1 00:00:41,089 --> 00:00:43,341 (本劇中登場之地名、團體、人物、機關 及事件等均與實際情況無關) 2 00:00:43,425 --> 00:00:45,719 (本集故事情節純屬虛構) 3 00:00:46,094 --> 00:00:47,972 (2年前) 4 00:00:48,054 --> 00:00:49,055 在勳 5 00:00:49,848 --> 00:00:50,849 朴在勳! 6 00:00:52,726 --> 00:00:55,186 喂,把門打開 7 00:00:55,771 --> 00:00:57,063 我知道你在裡面 8 00:00:57,147 --> 00:00:58,857 你不出來,我就不走 9 00:01:02,527 --> 00:01:03,528 在勳 10 00:01:07,115 --> 00:01:08,116 找我什麼事? 11 00:01:08,575 --> 00:01:10,494 -我們聊一下吧 -這邊聊就好 12 00:01:13,246 --> 00:01:14,957 你要這樣消沉到什麼時候? 13 00:01:16,333 --> 00:01:18,002 也顧慮一下你家人的感受吧 14 00:01:18,752 --> 00:01:19,670 妳在囉嗦什麼? 15 00:01:20,921 --> 00:01:22,840 -妳回去吧 -等等 16 00:01:24,299 --> 00:01:26,259 你搬來我家樓上吧 17 00:01:26,343 --> 00:01:27,344 什麼? 18 00:01:27,427 --> 00:01:29,095 我前陣子搬家,正在找房客 19 00:01:29,179 --> 00:01:30,931 房子朝南,陽光充足 20 00:01:31,015 --> 00:01:32,432 還能獨享屋頂的空間 21 00:01:33,017 --> 00:01:34,476 前陣子也才剛整修過 22 00:01:35,310 --> 00:01:37,604 保證金4億韓元,月租金50萬韓元 23 00:01:37,813 --> 00:01:39,857 好好商量的話 房東可以算你便宜一點 24 00:01:39,940 --> 00:01:41,734 我為何要搬到妳家樓上? 25 00:01:44,653 --> 00:01:45,946 聽說你沒去醫院了 26 00:01:47,280 --> 00:01:49,658 沒必要一直住在這裡吧 27 00:01:51,077 --> 00:01:53,370 搬來我們社區吧 28 00:01:53,453 --> 00:01:55,330 大植和惠珍也住附近 29 00:01:56,164 --> 00:01:59,043 走出這間黑漆漆的房間吧 30 00:01:59,125 --> 00:02:02,337 腳踏實地,曬曬太陽 也呼吸點新鮮空氣 31 00:02:02,963 --> 00:02:05,007 活得像個人吧 32 00:02:24,192 --> 00:02:26,112 很難找到這麼大的標的了 33 00:02:29,197 --> 00:02:33,827 房東說押金收2億2千5百萬韓元 印章帶著,趕快來簽約 34 00:02:33,911 --> 00:02:35,829 (趕快) 35 00:02:49,384 --> 00:02:55,015 這裡還有院子呢 我們能在這裡休息聊天 36 00:02:56,642 --> 00:02:58,060 動作快一點 37 00:02:58,144 --> 00:02:59,145 為何? 38 00:03:01,063 --> 00:03:04,150 -超重的 -汝凜真會找地點 39 00:03:04,232 --> 00:03:05,358 今天天氣真棒 40 00:03:06,777 --> 00:03:07,861 晴空萬里 41 00:03:09,989 --> 00:03:10,990 在勳 42 00:03:12,240 --> 00:03:13,241 朴在勳 43 00:03:20,082 --> 00:03:21,875 可以緩解便秘,記得吃喔 44 00:03:24,670 --> 00:03:25,671 朴在勳 45 00:03:30,968 --> 00:03:31,969 在勳 46 00:03:37,265 --> 00:03:38,266 吃吃看 47 00:03:46,232 --> 00:03:47,901 -擦乾淨 -妳更髒 48 00:03:53,782 --> 00:03:55,993 這是房子還是洞穴? 49 00:03:58,037 --> 00:03:59,038 窗簾打開 50 00:03:59,496 --> 00:04:00,831 曬點太陽吧 51 00:04:01,665 --> 00:04:02,666 坐下 52 00:04:06,378 --> 00:04:09,965 我加了一些我媽寄過來的白飯 53 00:04:11,591 --> 00:04:13,093 嘴巴張開 54 00:04:13,552 --> 00:04:14,553 嘴巴張開 55 00:04:17,223 --> 00:04:18,306 如何?