเหตุการณ์ ในละครเรื่องนี้เป็นเรื่องสมมติ) 2 00:00:43,627 --> 00:00:45,504 (เรื่องราวทั้งหมดถูกแต่งขึ้นมา) 3 00:00:46,630 --> 00:00:50,342 (สิบเจ็ดปีก่อน) 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 ยอรึม 5 00:01:03,230 --> 00:01:04,231 คูยอรึม 6 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 น่าสงสารจริงๆ 7 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 อะไรเนี่ย 8 00:02:20,182 --> 00:02:21,517 ทำไมกระเป๋าหนักขนาดนี้ล่ะ 9 00:02:23,894 --> 00:02:24,895 พัคแจฮุนเหรอ 10 00:02:24,979 --> 00:02:26,897 อือ โค่นสถิติ 562 คะแนนของฉันสิ 11 00:02:26,981 --> 00:02:27,982 เร็วสิ เอาเลย 12 00:02:29,358 --> 00:02:30,359 เธออาจทำไม่ได้แฮะ 13 00:02:34,530 --> 00:02:35,739 ยังต้องพัฒนาอีกเยอะ 14 00:02:38,492 --> 00:02:39,785 บอกว่าฉันสะพายเองได้ไง 15 00:02:40,786 --> 00:02:44,331 ทำไมล่ะ อย่างน้อยที่สุด ฉันก็ควรช่วยเด็กซิ่วถือกระเป๋าสิ 16 00:02:47,418 --> 00:02:49,920 เรียนมหาวิทยาลัยเป็นไง สนุกไหม 17 00:02:51,463 --> 00:02:52,464 ก็ไม่เลวนะ 18 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 อิจฉาจัง 19 00:02:56,343 --> 00:02:57,928 ความรักหวานซึ้งในมหาลัย 20 00:03:00,598 --> 00:03:01,724 ลองไปนัดบอดหรือยัง 21 00:03:03,726 --> 00:03:04,727 สองครั้งมั้ง 22 00:03:05,394 --> 00:03:08,188 - รุ่นพี่จัดการให้ - สุดยอด 23 00:03:09,607 --> 00:03:11,233 เจอคนที่ถูกใจไหม 24 00:03:12,026 --> 00:03:13,193 อะไรล่ะ ก็ไม่เชิง 25 00:03:14,904 --> 00:03:17,156 แล้วช่วงนี้เธอทำอะไรบ้าง 26 00:03:19,074 --> 00:03:20,784 ฉันก็เหมือนเดิมทุกวันแหละ 27 00:03:21,994 --> 00:03:24,747 โรงเรียนกวดวิชา บ้าน แล้วก็ห้องอ่านหนังสือ 28 00:03:27,625 --> 00:03:28,626 แจฮุน 29 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 อือ 30 00:03:33,797 --> 00:03:35,007 วันนี้เราไปดื่มกันเถอะ 31 00:03:35,925 --> 00:03:38,052 ฉันอยากเมาให้ภาพตัดไปเลย 32 00:03:38,344 --> 00:03:42,139 ยังไม่ทันได้ดื่มเลย ทำไมถึงคิดเรื่องภาพตัดแล้วล่ะ 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,016 ให้ฉันลองสักครั้งนะ 34 00:03:44,558 --> 00:03:48,103 - ฉันอยากเมาแล้วคลานเหมือนหมาเลย - ฉันเมาถึงขั้นนั้นไม่ได้ 35 00:03:48,479 --> 00:03:50,230 - ทำไมล่ะ - เพราะฉันจะเป็นศัลยแพทย์ 36 00:03:50,606 --> 00:03:53,484 ฉันไม่อยากทำลายระบบประสาทตัวเอง ด้วยความสนุกไร้ค่า 37 00:03:53,567 --> 00:03:55,194 โอ๊ย นายเบื่อชะมัด 38 00:03:57,404 --> 00:04:01,283 งั้นฉันจะเมาปลิ้นคนเดียว ส่วนนายก็ดื่มชิลๆ 39 00:04:01,367 --> 00:04:03,535 ทำไมเธอถึงอยากเมาขนาดนั้นล่ะ 40 00:04:04,078 --> 00:04:05,329 เพราะฉันหดหู่ 41 00:04:07,206 --> 00:04:10,584 ชีวิตคนเรามีฤดูใบไม้ผลิ ในวัย 20 ปีได้แค่ครั้งเดียว 42 00:04:11,752 --> 00:04:13,754 ทุกคนเปล่งประกายเจิดจ้ากันหมดเลย 43 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 มีฉันคนเดียวที่หมองหม่น 44 00:04:18,133 --> 00:04:19,843 โลกนี้เปี่ยมไปด้วยสีสัน 45 00:04:22,054 --> 00:04:23,347 แต่ฉันกลับเป็นสีดำกับขาว 46 00:04:35,234 --> 00:04:36,360 ค่อยๆ ดื่มสิ 47 00:04:50,833 --> 00:04:53,043 - ดีจัง - ค่อยๆ ดื่มก็ได้น่า 48 00:04:57,506 --> 00:04:59,299 - แจฮุน - อือ 49 00:04:59,591 --> 00:05:02,011 - ศัลยแพทย์คืออะไรเหรอ - หมอที่ทำการผ่าตัดน่ะ 50 00:05:03,429 --> 00:05:07,057 งั้นต่อไปนายก็จะใช้มีดผ่าคน 51 00:05:07,141 --> 00:05:08,851 แล้วต้องเห็นเลือดใช่ไหม 52 00:05:09,643 --> 00:05:12,062 ฉันจะใช้มีดเพื่อช่วยชีวิตคน 53 00:05:12,521 --> 00:05:14,690 ที่นายเพิ่งพูดมาน่ะ เท่อยู่นะ 54 00:05:15,482 --> 00:05:18,152 ยอรึม เธออยากเรียนสื่อสารมวลชนใช่ไหม 55 00:05:18,235 --> 00:05:21,572 อือ ฉันจะเป็นโปรดิวเซอร์ 56 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 ทำไมล่ะ มีเหตุผลพิเศษอะไรไหม 57 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 ก็ไม่อะไรหรอก 58 00:05:27,578 --> 00:05:30,789 ฉันฟังติวเตอร์ที่สถาบันทั้งวัน 59 00:05:30,873 --> 00:05:34,585 แล้วก็ไปขลุกอยู่ในห้องอ่านหนังสือ ยันครึ่งค่อนคืน 60 00:05:34,668 --> 00:05:37,588 แล้วก็กลับบ้านไปอาบน้ำ นอน 61 00:05:38,547 --> 00:05:43,844 การดูรายการวาไรตี้ เป็นความสุขเดียวในชีวิตฉันแล้ว 62 00:05:45,345 --> 00:05:49,099 มันเป็นช่วงเวลาเดียวของวันที่ฉันสนุก 63 00:05:49,558 --> 00:05:54,438 ต่อไปฉันก็อยากทำให้คนอื่นได้หัวเราะ 64 00:05:54,521 --> 00:05:59,234 ด้วยการทำรายการที่ตลกและอบอุ่นหัวใจ 65 00:05:59,443 --> 00:06:00,944 ฉันว่าเธอทำได้อยู่แล้ว 66 00:06:01,779 --> 00:06:03,030 ก็เธอตลกนี่นา 67 00:06:03,489 --> 00:06:06,033 ใช่ไหมล่ะ ฉันเป็นคนตลกใช่ไหม 68 00:06:07,367 --> 00:06:08,410 แถมยังมีจิตใจอบอุ่นด้วย 69 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 ขอฉันด้วยสิ 70 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 นี่ 71 00:06:29,348 --> 00:06:33,435 ตั้งแต่เรียนจบ นายไม่เคยติดต่อมาเลย ฉันผิดหวังนะ 72 00:06:33,644 --> 00:06:36,021 ฉันไม่อยากรบกวน ตอนเธออ่านหนังสือน่ะสิ 73 00:06:36,814 --> 00:06:38,899 แล้วเธอล่ะ ทำไมไม่ติดต่อมาเลย 74 00:06:39,817 --> 00:06:42,069 ฉันไม่อยากไปรบกวน ตอนนายสนุกอยู่น่ะสิ 75 00:06:42,152 --> 00:06:43,987 สำหรับฉัน อยู่กับเธอน่ะ สนุกที่สุดแล้ว 76 00:06:47,199 --> 00:06:51,578 เพราะงั้นตอนอ่านหนังสือแล้วหดหู่ใจ ก็ติดต่อหาฉันได้เลยนะ 77 00:06:56,166 --> 00:07:00,420 - แล้วถ้าฉันโทรไปตอนนายเรียนอยู่ล่ะ - ฉันก็จะโดดออกมาเลย 78 00:07:00,504 --> 00:07:02,798 - ถ้าเป็นช่วงสอบล่ะ - นั่นก็ไม่สำคัญหรอก 79 00:07:15,227 --> 00:07:16,562 โอ๊ย ไม่เป็นไรใช่ไหม 80 00:07:20,190 --> 00:07:21,275 เมาแล้วเหรอ 81 00:07:23,527 --> 00:07:25,612 นึกแล้วว่าต้องเป็นแบบนี้ ก็เล่นกระดกซะเร็ว 82 00:07:28,282 --> 00:07:30,409 แล้วถ้าฉันติดต่อไป 83 00:07:32,369 --> 00:07:34,788 ตอนนายนัดบอดอยู่กับสาวสวยล่ะ 84 00:07:37,457 --> 00:07:38,584 ฉันจะไม่ไปนัดบอดแล้ว 85 00:08:15,746 --> 00:08:16,747 คูยอรึม 86 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 ยอรึม หลับเหรอ 87 00:08:19,583 --> 00:08:20,584 ยอรึม 88 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 หลับสบายดีไหม 89 00:08:27,174 --> 00:08:28,300 ไม่ได้สิ 90 00:08:29,760 --> 00:08:30,761 จะส่งไปว่าไงดีนะ 91 00:08:30,844 --> 00:08:32,262 (วันนี้มาเจอกันนะ) 92 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 (วันนี้มาเจอกันนะ) 93 00:08:38,185 --> 00:08:40,604 เมื่อวานฉันภาพตัดไปเลย 94 00:08:42,814 --> 00:08:43,982 ฉันต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ 95 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 เด็กซิ่วเมาแล้วจูบผู้ชาย 96 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 ความเจ็บปวดในวันรุ่งขึ้นหลังจากดื่ม และการทำเรื่องผิดพลาด 97 00:08:51,615 --> 00:08:54,201 ก็ชวนซึ้งอยู่หรอก แต่อยากตายจัง 98 00:08:55,911 --> 00:08:57,246 (แจฮุน) 99 00:08:59,581 --> 00:09:00,707 กลับบ้านปลอดภัยไหม 100 00:09:01,166 --> 00:09:03,752 อือ ปลอดภัยดี เธอล่ะ 101 00:09:04,294 --> 00:09:05,587 ท้องไส้ไม่เป็นไรใช่ไหม 102 