1 00:00:41,125 --> 00:00:43,502 HINDI TUNAY ANG MGA PANGALAN, ORGANISASYON AT INSIDENTE 2 00:00:43,586 --> 00:00:45,671 LAHAT NG KWENTO SA EPISODE NA ITO AY KATHANG-ISIP 3 00:00:47,339 --> 00:00:48,799 ANG MADAMDAMING KWENTO NG PAG-IBIG 4 00:00:48,883 --> 00:00:50,468 AY NAGBALIK NA 5 00:00:53,012 --> 00:00:57,016 Gusto ko 'yong top predator. 6 00:00:58,058 --> 00:01:01,854 Hindi ba ikaw ang top predator sa mga lalaki dito? 7 00:01:02,229 --> 00:01:05,065 ANG TOP PREDATOR 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,818 Gusto ko ng maganda. 9 00:01:07,902 --> 00:01:08,944 LEE HUN-HEE PLAYER NG ICE HOCKEY 10 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 Mas tumitingin ako sa husay kaysa itsura. 11 00:01:11,363 --> 00:01:12,323 HWANG JANG-GUN FITNESS TRAINER 12 00:01:12,531 --> 00:01:15,409 Matatanda na ang mga narito. Pwede ang usapang sekswal, 'di ba? 13 00:01:15,493 --> 00:01:16,786 AHN SO-YEON GURO NG ENGLISH 14 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Ano naman kung mataba? Karangalan kong makilala siya. 15 00:01:20,039 --> 00:01:21,791 KIM JUN-HO START-UP CEO 16 00:01:22,041 --> 00:01:24,877 Sa totoo lang, wala pa akong nakarelasyon. 17 00:01:25,795 --> 00:01:27,880 Hindi ako naniniwala sa tadhana. 18 00:01:31,217 --> 00:01:33,219 Ginagawa ko ang sarili kong tadhana. 19 00:01:33,302 --> 00:01:34,637 HAN JI-YEON PROPESOR 20 00:01:34,970 --> 00:01:37,932 'Di ko pa naisip ang makipagrelasyon nang matagalan. 21 00:01:38,974 --> 00:01:40,309 PARK JAE-HOON PLASTIC SURGEON 22 00:01:40,726 --> 00:01:42,770 Bakit ang bait mo sa akin? 23 00:01:43,020 --> 00:01:44,396 KEUM SOO-MI ABOGADO 24 00:01:45,064 --> 00:01:46,941 Mahalaga ang chemistry. 25 00:01:47,566 --> 00:01:48,859 Babaeng masarap kausap. 26 00:01:49,568 --> 00:01:51,278 JOHN JANG CHEF 27 00:01:51,362 --> 00:01:52,530 MGA KAAKIT-AKIT NA LALAKI 28 00:01:55,032 --> 00:01:55,991 AT MAGAGANDANG BABAE 29 00:01:58,536 --> 00:01:59,829 LABAN PARA SA PAG-IBIG 30 00:02:07,503 --> 00:02:08,838 Nagiging kapana-panabik ito. 31 00:02:10,005 --> 00:02:12,842 KINGDOM OF LOVE SEASON 2 SIMULA SETYEMBRE 3 (SAB.) NG 7 PM 32 00:02:19,431 --> 00:02:20,558 'Yan ang gamitin natin. 33 00:02:21,767 --> 00:02:22,893 Sige. 34 00:02:29,191 --> 00:02:30,776 Nakakanerbyos. 35 00:02:32,361 --> 00:02:34,822 Sige, ipadadala ko na kay… 36 00:02:34,905 --> 00:02:36,782 PRODUCER GU YEO-REUM 37 00:02:36,866 --> 00:02:37,867 Tapos na'ko! 38 00:02:53,424 --> 00:02:55,301 Producer, narito ang unang teaser. 39 00:03:00,306 --> 00:03:02,391 Magaling. Ang ganda. 40 00:03:06,270 --> 00:03:07,563 Sige, simula na tayo? 41 00:03:11,734 --> 00:03:13,819 Magsisimula na kaming mag-record. 42 00:03:14,111 --> 00:03:16,030 Ang mga babae'y uupo sa upuan. 43 00:03:16,113 --> 00:03:18,699 Tatayo ang mga lalaki sa tabi ng arena. 44 00:03:25,998 --> 00:03:28,751 Ang huling nakatayo ang mananalo. 45 00:03:28,959 --> 00:03:31,295 Ang mananalo ay pwedeng mamili ng ide-date niya. 46 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 Narito ang mga resulta ng unang impression 47 00:03:48,354 --> 00:03:49,396 EPISODE 6 KAHARIAN NG PAG-IBIG 48 00:03:49,647 --> 00:03:51,815 Pinili ni Park Jae-hoon, John Jang, Lee Hun-hee 49 00:03:51,899 --> 00:03:54,652 at Hwang Jang-gun si Jang Tae-mi. 50 00:03:55,569 --> 00:03:57,780 Pinili ni Kim Jun-ho si Park Ji-wan. 51 00:03:59,073 --> 00:04:01,367 Pinili ni Jang Tae-mi at Park Ji-wan si John Jang. 52 00:04:03,285 --> 00:04:05,788 Pinili ni Han Ji-yeon at Ahn So-yeon si Park Jae-hoon. 53 00:04:07,748 --> 00:04:10,292 Pinili ni Keum Soo-mi si Lee Hun-hee. 54 00:04:10,376 --> 00:04:12,544 Parang magkasundo sina Jang Tae-mi at John Jang. 55 00:04:12,628 --> 00:04:14,922 Sila ba ang pangunahing tambalan sa season na ito? 56 00:04:15,005 --> 00:04:16,632 Nakakabagot lang kung sila. 57 00:04:17,299 --> 00:04:18,467 Sobrang halata. 58 00:04:20,427 --> 00:04:22,262 -Ano'ng tingin mo? -Bagay silang dalawa. 59 00:04:22,846 --> 00:04:24,890 Patuloy silang kukuha ng atensyon. 60 00:04:25,516 --> 00:04:26,517 Halata. 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Halatang halata. 62 00:04:28,727 --> 00:04:32,606 -Eh si Kim Jun-ho at Park Ji-wan? -Pwede silang gumawa ng ilang kuwento. 63 00:04:36,276 --> 00:04:38,737 -Maghintay pa tayo. -Sige. 64 00:04:40,155 --> 00:04:42,866 Ngayon na ang simula, kaya ayusin natin. 65 00:04:43,534 --> 00:04:47,246 May manunulat sa bawat cast, pero tutulong din ang production team. 66 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Si Producer Gu kay Jae-hoon, John Jang, at Ji-wan. 67 00:04:49,999 --> 00:04:51,959 Ako kina Jang Tae-mi, Ji-yeon at Kim Jun-ho. 68 00:04:52,126 --> 00:04:55,754 Sang-woo kay Jang-gun at Keum Soo-mi. Hee-chang kay Lee Hun-hee at Ahn So-yeon. 69 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 Sige. 70 00:04:57,381 --> 00:05:00,217 Yong mga 'di napili sa unang impresyon, 71 00:05:00,300 --> 00:05:02,594 Jun-ho, Jang-gun, Ji-yeon, Soo-mi, at So-yeon. 72 00:05:02,678 --> 00:05:04,763 Kailangang makumbinsi na pumunta sa pool party. 73 00:05:04,847 --> 00:05:06,640 Oo, sige. 74 00:05:08,767 --> 00:05:11,395 Alam kong alam n'yo. Kailangan n'yong mapalapit sa cast. 75 00:05:12,271 --> 00:05:14,148 Pilitin silang magkwento. 76 00:05:14,398 --> 00:05:16,650 Kung gusto nilang umiyak, lalo silang paiyakin. 77 00:05:16,734 --> 00:05:19,153 Kung galit sila, lalo pa silang galitin. 78 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 Tulungan natin silang lalong mababad sa programa. 79 00:05:23,782 --> 00:05:27,953 Ipaalam din sa lahat ng VJ na nakatalaga sa bawat cast. 80 00:05:28,037 --> 00:05:31,707 Ang pinakamagandang istorya ngayong araw ay tatanggap ng premyo. 81 00:05:32,583 --> 00:05:35,044 Sige na. 'Yon lang muna. 82 00:05:40,591 --> 00:05:41,759 MASAYA AKONG MAKILALA KA! 83 00:05:41,842 --> 00:05:43,010 Sabay tayong kumain. 84 00:05:43,093 --> 00:05:44,762 SABAY TAYONG KUMAIN. 85 00:05:57,524 --> 00:05:59,818 Wow, Park Jae-hoon! 86 00:06:01,945 --> 00:06:04,114 May dalawang babaeng bulag dito. 87 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 Akala ko, wala kang makukuhang boto. 88 00:06:06,950 --> 00:06:09,119 Akala ko, makukuha ko ang lahat ng boto. 89 00:06:10,496 --> 00:06:12,831 Paano mo nakilala si Han Ji-yeon? 90 00:06:15,250 --> 00:06:18,045 -Halata bang magkakilala kami? -Nakikita lahat sa camera. 91 00:06:18,545 --> 00:06:21,799 -Pinag-blind date kami ng nanay ko. -'Di mo ba siya ide-date? 92 00:06:23,300 --> 00:06:26,220 Nagtatanong ka ba bilang kaibigan o producer? 93 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Pareho. 94 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 Ay… 95 00:06:31,517 --> 00:06:33,769 Kung ginusto ko, sana nagde-date na kami ngayon. 96 00:06:37,856 --> 00:06:41,735 -Kailan matatapos ang pag-record ngayon? -Dahil unang araw, mga 10 o 11? 97 00:06:41,819 --> 00:06:43,153 Magkita tayo pagkatapos. 98 00:06:43,362 --> 00:06:44,738 May sasabihin ako sa iyo. 99 00:06:45,823 --> 00:06:46,990 Oo naman. 100 00:07:01,755 --> 00:07:03,048 Ano 'yon? 101 00:07:04,758 --> 00:07:05,801 Pwede bang pumasok? 