好吃嗎? 56 00:04:19,265 --> 00:04:20,266 如何? 57 00:04:27,399 --> 00:04:32,362 (第五回 -拉了妳一把的男人) 58 00:05:10,400 --> 00:05:13,779 (喜帖,金仁宇和邱汝凜) 59 00:05:15,197 --> 00:05:19,034 新郎和新娘好登對 60 00:05:26,208 --> 00:05:27,542 -恭喜 -謝謝 61 00:05:28,919 --> 00:05:29,920 伯父 62 00:05:31,130 --> 00:05:32,631 恭喜呀 63 00:05:36,302 --> 00:05:37,552 待會見 64 00:05:38,012 --> 00:05:40,306 感謝蒞臨 65 00:05:43,475 --> 00:05:44,476 邱汝凜製作人 66 00:05:44,559 --> 00:05:47,229 祝你們新婚快樂 67 00:05:47,313 --> 00:05:50,024 -她今天真的超美的 -簡直是女神 68 00:05:50,107 --> 00:05:51,441 要幸福唷 69 00:05:54,111 --> 00:05:55,112 再一張 70 00:05:59,658 --> 00:06:00,659 不要這樣 71 00:06:01,827 --> 00:06:02,828 他又來了 72 00:06:03,037 --> 00:06:03,912 可以了嗎? 73 00:06:04,663 --> 00:06:06,665 這是高中同學一起給的 74 00:06:06,748 --> 00:06:09,293 -用不著這樣 -拿去花掉吧 75 00:06:09,793 --> 00:06:10,794 拿去花光吧 76 00:06:11,170 --> 00:06:12,838 謝謝 77 00:06:12,921 --> 00:06:14,006 妳真美 78 00:06:14,631 --> 00:06:15,674 我們走吧 79 00:06:15,883 --> 00:06:18,260 -謝謝你,大植 -走了 80 00:06:18,635 --> 00:06:20,262 -待會見 -太美了 81 00:06:20,637 --> 00:06:22,181 -製作人,恭喜妳 -你來了 82 00:06:22,389 --> 00:06:23,390 邱製作人 83 00:06:24,058 --> 00:06:28,103 製作人,我會把妳的 婚禮紀錄拍得和女明星一樣美 84 00:06:28,187 --> 00:06:29,313 擺好姿勢即可 85 00:06:30,147 --> 00:06:33,400 製作人,我和燈光組借來了反光板 86 00:06:34,151 --> 00:06:35,443 這可是女明星專用的 87 00:06:36,278 --> 00:06:38,780 妳待會進場時,我會跟好的 88 00:06:39,531 --> 00:06:40,532 真是的 89 00:06:40,615 --> 00:06:42,534 何必這麼講究? 90 00:06:43,952 --> 00:06:47,164 -擺個姿勢吧 -姿勢?我不太會擺耶 91 00:06:52,169 --> 00:06:53,170 愛心送給大家 92 00:06:56,506 --> 00:06:58,675 製作人,我要去採訪賓客了 93 00:07:00,552 --> 00:07:01,469 新婚快樂 94 00:07:01,553 --> 00:07:02,637 謝謝大家 95 00:07:02,721 --> 00:07:05,391 -新婚快樂 -要幸福喔 96 00:07:05,766 --> 00:07:07,268 -待會見 -好的 97 00:07:11,521 --> 00:07:15,109 妳是哪位呢?好像沒見過 98 00:07:16,443 --> 00:07:17,444 能否暫時迴避一下? 99 00:07:30,249 --> 00:07:31,250 妳好 100 00:07:31,666 --> 00:07:33,752 我叫趙利恩 101 00:07:35,421 --> 00:07:37,589 今天有話想跟妳說 102 00:07:45,847 --> 00:07:48,976 我懷了金仁宇的孩子 103 00:07:53,021 --> 00:07:54,022 這個是… 104 00:07:54,940 --> 00:07:55,941 什麼… 105 00:07:56,024 --> 00:07:59,361 我和仁宇沒有正式交往過 106 00:07:59,445 --> 00:08:01,989 也並非想用孩子作為藉口 扯妳的後腿 107 00:08:03,031 --> 00:08:04,032 就只是… 108 00:08:06,118 --> 00:08:07,453 打算生下來養 109 00:08:09,413 --> 00:08:12,499 你們結婚前得讓妳知道 於是來了這一趟 110 00:08:16,837 --> 00:08:19,423 跟有私生子的男人結婚也沒關係嗎? 111 00:08:20,882 --> 00:08:22,217 妳可以自己做決定 112 00:08:29,183 --> 00:08:30,184 你得解釋清楚 113 00:08:31,143 --> 00:08:32,144 汝凜 114 00:08:33,561 --> 00:08:34,562 是這樣的… 115 00:08:37,274 --> 00:08:38,275 你什麼時候知道的? 