00:09:06,296 --> 00:09:08,048 ฉันคงดื่มไปเยอะเกิน 103 00:09:08,131 --> 00:09:10,592 ท้องไส้ปั่นป่วน แถมปวดหัวมากเลยด้วย 104 00:09:11,009 --> 00:09:12,010 งั้นเหรอ 105 00:09:12,719 --> 00:09:16,056 ยอรึม เธอจำได้ถึงตอนไหนเหรอ จำอะไรไม่ได้เลยจริงๆ เหรอ 106 00:09:18,100 --> 00:09:21,853 ฉันจำอะไรไม่ได้เลย นึกไม่ออกเลย 107 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 งั้นเหรอ 108 00:09:25,816 --> 00:09:27,067 คืนนี้มาเจอกันหน่อยสิ 109 00:09:28,360 --> 00:09:31,863 โทษทีนะ ติวที่สถาบันเสร็จ ฉันต้องไปห้องอ่านหนังสือเลย 110 00:09:32,239 --> 00:09:34,199 ฉันว่าจะชวนกินข้าวเย็นด้วยกัน 111 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 ฉันจะเลี้ยงของอร่อยๆ ให้เลยนะ 112 00:09:36,702 --> 00:09:38,203 แต่วันนี้ฉันโดดไม่ได้เลยน่ะ 113 00:09:38,745 --> 00:09:42,416 ฉันจะไม่ไปเมาปลิ้นอีกแล้ว ไม่เอาอีกแล้วละ 114 00:09:43,292 --> 00:09:45,335 ต่อไปนี้ฉันจะตั้งใจติวหนังสือแล้ว 115 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 ดีแล้ว 116 00:09:49,464 --> 00:09:51,216 - ฉันต้องวางแล้วนะ - อือ 117 00:09:53,302 --> 00:09:54,803 ตั้งใจเรียนนะ 118 00:09:55,387 --> 00:09:56,596 อือ นายก็ด้วยนะ 119 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 อือ 120 00:10:08,317 --> 00:10:10,027 จะเริ่มเกมตีไก่กันเลยนะคะ 121 00:10:10,319 --> 00:10:12,529 ผู้ร่วมรายการฝ่ายหญิง กรุณาเตรียมตัวด้วยครับ 122 00:10:13,530 --> 00:10:17,617 (ตอนที่ 7 เธอคิดว่าจูบคืออะไรกัน) 123 00:10:24,624 --> 00:10:27,169 เป็นหวัดขึ้นมา ได้โดนแม่ดุแน่ 124 00:10:33,300 --> 00:10:36,094 - คิดว่าใครจะชนะครับ - ผมว่าคุณจางแทมีครับ 125 00:10:36,887 --> 00:10:38,347 ดูเหมือนเธอจะมุ่งมั่นมาก 126 00:10:39,681 --> 00:10:40,849 ผมว่าคุณคึมซูมีครับ 127 00:10:42,100 --> 00:10:46,521 แววตาของเธอน่ะ นั่นมันแววตาของนักล่าชัดๆ 128 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 ลองดูสิครับ 129 00:10:57,491 --> 00:10:58,575 ฉันเหรอ เล็งฉันเหรอ 130 00:11:04,498 --> 00:11:05,999 กล้องเข้าไปใกล้ๆ หน่อยค่ะ 131 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 แย่แล้ว 132 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 ผมบอกแล้วเห็นไหม 133 00:11:18,762 --> 00:11:22,641 คุณคึมซูมี นางสิงห์ผู้หิวโหย แห่งอาณาจักรแห่งรัก 134 00:11:23,850 --> 00:11:25,852 จริงของคุณ เหลือเชื่อเลย 135 00:11:36,321 --> 00:11:37,406 เธอไม่สะเทือนเลย 136 00:11:40,826 --> 00:11:41,910 ซูมเข้าไปอีก 137 00:11:50,127 --> 00:11:51,128 ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 138 00:11:51,628 --> 00:11:52,879 ค่ะ ฉันไม่เป็นไร 139 00:11:53,338 --> 00:11:54,339 ซูมไปที่หน้าเธอ 140 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 คุณจางแทมี 141 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 เอาจริงเหรอ 142 00:12:21,324 --> 00:12:22,784 เป็นไรไหมครับ เจ็บตรงไหนไหม 143 00:12:23,326 --> 00:12:24,703 แค่เคล็ดๆ นิดหน่อยค่ะ 144 00:12:27,289 --> 00:12:29,541 ลุกไหวไหมครับ ไม่สิ ลุกไม่ไหวหรอก 145 00:12:31,209 --> 00:12:32,210 เกาะแขนผมเลยครับ 146 00:12:41,595 --> 00:12:42,596 คุณพัคจีวานครับ 147 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 ไม่เป็นไรใช่ไหม 148 00:12:50,979 --> 00:12:53,356 ฉันไม่เป็นไรค่ะ 149 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 ลุกขึ้นเถอะครับ 150 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 คือ... 151 00:13:11,791 --> 00:13:13,001 เสื้อผ้าคุณขาดนะครับ 152 00:13:19,257 --> 00:13:20,926 เอานี่บังไว้นะครับ 153 00:13:22,302 --> 00:13:24,888 - บังไว้ก่อนนะครับ - ขอบคุณค่ะ 154 00:13:31,102 --> 00:13:32,103 ไม่บาดเจ็บตรงไหนนะครับ 155 00:13:35,565 --> 00:13:38,360 ฉันว่าเราจบเห่แล้วละ 156 00:13:40,695 --> 00:13:43,949 รอบความประทับใจแรกพบ ก็ไม่มีใครเลือก ต้องเปียกน้ำ 157 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 และหมดโอกาสเดต 158 00:13:45,784 --> 00:13:49,496 พอรายการออกอากาศ คงได้อับอายขายขี้หน้าสุดๆ แน่ 159 00:13:51,039 --> 00:13:52,082 นั่นสิคะ 160 00:13:52,582 --> 00:13:54,876 ฉันอยากได้โอกาสไปเดตแท้ๆ 161 00:13:56,169 --> 00:13:59,130 ฉันคิดว่าควรลองทำอะไรสักอย่าง ก็เลยเล่นโหดๆ ไปเลย 162 00:13:59,214 --> 00:14:01,633 ชนะก็ไม่ชนะ แถมคนคงมองว่าฉันร้ายอีก 163 00:14:02,175 --> 00:14:03,301 ฉันจบเห่แล้วจริงๆ 164 00:14:05,428 --> 00:14:06,846 เมื่อกี้คุณดูน่ากลัวจริงๆ นะ 165 00:14:07,931 --> 00:14:10,100 - ขอโทษนะคะ - คุณพุ่งใส่ฉันคนแรกเลยนี่ 166 00:14:10,183 --> 00:14:12,394 - ฉันดูเหมือนกำจัดง่ายเหรอ - ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ 167 00:14:12,727 --> 00:14:14,604 คุณดูบอบบางน่ะค่ะ 168 00:14:14,938 --> 00:14:17,274 อะไรกัน ไม่จริงสักหน่อย 169 00:14:17,357 --> 00:14:18,358 จริงๆ นะคะ 170 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 จริงๆ นะ 171 00:14:21,903 --> 00:14:23,697 เชิญทุกท่านกลับประจำที่ด้วยค่ะ 172 00:14:23,905 --> 00:14:27,200 คุณพัคจีวานช่วยเลือก คนที่คุณอยากออกเดตด้วยเลยค่ะ 173 00:14:29,703 --> 00:14:33,373 คุณที่ฉันอยากออกเดตด้วยคือ... 174 00:14:46,678 --> 00:14:48,513 คุณคิมจุนโฮค่ะ 175 00:14:59,149 --> 00:15:03,862 เราไปออกเดตด้วยกันจะได้ไหมคะ 176 00:15:06,197 --> 00:15:07,365 เป็นเกียรติมากเลยครับ 177 00:15:28,678 --> 00:15:31,139 - เรียบร้อยแล้วนะ - ขอบคุณค่ะ 178 00:15:34,601 --> 00:15:36,394 เกมก็ออกมาสนุกดีอยู่หรอก 179 00:15:38,104 --> 00:15:40,398 แต่ฉันไม่รู้สึกอยากรอดู การเดตของพวกเขาสักนิด 180 00:15:43,276 --> 00:15:44,277 แต่ฉันอยากรู้นะ 181 00:15:44,944 --> 00:15:47,989 มันจะเป็นเดตแรกในชีวิต ของคุณพัคจีวานเลย 182 00:15:48,323 --> 00:15:50,992 - น่าจะมีจุดชวนให้ใจสั่นบ้างแหละ - นั่นสินะ 183 00:15:51,743 --> 00:15:54,537 ยังไงเราก็ต้องมีพลอตรอง พวกเขาจะได้เป็นเครื่องเคียง 184 00:15:54,954 --> 00:15:57,832 แล้วก็ไปเพิ่มความเร่าร้อนให้จานหลัก 185 00:15:58,708 --> 00:15:59,709 ด้วยจูบอันดูดดื่ม 186 00:16:00,919 --> 00:16:03,463 คังแชรี อย่าให้มันเกินไปนักเลย 187 00:16:04,047 --> 00:16:05,048 หมายความว่ายังไง 188 00:16:05,799 --> 00:16:09,427 สกินชิพต้องมาจากคนสองคนที่ใจตรงกัน มันถึงจะเป็นธรรมชาติ 189 00:16:09,511 --> 00:16:11,179 โดยไม่มีทีมงานไปแทรกแซง 190 00:16:11,262 --> 00:16:13,807 ฉันบอกให้เธอไปบังคับพวกเขาเหรอ ไปวางแผนมา 191 00:16:14,099 --> 00:16:17,977 แล้วก็ไปสร้างบรรยากาศให้ใจพวกเขา เชื่อมโยงกันอย่างเป็นธรรมชาติด้วย 192 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 นี่ ถึงงั้นก็เถอะ จูบกันตั้งแต่เดตแรก... 