102 00:07:15,227 --> 00:07:17,563 Nagkita tayo dati sa interview. 103 00:07:18,522 --> 00:07:20,315 Ako si main producer Kang Chae-ri. 104 00:07:20,566 --> 00:07:21,567 Oo, alam ko. 105 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Teka lang. 106 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 Ayan. 107 00:07:33,036 --> 00:07:35,747 'Di ka nakasama sa mga pinili sa unang impresyon. 108 00:07:35,831 --> 00:07:36,957 Ano'ng plano mo? 109 00:07:37,749 --> 00:07:41,420 Mananatili ka ba sa kwarto o susuotin mo 'yan sa party? 110 00:07:44,965 --> 00:07:48,886 'Di ko kayang naka underwear lang sa harap ng camera. 111 00:07:49,553 --> 00:07:52,514 -Pwede akong sa kwarto lang, tama? -Pwedeng pwede. 112 00:07:52,598 --> 00:07:54,349 Nasa iyo ang pagpipili. 113 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Pero, 114 00:08:00,647 --> 00:08:02,858 'yong hindi ka napili 115 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 at nanatili ka lang sa kwarto. 116 00:08:05,903 --> 00:08:07,654 Ayos lang ba sa'yo na mapanood 'yon? 117 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 'Di ba mas nakakaawa 'yong gano'n? 118 00:08:14,828 --> 00:08:16,997 Napakasakit mong magsalita. 119 00:08:17,247 --> 00:08:19,666 Gusto ko ang karakter mo, Han Ji-yeon. 120 00:08:20,542 --> 00:08:22,628 Gusto kitang gawing pangunahing karakter. 121 00:08:29,176 --> 00:08:31,053 Nagsimula na ang palabas. 122 00:08:31,553 --> 00:08:34,223 Gustuhin mo man o hindi, kailangan mong mapahiya. 123 00:08:34,681 --> 00:08:38,560 Maging isa kang Cinderella o maging wala lang. 124 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 Nasa iyo ang pagpipili, Han Ji-yeon. 125 00:08:45,442 --> 00:08:47,110 Ang maging Cinderella, 126 00:08:48,111 --> 00:08:49,529 paano ko gagawin 'yon? 127 00:08:50,656 --> 00:08:51,698 Basahin mo ang kwento. 128 00:08:53,617 --> 00:08:54,993 Hubarin mo ang damit… 129 00:08:56,703 --> 00:08:57,829 at mahulog ka. 130 00:09:03,168 --> 00:09:04,628 Sisimulan na natin ang shoot. 131 00:09:51,258 --> 00:09:53,135 -Naku po! -Tulungan n'yo siya! 132 00:09:58,682 --> 00:10:01,351 Lighting team, pumunta sa pool at ipakita si Han Ji-yeon. 133 00:10:01,435 --> 00:10:04,813 Lahat ng camera kay Han Ji-yeon sa lahat ng anggulo bukod sa VJ. 134 00:10:18,410 --> 00:10:19,411 Producer. 135 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 Teka lang. 136 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Teka. 137 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 Marunong siyang makinig. 138 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Ako ba? 139 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Oo. 140 00:11:09,669 --> 00:11:11,338 -Naiintindihan kita, 'di ba? -Oo. 141 00:11:16,218 --> 00:11:19,930 Camera, huwag masyadong lumapit. Tingnan natin kung saan sila pupunta. 142 00:11:26,353 --> 00:11:29,106 -Sang-woo, ikuha sila ng mga tuwalya. -Sige. 143 00:11:31,775 --> 00:11:32,818 Salamat. 144 00:11:42,744 --> 00:11:46,873 Anong kalokohan ito? 'Di ko maintindihan ang lalaking 'to. 145 00:11:50,752 --> 00:11:52,129 -'Di ka ba nilalamig? -Ako, oo. 146 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Nakakaiyak naman. 147 00:11:59,052 --> 00:12:01,096 Pambihira sila, 'di ba? 148 00:12:03,849 --> 00:12:05,350 Ako ang nagbigay ng suit niya. 149 00:12:05,725 --> 00:12:07,686 Hinubad niya lang para sa ibang babae. 150 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 Wow. 151 00:12:09,896 --> 00:12:11,314 Sobrang diretsahan 'yon. 152 00:12:11,565 --> 00:12:12,899 Ang daming camera dito. 153 00:12:13,150 --> 00:12:14,609 Dapat ba akong magbait-baitan? 154 00:12:14,693 --> 00:12:17,070 -Magiging opisyal na yata 'yong dalawa. -Malay n'yo. 155 00:12:17,154 --> 00:12:18,530 Pwede namang mabait lang. 156 00:12:18,947 --> 00:12:22,784 Napansin ko nang nahulog si Han Ji-yeon, nakatitig siya kay Park Jae-hoon. 157 00:12:23,076 --> 00:12:26,455 Tumingin siya sa kanya nang diretso. Kung ako 'yon, tinulungan ko rin siya. 158 00:12:36,506 --> 00:12:37,757 Mukhang 'di ka komportable? 159 00:12:38,884 --> 00:12:39,885 Hindi naman. 160 00:12:40,677 --> 00:12:43,305 Nakuha mo ang lahat ng boto at ikaw dapat ang bida. 161 00:12:43,388 --> 00:12:46,099 Naalis ang tuon sa'yo. Magagalit ako kung ako ikaw. 162 00:12:46,892 --> 00:12:48,810 Kukunin ba natin ang atensyon ng lahat? 163 00:12:50,437 --> 00:12:51,605 Paano? 164 00:12:57,986 --> 00:12:59,446 Gagawa ako ng toast. 165 00:13:03,617 --> 00:13:04,868 Ano itong nakita ko? 166 00:13:05,619 --> 00:13:08,205 Kayong dalawa. Kamangha-mangha kayo. 167 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 Akala ko, nanonood ako ng Titanic. 168 00:13:11,458 --> 00:13:14,461 Nasasabik akong makasama kayong lahat. 169 00:13:14,753 --> 00:13:16,505 Isang karangalan ang makilala kayo. 170 00:13:17,130 --> 00:13:20,342 Lalo na, sa magandang prinsesa… 171 00:13:22,052 --> 00:13:23,053 Jang Tae-mi. 172 00:13:23,762 --> 00:13:28,517 'Yang damit, ako ang nagpadala niyan. Gusto kong malaman mo. 173 00:13:30,560 --> 00:13:32,062 Paano mo nalaman ang gusto ko? 174 00:13:44,199 --> 00:13:47,577 Si Han Ji-yeon ba ang pangunahing karakter at si Keum Soo-mi ang ekstra? 175 00:13:49,371 --> 00:13:50,997 Depende sa kanya. 176 00:13:52,249 --> 00:13:53,416 Unang araw pa lang naman. 177 00:13:55,710 --> 00:13:56,711 Unang araw. 178 00:14:04,803 --> 00:14:06,596 -Ang ganda dito sa labas. -'Di ba? 179 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 Wow. 180 00:14:13,270 --> 00:14:14,271 Heto. 181 00:14:24,864 --> 00:14:27,492 Maayos ba kanina? 'Di ba nakakapagod? 182 00:14:28,034 --> 00:14:29,744 'Yan dapat ang tinatanong ko sa'yo. 183 00:14:31,329 --> 00:14:32,747 Ayos ba sa'yo ang araw na 'to? 184 00:14:33,039 --> 00:14:35,542 Masaya naman. 185 00:14:38,169 --> 00:14:40,880 Salamat. At pasensya na rin. 186 00:14:41,256 --> 00:14:44,384 Dinala-dala pa kita rito. 187 00:14:48,888 --> 00:14:51,850 Kailangan mo ring maghubo. Mag-pushup. 188 00:14:57,939 --> 00:14:59,065 -Yeo-reum. -Ano 'yon? 189 00:14:59,566 --> 00:15:00,650 Kaya ako pumunta rito… 190 00:15:01,943 --> 00:15:03,528 -ay dahil sa'yo. -Alam ko. 191 00:15:04,613 --> 00:15:06,239 Kaya nga lubos ang pasasalamat ko. 192 00:15:08,742 --> 00:15:11,411 Pero, nag-isip-isip ako. 193 00:15:12,579 --> 00:15:18,001 Nasa dating show ka na lang din, bakit 'di ka pa makinabang dito? 194 00:15:20,337 --> 00:15:22,255 Ang tagal mo nang 'di nakikipag-date. 195 00:15:23,757 --> 00:15:27,135 Pagkatapos ng insidente, umalis ka sa ospital 196 00:15:27,218 --> 00:15:29,763 at mula noo'y pagala-gala na lang. 197 00:15:32,891 --> 00:15:35,644 Alam mo bang ipinapalabas ito sa pandaigdigang OTT? 198 00:15:36,353 --> 00:15:40,065 Sa panahong ito, 'di laging masama ang makilala't sumikat. 199 00:15:40,398 --> 00:15:42,025 Ba't 'di mo ayusin ang buhay mo? 200 00:15:42,108 --> 00:15:44,569 Gamitin ang pagkakataong ito nang husto. 