116 00:08:39,026 --> 00:08:40,027 幾天前 117 00:08:41,487 --> 00:08:43,113 你打算隱瞞我到什麼時候? 118 00:08:43,489 --> 00:08:44,490 原本想說的 119 00:08:45,532 --> 00:08:48,076 我自己也很震驚,根本無法相信 120 00:08:49,077 --> 00:08:50,912 不知道該怎麼跟妳說 121 00:08:53,248 --> 00:08:54,624 所以沒開口 122 00:08:55,417 --> 00:08:57,294 現在還在狡辯嗎? 123 00:08:58,879 --> 00:09:01,589 你要瞞着這麼嚴重的事情照辦婚禮? 124 00:09:03,967 --> 00:09:07,095 她突然找到我公司來 我們根本沒交往過 125 00:09:10,724 --> 00:09:11,725 只是一夜情 126 00:09:13,185 --> 00:09:16,480 這件事我想都沒想過 不知道該怎麼辦 127 00:09:19,733 --> 00:09:20,734 對不起 128 00:09:22,861 --> 00:09:24,196 現在才說這些? 129 00:09:24,279 --> 00:09:25,572 原本打算婚禮結束後馬上說的 130 00:09:26,156 --> 00:09:29,243 不想把妳也弄得一團糟 所以沒說出口 131 00:09:29,326 --> 00:09:33,163 你幾天前就知道了 當時就該跟我說 132 00:09:35,082 --> 00:09:36,083 對不起 133 00:09:40,170 --> 00:09:41,380 我結不了婚了 134 00:09:41,922 --> 00:09:43,257 我沒辦法和你結婚 135 00:09:45,551 --> 00:09:47,677 汝凜,拜託妳… 136 00:09:48,637 --> 00:09:50,180 我們的婚禮,10分鐘後就要開始了 137 00:09:50,264 --> 00:09:53,016 我們的婚禮10分鐘前 更不該讓我聽到這些話 138 00:09:53,767 --> 00:09:55,978 應該是你直接和我說才對 139 00:10:02,318 --> 00:10:03,319 汝凜 140 00:10:04,611 --> 00:10:06,655 拜託妳,往好的方面想 141 00:10:07,323 --> 00:10:09,492 辦完婚禮後再說吧 142 00:10:09,616 --> 00:10:11,994 不管是什麼 我都會順著妳的意思去做 143 00:10:12,077 --> 00:10:13,203 我們先把婚禮辦完吧 144 00:10:14,204 --> 00:10:16,957 妳父母會怎麼想 賓客們又會怎麼想 145 00:10:18,167 --> 00:10:21,128 辦完婚禮後,我們再冷靜地坐下來談 146 00:10:23,213 --> 00:10:24,173 婚禮上… 147 00:10:26,175 --> 00:10:27,634 必須在眾人面前承諾 148 00:10:27,717 --> 00:10:31,763 彼此相信並且永遠相愛 149 00:10:31,847 --> 00:10:33,182 對我來說,你是這樣的人嗎? 150 00:10:33,807 --> 00:10:35,309 我可以相信你嗎? 151 00:10:36,226 --> 00:10:39,688 我現在也是一頭亂 152 00:10:40,897 --> 00:10:42,525 總覺得不太對勁? 153 00:10:44,485 --> 00:10:46,487 為了父母,為了面子 154 00:10:46,570 --> 00:10:48,905 在眾人面前說謊,我辦不到 155 00:12:27,630 --> 00:12:29,339 -朴在勳? -姜彩利? 156 00:12:29,715 --> 00:12:32,593 在這裡都能遇到啊 157 00:12:33,176 --> 00:12:35,262 -你和邱汝凜是什麼關係? -朋友關係 158 00:12:36,346 --> 00:12:37,347 我是她的同事 159 00:12:40,267 --> 00:12:42,894 這樣看來 妳說妳是《愛的王國》製作人 160 00:12:43,604 --> 00:12:46,064 邱汝凜製作人也是我們這組的 在我底下做事 161 00:12:46,148 --> 00:12:48,024 這次加入了第2季的拍攝 162 00:12:48,108 --> 00:12:49,485 我沒聽說 163 00:12:50,319 --> 00:12:55,574 明天就要開拍了 婚禮卻定在今天,真是不太識相 164 00:13:00,203 --> 00:13:01,747 -在勳 -嗯 165 00:13:02,539 --> 00:13:04,082 你有沒有看到汝凜? 