193 00:16:21,815 --> 00:16:25,110 ถ้ามีคู่นอนชั่วข้ามคืนได้ แค่จูบน่ะ เด็กๆ ไปเลย 194 00:16:27,320 --> 00:16:29,072 อย่าบอกนะว่าเธอเป็นพวกหัวโบราณ 195 00:16:30,031 --> 00:16:31,282 ไม่ใช่อย่างนั้น... 196 00:16:31,366 --> 00:16:32,742 ฉันแจ้งทีมงานไปหมดแล้ว 197 00:16:32,826 --> 00:16:35,578 ทุกคนวางแผนกันอยู่ เธอก็ไปหาไอเดียมาด้วยนะ 198 00:16:51,845 --> 00:16:53,054 ทานให้อร่อยนะคะ 199 00:16:55,640 --> 00:16:57,767 - ทานให้อร่อยนะคะ - ครับ 200 00:16:57,976 --> 00:16:59,769 ฝากดูแลคูยอรึมพีดีด้วยนะคะ 201 00:16:59,853 --> 00:17:00,937 ขอบคุณสำหรับอาหารครับ 202 00:17:02,564 --> 00:17:04,190 คูยอรึมพีดีเลี้ยงครับ 203 00:17:09,028 --> 00:17:11,364 - ยอรึม - อ้าว 204 00:17:11,573 --> 00:17:13,199 ตามหาตั้งนานแน่ะ 205 00:17:13,616 --> 00:17:15,702 ทำไมมาหลบมุมกินอยู่ตรงนี้ล่ะ 206 00:17:16,911 --> 00:17:20,623 ฉันโดนคนลากไปทางนั้นทีทางนี้ที อย่างน้อยขอกินข้าวสงบๆ ก็ยังดี 207 00:17:24,043 --> 00:17:25,879 ฉันต้องขอรบกวนความสงบของเธอแล้ว 208 00:17:26,629 --> 00:17:27,839 จะทำอะไรน่ะ 209 00:17:29,883 --> 00:17:32,552 - นี่เลย - ไม่ต้องทำขนาดนั้นก็ได้ 210 00:17:32,635 --> 00:17:33,636 กินไปเถอะ 211 00:17:36,014 --> 00:17:37,599 แล้วเธอล่ะ กินอะไรหรือยัง 212 00:17:37,974 --> 00:17:39,851 เจ้าของร้านอาหารจะอดได้เหรอ 213 00:17:40,101 --> 00:17:43,021 รีบกินเถอะ เวลาหมดแรง เนื้อหมูเพิ่มพลังได้ดีที่สุดแล้ว 214 00:17:45,774 --> 00:17:46,858 อร่อยจัง 215 00:17:49,444 --> 00:17:55,200 ตอนนี้เธอรู้สึกยังไง พอทนไหวไหม ฉันถามได้หรือเปล่า 216 00:17:56,910 --> 00:17:58,119 รู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไร 217 00:17:58,953 --> 00:18:01,039 แต่ก็พอทนไหวแหละ 218 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 ฉันต้องถ่ายทำคนอื่นเดตกัน 219 00:18:06,795 --> 00:18:08,838 แต่ชีวิตรักของตัวเองกลับไม่มีอยู่จริง 220 00:18:09,547 --> 00:18:12,884 ช่างหัวความรักซะเถอะ ฉันแค่อยากให้โลกแตกๆ ไปซะ 221 00:18:12,967 --> 00:18:14,344 ฉันรู้สึกประมาณนั้นแหละ 222 00:18:15,178 --> 00:18:18,515 มันไม่สนุกหรอกที่ต้องมาดูคนอื่นเดต ต้องเห็นแววตาหวานซึ้งของพวกเขา 223 00:18:19,015 --> 00:18:21,100 แต่ถึงยังไง งานก็คืองาน 224 00:18:22,852 --> 00:18:26,898 - ก็พอทนได้แหละ - รายการต้องดังสุดๆ แน่ 225 00:18:27,106 --> 00:18:31,110 เพราะอารมณ์เธอเละเทะไปหมด ซีซันสองต้องดังเป็นพลุแน่ 226 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 โปรดิวเซอร์หลักเนี่ยจัดว่าบ้าเลย 227 00:18:33,655 --> 00:18:36,533 แต่ฉันกลับรู้สึกว่า ฉันทำอะไรบ้ากว่ายัยนั่นได้อีกนะ 228 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 เยี่ยมเลย จงเผยความบ้าของเธอออกมา 229 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 เธอทำได้อยู่แล้ว 230 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 ฉันทำได้ 231 00:18:46,751 --> 00:18:48,211 - ยอรึม - หือ 232 00:18:48,586 --> 00:18:50,255 ฉันอยู่ข้างเธอเสมอนะ รู้ใช่ไหม 233 00:18:50,964 --> 00:18:52,507 อือ รู้สิ 234 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 งั้นก็กินเยอะๆ นะ 235 00:18:56,427 --> 00:18:59,097 ดูจังกึมของเราสิ 236 00:19:00,640 --> 00:19:01,641 ขออีกชิ้นสิ 237 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 มีบางอย่างเกิดขึ้น 238 00:19:08,231 --> 00:19:09,232 อะไร 239 00:19:10,108 --> 00:19:11,401 ต้องมีอะไรสักอย่างแน่ 240 00:19:13,027 --> 00:19:14,028 แล้วมันมีอะไรล่ะ 241 00:19:14,320 --> 00:19:15,321 ลองคิดดูนะ 242 00:19:16,447 --> 00:19:18,950 พัคแจฮุนเข้าร่วม รายการตามหารักแท้นี่ไงล่ะ 243 00:19:19,284 --> 00:19:20,785 นี่ นี่แล้วก็นี่ 244 00:19:20,869 --> 00:19:23,162 เรื่องนี้มันมีอะไรทะแม่งๆ มาก 245 00:19:23,246 --> 00:19:27,625 มันต้องมีอะไรที่ฉันไม่รู้แน่ๆ และนั่นคือเหตุผลที่นายมาอยู่ที่นี่ 246 00:19:28,418 --> 00:19:30,587 อย่าพูดเหมือนนาย รู้จักฉันดีทุกอย่างสิ 247 00:19:31,170 --> 00:19:34,257 ฉันก็เป็นคนที่ไขว่คว้า หาคนข้างกายเหมือนกัน 248 00:19:34,340 --> 00:19:37,302 จะบอกว่านายก็จะเหมือนเจ้าจอห์นจาง หรือซัมจังอะไรนั่น 249 00:19:37,385 --> 00:19:39,304 และกลายเป็นพวกเรียกร้องความสนใจเหรอ 250 00:19:39,512 --> 00:19:41,139 - อย่างนั้นเหรอ - อย่างนั้นแหละ 251 00:19:41,222 --> 00:19:42,807 ฉันอาจเป็นพวกเรียกร้องความสนใจก็ได้ 252 00:19:44,142 --> 00:19:45,351 ไร้สาระจริงๆ 253 00:19:47,604 --> 00:19:49,939 ยอรึมเป็นไงบ้าง เธอไหวไหม 254 00:19:50,815 --> 00:19:54,444 จะอะไรล่ะ ก็คงไหวแหละ เธอพยายามไม่แสดงออก 255 00:19:55,069 --> 00:19:57,906 ใช่แล้ว ดูแลเธอด้วยละ ไหนๆ มันก็ออกมารูปนี้แล้ว 256 00:19:58,281 --> 00:20:00,325 คอยอยู่ข้างๆ และดูแลเธอเอาไว้ 257 00:20:00,658 --> 00:20:02,785 นี่ ไม่งั้นจะมีเพื่อนไว้ทำไมกัน 258 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 คอยเคียงข้างยามเธอลำบาก... 259 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 ฉันสารภาพรักไปแล้ว แต่โดนเธอปฏิเสธ 260 00:20:06,039 --> 00:20:07,206 โดนทิ้งเพื่อเธอด้วย 261 00:20:08,917 --> 00:20:10,335 อะไรนะ เมื่อไร 262 00:20:11,002 --> 00:20:12,045 สองสามวันก่อนมั้ง 263 00:20:13,129 --> 00:20:14,130 ไอ้บ้านี่ 264 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 ไอ้คนประสาทกลับ 265 00:20:17,383 --> 00:20:19,802 เล่ามาให้ละเอียด อย่าให้พลาดแม้แต่นิดเดียว 266 00:20:19,886 --> 00:20:24,057 ฉันบอกว่าจะไม่เร่งเร้าอะไร แค่อยากให้เธอรับรู้ไว้เฉยๆ 267 00:20:24,140 --> 00:20:27,226 แล้วเธอก็บอกว่ามันเป็นภาระ และอยากขอเป็นแค่เพื่อน 268 00:20:27,310 --> 00:20:28,519 ฉันก็เลยตอบตกลง 269 00:20:28,603 --> 00:20:30,688 งั้นนายก็แค่ยอมรับเฉยๆ เหรอ 270 00:20:33,358 --> 00:20:35,944 จังหวะเวลาของพวกนายสองคน นี่แย่ชะมัด 271 00:20:36,235 --> 00:20:37,236 แย่สุดๆ 272 00:20:37,946 --> 00:20:41,240 ระหว่างนี้ ฉันจะไม่ทำตัวเป็นภาระให้เธอ 273 00:20:42,033 --> 00:20:45,703 จนกว่ายอรึมจะตั้งหลักได้ ฉันก็จะรอไปเงียบๆ 274 00:20:46,245 --> 00:20:49,415 มัวมานั่งรอเงียบๆ แล้วจะได้อะไรขึ้นมาเหรอ 275 00:20:49,624 --> 00:20:51,125 - แล้วจะให้ฉันทำยังไง - ฟังนะ 276 00:20:53,419 --> 00:20:58,925 ให้เธอรับรู้ถึงภาระแบบเบาๆ เหมือนนายแทบไม่ได้อยู่ตรงนั้น 277 00:20:59,300 --> 00:21:01,594 คอยดูแลเธอเบาๆ ไม่ให้เธอรู้ตัว 278 00:21:01,678 --> 00:21:03,304 "โอ๊ะ นั่นใครน่ะ" แล้วก็เห็นนาย 279 00:21:03,388 --> 00:21:05,223 ระหว่างรอ นายก็ต้องคอยดูแลเธอไปด้วย 280 00:21:05,306 --> 00:21:06,391 โอ๊ย ซื่อบื้อจริง 281 00:21:06,474 --> 00:21:07,976 - ต้องทำอย่างนั้นเหรอ - ก็ใช่น่ะสิ 282 00:21:08,601 --> 00:21:09,602 แจฮุน 283 00:21:09,978 --> 00:21:12,230 หัวใจคนเราน่ะ มันเป็นแบบนั้น 284 00:21:12,605 --> 00:21:15,692 เมื่ออยู่ในจุดต่ำสุด มันจะโอนเอนได้ง่ายที่สุด 285 00:21:15,775 --> 00:21:17,360 ไม่ใช่แค่โอนเอนนะ แต่พร้อมเทใจให้เลย 286 00:21:19,654 --> 00:21:20,863 ที่นายพูดก็น่าคิดนะ 287 00:21:21,572 --> 00:21:22,573 จริงด้วย 288 00:21:25,868 --> 00:21:27,745 อย่าปล่อยให้เธอหลุดมือไปหาคนอื่นนะ 289 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 ตื่นตัวไว้เสมอ 290 00:21:36,004 --> 00:21:37,005 ฉันทำได้ 291 00:21:46,431 --> 00:21:47,640 รุ่นพี่ ผมมาแล้วครับ 292 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 มาแล้วเหรอ กินข้าวหรือยัง 293 00:21:50,393 --> 00:21:52,311 ผมไปกินทัน ก่อนรถอาหารจะกลับครับ 294 00:21:52,687 --> 00:21:53,688 ดีแล้วละ 295 