201 00:15:47,781 --> 00:15:49,949 Sinabi ko, pumunta ako rito dahil sayo. 202 00:15:50,450 --> 00:15:51,951 Para mabantayan ka. 203 00:15:52,744 --> 00:15:53,745 Wow. 204 00:15:53,828 --> 00:15:55,455 Tinatrato mo ako na parang bata. 205 00:15:55,789 --> 00:15:58,083 Bakit? Nag-aalala ka ba sa'kin? 206 00:16:01,544 --> 00:16:06,132 Inaabala ko ang sarili ko para wala akong maisip. 207 00:16:08,218 --> 00:16:11,888 Pinag-uusapan ako ng mga tao, pero wala akong pakialam. 208 00:16:13,390 --> 00:16:15,016 'Wag kang mag-alala sa'kin. 209 00:16:23,233 --> 00:16:24,609 Pinagsisisihan ko na ngayon. 210 00:16:25,735 --> 00:16:28,196 No'ng inanunsyo mo ang kasal n'yo ni Kim In-woo, 211 00:16:28,279 --> 00:16:29,864 pinigilan dapat kita. 212 00:16:35,161 --> 00:16:37,831 Sa mga dating show na gaya nito, 213 00:16:39,124 --> 00:16:41,042 'di ko kailangan ng tunay na karelasyon. 214 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 Sasabayan ko lang. 215 00:16:50,218 --> 00:16:51,970 Naguguluhan na ako. 216 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 Baka mali ang intindi ko. 217 00:16:56,474 --> 00:16:57,642 'Di mali ang intindi mo. 218 00:16:59,185 --> 00:17:00,186 Huwag ka malito. 219 00:17:05,024 --> 00:17:06,192 Pansamantala, 220 00:17:07,652 --> 00:17:09,070 'di ako gagawa ng hakbang 221 00:17:10,488 --> 00:17:13,700 dahil kailangan mo pa ng panahon. Gusto ko lang malaman mo. 222 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Tama na. 223 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 Bakit mo ito ginagawa sa akin? Sasabog na ang ulo ko. 224 00:17:20,957 --> 00:17:23,668 Kahit anong gusto mo o kailangan mo. Gagawin ko para sayo. 225 00:17:25,170 --> 00:17:26,421 Gamitin mo ako. 226 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 Hoy. 227 00:17:29,048 --> 00:17:32,844 Paano kita gagamitin nang ganyan? 'Di ko gagawin kahit gusto ko! 228 00:17:37,348 --> 00:17:39,309 Kung kailangan mo ng kaibigan, kaibigan ako. 229 00:17:39,601 --> 00:17:41,394 Kung kailangan mo ng lalaki, ako 'yon. 230 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 Sabihin mo lang. 231 00:17:56,117 --> 00:17:58,286 Ano'ng intensyon mo? 232 00:18:03,708 --> 00:18:05,251 Akala ko, gusto mo si Producer Gu? 233 00:18:05,335 --> 00:18:07,420 Muntik nang ikasal kahapon si Producer Gu. 234 00:18:07,712 --> 00:18:10,215 Patingin-tingin ka lang ba? 235 00:18:11,508 --> 00:18:12,801 Ano'ng nagdala sa'yo rito… 236 00:18:12,884 --> 00:18:15,178 Uy, John. Ano'ng pangalan mo sa Korea? 237 00:18:17,430 --> 00:18:18,932 John Jang. 238 00:18:20,058 --> 00:18:21,684 Alam kong Jang ang apelyido mo. 239 00:18:21,768 --> 00:18:24,604 Ano'ng pangalan mo? Pangalang Koreano. 240 00:18:25,980 --> 00:18:27,649 'Di ko kailangang sabihin. 241 00:18:28,983 --> 00:18:29,984 Sige. 242 00:18:30,527 --> 00:18:33,029 Tatawagin na lang kitang John. 243 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 -Uy, John. -John? 244 00:18:35,740 --> 00:18:37,867 Ba't mo ako kinakausap nang hindi pormal? 245 00:18:37,951 --> 00:18:39,786 Dahil matanda ako at maangas. 246 00:18:41,538 --> 00:18:43,122 Alam mo ba 'yong kasabihan? 247 00:18:43,373 --> 00:18:46,459 Ilapit ang mga kaibigan at mas ilapit ang mga kaaway. 248 00:18:46,543 --> 00:18:47,669 Oo, alam ko. 249 00:18:47,752 --> 00:18:49,462 Kaya paano ka dapat kumilos? 250 00:18:49,546 --> 00:18:50,839 Pag-isipan mo! 251 00:18:51,130 --> 00:18:54,008 Kaya dahil magkaaway tayo, dapat mas malapit tayo? 252 00:18:54,092 --> 00:18:56,135 Tama 'yan! Tama. 253 00:18:58,304 --> 00:19:00,390 Oo, sir. Mas malapit. 254 00:19:01,224 --> 00:19:03,935 -Mas malapit. -Oo, mas malapit. 255 00:19:04,185 --> 00:19:05,937 Mas malapit… 256 00:19:48,062 --> 00:19:50,565 -Hello! -Nakatulog ba kayo nang maayos? 257 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 Naghanda ako nang husto. 258 00:19:55,111 --> 00:19:57,739 -Kumain kayo hangga't gusto n'yo. -Salamat! 259 00:20:08,833 --> 00:20:10,793 Magkita tayo mamayang gabi, ingat sa daan. 260 00:20:30,396 --> 00:20:32,482 -Salamat sa pagkain. -Walang anuman. 261 00:20:32,565 --> 00:20:33,942 Pwede bang umupo rito? 262 00:20:34,025 --> 00:20:35,777 -Oo naman. -Upo ka! 263 00:20:35,860 --> 00:20:38,196 Ji-wan, sana ayos 'yong lasa. 264 00:20:38,279 --> 00:20:42,158 Salamat sa'yo, masarap ang almusal. 265 00:20:42,241 --> 00:20:43,826 Masaya ako na nagustuhan mo. 266 00:20:50,792 --> 00:20:51,793 Hello? 267 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 Oo. 268 00:20:57,674 --> 00:20:59,217 Siyempre, maayos ako. 269 00:21:00,218 --> 00:21:01,219 Oo. 270 00:21:01,719 --> 00:21:04,430 Babaeng gusto ko? Wala. 271 00:21:04,764 --> 00:21:07,600 Hindi ako narito para makipag-date. Para sa negosyo ito. 272 00:21:09,143 --> 00:21:10,478 Pinili ko sa unang impresyon? 273 00:21:10,853 --> 00:21:13,731 Pinili ko 'yong madali lang at hindi sisikat. 274 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Oo. 275 00:21:15,608 --> 00:21:17,235 Gagawa ako ng koneksyon sa kanya. 276 00:21:17,860 --> 00:21:20,196 Magiging mainit na isyu 'yon. Ayos lang 'yon. 277 00:21:24,951 --> 00:21:25,952 Uy. 278 00:21:26,369 --> 00:21:29,539 Pwede akong makipagkita sa magagandang babae kahit anong oras. 279 00:21:30,123 --> 00:21:31,582 Oo naman. 280 00:21:35,795 --> 00:21:38,506 Park Ji-wan! 281 00:21:41,050 --> 00:21:43,136 -'Di ka ba magtatrabaho? -Oo. 282 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 Work-from-home ka ba? 283 00:21:45,346 --> 00:21:46,639 Oo… 284 00:21:48,099 --> 00:21:50,935 -Park Ji-wan, oo lang ang sinasabi mo. -Ano? 285 00:21:52,186 --> 00:21:53,771 Maiiksi ang mga sagot mo. 286 00:21:54,313 --> 00:21:56,065 Tungkol diyan… 287 00:21:56,899 --> 00:21:58,401 medyo nahihiya pa ako. 288 00:21:59,193 --> 00:22:01,529 Ayos lang kung sa maraming tao, 289 00:22:02,488 --> 00:22:04,449 pero kung tayo lang ang nag-uusap, 290 00:22:04,532 --> 00:22:07,410 kinakabahan ako. Pasensya na. 291 00:22:07,493 --> 00:22:09,454 Ayos lang. 'Wag kang humingi ng tawad. 292 00:22:12,331 --> 00:22:14,125 -Park Ji-wan. -Ano 'yon? 293 00:22:14,208 --> 00:22:16,210 Sa unang impresyon kahapon, 294 00:22:16,294 --> 00:22:17,670 'yong pumili sa'yo… 295 00:22:20,173 --> 00:22:22,133 -ako 'yon. -Ha? 296 00:22:22,425 --> 00:22:25,094 Gusto ko lang malaman mo. Ako 'yon! 297 00:22:26,262 --> 00:22:27,472 Aalis na ako. 298 00:22:35,229 --> 00:22:36,814 -Hee-chang! -Oo? 299 00:22:36,898 --> 00:22:38,775 Tiningnan mo ba 'yong produkto ng sponsor? 300 00:22:39,025 --> 00:22:40,359 Oo, binilang ko. 301 00:22:40,693 --> 00:22:44,197 Kung gayon, tiyakin mong nakikita nang husto ang mga produkto. 302 00:22:44,280 --> 00:22:47,825 Ilagay ang mga ito sa mga kwarto, sa kainan, at sa makeup room. 303 00:22:47,909 --> 00:22:48,910 -Sige… -At saka, 304 00:22:48,993 --> 00:22:51,996 kumuha ng air sterilizer sa monitor room, para sa hangin. 305 00:22:52,205 --> 00:22:54,248 -Sige, magandang araw. -Ikaw rin. 306 00:22:55,333 --> 00:22:58,169 -Saan natin dapat ilagay ang mga ito? - Dito, pakiusap. 307 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Doon n'yo ilagay 'yan. 308 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 Nay. 309 00:23:35,123 --> 00:23:36,124 Pumunta kayo rito? 310 00:23:37,083 --> 00:23:38,292 Bababa na ako. 311 00:23:39,460 --> 00:23:42,255 -Nay! Tay! -Yeo-reum! 312 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 Anak namin, nag-almusal ka na ba? 313 00:23:54,851 --> 00:23:56,185 Opo, nag-almusal na. 314 00:23:56,894 --> 00:24:00,439 'Wag kayong mag-alala, tatlong beses kaming kumakain mula sa food truck. 315 00:24:01,566 --> 00:24:03,818 'Di ka ba pwedeng magbakasyon? 316 00:24:03,901 --> 00:24:06,362 Ba't ka pinapagtrabaho ng kumpanya nang ganito? 317 00:24:06,445 --> 00:24:08,281 Mas komportable sa akin ang magtrabaho. 318 00:24:08,656 --> 00:24:11,117 Mas miserable 'pag nanatili lang ako sa bahay. 319 00:24:14,871 --> 00:24:17,165 Dinala ko ang lahat ng pera mula sa mga bumati. 320 00:24:18,666 --> 00:24:21,377 Pasensya't kinailangan n'yo pang dalhin ito. 321 00:24:24,672 --> 00:24:26,340 Sobrang kabado ang tatay mo, 322 00:24:26,424 --> 00:24:29,886 'di na siya nagbanyo dahil dito. 323 00:24:30,511 --> 00:24:33,014 Tay, gusto n'yo po magbanyo? Tara, akyat tayo. 324 00:24:33,097 --> 00:24:34,098 'Di na, ayos lang. 325 00:24:34,182 --> 00:24:37,143 Muntik na'kong maihi kaya huminto ako sa gasolinahan. 326 00:24:38,686 --> 00:24:40,605 Habang nasa banyo ang tatay mo, 327 00:24:40,688 --> 00:24:44,108 kinandado ko ang mga pinto at niyakap ito nang maigi. 328 00:24:46,152 --> 00:24:47,153 Talaga? 329 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 Nakakatawa talaga kayo. 330 00:24:51,449 --> 00:24:52,450 Ikaw ba… 331 00:24:53,451 --> 00:24:57,455 ay lilibot para isauli ang mga ito? 332 00:24:57,538 --> 00:24:59,457 Gusto mong ako na ang gumawa? 333 00:24:59,540 --> 00:25:01,876 Nay, 'di mo naman sila kilala. 334 00:25:02,877 --> 00:25:03,920 Anak ko… 335 00:25:05,671 --> 00:25:07,006 magiging kahiya-hiya. 336 00:25:10,092 --> 00:25:12,637 Nay, ayos lang. 'Di talaga ito nakakahiya. 337 00:25:14,889 --> 00:25:16,891 'Pag nakasalubong ko si Kim In-woo, 338 00:25:16,974 --> 00:25:19,018 bubugbugin ko 'yon. 339 00:25:19,393 --> 00:25:20,895 Pagsisisihan niya ito! 340 00:25:22,146 --> 00:25:25,316 Gusto kong ilabas ang mata ko at itahi ang labi ko. 341 00:25:27,443 --> 00:25:29,946 'Di ako makapaniwalang pinagmadali kitang magpakasal. 342 00:25:31,113 --> 00:25:34,200 Tama na po. Bakit n'yo sinisisi ulit ang sarili n'yo? 343 00:25:34,825 --> 00:25:37,536 Sinabi ko nang 'di n'yo kasalanan. Tumigil na kayo. 344 00:25:37,870 --> 00:25:41,290 Laging kasalanan ko, kung may masamang mangyari sa anak ko. 345 00:25:41,374 --> 00:25:43,709 'Wag na nga kayong mag-isip ng ganyan. 346 00:25:50,675 --> 00:25:51,676 Nay. 347 00:25:52,301 --> 00:25:54,720 Pag-uwi n'yo, bumili kayo ng gusto n'yong kainin. 348 00:25:55,096 --> 00:25:58,933 Gusto ko sanang sumama, kaya lang 'di ako pwedeng umalis. 349 00:25:59,016 --> 00:26:01,519 Ayos lang kami! 'Di namin kailangan 'to. 350 00:26:01,602 --> 00:26:02,895 Pumasok ka na. 351 00:26:02,979 --> 00:26:04,188 Pakikuha na po! 352 00:26:04,272 --> 00:26:07,191 Kunin n'yo na, pakiusap! Gagaan ang pakiramdam ko. 353 00:26:08,734 --> 00:26:09,735 Anak namin. 354 00:26:10,820 --> 00:26:11,821 Halika rito. 355 00:26:18,911 --> 00:26:20,705 Pasensya na Nay. 356 00:26:20,788 --> 00:26:22,331 Aayos din. 357 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 Ano 'yon? 358 00:26:30,715 --> 00:26:34,051 Inisip kong dapat tayong mag-usap nang walang nakikinig na camera. 359 00:26:34,343 --> 00:26:36,345 Sige. Tara, labas tayo. 360 00:26:41,267 --> 00:26:45,229 Paano ka nagpasyang sumali sa palabas? 361 00:26:46,355 --> 00:26:49,191 Sinabi mo dati na gusto mong kumpirmahin ang nararamdaman mo. 362 00:26:51,819 --> 00:26:53,529 Kumpirmado na ba ngayon? 363 00:26:54,905 --> 00:26:56,949 Ji-yeon, sasabihin ko sa'yo ang totoo. 364 00:26:59,201 --> 00:27:03,372 Si Producer Gu, 'yong on-site producer, ang taong gusto kong kumpirmahin. 365 00:27:06,250 --> 00:27:09,920 Balita ko, kinansela niya ang kasal sa mismong araw nito. 366 00:27:12,048 --> 00:27:13,966 Narinig kong pinag-uusapan ng staff. 367 00:27:14,550 --> 00:27:17,636 Wala ako sa posisyong ikwento sa'yo. 368 00:27:18,179 --> 00:27:20,431 Nasa palabas ako para kay Yeo-reum. 369 00:27:20,931 --> 00:27:25,686 Pumasok ako bilang kapalit. Kailangan nila ng taong kagaya ko. 370 00:27:26,520 --> 00:27:29,357 Para ba kayong Daddy-Long-Legs? 371 00:27:29,440 --> 00:27:33,235 Hindi. Matalik kaming magkaibigan. Malapit na kaibigan. Sa ngayon. 372 00:27:37,865 --> 00:27:42,370 Ji-yeon, kung ayos sa iyo, pwede ba tayong maging magkaibigan din? 373 00:27:47,041 --> 00:27:48,793 Naglalagay ka ba ng hangganan? 374 00:27:48,876 --> 00:27:51,587 Sa palabas, kapag pumili tayo, sasabay ako sa agos. 375 00:27:52,505 --> 00:27:54,131 Parang pinili lang ako ng isa pa. 376 00:27:55,091 --> 00:27:58,511 Ano'ng gagawin mo 'pag sinabi ni Jang Tae-mi na gusto ka niya? 377 00:28:01,180 --> 00:28:03,057 Hindi mangyayari 'yon. 378 00:28:03,766 --> 00:28:06,519 Siya 'yong tipong gustong hinahabol siya. 379 00:28:09,105 --> 00:28:11,399 'Di mo kailangang guluhin ang mga bagay. 380 00:28:12,900 --> 00:28:14,235 Gamitin mo ako. 381 00:28:15,820 --> 00:28:16,821 Kung pa'no mo gusto. 382 00:28:18,447 --> 00:28:22,660 Naiintindihan ko ang sitwasyon mo. Ni wala akong aasahan sa'yo. 383 00:28:24,036 --> 00:28:27,832 Sa loob ng isang buwan, pipili ka lang din naman talaga. 384 00:28:30,167 --> 00:28:32,795 'Wag ka nang pumili ng umaarte lang sa camera. 385 00:28:36,173 --> 00:28:37,174 Piliin mo na ako. 386 00:28:42,096 --> 00:28:43,472 'Di ko pwedeng gawin 'yan. 387 00:28:45,057 --> 00:28:46,559 'Di ko dapat gawin sa'yo. 388 00:28:47,101 --> 00:28:48,102 Bakit hindi? 389 00:28:49,478 --> 00:28:50,771 'Di kita gustong saktan. 390 00:28:54,024 --> 00:28:56,652 Pero ayos lang na lumabas akong naka-underwear lang? 391 00:28:58,112 --> 00:29:03,033 'Di ko gustong mapahiya sa lahat ng tao bilang isang babaeng hindi napipili. 392 00:29:05,035 --> 00:29:06,954 Kung wala namang saysay 'yong pagpili… 393 00:29:09,165 --> 00:29:10,207 ibigay mo na sa akin. 394 00:29:15,296 --> 00:29:17,173 Heto. Dapat kong ibalik. 395 00:29:18,757 --> 00:29:20,468 Producer, 'di ko na kailangan niyan. 396 00:29:20,801 --> 00:29:22,887 Kunin mo. Ngayon na. 397 00:29:28,184 --> 00:29:29,768 Nililinis ko ang kalat na ito. 398 00:29:31,479 --> 00:29:32,730 Nakakahiya talaga. 399 00:29:34,899 --> 00:29:36,358 'Di ko maiwasan. 400 00:29:36,650 --> 00:29:37,818 Buhay at kalat ko ito. 401 00:29:39,820 --> 00:29:42,615 Nirerespeto talaga kita. Ang pananaw mo. 402 00:29:43,532 --> 00:29:45,367 Salamat sa suporta mo. 403 00:29:46,869 --> 00:29:49,330 Akin na 'yan. Ako na ang magsasauli ng iba. 404 00:29:49,413 --> 00:29:50,706 Bakit ikaw ang magsasauli? 405 00:29:50,789 --> 00:29:53,000 Kalahati ng staff ay 'di pumunta. 406 00:29:53,334 --> 00:29:55,753 Inipon ko ang lahat ng pera't ako mismo ang nagbigay. 407 00:29:56,462 --> 00:29:59,298 Ba't ikaw ang magbabalik? Ibigay mo sa akin. 408 00:30:02,218 --> 00:30:04,595 Hindi, ayokong gamitin ka sa personal na bagay. 