00:21:54,647 --> 00:21:55,857 รุ่นพี่ครับ 296 00:21:56,065 --> 00:21:57,108 เราคุยกันหน่อยได้ไหมครับ 297 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 - คุยกันเหรอ - ครับ 298 00:22:02,530 --> 00:22:03,531 คุยกันเหรอ 299 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 คุยเรื่องอะไรกัน 300 00:22:08,494 --> 00:22:09,954 ทำไมต้องไปคุยในนั้นด้วย 301 00:22:12,999 --> 00:22:14,876 ทำไม มีเรื่องอะไร 302 00:22:15,168 --> 00:22:16,169 ลองดูนี่สิครับ 303 00:22:18,337 --> 00:22:19,380 อะไรเหรอ 304 00:22:19,589 --> 00:22:22,341 ผมเห็นอะไรแปลกๆ ระหว่างที่ตัดต่อครับ 305 00:22:23,801 --> 00:22:24,802 ตรงนี้ครับ 306 00:22:25,428 --> 00:22:28,306 รุ่นพี่คังแชรีเข้าไปในห้อง แล้วปิดไมค์ 307 00:22:28,765 --> 00:22:30,767 และหลังจากที่พวกเธอ คุยอะไรกันสักอย่าง 308 00:22:32,852 --> 00:22:36,189 ฉากต่อไปเป็นตอนที่คุณฮันจียอน ไปปรากฏตัวที่สระว่ายน้ำ 309 00:22:36,939 --> 00:22:39,442 - แล้วมันทำไม - ลองดูแบบช้าๆ นะครับ 310 00:22:46,866 --> 00:22:50,369 ผมคิดว่าคุณฮันจียอนจงใจตกสระครับ 311 00:22:50,953 --> 00:22:52,705 ดูเหมือนรุ่นพี่คังแชรีจะเป็นคนไปบอก 312 00:22:53,998 --> 00:22:55,083 ไม่หรอกมั้ง 313 00:22:55,541 --> 00:22:57,543 ผมลองซูมแล้วอ่านปากดู 314 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 ตรงนี้แหละ 315 00:23:05,927 --> 00:23:07,637 "ฉันนึกว่าไม่มีสคริปต์ซะอีก" 316 00:23:09,555 --> 00:23:11,224 "เราไม่มีสคริปต์หรอกค่ะ 317 00:23:11,849 --> 00:23:12,850 แต่... 318 00:23:14,644 --> 00:23:16,646 คุณจียอนควรเขียนเรื่องราว ของตัวเองสิคะ" 319 00:23:17,730 --> 00:23:19,357 คิดว่าไงครับ ใช่ไหม 320 00:23:19,816 --> 00:23:21,192 พวกเขาพูดแบบนี้ใช่ไหมครับ 321 00:23:22,693 --> 00:23:23,694 ซังอู 322 00:23:24,320 --> 00:23:27,323 เราทำรายการวาไรตี้นะ เราไม่ได้ทำสารคดี 323 00:23:28,825 --> 00:23:30,076 เรื่องนั้นผมก็รู้ครับ 324 00:23:30,743 --> 00:23:32,870 และยังรู้ด้วยว่ามันมีการจัดฉากกันได้ 325 00:23:33,663 --> 00:23:35,957 แต่คุณพัคแจฮุนเป็นเพื่อนของรุ่นพี่ 326 00:23:36,165 --> 00:23:38,084 เขามาร่วมรายการเพราะถูกเราขอร้อง 327 00:23:38,167 --> 00:23:41,003 ถ้ามีอะไรไม่ชอบมาพากล รุ่นพี่ก็ควรได้รู้ไว้สิครับ 328 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 สั่นอยู่เหรอ 329 00:23:55,518 --> 00:23:57,728 รุ่นพี่ อย่ามาล้อเล่น เพราะเห็นผมเป็นเด็กสิครับ 330 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 ฉันไปล้อนายเล่นตอนไหน 331 00:23:59,188 --> 00:24:00,982 รุ่นพี่เห็นผมเป็นของเล่นเหรอ 332 00:24:01,274 --> 00:24:04,277 เห็นนายเป็นของเล่นเหรอ ไม่ใช่เลยนะ 333 00:24:08,948 --> 00:24:09,949 ช่วยเล่นผมทีสิครับ 334 00:24:10,658 --> 00:24:11,742 เราไม่ได้เป็นแบบนั้นกันนะ 335 00:24:13,286 --> 00:24:14,662 ยังไม่เคยลองกับผมเลย 336 00:24:16,080 --> 00:24:17,665 จะรู้ได้ยังไงว่าเคมีเราไม่ตรงกัน 337 00:24:26,507 --> 00:24:27,508 ไม่หรอก 338 00:24:28,217 --> 00:24:30,219 ไม่ใช่แบบนั้นหรอก เป็นไปไม่ได้ 339 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 ขยับเสื้อเหรอ 340 00:24:53,075 --> 00:24:55,036 ต่อให้เป็นหน้าร้อน พื้นก็ยังเย็นนะ 341 00:25:08,257 --> 00:25:10,092 รุ่นพี่ครับ นั่งบนนี้สบายๆ นะครับ 342 00:25:12,511 --> 00:25:13,554 ซังอู 343 00:25:13,971 --> 00:25:15,514 เขาหัวไวจริงๆ 344 00:25:16,057 --> 00:25:17,725 ขอบใจนะ 345 00:25:18,935 --> 00:25:20,353 ยังไงก็ยังตลกอยู่ดี 346 00:25:21,562 --> 00:25:22,563 เร็วนะเรา 347 00:25:22,897 --> 00:25:25,608 ช่วยแยกมันหน่อยนะ เราควรเช็กอุปกรณ์ต่างๆ ด้วย 348 00:25:26,734 --> 00:25:27,735 ทีมอุปกรณ์ 349 00:25:28,861 --> 00:25:29,946 ช่วยมาทางนี้ทีค่ะ 350 00:25:32,448 --> 00:25:33,449 แป๊บนะ 351 00:25:38,746 --> 00:25:39,747 รุ่นพี่ครับ รุ่นพี่ 352 00:25:41,040 --> 00:25:42,041 นี่ครับ 353 00:25:42,583 --> 00:25:43,584 น้ำครับ 354 00:26:06,649 --> 00:26:09,652 คุณนักเขียนครับ พอมีที่รัดผมเหลือไหมครับ 355 00:26:09,860 --> 00:26:11,070 ที่รัดผม 356 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 - นี่ค่ะ - ขอบคุณครับ 357 00:26:17,535 --> 00:26:19,161 รุ่นพี่ เอานี่ไว้รัดผมสิครับ 358 00:26:22,039 --> 00:26:23,040 แต๊งกิ้ว 359 00:26:23,249 --> 00:26:24,583 เจ้าเด็กคนนี้มันยังไงกันเนี่ย 360 00:26:26,419 --> 00:26:27,586 ขอโทษค่ะ คุณพัคแจฮุน 361 00:26:28,546 --> 00:26:31,757 คุณขอที่รัดผมไปทำไมเหรอคะ จะเอาไปให้ใครเหรอคะ 362 00:26:32,133 --> 00:26:33,884 อ๋อ ครับ 363 00:26:34,885 --> 00:26:38,097 ถ้าจะให้คุณจียอน ได้โปรดทำต่อหน้ากล้องด้วยนะคะ 364 00:26:38,597 --> 00:26:41,267 ตอนเล็กๆ พวกนี้มันคือของจริงนี่คะ 365 00:26:42,852 --> 00:26:43,853 ครับ 366 00:26:45,146 --> 00:26:46,147 ผมจะเอามาใช้เองน่ะครับ 367 00:26:47,398 --> 00:26:49,984 - คุณแจฮุนจะเอามารัดผมตัวเองเหรอคะ - เพราะสิวน่ะครับ 368 00:26:52,445 --> 00:26:55,031 - ทำไมทำผมทรงนั้นล่ะครับ - เดี๋ยวหน้าเป็นสิวน่ะครับ 369 00:27:05,207 --> 00:27:07,001 ผมหมดหนทางแล้ว 370 00:27:07,084 --> 00:27:08,502 เพราะผมคิดว่าผมอาจตายได้ 371 00:27:08,711 --> 00:27:09,712 ขอบคุณครับ 372 00:28:15,653 --> 00:28:17,988 ฉันยังไม่เคยคบใครมาก่อนเลยค่ะ 373 00:28:19,281 --> 00:28:21,409 ฉันไม่เชื่อเรื่องโชคชะตาค่ะ 374 00:28:24,495 --> 00:28:26,455 โชคชะตาเป็นสิ่งที่ฉันสร้างเองค่ะ 375 00:28:28,457 --> 00:28:31,419 ผมไม่ได้คบใครจริงจังมานานแล้วครับ 376 00:28:32,211 --> 00:28:33,504 (พัคแจฮุน แพทย์ศัลยกรรมตกแต่ง) 377 00:28:36,549 --> 00:28:39,468 (อาณาจักรแห่งรัก ซีซันสอง) 378 00:28:51,939 --> 00:28:52,940 เป็นไปไม่ได้ 379 00:28:56,485 --> 00:28:58,821 จกบัลมาแล้วค่ะ 380 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 มากินกันก่อนนะคะ 381 00:29:01,157 --> 00:29:03,075 เราต่างก็ทำงานเพื่อให้ได้กินของดีๆ 382 00:29:07,037 --> 00:29:09,290 - สุดยอด - ต้องเขย่าไม่ใช่เหรอ 383 00:29:11,500 --> 00:29:12,501 ฉันจัดการกล่องนี้เองค่ะ 384 00:29:15,921 --> 00:29:19,133 ว้าว หน้าตาเด็ดขาดมาก น่าอร่อยจังเลย 385 00:29:19,884 --> 00:29:21,510 - มากินกันเลย - ลองห่อผักกันเถอะ 386 00:29:22,928 --> 00:29:23,929 - อร่อยไหม - อือ ค่ะ 387 00:29:24,722 --> 00:29:27,475 - กินได้ถูกต้องเลย - ต้องอย่างนี้สิ พีดีของเรา 388 00:29:29,560 --> 00:29:31,896 - อร่อยจริงๆ ด้วย - อร่อยจัง 389 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 เป็นไงบ้างคะ อร่อยใช่ไหม 390 00:29:33,272 --> 00:29:34,273 อร่อยมากๆ เลย 391 00:29:35,357 --> 00:29:36,358 อร่อยจริงๆ ด้วย 392 00:29:36,859 --> 00:29:37,985 คุณพีดี มากินกันค่ะ 393 00:29:38,068 --> 00:29:39,737 - กินเยอะๆ เลยนะ - เร็วเข้า 394 00:29:39,820 --> 00:29:40,821 กินเลยค่ะ คุณพีดี 395 00:29:40,905 --> 00:29:41,906 อร่อยมากเลย 396 00:29:42,907 --> 00:29:44,783 ผู้ร่วมรายการ เริ่มเล่นเกมในวงเหล้าแล้วครับ 397 00:29:45,075 --> 00:29:46,202 - เกมในวงเหล้าเหรอ - ครับ 398 00:29:47,036 --> 00:29:49,205 มันจะสนุกก็ต่อเมื่อมีคนแพ้นะ 399 00:29:49,955 --> 00:29:52,208 - บรรยากาศเป็นไงบ้าง - ตอนนี้บรรยากาศดีเลยครับ 400 00:29:53,918 --> 00:29:54,960 อร่อยจริงๆ 401 00:29:57,046 --> 00:30:00,257 เอาละครับ ถ้างั้นผมจะถามคำถามเลยนะ 402 00:30:00,466 --> 00:30:01,550 ยื่นมือออกมาครับ 403 00:30:03,010 --> 00:30:04,512 ไว้กลางโต๊ะแบบนี้ 404 00:30:05,054 --> 00:30:06,055 เอาละ 405 00:30:10,184 --> 00:30:14,897 "ฉันเคยลองคุยๆ กับเพศตรงข้ามสองคน หรือมากกว่าสองคนพร้อมกัน" 406 00:30:15,105 --> 00:30:17,024 ชูขึ้นคือเคย คว่ำลงคือไม่ หนึ่ง สอง สาม 407 00:30:22,821 --> 00:30:24,406 อะไรเนี่ย สามคนเหรอ 408 00:30:25,324 --> 00:30:29,203 คุณพัคแจฮุนก็ดูน่าจะเนื้อหอมดี แบบนี้ต้องมีเครื่องจับเท็จแล้วมั้ง 409 00:30:29,286 --> 00:30:30,955 แค่คุยๆ กันก็ถือว่าคบๆ กันแล้วนี่ 410 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 เขารักษาภาพลักษณ์ตัวเองด้วยนะเนี่ย 411 00:30:34,667 --> 00:30:37,086 ถ้าตอบว่าไม่ ก็เชิญดื่มด้วยครับ 412 00:30:37,169 --> 00:30:40,673 - หมดแก้วเลย - หมดแก้วเลย 413 00:30:46,554 --> 00:30:50,099 ฮีชาง คอยเอาเหล้าไปเติม จนพวกเขาหนีออกมาไม่ได้เลยนะ 414 00:30:50,599 --> 00:30:51,600 ครับ เข้าใจแล้วครับ 415 00:30:56,397 --> 00:30:57,398 อร่อยจัง 416 00:30:59,567 --> 00:31:00,568 ตาฉันใช่ไหม 417 00:31:01,527 --> 00:31:06,031 "ฉันเคยจูบยาวนานเกินหนึ่งชั่วโมง" 418 00:31:06,615 --> 00:31:07,616 แรงนะเนี่ยๆ 419 00:31:09,076 --> 00:31:10,202 ไม่ใช่จุ๊บเบาๆ นะ ต้องจูบ 420 00:31:10,286 --> 00:31:12,121 ถามแบบนี้ออกทีวีได้ด้วยเหรอครับ 421 00:31:12,329 --> 00:31:14,748 เราก็โตๆ กันหมดแล้ว คำถามระดับนี้ไม่น่ามีปัญหานะ 422 00:31:17,418 --> 00:31:18,836 หนึ่ง สอง สาม 423 00:31:24,133 --> 00:31:27,136 ซูมี คุณแจฮุน คุณจีวาน 424 00:31:28,012 --> 00:31:30,139 หมดแก้ว ดื่มเลย 425 00:31:30,347 --> 00:31:33,225 - หมดแก้วเลย - หมดแก้วเลย 426 00:31:33,851 --> 00:31:34,977 ผมจะดื่มแทนเธอเองครับ 427 00:31:37,771 --> 00:31:39,023 - อะไรน่ะ - รับโทษแทนด้วยเหรอ 428 00:31:39,273 --> 00:31:40,274 อะไรเนี่ย 429 00:31:46,905 --> 00:31:49,658 คุณคึมซูมีครับ อยากออกไปสูดอากาศข้างนอกไหมครับ 430 00:31:52,411 --> 00:31:53,412 ค่ะ ได้ค่ะ 431 00:31:53,495 --> 00:31:54,705 นี่ๆ 432 00:31:54,997 --> 00:31:57,458 ออกจากเกมกลางคันแบบนี้ได้เหรอคะ 433 00:31:57,666 --> 00:32:00,002 ปล่อยพวกเราไปเถอะครับ เราไม่ได้มารับน้องกันสักหน่อย 434 00:32:00,085 --> 00:32:01,295 นี่รายการอาณาจักรแห่งรักนะ 435 00:32:01,378 --> 00:32:04,173 ปล่อยพวกเขาไปเถอะ หวังว่าจะไปได้สวยนะ 436 00:32:05,299 --> 00:32:07,092 ก็ได้ ไปเถอะค่ะ ไปเลยๆ 437 00:32:10,471 --> 00:32:11,472 อะไรเนี่ย 438 00:32:12,514 --> 00:32:16,143 "หลังจากเลิกกับคนที่ฉันรัก 439 00:32:17,353 --> 00:32:19,271 มีช่วงเวลาที่ฉันอยากตาย" 440 00:32:20,105 --> 00:32:21,273 ชอบคำถามนี้จัง 441 00:32:21,857 --> 00:32:23,942 นั่นสิคะ ทำให้สะเทือนอารมณ์เลย 442 00:32:24,026 --> 00:32:27,112 - ใช่เลย - เอาละ หนึ่ง สอง สาม 443 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 คุณจีวานคงเป็นคนอารมณ์อ่อนไหว มากเลยนะคะ 444 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 อันที่จริง 445 00:32:45,506 --> 00:32:46,507 ฉัน... 446 00:32:47,383 --> 00:32:49,218 ไม่เคยคบใครมาก่อนเลยค่ะ 447 00:32:49,551 --> 00:32:50,636 ไม่เคยเลยเหรอคะ 448 00:32:52,096 --> 00:32:55,349 ฉันเลยยังไม่เคยเลิกกับใครน่ะค่ะ 449 00:32:56,975 --> 00:32:59,061 โอ๊ย เศร้าจังเลย 450 00:33:01,397 --> 00:33:05,984 "ฉันเคยจูบในที่สาธารณะ" 451 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 กับแฟนเหรอครับ 452 00:33:09,488 --> 00:33:10,614 ทำไมแบบนั้นถึงไม่นับล่ะ 453 00:33:10,906 --> 00:33:12,908 เธอบอกว่าถือว่านับนะ 454 00:33:12,991 --> 00:33:14,451 จริงด้วย 455 00:33:14,535 --> 00:33:16,453 คุณจีวานไม่ดื่มเยอะเกินไปแล้วเหรอ 456 00:33:16,537 --> 00:33:20,374 ใครก็ได้อาสารับโทษแทนเธอหน่อยสิครับ 457 00:33:20,457 --> 00:33:22,918 - เธอต้องดื่มอีกแล้ว - ดูเหมือนเธอจะเมานิดๆ แล้วใช่ไหม 458 00:33:32,302 --> 00:33:33,303 คุณจีวานครับ 459 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 เมาแล้วเหรอครับ 460 00:33:42,813 --> 00:33:46,650 วันนี้ฉันดื่มเยอะที่สุด ในชีวิตแล้วค่ะ 461 00:33:49,945 --> 00:33:51,655 สนุกมากเลยค่ะ 462 00:33:52,906 --> 00:33:56,160 ได้เล่นเกมกับคนอื่นๆ 463 00:33:57,119 --> 00:33:58,704 ฉันก็เพิ่งเคยทำครั้งแรก 464 00:33:59,663 --> 00:34:03,959 สมัยมหาวิทยาลัย ฉันไม่มีสังคมเลยจริงๆ ค่ะ 465 00:34:05,335 --> 00:34:09,882 งานคณะก็ไม่เคยไป งานเลี้ยงรับน้องก็ไม่ไป 466 00:34:11,550 --> 00:34:16,388 ฉันไม่เคยทำอะไร ถูกต้องเหมาะสมเลยสักครั้งในชีวิต 467 00:34:21,268 --> 00:34:25,647 คุณจีวานครับ นี่ก็ดึกแล้ว ไปนอนพักเถอะนะครับ 468 00:34:26,148 --> 00:34:28,400 ได้นอนพักแล้วเดี๋ยวก็สร่าง 469 00:34:41,330 --> 00:34:44,166 คุณจีวาน อะไรกันครับเนี่ย 470 00:34:44,249 --> 00:34:46,293 ผมแค่อยากพาคุณจีวานกลับ... 471 00:34:47,127 --> 00:34:48,712 กรุณาอย่าแตะต้องตัวฉันค่ะ 472 00:34:55,219 --> 00:34:56,220 ขอโทษค่ะ 473 00:35:03,644 --> 00:35:04,728 ครับ 474 00:35:05,270 --> 00:35:07,231 ขอเข้าไปแป๊บนึงนะครับ 475 00:35:09,316 --> 00:35:11,151 ดูเหมือนคุณจะอนุญาตตัวเองเลยนะ 476 00:35:12,611 --> 00:35:14,112 สำหรับการเดตพรุ่งนี้ 477 00:35:14,196 --> 00:35:17,032 ผมอยากมาถามยืนยันอีกครั้งว่า คุณอยากให้เราเตรียมอะไรไหมครับ 478 00:35:17,241 --> 00:35:19,451 - ตอนนี้ยังไม่มีครับ - อ๋อ 479 00:35:19,910 --> 00:35:22,704 เพราะมันเป็นเดตแรก เราจะจัดสถานที่ให้โรแมนติกเลยครับ 480 00:35:22,788 --> 00:35:23,956 ครับ ขอบคุณครับ 481 00:35:25,332 --> 00:35:27,042 - ครับ - เดี๋ยวครับ คุณพีดี 482 00:35:28,126 --> 00:35:29,711 - ครับ - แป๊บนะครับ 483 00:35:31,421 --> 00:35:33,715 - มาคุยกันหน่อยสิ - เรื่องอะไรเหรอครับ 484 00:35:34,508 --> 00:35:38,512 ที่จริงผมก็ไม่แน่ใจนะว่า ถามแบบนี้จะได้ไหม 485 00:35:39,096 --> 00:35:40,222 คุณมีแฟนหรือยังครับ 486 00:35:41,098 --> 00:35:43,517 ยังไม่มีครับ ถามทำไมเหรอครับ 487 00:35:44,309 --> 00:35:45,644 แล้วคุณชอบแนวไหนเหรอครับ 488 00:35:45,727 --> 00:35:48,814 อย่างผู้หญิงอายุมากกว่า อะไรทำนองนั้นหรือเปล่า 489 00:35:49,898 --> 00:35:53,569 แฟนเก่าผมก็อายุมากกว่าผม แทบจะทุกคนอยู่นะครับ 490 00:35:54,027 --> 00:35:55,028 - แก่กว่าเหรอ - ครับ 491 00:35:55,112 --> 00:35:57,197 - แก่กว่าเหรอ - แก่กว่าครับ 492 00:35:58,490 --> 00:35:59,867 แทงหวยทำไมไม่ถูกอย่างนี้ 493 00:36:02,494 --> 00:36:05,122 งั้นแก่กว่าได้มากสุดกี่ปีเหรอครับ 494 00:36:06,164 --> 00:36:08,041 ผมก็ไม่เคยตั้งตัวเลขไว้เป๊ะๆ นะ 495 00:36:08,125 --> 00:36:09,376 แก่กว่าได้ถึงกี่ปี... 496 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 ว่าแต่ทำไมเหรอครับ 497 00:36:13,547 --> 00:36:15,924 ถามเรื่องส่วนตัวผมทำไมเหรอครับ 498 00:36:17,342 --> 00:36:19,803 แล้วทำไมฉันจะถามไม่ได้ล่ะ หมอนี่นี่ 499 00:36:21,805 --> 00:36:24,349 สนใจไปนัดบอดไหมครับ น้องสาวผมเองครับ 500 00:36:24,892 --> 00:36:25,893 (ฮยอนโซ) 501 00:36:25,976 --> 00:36:29,229 เธอเป็นคนดีนะครับ ดีมาก แล้วก็โตกว่าคุณพีดีสองปีด้วย 502 00:36:30,772 --> 00:36:32,608 - คิดว่าไงครับ - ก็ดูเข้าท่าอยู่นะ 503 00:36:32,691 --> 00:36:33,817 - ถูกใจไหมครับ - ครับ 504 00:36:33,901 --> 00:36:34,943 ตกลงไหม 505 00:36:41,617 --> 00:36:43,660 มีอะไรดีๆ พอเอามาใช้คืนนี้ได้ไหม 506 00:36:45,287 --> 00:36:46,663 แต่มันมีอะไรแปลกๆ นะครับ 507 00:36:47,915 --> 00:36:50,500 พัคจีวานกับคิมจุนโฮครับ พวกเขาทะเลาะกัน 508 00:36:51,209 --> 00:36:54,296 - ทะเลาะกันเหรอ - พูดให้ชัดๆ ก็คือขัดแย้งกันน่ะครับ 509 00:37:01,386 --> 00:37:02,971 - เปิดคลิปวิดีโอหน่อย - ครับ 510 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 นี่ครับ 511 00:37:17,736 --> 00:37:18,820 เกิดเรื่องขึ้นจริงๆ ด้วย 512 00:37:18,904 --> 00:37:20,113 ไม่คิดว่าแปลกๆ เหรอคะ 513 00:37:22,074 --> 00:37:23,075 นั่นสิคะ 514 00:37:23,158 --> 00:37:25,661 พรุ่งนี้เดตของจีวานกับจุนโฮ ใครเป็นคนดูแลนะ 515 00:37:25,869 --> 00:37:26,870 ผมครับ 516 00:37:27,788 --> 00:37:30,040 - พรุ่งนี้ให้นักเขียนจางไปด้วยนะ - ฉันเหรอ 517 00:37:30,332 --> 00:37:32,125 ไปหามาว่าเกิดอะไรขึ้น 518 00:37:32,668 --> 00:37:37,130 และไปดูด้วยว่ามีปัญหาอะไร ที่เรายังไม่รู้อีกไหม 519 00:37:37,339 --> 00:37:38,382 โอเค 520 00:37:41,259 --> 00:37:43,929 แล้วเรื่องการจูบของพัคแจฮุน กับฮันจียอนล่ะ 521 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 เรามีแผนหรือยัง 522 00:37:45,555 --> 00:37:48,517 เราต้องยืนยันเลานจ์ของโรงแรม ที่ได้สปอนเซอร์มา 523 00:37:48,600 --> 00:37:51,436 ที่นั่นวิวเหนือคำบรรยายเลย 524 00:37:59,319 --> 00:38:01,196 สถานที่ก็ใช้ได้นะ 525 00:38:01,405 --> 00:38:04,741 มีห้องลับส่วนตัว กรุด้วยกระจกทั้งหมดด้วยครับ 526 00:38:04,950 --> 00:38:07,411 เราจะให้พวกเขาดื่มที่ระเบียง แล้วค่อยเข้าไปในห้อง 527 00:38:07,703 --> 00:38:10,163 - พรุ่งนี้คุณจะเป็นคนถ่ายเหรอ - ครับ 528 00:38:11,790 --> 00:38:14,126 ก็ไม่เลวหรอกนะ แต่... 529 00:38:17,379 --> 00:38:18,380 คิดว่าไง คูยอรึม 530 00:38:19,715 --> 00:38:21,216 อย่าติดกล้องในห้องลับเลย 531 00:38:22,509 --> 00:38:26,263 ทำไมถึงได้แนะนำให้เรา เอาส่วนสำคัญออกล่ะ 532 00:38:26,346 --> 00:38:28,724 ทีมงานที่ไปสำรวจสถานที่ 533 00:38:28,807 --> 00:38:32,936 บอกว่าผ้าม่านโปร่ง ที่หน้าต่างเปิดโล่งน่ะสวยมาก 534 00:38:33,520 --> 00:38:37,733 ให้พวกเขาเข้าไปในนั้นแล้วจัดไฟ แล้วเราก็ถ่ายเงาพวกเขาจากด้านนอก 535 00:38:37,941 --> 00:38:39,109 ถ้าพวกเขาจูบกันก็ดี 536 00:38:39,192 --> 00:38:41,945 ถ้าไม่จูบ มันก็ยังให้ความรู้สึกแบบลึกลับ 537 00:38:44,531 --> 00:38:45,657 ไม่คิดว่าโรแมนติกเหรอ 538 00:38:45,741 --> 00:38:49,828 ฉันก็เริ่มจะโอนเอียงแล้วนะ พูดต่อสิ 539 00:38:50,829 --> 00:38:54,291 ถ้าเอากล้องไปไว้ในห้องลับ พวกเขาก็ต้องรู้อยู่แล้ว 540 00:38:54,916 --> 00:38:58,545 ปล่อยให้เป็นธรรมชาติ ให้พวกเขาเดินหน้าตามจังหวะตัวเอง 541 00:39:01,882 --> 00:39:03,050 ก็ได้ เอาตามนั้น 542 00:39:04,176 --> 00:39:06,762 - ฮีชาง เข้าใจนะ - ครับ เราจะเตรียมการตามนั้น 543 00:39:06,970 --> 00:39:10,599 วันนี้ทุกคนก็ทุ่มเทกันเหมือนเคย 544 00:39:11,141 --> 00:39:12,976 ถ้างั้นก็แยกย้าย 545 00:39:13,060 --> 00:39:16,646 - แยกย้าย - ขอบคุณมากค่ะ 546 00:39:21,777 --> 00:39:23,737 - ซังอู - ครับ รุ่นพี่ 547 00:39:27,449 --> 00:39:28,867 ระหว่างการถ่ายทำพรุ่งนี้ 548 00:39:29,576 --> 00:39:31,953 ช่วยจับตาดูคุณพัคจีวาน อย่างใกล้ชิดทีนะ 549 00:39:32,204 --> 00:39:33,205 เป็นห่วงเหรอครับ 550 00:39:33,747 --> 00:39:34,748 เปล่าหรอก 551 00:39:35,165 --> 00:39:36,833 เธอได้รับเลือก เพราะฉันจะเอาให้ได้นี่นา 552 00:39:37,709 --> 00:39:39,753 ยิ่งได้เห็นเธอมากเท่าไร 553 00:39:39,920 --> 00:39:41,671 ก็ยิ่งรู้ว่าเธอไร้เดียงสาและเป็นคนดี 554 00:39:42,756 --> 00:39:45,967 ฉันอยากแสดงจุดนั้นให้ผู้ชมเห็น 555 00:39:46,593 --> 00:39:48,345 ครับ เข้าใจแล้วครับ 556 00:39:48,929 --> 00:39:49,930 ฝากด้วยนะ 557 00:39:50,639 --> 00:39:51,640 ไปกันเถอะ 558 00:40:04,653 --> 00:40:05,654 คุณนักเขียนครับ 559 00:40:08,949 --> 00:40:10,283 พอลิมูซีนเข้ามา 560 00:40:10,367 --> 00:40:12,828 - เราจะถ่ายมุมกว้างแล้วค่อยๆ ซูม - ก็ดีนะ 561 00:40:12,911 --> 00:40:16,957 แล้วพอเรือออก เราจะใช้โดรนไปถ่ายอินเสิร์ทเจ๋งๆ 562 00:40:17,999 --> 00:40:20,127 รถกำลังมาแล้ว เตรียมตัวนะครับ 563 00:40:20,210 --> 00:40:21,503 เริ่มถ่ายกันเลยนะครับ 564 00:40:31,930 --> 00:40:34,266 รถน่ารักจัง โบเหมือนคุณจีวานเลย 565 00:40:34,516 --> 00:40:35,517 น่ารักดีนะครับ 566 00:40:50,740 --> 00:40:51,741 ไปกันเลยดีไหมครับ 567 00:40:55,745 --> 00:40:57,289 ผมว่าน่าจะทางนี้นะครับ 568 00:41:14,139 --> 00:41:16,099 - ระวังด้วยนะครับ - ค่ะ 569 00:41:23,565 --> 00:41:24,566 น่ารักจัง 570 00:41:26,359 --> 00:41:28,987 ต้องแพงมากแน่เลยนะครับ 571 00:41:34,784 --> 00:41:35,827 พวกเขาดูเกร็งมากเลย 572 00:41:36,786 --> 00:41:37,787 นั่นสิครับ 573 00:41:37,871 --> 00:41:40,123 ชักไม่แน่ใจแล้วว่า เดตวันนี้จะออกมาดี 574 00:41:57,557 --> 00:41:58,642 ชนแก้วกันไหมครับ 575 00:42:24,584 --> 00:42:26,962 คุณจีวาน เป็นอะไรไปครับ 576 00:42:30,131 --> 00:42:32,425 - ฉันรู้สึกขอบคุณมากเลยน่ะค่ะ - เรื่องอะไรครับ 577 00:42:33,093 --> 00:42:37,138 คุณอาจไม่พอใจกับเรื่องเมื่อคืน แต่คุณไม่แสดงออกเลย 578 00:42:37,847 --> 00:42:39,391 และยังทำดีกับฉันอีก 579 00:42:40,433 --> 00:42:42,852 ฉันเลยทั้งรู้สึกผิด และรู้สึกขอบคุณคุณน่ะค่ะ 580 00:42:47,983 --> 00:42:53,154 ผมก็คิดว่าคุณจีวานจะโกรธ ผมกังวลแทบแย่ 581 00:42:54,447 --> 00:42:56,908 ขอโทษนะครับที่เมื่อวานทำให้กลัว 582 00:42:57,534 --> 00:42:58,535 ผมผิดเองครับ 583 00:42:59,452 --> 00:43:01,413 ถ้าคุณไม่พอใจ... 584 00:43:01,496 --> 00:43:03,540 เปล่าค่ะ ตัวปัญหาคือฉันค่ะ 585 00:43:05,041 --> 00:43:07,544 คุณจุนโฮไม่ได้ทำอะไรผิดเลยค่ะ 586 00:43:16,136 --> 00:43:20,348 ตอนม.ต้น ทุกครั้งที่มีงานรวมญาติ... 