409 00:30:05,638 --> 00:30:06,639 May mga panahon, 410 00:30:07,640 --> 00:30:09,642 para protektahan ang iyong dangal, 411 00:30:09,725 --> 00:30:13,103 ayos lang na gumamit ng ibang tao kung kinakailangan. 412 00:30:16,982 --> 00:30:18,150 'Di ako makapaniwala. 413 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Producer, umiiyak ka ba? 414 00:30:22,404 --> 00:30:24,281 Bakit ka nagsasabi ng ganyan? 415 00:30:24,698 --> 00:30:27,326 Masama na nga ang pakiramdam ko kanina. 416 00:30:27,660 --> 00:30:31,789 Kaya nga 'di ka dapat magpagod. Ako na ang magbabalik nito. 417 00:30:34,833 --> 00:30:37,545 Producer, kaya mo 'yan! Laban lang! 418 00:30:44,927 --> 00:30:46,345 Paano kung camping sa kotse? 419 00:30:47,304 --> 00:30:48,305 Camping sa kotse? 420 00:30:50,015 --> 00:30:52,309 Producer, pwedeng sandali lang? 421 00:30:55,145 --> 00:30:56,188 Sandali lang, ha? 422 00:30:59,316 --> 00:31:00,317 Ano ito? 423 00:31:02,361 --> 00:31:05,030 Ba't ikaw ang nagbabalik? Inutusan ka ni Gu Yeo-reum? 424 00:31:05,114 --> 00:31:06,949 Nagboluntaryo akong tulungan siya. 425 00:31:08,617 --> 00:31:11,078 Alipores ka ba ni Gu Yeo-reum? 426 00:31:11,787 --> 00:31:13,163 Opo, parang gano'n. 427 00:31:13,497 --> 00:31:15,082 Si Producer Gu Yeo-reum ang PD 428 00:31:15,374 --> 00:31:16,458 at ako ang assistant. 429 00:31:18,168 --> 00:31:20,838 Kung gayon, gagawin mo rin ba ang hihilingin ko? 430 00:31:21,797 --> 00:31:23,591 Pwede ba kitang utusan? 431 00:31:24,717 --> 00:31:28,762 Tingin ko, 'di pa tayo gano'n kalapit sa isa't isa. 432 00:31:30,222 --> 00:31:31,223 Ano? 433 00:31:32,391 --> 00:31:33,684 Nagdidiskrimina ka ba? 434 00:31:33,767 --> 00:31:35,019 Aalis na po ako. 435 00:31:35,352 --> 00:31:37,146 Medyo abala po ako sa pagbabalik nito. 436 00:31:43,235 --> 00:31:44,361 Mga kabataan ngayon. 437 00:31:57,583 --> 00:31:59,960 -Natugma mo ba lahat ng mga channel? -Oo. 438 00:32:02,004 --> 00:32:05,007 -Hee-chang, handa na ang lahat? -Oo, halos kumpleto na ang lahat. 439 00:32:05,090 --> 00:32:06,759 -Ipadala ang mga text. -Sige. 440 00:32:19,938 --> 00:32:20,939 May mensahe. 441 00:32:23,400 --> 00:32:24,902 May batian mamaya. 442 00:32:27,196 --> 00:32:29,740 Magkakaroon ng oras ng batian mamayang gabi. 443 00:32:30,157 --> 00:32:32,993 Magbihis ng maganda at magtipon sa hardin. 444 00:32:35,245 --> 00:32:37,122 Heto na ang slate! 3,2,1! 445 00:32:37,873 --> 00:32:39,375 Simula sa mga lalaki, 446 00:32:39,458 --> 00:32:41,502 mangyaring lumabas at magpakilala. 447 00:32:46,674 --> 00:32:49,677 Hello. Ako si John Jang. 448 00:32:50,469 --> 00:32:52,554 Tulad ng alam n'yo, ako ay isang chef. 449 00:32:52,638 --> 00:32:55,766 Sa Cheongdam-dong at Hannam-dong, may dalawang akong restaurant. 450 00:32:57,226 --> 00:32:58,519 Dalawang lugar. 451 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 -Ako'y 31 taong gulang. -Ano ba ang tipo mo? 452 00:33:05,984 --> 00:33:07,111 Chemistry. 453 00:33:08,028 --> 00:33:09,113 Chemistry. 454 00:33:10,364 --> 00:33:12,950 Mahalaga ang chemistry. 'Yong katugma ko talaga. 455 00:33:19,415 --> 00:33:21,625 Hello. Ako si Kim Jun-ho. 456 00:33:25,295 --> 00:33:28,549 Ako ay CEO ng isang start-up. Gumagawa ako ng dating app. 457 00:33:28,924 --> 00:33:31,135 Ipinanganak ako noong 1987 at 36 na ako. 458 00:33:32,010 --> 00:33:33,470 Bakit ka narito sa palabas? 459 00:33:34,054 --> 00:33:36,432 Naghahanap ka dapat ng babae sa dating app mo. 460 00:33:37,558 --> 00:33:39,685 Inaasahan kong tatanungin 'yan sa akin. 461 00:33:40,310 --> 00:33:41,979 Gusto kong gamitin ang palabas na ito 462 00:33:42,062 --> 00:33:44,732 kung sino ako at kung ano ang ginagawa ko sa isang relasyon 463 00:33:44,815 --> 00:33:49,236 mula sa isang obhektibong pananaw. Sabik akong makilala pa kayo. 464 00:34:03,584 --> 00:34:05,043 Kalokohan! 465 00:34:08,088 --> 00:34:11,049 May isang lalaking nagmahal ng babae sa loob ng 1,000 taon. 466 00:34:13,135 --> 00:34:15,554 Ayun! Banda roon! 467 00:34:15,637 --> 00:34:16,638 Naririnig n'yo ba? 468 00:34:16,847 --> 00:34:19,558 Ang koro sa langit na nagbabasbas sa aming pag-iibigan! 469 00:34:24,271 --> 00:34:26,356 Halika. Hawakan mo ako! 470 00:34:27,733 --> 00:34:28,984 Kunin mo ang kamay ko! 471 00:34:29,526 --> 00:34:31,612 Bakit ka nag-aalangan? 472 00:34:35,365 --> 00:34:37,493 Salamat at hello. 473 00:34:37,743 --> 00:34:40,829 Ako ay lalaking gustong umibig sa isang babae sa loob ng 1,000 taon. 474 00:34:40,913 --> 00:34:43,499 Natutuwa akong makilala kayo. Ako si Hwang Jang-gun. 475 00:34:45,876 --> 00:34:49,254 May gym ako sa Cheon-an na 300 pyeong ang laki. 476 00:34:49,713 --> 00:34:53,425 Nagtatrabaho din ako bilang trainer. Ako ay 37 na. 477 00:34:53,509 --> 00:34:56,678 Kapag naghahanap ka ng babae, ano ang mas mahalaga? 478 00:34:56,762 --> 00:35:00,224 Sa halip na itsura, tinitingnan ko ang katangian. 479 00:35:01,683 --> 00:35:04,561 Ipinapakita ng katangian kung paano sila naging gano'n. 480 00:35:04,645 --> 00:35:07,731 Kaya naman tumitingin ako sa katangian. 481 00:35:08,524 --> 00:35:10,818 Hello, ako si Lee Hun-hee. 482 00:35:11,109 --> 00:35:13,946 Ako'y 30 taong gulang at isang hockey player. 483 00:35:14,488 --> 00:35:15,906 Dati akong nasa national team. 484 00:35:16,949 --> 00:35:19,201 Nakakahua ka na ba ng medalya? 485 00:35:19,535 --> 00:35:22,120 Sa Asian Winter Games, nanalo ako ng silver. 486 00:35:22,621 --> 00:35:23,914 Sobrang galing! 487 00:35:28,168 --> 00:35:31,046 Hello, ako si Park Jae-hoon. Ako'y 37 taong gulang. 488 00:35:31,129 --> 00:35:33,632 Isa akong pay doctor sa isang plastic surgery clinic. 489 00:35:35,592 --> 00:35:36,885 Ano ang tipo mong babae? 490 00:35:40,472 --> 00:35:42,224 'Yong mahilig kumain ng paa ng manok. 491 00:35:44,142 --> 00:35:45,227 Kakaiba 'yon. 492 00:35:45,602 --> 00:35:47,855 Panay ang tingin niya kay Gu Yeo-reum. 493 00:35:52,568 --> 00:35:53,944 Gusto ko ng paa ng manok! 494 00:35:54,486 --> 00:35:56,196 Mahilig din ako sa paa ng manok. 495 00:35:56,280 --> 00:35:58,740 Ako rin! Gusto kong kumain ng paa ng manok. 496 00:35:59,199 --> 00:36:01,827 'Di makatarungan! Lahat kayo kumakain ng paa ng manok? 497 00:36:06,123 --> 00:36:09,710 Mainit-init ngayon na may simoy ng tagsibol. 498 00:36:10,002 --> 00:36:12,671 Ang Kingdom of Love ay may maaliwalas na kalangitan bukas. 499 00:36:12,754 --> 00:36:16,133 Tataas ang temperatura at inaasahang magiging mainit bukas. 500 00:36:16,216 --> 00:36:17,926 Hello, ako si Jang Tae-mi. 501 00:36:18,218 --> 00:36:22,514 Nagtatrabaho bilang weather forecaster at ako'y 30 taong gulang. 502 00:36:23,223 --> 00:36:24,683 Ano ang tipo mong lalaki? 503 00:36:24,766 --> 00:36:28,312 Gusto ko ng matangkad at gwapo. 504 00:36:30,439 --> 00:36:32,900 Wow! Huwag kang kabahan! 505 00:36:37,195 --> 00:36:41,992 Ako si Park Ji-wan, 36 taong gulang. 506 00:36:42,993 --> 00:36:45,579 Nagtatrabaho bilang manunulat sa Webtoon. 507 00:36:46,121 --> 00:36:48,665 Baka may sinulat ka na alam namin? 508 00:36:48,999 --> 00:36:53,462 Kamakailan lang, tinapos ko ang I Loved Him. 509 00:36:55,339 --> 00:36:56,340 Talaga? 510 00:36:56,590 --> 00:36:59,259 Isa akong tagahanga. 'Di ba lalabas na drama 'yan ngayon? 