587 00:43:23,143 --> 00:43:27,272 ลูกพี่ลูกน้องของฉัน จะสัมผัสตัวฉันค่ะ 588 00:43:29,524 --> 00:43:30,525 อะไรนะ 589 00:43:35,864 --> 00:43:37,741 ฉันบอกใครไม่ได้เลยค่ะ 590 00:43:39,534 --> 00:43:41,786 วันนี้เป็นครั้งแรกที่ฉันพูดมันออกมา 591 00:43:43,121 --> 00:43:44,539 สมัยเรียนมหาวิทยาลัย 592 00:43:46,750 --> 00:43:50,045 เวลาใกล้ถึงวันรวมญาติ ฉันจะกระสับกระส่ายทุกครั้ง 593 00:43:51,296 --> 00:43:52,839 มากจนฉันอยากตาย 594 00:43:59,179 --> 00:44:00,305 ผมขอโทษนะครับ คุณจีวาน 595 00:44:01,514 --> 00:44:03,850 ผมทำผิดพลาดครั้งใหญ่จริงๆ 596 00:44:04,059 --> 00:44:05,727 ไม่ใช่ความผิดของคุณจุนโฮหรอกค่ะ 597 00:44:06,561 --> 00:44:09,272 แค่ฉันนี่แหละที่ประหลาด 598 00:44:09,481 --> 00:44:12,942 คุณจีวานจะประหลาดได้ยังไงครับ อย่าพูดแบบนั้นสิ 599 00:44:13,026 --> 00:44:18,198 ฉันอยากหนีจากเหตุการณ์นั้น และปลดปล่อยตัวเองจากความทรงจำนั้น 600 00:44:20,742 --> 00:44:25,330 เหมือนคนเป็นโรคฮิคิโคโมริ ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ในห้องค่ะ 601 00:44:28,041 --> 00:44:32,754 แม้แต่ฉัน ยังรักตัวเองไม่ลงเลยค่ะ 602 00:44:34,547 --> 00:44:37,425 ฉันจะไม่ใช้ชีวิตแบบนั้นอีกแล้วค่ะ 603 00:44:38,385 --> 00:44:39,677 ฉันจะเปลี่ยนตัวเองค่ะ 604 00:44:41,262 --> 00:44:43,932 ฉันจะลดน้ำหนัก และฉันจะหัดรัก 605 00:44:46,893 --> 00:44:53,525 ฉันมาออกอาณาจักรแห่งรัก เพราะอยากมีความสุขค่ะ 606 00:44:54,484 --> 00:44:55,485 คุณจีวานครับ... 607 00:44:55,777 --> 00:44:57,862 เมื่ออ่านการ์ตูนของฉัน 608 00:44:59,656 --> 00:45:04,411 ผู้คนบอกว่าหัวใจของพวกเขาสั่นไหว และเต้นแรง 609 00:45:04,869 --> 00:45:11,418 แต่ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนั้นมาก่อนเลย 610 00:45:14,170 --> 00:45:17,215 ความรู้สึกนั้นมันเป็นแบบไหนกันนะ 611 00:45:23,138 --> 00:45:24,389 ฉันเองก็อยากรู้เหมือนกันค่ะ 612 00:45:46,578 --> 00:45:48,955 คูยอรึม เธอทำได้ดีมาก 613 00:45:50,039 --> 00:45:51,458 ได้พัคจีวานมานี่เหมือนถูกหวยเลย 614 00:45:52,041 --> 00:45:54,461 - พูดเรื่องอะไรน่ะ - นักเขียนจางเพิ่งโทรหาฉัน 615 00:45:55,044 --> 00:45:56,045 ตอนไปออกเดต 616 00:45:56,129 --> 00:45:58,381 เธอพูดเรื่องเคยถูกล่วงละเมิด ตอนม.ต้น 617 00:45:58,465 --> 00:45:59,466 ว่าไงนะ 618 00:45:59,549 --> 00:46:01,593 เรื่องนี้จะเป็นประเด็นแรก ของซีซันนี้เลย 619 00:46:02,844 --> 00:46:05,346 ฉากจูบของพัคแจฮุนกับฮันจียอนน่ะ ไม่จำเป็นแล้วละ 620 00:46:07,640 --> 00:46:09,684 คุณพัคจีวานยินยอมให้เอาออกอากาศเหรอ 621 00:46:11,478 --> 00:46:16,858 ทำไมเราต้องขอความยินยอมด้วย ตอนพูดก็เห็นนี่ว่ามีกล้องถ่ายอยู่ 622 00:46:17,609 --> 00:46:18,902 มันก็ต้องออกอากาศแน่อยู่แล้วสิ 623 00:46:20,403 --> 00:46:24,574 การเลือกพัคจีวานถือว่ายอดเยี่ยมมาก ยอมรับฝีมือเธอเลย 624 00:46:38,213 --> 00:46:39,464 ซังอู อยู่ไหนเหรอ 625 00:46:39,923 --> 00:46:43,593 กำลังไปห้องตัดต่อ เพื่อตัดต่อเบื้องต้นครับ 626 00:46:43,968 --> 00:46:46,763 แต่ผมก็กำลังจะโทรหารุ่นพี่เลยครับ 627 00:46:47,096 --> 00:46:49,390 อือ วันนี้พัคจีวานเป็นยังไงบ้าง 628 00:46:50,642 --> 00:46:53,144 คุณจีวานมาหาผมหลังถ่ายทำจบครับ 629 00:46:54,521 --> 00:46:57,982 ขอโทษค่ะ คุณพีดีคะ เรื่องที่ฉันพูดไปก่อนหน้านี้ 630 00:46:59,067 --> 00:47:00,693 ฉันไม่อยากให้เอาออกอากาศค่ะ 631 00:47:00,902 --> 00:47:03,821 เรื่องที่คุณพูดถึง สมัยม.ต้นน่ะเหรอครับ 632 00:47:05,323 --> 00:47:07,450 ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมถึงพูดออกไป 633 00:47:08,326 --> 00:47:09,827 ถ้าแม่ฉันได้ดูรายการ 634 00:47:10,578 --> 00:47:11,996 แม่คงต้องเจ็บปวดแน่ๆ 635 00:47:12,747 --> 00:47:14,624 แม่ฉันไม่รู้เรื่องเลยค่ะ 636 00:47:16,167 --> 00:47:19,045 เรื่องมันก็นานมาแล้ว เป็นอดีตไปหมดแล้ว 637 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 ตอนนี้ฉันไม่อยากสร้างปัญหาค่ะ 638 00:47:24,592 --> 00:47:25,760 ฉันขอร้องนะคะ 639 00:47:28,596 --> 00:47:29,847 เอาไงดีครับ รุ่นพี่ 640 00:47:31,516 --> 00:47:35,895 ตอนนี้อย่าเพิ่งเอาบันทึกวิดีโอ ขึ้นเซิร์ฟเวอร์ เก็บไว้ที่นายก่อนนะ 641 00:47:36,104 --> 00:47:37,105 จะไม่เป็นไรเหรอครับ 642 00:47:37,313 --> 00:47:40,024 - รุ่นพี่กวังชอลจะโกรธเอานะครับ - เดี๋ยวฉันคุยกับเขาเอง 643 00:47:40,233 --> 00:47:42,402 - ยื้อเวลาไปก่อนจนถึงค่ำๆ นะ - ครับ 644 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 บ้าไปแล้วเหรอ 645 00:47:56,082 --> 00:48:00,628 เธอนี่มันเก่ง เรื่องเลี่ยงเรตติ้งสูงจริงๆ 646 00:48:00,712 --> 00:48:02,630 ผู้เกี่ยวข้องโดยตรง ต้องการให้ตัดออกนี่นา 647 00:48:02,714 --> 00:48:06,509 พอเราเริ่มทำตามที่ผู้ร่วมรายการขอ มันก็จะเกิดขึ้นไปเรื่อยๆ 648 00:48:06,593 --> 00:48:09,596 หลักการคือสิทธิ์ในการตัดต่อ เป็นของทีมผู้ผลิตรายการ 649 00:48:09,679 --> 00:48:12,098 ฉันรู้ แต่นี่มันเรื่องสำคัญนะ 650 00:48:12,557 --> 00:48:14,684 มันคือความเจ็บปวดและบาดแผลในใจคน 651 00:48:14,767 --> 00:48:17,186 เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่า อะไรๆ จะออกมาเป็นยังไง 652 00:48:17,395 --> 00:48:18,396 เราต้องระวังไว้ก่อนสิ 653 00:48:18,605 --> 00:48:21,649 ถ้าเธอมัวสนใจเรื่องพวกนั้น ขณะที่ทำรายการ 654 00:48:21,733 --> 00:48:23,818 ก็ย้ายไปอยู่ช่องศาสนาโน่น 655 00:48:24,611 --> 00:48:26,613 มันมีจริยธรรมสื่ออยู่นะ 656 00:48:26,696 --> 00:48:28,865 มันมีเส้นที่เราไม่อาจข้ามไปได้ 657 00:48:28,948 --> 00:48:31,784 เราตั้งกล้องแอบถ่ายใครเหรอ เราบังคับให้พูดหรือเปล่า 658 00:48:31,868 --> 00:48:34,579 ผู้ใหญ่คนหนึ่งตัดสินใจ พูดเรื่องนี้ออกมาหน้ากล้องเอง 659 00:48:34,662 --> 00:48:38,166 นั่นถือเป็นการยินยอมโดยปริยาย และเราก็นำไปออกอากาศได้ 660 00:48:38,708 --> 00:48:41,419 มันเป็นบาดแผลใหญ่ทั้งของเจ้าตัว และครอบครัวนะ 661 00:48:41,794 --> 00:48:44,297 สำหรับผู้ร่วมรายการ มันเป็นเรื่องใหญ่ที่จะเอาออกอากาศ 662 00:48:44,380 --> 00:48:47,800 - เธอต้องขุดคุ้ยเรื่องนี้จริงเหรอ - อือ 663 00:48:48,468 --> 00:48:50,762 ฉันจะเอาออกอากาศ มันไม่ผิดกฎหมายนี่นา 664 00:48:50,845 --> 00:48:52,805 - นี่ คังแชรี - คูยอรึม 665 00:48:53,806 --> 00:48:56,309 ฉันทนดูเธอทำตัวเที่ยงธรรม ไม่ไหวแล้วนะ 666 00:49:03,358 --> 00:49:05,860 - ฉันจะไปเอาฉากจูบมา - อะไรนะ 667 00:49:05,943 --> 00:49:07,362 ฉากจูบของพัคแจฮุนกับฮันจียอน 668 00:49:08,529 --> 00:49:10,031 เอาอันนั้นไปเป็นประเด็นแทน 669 00:49:16,037 --> 00:49:19,749 ถ้าเป็นฉากเซ็กซี่ ฉันจะลองพิจารณาดู 670 00:49:28,424 --> 00:49:30,426 หงุดหงิดชะมัดเลย 671 00:49:36,224 --> 00:49:38,142 - ขอโทษครับ ผู้กำกับ - ครับ 672 00:49:38,226 --> 00:49:39,644 - ขอบคุณครับ - ครับ 673 00:49:40,061 --> 00:49:42,689 คุณนักเขียน เราไม่มีเวลา ต้องเร่งมือกันแล้ว 674 00:49:43,272 --> 00:49:45,566 ช่วยเร่งมือตกแต่งด้วยนะคะ 675 00:49:49,904 --> 00:49:51,906 มาลองทดสอบกันดูนะครับ 676 00:49:58,830 --> 00:50:00,081 ครับ เยี่ยมมากครับ 677 00:50:07,797 --> 00:50:09,507 มันไม่ใช่ที่ที่ผมมาบ่อย แต่... 678 00:50:19,308 --> 00:50:21,060 - จัดไว้สวยมากเลยเนอะ - ค่ะ 679 00:50:21,269 --> 00:50:22,645 สวยจริงๆ ค่ะ 680 00:50:29,402 --> 00:50:30,611 ขอบคุณค่ะ 681 00:50:33,531 --> 00:50:34,532 เรื่องแค่นี้เองครับ 682 00:50:37,702 --> 00:50:40,621 ว้าว ที่นี่บรรยากาศดีจริงๆ นะคะ 683 00:50:42,248 --> 00:50:44,208 ใช่ไหมครับ บรรยากาศดีจริงๆ 684 00:50:45,752 --> 00:50:48,045 ไม่คิดว่าความรักครั้งใหม่ ผลิบานขึ้นที่นี่ได้เหรอคะ 685 00:50:50,423 --> 00:50:53,342 ผมเริ่มชินกับความตรงไปตรงมา ของคุณจียอนแล้ว 686 00:50:59,348 --> 00:51:01,893 สมัยเรียนที่อเมริกา ฉันดื่มไวน์นี่บ่อยๆ ค่ะ 687 00:51:02,977 --> 00:51:04,187 ทำไมให้นึกถึงอดีตเลย 688 00:51:04,937 --> 00:51:06,063 คุณคงชอบไวน์นะครับ 689 00:51:07,315 --> 00:51:09,275 เพราะฉันค่อยๆ ดื่มได้ ก็เลยชอบน่ะค่ะ 690 00:51:10,568 --> 00:51:13,446 ไวน์มันเปลี่ยนไปตามกาลเวลานี่คะ 691 00:51:14,947 --> 00:51:21,913 ไวน์ที่ดีมักใช้เวลาสักระยะ กว่าจะเผยตัวตนออกมาหลังถูกเปิดขวด 692 00:51:23,581 --> 00:51:26,375 ทุกครั้งที่ไปนัดบอด ฉันคิดว่ามันไม่ยุติธรรมเลย 693 00:51:26,959 --> 00:51:29,253 ต้องเปิดเผยตัวตนของฉัน ในเวลาสั้นๆ แบบนั้น 694 00:51:31,088 --> 00:51:33,049 ฉันต้องการเวลามากกว่านั้น 695 00:51:33,549 --> 00:51:37,512 ถ้ามีเวลาเพิ่มสักนิด ฉันก็จะแสดง ด้านดีของฉันให้ใครสักคนเห็นได้ 696 00:51:43,893 --> 00:51:47,313 เราจะรู้ว่าใครดีหรือไม่ดี ไม่ใช่เพราะการเฝ้ารอดูหรอกครับ 697 00:51:49,524 --> 00:51:51,067 เรารับรู้ได้ในทันทีเลย 698 00:51:53,611 --> 00:51:54,695 เหมือนอย่างคุณจียอนไงครับ 699 00:52:05,790 --> 00:52:07,959 - อ้าว รุ่นพี่ - สวัสดีค่ะ 700 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 เพราะเป็นการถ่ายทำครั้งสำคัญ ฉันเลยแวะมาดูน่ะ 701 00:52:11,087 --> 00:52:12,129 เรียบร้อยดีไหม 702 00:52:13,381 --> 00:52:14,382 สุดยอดไปเลยครับ 703 00:52:17,760 --> 00:52:20,721 อันที่จริงผมมีเรื่องอยากถามด้วยครับ 704 00:52:20,805 --> 00:52:23,766 ถ้าคุณเรียนที่อเมริกา ทำไมถึงดื่มไวน์ฝรั่งเศสล่ะครับ 705 00:52:23,975 --> 00:52:25,935 ฉันลองชิมไวน์หลายชนิดค่ะ 706 00:52:26,018 --> 00:52:28,980 - ไวน์ฝรั่งเศสเป็นไวน์โปรดของฉัน - อ๋อ ครับ 707 00:52:33,192 --> 00:52:35,111 โอ้ คุณพีดี 708 00:52:35,820 --> 00:52:36,821 มาด้วยเหรอคะ 709 00:52:37,989 --> 00:52:39,532 เดตไปได้สวยไหมคะ 710 00:52:40,616 --> 00:52:42,910 ค่ะ มันดีมากเลยค่ะ 711 00:52:44,579 --> 00:52:48,249 คุณฮันจียอนคะ ฉันมีอะไรจะถามค่ะ 712 00:52:49,375 --> 00:52:50,751 ฉันจะไม่อ้อมค้อมนะคะ 713 00:52:51,085 --> 00:52:53,045 วันแรกที่คุณตกสระน้ำน่ะค่ะ 714 00:52:53,796 --> 00:52:54,797 เรื่องนั้น... 715 00:52:56,007 --> 00:52:57,008 คุณจงใจทำเหรอคะ 716 00:53:00,636 --> 00:53:01,637 ค่ะ 717 00:53:02,471 --> 00:53:03,931 ฉันเจตนาตกลงไปค่ะ 718 00:53:05,850 --> 00:53:07,768 ฉันขอถามได้ไหมคะ ว่าทำไมถึงทำแบบนั้น 719 00:53:09,270 --> 00:53:11,439 เพราะฉันอยากเดตกับคุณพัคแจฮุนค่ะ 720 00:53:13,065 --> 00:53:15,234 ฉันเลยอยากทำอะไร เพื่อให้เขาหันมาสนใจฉัน 721 00:53:16,319 --> 00:53:20,948 คุณรู้สึกอะไรกับเขาจากใจจริง หรือแค่เพราะคุณอยู่ในรายการคะ 722 00:53:23,492 --> 00:53:26,495 คุณคงรู้เรื่องการนัดบอดของเราแล้ว ใช่ไหมคะ 723 00:53:28,497 --> 00:53:30,207 ฉันชอบเขามาตั้งแต่ตอนนั้นเลยค่ะ 724 00:53:31,542 --> 00:53:34,545 เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกชอบใครสักคน ตอนอายุขนาดนี้ 725 00:53:36,130 --> 00:53:39,759 ตอนได้เจอกันอีกครั้งที่นี่ ฉันแอบคิดว่ามันคือโชคชะตาค่ะ 726 00:53:40,718 --> 00:53:42,011 ถึงจะคิดไปฝ่ายเดียวก็เถอะ 727 00:53:44,013 --> 00:53:45,765 ขอฉันถามอีกสักข้อนะคะ 728 00:53:46,974 --> 00:53:49,602 ถ้าต้องมีการแตะเนื้อต้องตัวกัน จะขัดข้องไหมคะ 729 00:53:50,770 --> 00:53:53,356 - ที่ว่าแตะเนื้อต้องตัวกันคือแบบ... - จูบค่ะ 730 00:53:55,066 --> 00:53:57,234 มันมีความจำเป็น เพื่อความลื่นไหลของรายการ 731 00:53:59,904 --> 00:54:03,699 ถ้าคุณสองคนไม่ขัดข้อง เราอยากถ่ายทำมันวันนี้เลยค่ะ 732 00:54:04,700 --> 00:54:06,160 คงเป็นฉันที่เสียศักดิ์ศรี 733 00:54:08,579 --> 00:54:09,872 เพราะฉันทำได้ไม่มีปัญหาเลย 734 00:54:13,542 --> 00:54:15,211 แต่คุณแจฮุนคงไม่ยอมทำหรอกค่ะ 735 00:54:26,764 --> 00:54:29,684 เหมือนสร้างบรรยากาศ เพื่อบีบให้เราเดตกันจริงๆ เลย 736 00:54:31,894 --> 00:54:34,689 - เราทำตามลำดับได้เลยค่ะ - ได้ครับ 737 00:54:34,772 --> 00:54:36,649 - บอกให้เตรียมพร้อมด้วยนะครับ - ได้เลยค่ะ 738 00:54:47,952 --> 00:54:49,745 เราจะเริ่มถ่ายทำในห้านาที... 739 00:54:50,121 --> 00:54:54,208 อ้าว คุณจียอนไปไหนเหรอคะ จะเริ่มถ่ายทำแล้วนะ 740 00:54:54,917 --> 00:54:56,836 ผมอยู่คนเดียวมาสักพักแล้วนะ 741 00:54:57,086 --> 00:54:59,714 เหรอคะ รอสักครู่นะคะ 742 00:55:03,592 --> 00:55:04,677 คุณฮันจียอนคะ 743 00:55:05,052 --> 00:55:06,470 คุณฮันจียอน อยู่ในนี้ไหมคะ 744 00:55:15,479 --> 00:55:18,441 - มาทำอะไรอยู่นี่ล่ะ - คุณพีดี เห็นคุณฮันจียอนไหมคะ 745 00:55:19,191 --> 00:55:20,818 เมื่อกี้ฉันเห็นเธออยู่ในห้องน้ำนะ 746 00:55:21,068 --> 00:55:24,613 ทำไมถึงเติมแป้งนานจังเลย ฉันไปก่อนนะคะ 747 00:55:39,253 --> 00:55:40,296 มีเรื่องอะไรกัน 748 00:55:45,634 --> 00:55:46,719 แจฮุน 749 00:55:48,554 --> 00:55:50,806 - ฉันมีเรื่องขอให้นายช่วย - อะไรเหรอ 750 00:55:52,266 --> 00:55:54,685 - ฉันขอยืมริมฝีปากนายหน่อย - ว่าไงนะ 751 00:55:54,977 --> 00:55:59,774 พอคุณฮันจียอนกลับมา นายก็ช่วยสร้างบรรยากาศ 752 00:56:01,525 --> 00:56:02,568 แล้วจูบเธอหน่อยนะ 753 00:56:09,533 --> 00:56:12,661 ตอนนี้ฉันมีเรื่องใหญ่ ที่ต้องยับยั้งไม่ให้เกิดขึ้น 754 00:56:12,745 --> 00:56:14,205 ฉันขอร้องจริงๆ นะ 755 00:56:18,709 --> 00:56:20,169 นั่นมันเป็นเรื่องที่ขอกันได้... 756 00:56:20,252 --> 00:56:21,629 เราไม่ใช่เด็กอายุยี่สิบกันแล้วนะ 757 00:56:22,588 --> 00:56:26,050 เราก็โตๆ กันแล้ว แค่จูบมันไม่เป็นไรหรอก 758 00:56:27,093 --> 00:56:30,054 เดี๋ยวนี้เขามีคู่นอน ชั่วข้ามคืนกันด้วยซ้ำ 759 00:56:36,227 --> 00:56:38,354 การที่ฉันไปจูบผู้หญิงอื่น เธอไม่ขัดข้องเลยเหรอ 760 00:56:51,158 --> 00:56:52,785 งานพีดีนี่ไม่ธรรมดาจริงๆ 761 00:56:53,536 --> 00:56:55,621 เธอรู้อยู่เต็มอกว่าฉันชอบเธอ 762 00:56:56,580 --> 00:56:57,915 แต่ยังขอร้องกันแบบนั้นอีกเหรอ 763 00:56:58,791 --> 00:57:00,042 แจฮุน เรื่องนั้น... 764 00:57:04,755 --> 00:57:07,216 - ตอนนี้ฉันเองก็ตกที่นั่งลำบาก - คูยอรึม 765 00:57:08,300 --> 00:57:12,721 ขอถามอีกครั้งว่าถ้าฉันจูบผู้หญิงอื่น เธอจะไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอ 766 00:57:17,434 --> 00:57:19,228 เราจะเริ่มถ่ายทำแล้วนะครับ 767 00:57:38,205 --> 00:57:41,917 การจูบไม่มีความหมาย การมีคู่นอนชั่วข้ามคืนก็ไม่เป็นไร 768 00:57:42,001 --> 00:57:43,002 แจฮุน 769 00:57:43,085 --> 00:57:44,128 ถ้ามันง่ายขนาดนั้น 770 00:57:45,462 --> 00:57:46,964 ทำไมเธอไม่ลองทำกับฉันดู 771 00:58:52,321 --> 00:58:53,989 - พวกเขาก็หายตัวไปครับ - หายตัวไปเหรอ 772 00:58:54,073 --> 00:58:56,242 พลาดเรื่องแบบนี้ได้ยังไงกัน 773 00:58:56,325 --> 00:58:59,703 แต่ถ้ามันได้ออกอากาศต้องดังแน่ ทีมงานจะยอมตัดออกเหรอครับ 774 00:58:59,787 --> 00:59:00,996 จะให้มันออกอากาศไม่ได้นะคะ 775 00:59:01,080 --> 00:59:03,165 รุ่นพี่ครับ ผมเองก็ก่อเรื่องใหญ่ครับ 776 00:59:03,249 --> 00:59:04,708 นายทำแบบนั้นทำไม 777 00:59:04,792 --> 00:59:07,002 คนพากันคลั่งไปหมดแล้ว ว่าพัคแจฮุนจูบใคร 778 00:59:07,086 --> 00:59:08,921 เธอทำฉากจูบออกมาแบบนั้นได้ยังไง 779 00:59:09,004 --> 00:59:11,048 รายการทีวีน่ะ เขาทำกันแบบนี้แหละ 780 00:59:11,131 --> 00:59:12,591 แจฮุน มาคุยกันหน่อยสิ 781 00:59:12,675 --> 00:59:14,218 ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ 782 00:59:14,301 --> 00:59:15,844 ฉันเข้าใจผิดไปคนเดียวเหรอ 783 00:59:15,928 --> 00:59:17,221 เมื่อวานนี้มันชัดเจนแล้ว 784 00:59:17,429 --> 00:59:18,555 งั้นมองตาฉันแล้วบอกฉันสิ 785 00:59:20,599 --> 00:59:23,602 คำบรรยายโดยตวงรัตน์ รุ่งเรือง