511 00:37:00,886 --> 00:37:03,055 Oo. Kakabenta lang ng publication right. 512 00:37:03,138 --> 00:37:04,848 Kahanga-hanga! Matagumpay ka! 513 00:37:08,685 --> 00:37:11,104 Close-up sa mukha nina Ji-wan at Jun-ho. 514 00:37:14,942 --> 00:37:17,903 Hello sa lahat! Ikinagagalak ko kayong makilala. 515 00:37:17,986 --> 00:37:20,155 Ako si Ahn So-yeon. 516 00:37:20,948 --> 00:37:22,491 Ako'y 32 taong gulang. 517 00:37:22,574 --> 00:37:24,910 Nagtuturo ako ng English sa isang akademya. 518 00:37:25,369 --> 00:37:27,079 May talento ako sa pagsayaw. 519 00:37:37,339 --> 00:37:39,091 Sabik akong makasama kayong lahat! 520 00:37:40,217 --> 00:37:41,468 Sobrang seksi! 521 00:37:46,306 --> 00:37:48,517 Ang galing mo! 522 00:37:50,477 --> 00:37:51,603 Hello. 523 00:37:51,687 --> 00:37:53,063 Ako si Keum Soo-mi. 524 00:37:53,146 --> 00:37:54,940 Ako'y 31 taong gulang. 525 00:37:55,190 --> 00:37:56,191 Ang trabaho ko ay 526 00:37:56,525 --> 00:37:57,526 isang abogado. 527 00:37:58,986 --> 00:38:01,863 Nagtatrabaho ako sa isang maliit na law firm sa Seocho-dong. 528 00:38:02,197 --> 00:38:05,200 Kung may nangangailangan ng konsultasyon, pumunta sa room 406. 529 00:38:05,283 --> 00:38:06,368 Hello. 530 00:38:07,035 --> 00:38:08,370 Ako ay si Han Ji-yeon. 531 00:38:08,537 --> 00:38:10,664 Ako'y 33 taong gulang. 532 00:38:11,456 --> 00:38:13,750 Nagtuturo ng Western art sa unibersidad. 533 00:38:18,130 --> 00:38:20,173 Ano'ng nagdala sa'yo sa palabas na ito? 534 00:38:20,674 --> 00:38:24,136 Nakipag-fling ako sa isang lalaki. 535 00:38:24,219 --> 00:38:27,264 Tinanggihan niya ako't sinabing kahit fling ay ayaw niya. 536 00:38:28,515 --> 00:38:29,516 Noong araw na iyon, 537 00:38:29,599 --> 00:38:31,643 nagkataong nakita ko ang ad ng palabas na 'to. 538 00:38:31,893 --> 00:38:34,938 Nakapasa ako sa interview at dito ako napadpad. 539 00:38:36,064 --> 00:38:37,065 At, 540 00:38:37,357 --> 00:38:39,735 nakatagpo ko ulit ang lalaking tumanggi sa akin 541 00:38:40,027 --> 00:38:41,695 dito sa programa. 542 00:38:50,328 --> 00:38:51,329 Park Jae-hoon. 543 00:39:07,304 --> 00:39:10,640 Pwes, hahabulin mo pa ba siya? 544 00:39:14,227 --> 00:39:15,812 Kahit minsan ka nang tinanggihan? 545 00:39:27,491 --> 00:39:28,575 Plano kong gawin 'yon. 546 00:39:31,912 --> 00:39:32,913 Astig yan! 547 00:39:44,299 --> 00:39:45,842 -Honey! -Ano 'yon? 548 00:39:46,093 --> 00:39:48,053 -Nakausap mo ba si Jae-hoon? -Hindi pa. 549 00:39:48,303 --> 00:39:51,014 -Kakatawag lang ni Yeo-reum. -Sige. 550 00:39:51,264 --> 00:39:53,558 -Ano ang sinabi niya? -Nasa set siya. 551 00:39:54,101 --> 00:39:55,644 Humingi siya ng food truck. 552 00:39:56,103 --> 00:39:57,354 Food truck? Para sa ilan? 553 00:39:57,437 --> 00:39:59,523 -Isang daan. -Isandaang plato? 554 00:40:02,025 --> 00:40:03,860 Bakit ngayon lang sinabi ni Yeo-reum? 555 00:40:03,944 --> 00:40:05,862 Napakaraming dapat ihanda! 556 00:40:05,946 --> 00:40:07,697 Gawin pa rin natin para sa kaibigan! 557 00:40:08,031 --> 00:40:10,408 Ang galing ng karisma ko. Kamangha-mangha! 558 00:40:12,369 --> 00:40:14,788 'Di 'yan ang mahalaga ngayon. 559 00:40:14,871 --> 00:40:17,541 Nasa Kingdom of Love si Jae-hoon! 560 00:40:17,999 --> 00:40:19,000 Kingdom of Love? 561 00:40:19,376 --> 00:40:21,378 'Di ba 'yan 'yong may mga lalaki't babae 562 00:40:21,461 --> 00:40:24,131 na naka-bikini at nagsasabing gusto nila ang isa't isa? 563 00:40:24,339 --> 00:40:28,885 Pagkatapos ay iiyak at sasabihing, "Grabe ang lugar na ito!" 564 00:40:28,969 --> 00:40:31,930 -'Yong palabas na 'yon? -Oo. Nasa production crew si Yeo-reum. 565 00:40:33,223 --> 00:40:35,642 Ayaw niya sa gano'n. Ba't sumali Jae-hoon? 566 00:40:36,101 --> 00:40:39,437 'Yon nga. Ano'ng ginagawa ng dalawang 'yon? 567 00:40:39,646 --> 00:40:41,565 Iniwan nila ang kasalan at naglaho. 568 00:40:42,232 --> 00:40:43,900 Una, mag-grocery na tayo. 569 00:40:43,984 --> 00:40:46,111 Dalhin natin ang food truck, saka magtanong. 570 00:40:46,194 --> 00:40:47,612 Sige! Kuha ko na! 571 00:40:47,696 --> 00:40:49,656 -Kaya mo ba? -Kaya ko! 572 00:40:49,906 --> 00:40:51,158 Kaya ko! 573 00:40:51,449 --> 00:40:52,868 -Tara na. -Sige! 574 00:40:53,577 --> 00:40:55,537 -Ang saya ngayon. -Oo nga, 'di ba? 575 00:40:55,871 --> 00:40:56,872 Tingnan mo siya! 576 00:40:59,416 --> 00:41:00,917 Nagulat ako. 577 00:41:01,835 --> 00:41:02,836 -Producer. -Ano 'yon? 578 00:41:02,919 --> 00:41:04,504 May naghihintay sa labas. 579 00:41:04,796 --> 00:41:05,797 Sino 'yon? 580 00:41:05,881 --> 00:41:08,550 'Yong taong pakakasalan n'yo… 581 00:41:33,617 --> 00:41:36,161 Pasensya't pumunta ako habang nagtatrabaho ka. 582 00:41:37,454 --> 00:41:38,955 Hindi kita matawagan. 583 00:41:40,498 --> 00:41:42,751 Ayos lang. Kailangan din nating magkita. 584 00:41:43,126 --> 00:41:44,586 May mga bagay na dapat ayusin. 585 00:41:45,503 --> 00:41:48,590 'Yong mga refund at singil sa penalty sa kontrata. 586 00:41:50,133 --> 00:41:51,134 Pwede bang ikaw na? 587 00:41:51,968 --> 00:41:52,969 Tulad ng nakikita mo, 588 00:41:53,637 --> 00:41:55,096 ang dami kong ginagawa. 589 00:41:55,347 --> 00:41:56,431 Yeo-reum. 590 00:41:57,682 --> 00:42:00,060 Ano ang pwede kong gawin para ayusin ito? 591 00:42:00,602 --> 00:42:02,020 Ano ang pwede mong gawin? 592 00:42:03,897 --> 00:42:05,065 'Di na ba ito maaayos? 593 00:42:07,525 --> 00:42:10,403 Wala na ba akong huling pagkakataon? 594 00:42:12,697 --> 00:42:13,949 Nagpapatawa ka ba? 595 00:42:14,032 --> 00:42:16,618 Alam kong 'di normal, pero pahingi ng isa pang tsansa. 596 00:42:17,994 --> 00:42:19,621 'Di pwedeng matapos nang ganito. 597 00:42:21,456 --> 00:42:26,044 Babawi ako sa'yo habambuhay, Yeo-reum. Pakiusap, isa pang pagkakataon. 598 00:42:30,465 --> 00:42:33,593 Alam mo ba kung bakit galit na galit ako? 599 00:42:36,054 --> 00:42:37,305 Dahil sa'yo. 600 00:42:38,181 --> 00:42:39,849 Ikaw ang ginusto kong pakasalan. 601 00:42:41,559 --> 00:42:43,019 Minahal kita nang lubos. 602 00:42:44,229 --> 00:42:46,982 'Yon ang pinakamasayang panahon ng buhay ko. 603 00:42:47,357 --> 00:42:48,400 Na-miss ko iyon. 604 00:42:52,904 --> 00:42:54,781 Nang bumalik ka sa Korea, 605 00:42:55,907 --> 00:42:58,952 kahit nakalipas na ang mga alaala, ginusto kong buhayin ulit. 606 00:43:00,495 --> 00:43:01,496 Para sa akin… 607 00:43:03,081 --> 00:43:07,669 'yong magkaroon ng magagandang sandali at makikinang na alaala 608 00:43:08,753 --> 00:43:09,796 ay napakahalaga. 609 00:43:12,007 --> 00:43:14,509 Pero ngayon, tapos na ang lahat. 610 00:43:16,219 --> 00:43:17,429 -Patawad, Yeo-reum… 611 00:43:17,512 --> 00:43:22,142 Kung ikaw mismo ang nagsabi nang mas maaga, baka pinag-isipan ko pa. 612 00:43:22,726 --> 00:43:26,229 Dahil hindi na tayo bata. Sa malamang, pag-iisipan ko pa. 613 00:43:27,355 --> 00:43:28,356 Pero ikaw 614 00:43:29,524 --> 00:43:30,817 ay 'di naging tapat sa akin. 615 00:43:32,861 --> 00:43:34,863 Ayos lang sa'yo na wala na tayo? 616 00:43:36,781 --> 00:43:38,700 Ni hindi ako makahinga nang maayos… 617 00:43:38,783 --> 00:43:41,703 Alam mo na. Pagagalingin din ng panahon. 618 00:43:43,705 --> 00:43:45,957 Ang una nating pag-ibig ay magiging alaala. 619 00:43:46,791 --> 00:43:50,211 Lilipas ang mga naganap na masasakit at hindi natin ginusto. 620 00:43:50,545 --> 00:43:51,838 Ikaw at ako… 621 00:43:53,298 --> 00:43:55,884 ay magiging bahagi ng masakit na nakalipas. 622 00:43:57,719 --> 00:43:58,720 Iyan ang wakas natin. 623 00:43:59,137 --> 00:44:00,347 -Yeo-reum… -Tayo… 624 00:44:03,558 --> 00:44:04,559 Ito ang wakas natin. 625 00:45:16,840 --> 00:45:17,966 Ano 'yon? 626 00:45:18,049 --> 00:45:19,717 Tae-mi, pwede ba tayong mag-usap? 627 00:45:20,051 --> 00:45:21,052 Ayos lang ba? 628 00:45:23,221 --> 00:45:25,932 Sige, magbibihis lang ako at lalabas. 629 00:45:26,015 --> 00:45:27,142 Sige, 'wag ka magmadali! 630 00:45:27,600 --> 00:45:28,601 Sige! 631 00:45:32,439 --> 00:45:35,608 Gusto ko sanang magkausap tayo nang maayos at pribado. 632 00:45:36,818 --> 00:45:38,778 Gusto rin kitang makausap. 633 00:45:39,696 --> 00:45:41,739 Ilan na ba ang nagugustuhan mo sa ngayon? 634 00:45:42,824 --> 00:45:45,285 Sa totoo lang, dalawa. 635 00:45:47,704 --> 00:45:49,414 Nadismaya ka bang 'di lang isa? 636 00:45:50,498 --> 00:45:51,749 Isa ba ako? 637 00:45:52,333 --> 00:45:53,418 Siguro. 638 00:45:54,210 --> 00:45:56,588 Isa lang ang nagustuhan ko. 639 00:45:58,089 --> 00:46:02,218 -Lahat ay ibibigay ko para sa kanya. -Ako ba 'yan? 640 00:46:02,510 --> 00:46:03,678 Siguro. 641 00:46:21,529 --> 00:46:23,156 Si Park Jae-hoon ba 'yong isa? 642 00:46:24,574 --> 00:46:25,825 Gusto ko siyang makilala. 643 00:46:26,743 --> 00:46:28,411 'Di mabuting mapalapit sa kanya. 644 00:46:28,912 --> 00:46:30,121 Marami siyang babae. 645 00:46:31,289 --> 00:46:32,457 Ano'ng ibig mong sabihin? 646 00:46:35,710 --> 00:46:38,588 Sasabihin ko sa'yo ang nalalaman ko. 647 00:46:40,256 --> 00:46:43,968 Noong ako ay nasa programang Ramyeon Chef 648 00:46:45,094 --> 00:46:46,721 Nagka-fling ako kay Producer Gu. 649 00:46:48,264 --> 00:46:49,474 Kay Producer Gu? 650 00:46:50,308 --> 00:46:51,601 Bago nasira ang kasal niya? 651 00:46:53,144 --> 00:46:54,145 Nakakaloka. 652 00:46:55,188 --> 00:46:57,273 Minsan, dumating si Park Jae-hoon sa set. 653 00:46:57,899 --> 00:47:01,486 Sinabi niyang gusto niya si Producer Gu at sinimulan akong saktan. 654 00:47:02,570 --> 00:47:04,656 Iniisip ko pa lang, nagagalit na ako. 655 00:47:06,199 --> 00:47:09,911 Pero ngayon, parang may kakaiba sa kanila ni Han Ji-yeon. 656 00:47:09,994 --> 00:47:12,163 Nakakagulat 'yong pagbati niya. 657 00:47:14,749 --> 00:47:16,668 May hindi maganda sa lalaking 'yon. 658 00:47:17,919 --> 00:47:19,128 Amoy salbaheng tao. 659 00:47:21,256 --> 00:47:24,801 Bueno, nasabi ko lang sa'yo ang alam ko. 660 00:47:25,843 --> 00:47:29,514 Seryoso ka ba sa pag-date kay Producer Gu? 661 00:47:30,306 --> 00:47:33,393 Naku hindi! Una kasi siyang lumapit kaya sinubukan ko na rin. 662 00:47:34,310 --> 00:47:37,146 Tapos sinabi niya sa aking ikakasal na siya. Nagulat ako. 663 00:47:37,230 --> 00:47:39,107 NA-RECORD NA USAPAN NINA JOHN JANG AT JANG TAE-MI 664 00:47:50,994 --> 00:47:51,995 Gu Yeo-reum. 665 00:47:52,370 --> 00:47:55,081 Nag-fling kayo ni John Jang habang nasa Ramyeon Chef? 666 00:48:10,722 --> 00:48:12,015 Ikwento mo sa akin. 667 00:48:14,475 --> 00:48:16,978 Bakit ko kailangang sabihin sa'yo? 668 00:48:17,520 --> 00:48:20,106 Nagsasalita ngayon si John Jang nang padalus-dalos. 669 00:48:20,481 --> 00:48:22,483 Miyembro ka ng staff ngayon. 670 00:48:22,567 --> 00:48:24,485 May karapatan akong malaman ito. 671 00:48:25,612 --> 00:48:27,697 'Di ba kayo naghiwalay nang maayos? 672 00:48:31,242 --> 00:48:32,744 Ano ang mayro'n sa fling? 673 00:48:33,077 --> 00:48:34,370 Walang dapat tapusin. 674 00:48:34,954 --> 00:48:36,289 Nakailang date lang ako. 675 00:48:36,372 --> 00:48:38,625 -Si Park Jae-hoon? -Tingnan mo si John Jang. 676 00:48:39,709 --> 00:48:42,754 Ang kulit niya, kaya nakiusap ako kay Jae-hoon na turuan siya. 677 00:48:44,213 --> 00:48:46,299 Sige. Nauunawaan ko. 678 00:48:54,682 --> 00:48:56,017 Patahimikin si John Jang. 679 00:48:56,517 --> 00:48:57,852 Bantayan ang cast. 680 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 Tiningnan ko muna dapat 'yong script. 681 00:49:12,325 --> 00:49:14,118 Nauna si Producer Kang Chae-ri. 682 00:49:14,535 --> 00:49:15,536 Pasensya na. 683 00:49:16,621 --> 00:49:17,622 Nakakahiya ito. 684 00:49:18,456 --> 00:49:20,375 Producer, totoo ba? 685 00:49:20,458 --> 00:49:22,919 -Nakilala mo ba siya noong… -Oo. Nakipaglaro ako. 686 00:49:23,878 --> 00:49:28,716 Producer. 'Di ko akalaing mabagsik ka pala. 687 00:49:30,593 --> 00:49:33,137 -Gusto mo rin bang mabighani sa akin? -Hindi 'no! 688 00:49:33,221 --> 00:49:34,847 Ayos na ako. 689 00:49:47,694 --> 00:49:48,695 Ji-yeon? 690 00:49:51,155 --> 00:49:54,033 -Ano'ng ginagawa mo? -'Di ako makatulog. 691 00:49:54,117 --> 00:49:55,785 Lumabas ako para magpahangin. 692 00:49:56,160 --> 00:49:57,161 Pareho tayo. 693 00:49:57,370 --> 00:49:58,496 'Di ako makatulog. 694 00:50:05,503 --> 00:50:10,258 Ji-yeon. Sa pagpapakilala kanina, ang galing mo. 695 00:50:10,633 --> 00:50:12,260 Nagsisisi nga ako. 696 00:50:12,927 --> 00:50:14,178 Parang sumobra ako. 697 00:50:14,512 --> 00:50:16,848 Mukha kang tapat at matapang. 698 00:50:17,432 --> 00:50:20,560 Ji-yeon, 'yong pagkatao mo ang gusto ko para sa akin. 699 00:50:22,687 --> 00:50:24,480 May gano'ng uri ng tao. 700 00:50:25,398 --> 00:50:28,151 'Yong napapakilos ako kahit hindi ako gano'n talaga. 701 00:50:29,569 --> 00:50:32,196 Nag-aayos ako para magmukhang maganda sa kanya. 702 00:50:32,905 --> 00:50:36,117 Sinusubukan kong makuha ang puso niya kaya nagpaparamdam ako. 703 00:50:38,035 --> 00:50:41,581 Si Park Jae-hoon ay gano'ng uri ng tao sa akin. 704 00:50:42,248 --> 00:50:43,332 Kayong dalawa 705 00:50:44,000 --> 00:50:45,001 ay magsasama. 706 00:50:45,752 --> 00:50:47,003 Tingin mo? 707 00:50:47,920 --> 00:50:50,757 Ji-yeon, para kang pangunahing karakter sa Webtoon. 708 00:50:51,424 --> 00:50:54,260 Laging nakikita ng pangunahing karakter ang kanyang pag-ibig. 709 00:50:56,512 --> 00:51:01,017 Ji-wan, pakiramdam ko, ang bait-bait mo tuwing nagsasalita ka. 710 00:51:02,143 --> 00:51:03,561 Ang dami mo sigurong kaibigan. 711 00:51:07,440 --> 00:51:08,691 'Di gaano. 712 00:51:10,193 --> 00:51:11,527 Sa totoo lang, 713 00:51:12,570 --> 00:51:13,946 wala akong kaibigan. 714 00:51:14,781 --> 00:51:17,241 Wala talaga akong nakakausap na iba. 715 00:51:17,533 --> 00:51:21,204 Lagi akong pinupuna dahil mali-mali ako at 'di alam ang ginagawa. 716 00:51:22,538 --> 00:51:24,248 Pati pagtawa ko. 717 00:51:25,958 --> 00:51:27,168 Pinagtatawanan ako 718 00:51:28,377 --> 00:51:29,712 tuwing ngingiti o tatawa ako, 719 00:51:30,963 --> 00:51:32,298 sinasabing mukha akong tanga. 720 00:51:33,007 --> 00:51:36,219 Ji-wan, pangarap ko ang pagtawa mo. 721 00:51:37,678 --> 00:51:39,514 -Talaga? -Oo. 722 00:51:40,431 --> 00:51:43,476 Ay. Pangarap natin ang isa't isa. 723 00:51:46,187 --> 00:51:47,188 Oo, tama ka. 724 00:52:04,372 --> 00:52:05,915 JAE-HOON 725 00:52:11,420 --> 00:52:12,713 Ano 'yon, Jae-hoon? 726 00:52:28,938 --> 00:52:29,939 Nandito ako. 727 00:52:36,529 --> 00:52:39,740 -Natapos mo na ang trabaho para ngayon? -Oo. 728 00:52:41,701 --> 00:52:44,620 Parang ang hirap mag-record ng palabas. 729 00:52:45,121 --> 00:52:46,622 Ang daming tao sa lugar. 730 00:52:47,081 --> 00:52:48,082 Ang daming gagawin. 731 00:52:49,834 --> 00:52:51,586 Puro labanan sa likod ng camera. 732 00:52:58,384 --> 00:52:59,719 Dumating daw si Kim In-woo. 733 00:53:00,553 --> 00:53:01,637 Sinusundan mo ba ako? 734 00:53:02,138 --> 00:53:03,264 Paano mo nalaman? 735 00:53:04,724 --> 00:53:06,475 Walang sikreto sa lugar na ito. 736 00:53:06,767 --> 00:53:09,812 Pustahan tayo, bilang nila ang kanin sa kutsara nila. 737 00:53:12,189 --> 00:53:15,026 Lahat dito ay interesado sa buhay ng ibang tao. 738 00:53:15,610 --> 00:53:17,528 Kaya nabubuhay sila sa ganitong programa. 739 00:53:20,823 --> 00:53:21,824 Naging maayos ba? 740 00:53:26,871 --> 00:53:27,955 Ah… 741 00:53:28,748 --> 00:53:29,749 Natapos nang maayos. 742 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 Tumawag ako 743 00:53:34,086 --> 00:53:35,338 para malaman kung ayos ka. 744 00:53:45,681 --> 00:53:47,808 -Jae-hoon. -Oo? 745 00:53:49,185 --> 00:53:50,186 Iniisip ko… 746 00:53:52,063 --> 00:53:53,522 'yong sinabi mo. 747 00:53:54,690 --> 00:53:55,816 Oo. 748 00:53:56,525 --> 00:53:58,694 Sa ngayon, kailangan ko ng kaibigan. 749 00:54:00,821 --> 00:54:01,822 Hindi lalaki. 750 00:54:03,616 --> 00:54:04,784 Kaibigan. 751 00:54:09,121 --> 00:54:11,374 Gusto kong patuloy kang maging kaibigan. 752 00:54:14,835 --> 00:54:17,630 Ayaw kong magkamali ng pagkaunawa o malito man. 753 00:54:18,923 --> 00:54:23,010 Sobra gulo na ng buhay ko. Sawa na ako sa mga relasyon. 754 00:54:31,352 --> 00:54:32,436 Pasensya na. 755 00:54:40,111 --> 00:54:41,278 Sige. 756 00:54:42,863 --> 00:54:45,741 Naiintindihan ko. Gagawin ko 'yon. 757 00:55:10,641 --> 00:55:12,601 Park Jae-hoon, pupuntahan na dapat kita. 758 00:55:14,186 --> 00:55:15,187 Ano ang pakay mo? 759 00:55:19,483 --> 00:55:20,484 Tingnan mo ito. 760 00:55:25,531 --> 00:55:26,532 Ano ito? 761 00:55:28,868 --> 00:55:31,287 NA-RECORD NA USAPAN NINA JOHN JANG AT JANG TAE-MI 762 00:55:40,296 --> 00:55:42,214 Bakit mo pinapakita sa akin ito? 763 00:55:42,506 --> 00:55:44,133 Para sabihan kang ayusin mo. 764 00:55:45,384 --> 00:55:48,095 'Di magandang mapag-usapan ito ng cast. 765 00:55:48,971 --> 00:55:52,016 Para kay Park Jae-hoon. Para kay Producer Gu Yeo-reum din. 766 00:55:52,099 --> 00:55:53,851 Banta ba 'yan? 767 00:55:53,934 --> 00:55:54,935 Payo. 768 00:56:01,400 --> 00:56:02,610 Gagawin ko ang gusto ko. 769 00:56:03,152 --> 00:56:05,362 Laging may batas sa isang laro. 770 00:56:05,446 --> 00:56:08,574 Gaano ka man kagaling, kung lalabag ka sa batas, 771 00:56:09,617 --> 00:56:10,910 mamamatay ka. 772 00:56:11,535 --> 00:56:13,746 Kung nagpasya kang sumali sa Kingdom of Love 773 00:56:14,038 --> 00:56:15,539 dapat igalang mo ang batas dito 774 00:56:15,623 --> 00:56:17,958 at kumilos ayon sa kung ano ang inaasahan sa iyo. 775 00:56:19,085 --> 00:56:21,504 Bilang producer, tama lang na hilingin ko sa'yo ito. 776 00:56:26,383 --> 00:56:27,510 Babantayan kita. 777 00:56:50,658 --> 00:56:51,951 Subukan natin kung gumagana. 778 00:56:54,620 --> 00:56:56,372 Magre-record tayo pagdating natin. 779 00:56:56,664 --> 00:56:59,083 Mula sa pagbaba ng bus. 780 00:56:59,166 --> 00:57:01,127 Sa mga lalaki, pakitanggal ang damit n'yo. 781 00:57:03,003 --> 00:57:06,090 Kung ayaw n'yo, pwede kayong magsuot ng damit. 782 00:57:06,173 --> 00:57:08,092 Maigi kung huhubarin n'yo. 783 00:57:08,175 --> 00:57:09,927 Salamat. Iyon lang. 784 00:57:10,678 --> 00:57:12,054 Narito na tayo. 785 00:57:14,181 --> 00:57:15,182 Pakibuksan ang pinto. 786 00:57:16,058 --> 00:57:17,643 Pwede na kayong bumaba. 787 00:57:30,781 --> 00:57:31,907 Parang 'di ito maganda. 788 00:57:34,910 --> 00:57:36,787 Laging nagkakatotoo ang masamang kutob. 789 00:57:39,665 --> 00:57:41,709 Ang mga babae ay uupo sa upuan. 790 00:57:42,001 --> 00:57:44,628 Tatayo ang mga lalaki sa tabi ng arena. 791 00:57:55,014 --> 00:57:56,432 Ano ito? 792 00:57:56,515 --> 00:57:59,059 Kung may pipili sa'yong maka-date, 'di ka mababasa. 793 00:58:02,354 --> 00:58:04,648 Maganda ang makeup ko ngayon. 794 00:58:04,982 --> 00:58:05,983 Pareho tayo. 795 00:58:06,066 --> 00:58:08,402 Maayos ang pangkulot ngayon. 796 00:58:09,403 --> 00:58:11,488 Dapat sinabi n'yo sa amin nang mas maaga. 797 00:58:18,245 --> 00:58:19,580 Sige, simula na tayo? 798 00:58:21,290 --> 00:58:22,666 Sisimulan na ang pag-record. 799 00:58:23,209 --> 00:58:26,378 Papasok na ngayon sa arena ang mga lalaki. 800 00:58:35,429 --> 00:58:38,057 Ang huling lalaking nakatayo ang panalo. 801 00:58:38,349 --> 00:58:40,684 Ang panalo ay makakapili ng gusto niyang i-date. 802 00:58:47,566 --> 00:58:48,567 Good luck! 803 00:58:56,784 --> 00:58:57,785 Mag-ingat tayo. 804 00:58:57,868 --> 00:58:59,870 Oo, ingat para walang masaktan. 805 00:59:31,694 --> 00:59:34,029 Halika! Halika rito! 806 00:59:34,363 --> 00:59:36,282 Close-up kina Kim Jun-ho at Park Jae-hoon. 807 00:59:45,791 --> 00:59:48,085 Teka, suko na ako! 808 00:59:49,128 --> 00:59:50,129 Suko na! 809 00:59:52,298 --> 00:59:53,465 Pahinga ka muna. 810 01:00:10,065 --> 01:00:11,608 Ilapit ang camera. 811 01:00:18,657 --> 01:00:19,908 Layo nang kaunti. 812 01:00:38,052 --> 01:00:40,220 John Jang. Close-up kay John Jang. 813 01:00:41,430 --> 01:00:43,515 -Magaling ka. -Malakas ka, Jae-hoon. 814 01:01:19,218 --> 01:01:20,260 Ang astig mo! 815 01:01:22,638 --> 01:01:25,224 Ang nanalo sa laro, Park Jae-hoon. 816 01:01:25,307 --> 01:01:27,768 Pakipili ang babaeng gusto mong maka-date. 817 01:02:01,593 --> 01:02:02,594 Ayos lang ba talaga? 818 01:02:04,304 --> 01:02:05,305 Gamitin kita? 819 01:02:07,391 --> 01:02:08,392 Sinabi ko sa'yo, 820 01:02:08,934 --> 01:02:10,436 ayos lang na gamitin mo ako. 821 01:02:14,440 --> 01:02:15,441 Wow. 822 01:02:16,650 --> 01:02:17,651 Grabeng astig! 823 01:02:19,611 --> 01:02:22,823 Ang babaeng gusto kong ka-date ay si Han Ji-yeon. 824 01:02:46,013 --> 01:02:48,474 Sa date nila, kumuha ka ng eksenang naghahalikan. 825 01:02:48,849 --> 01:02:51,268 -Ano? -Park Jae-hoon at Han Ji-yeon. 826 01:02:51,351 --> 01:02:52,936 Kunan silang naghahalikan. 827 01:03:47,157 --> 01:03:49,243 Tinanggihan ako nang nagsabi ako kay Yeo-reum. 828 01:03:49,368 --> 01:03:50,702 Maghihintay lang ako. 829 01:03:50,786 --> 01:03:54,373 Ano'ng makukuha mo sa kakahintay? Kailangan mo siyang ugain. 830 01:03:54,456 --> 01:03:55,916 Maghintay lang ng tamang oras. 831 01:03:55,999 --> 01:03:58,877 Gu Yeo-reum, magaling! May malaking kwento si Park Ji-wan. 832 01:03:58,961 --> 01:04:00,754 Gagawan ko ito ng istorya. 833 01:04:00,837 --> 01:04:03,090 Pumayag ba si Park Ji-wan na ipalabas ito? 834 01:04:03,173 --> 01:04:05,717 -Kukuha ako ng kiss scene nila. -Ha? 835 01:04:05,801 --> 01:04:09,721 Park Jae-hoon, matagal na kitang gusto. 836 01:04:09,805 --> 01:04:11,223 Didiretsahin kita. 837 01:04:11,306 --> 01:04:14,059 Kaya mo rin bang humalik?