166 00:13:04,500 --> 00:13:06,627 我才剛到,怎麼了? 167 00:13:06,710 --> 00:13:10,797 都到婚禮時間了 她卻沒出現,新郎也一起消失了 168 00:13:12,341 --> 00:13:13,883 感覺有些不對勁 169 00:13:22,643 --> 00:13:23,644 汝凜 170 00:13:37,324 --> 00:13:39,326 -她要做什麼? -我也不知道 171 00:13:50,962 --> 00:13:51,963 各位嘉賓 172 00:13:56,343 --> 00:13:57,344 非常抱歉 173 00:13:59,388 --> 00:14:00,723 今天的婚禮 174 00:14:01,807 --> 00:14:02,808 取消 175 00:14:04,142 --> 00:14:05,561 婚禮取消? 176 00:14:08,272 --> 00:14:09,273 我決定解除婚約 177 00:14:12,610 --> 00:14:13,694 也太突然了 178 00:14:17,948 --> 00:14:19,324 解除婚約? 179 00:15:06,789 --> 00:15:08,624 -老公,跟著她 -嘿! 180 00:15:08,999 --> 00:15:10,000 女兒 181 00:16:28,203 --> 00:16:29,204 等我一下 182 00:16:29,287 --> 00:16:30,247 我去把車開過來 183 00:17:35,312 --> 00:17:36,354 妳想去哪? 184 00:17:37,355 --> 00:17:38,356 回春川老家嗎? 185 00:17:40,943 --> 00:17:42,319 我哪也不想去 186 00:17:43,487 --> 00:17:45,572 只想躲起來 187 00:18:12,599 --> 00:18:14,476 這就是妳樂見的結果嗎? 188 00:18:15,853 --> 00:18:17,187 何必用這種方式 189 00:18:18,188 --> 00:18:20,024 在最該幸福的婚禮這天 190 00:18:20,691 --> 00:18:22,526 傷害新娘 191 00:18:23,861 --> 00:18:25,278 一定要這樣嗎? 192 00:18:29,199 --> 00:18:30,784 至少可以 193 00:18:30,868 --> 00:18:32,327 早點讓我知道 194 00:18:35,497 --> 00:18:36,790 出於自尊心 195 00:18:37,708 --> 00:18:38,751 我錯過了時機 196 00:18:39,877 --> 00:18:41,003 無法早點讓你知道 197 00:18:42,671 --> 00:18:43,672 真抱歉 198 00:18:45,799 --> 00:18:48,010 我原本打算自行負責 199 00:18:49,177 --> 00:18:52,431 也不想和你聯絡 擔心不小心生出來的孩子 200 00:18:52,890 --> 00:18:55,726 會像是在挽留沒有愛的男人一樣 201 00:18:57,477 --> 00:18:58,478 但是 202 00:19:00,940 --> 00:19:01,941 當我聽到你要結婚時 203 00:19:03,400 --> 00:19:04,735 實在無法袖手旁觀 204 00:19:06,653 --> 00:19:08,948 我選擇了肚子裡的孩子 205 00:19:10,532 --> 00:19:12,158 然後讓你倆 206 00:19:14,036 --> 00:19:15,037 知道我的選擇 207 00:19:16,538 --> 00:19:18,582 至少在你倆結婚前通知一下 208 00:19:19,125 --> 00:19:20,166 我覺得,也說得過去 209 00:19:28,968 --> 00:19:29,969 謝謝 210 00:19:42,188 --> 00:19:43,189 喂,邱媽媽 211 00:19:45,151 --> 00:19:47,277 汝凜現在和我待在一起 212 00:19:47,903 --> 00:19:49,321 請別擔心 213 00:19:50,614 --> 00:19:51,615 好的,了解 214 00:19:53,075 --> 00:19:54,076 好的 215 00:19:56,078 --> 00:19:57,079 朴醫師 216 00:19:58,580 --> 00:20:01,458 你在婚禮上,從別的男人手上 搶走這位新娘嗎? 217 00:20:02,001 --> 00:20:03,002 不是這樣的 218 00:20:03,169 --> 00:20:05,253 什麼不是啊,就是這副模樣 219 00:20:05,838 --> 00:20:07,339 如果真是搶走的,那更好 220 00:20:09,758 --> 00:20:11,802 我拿了衣服讓她換掉了 221 00:20:12,094 --> 00:20:14,680 那件是我女兒以前穿的 不知道合不合身 222 00:20:15,014 --> 00:20:16,056 謝謝妳,老闆 223 00:20:16,807 --> 00:20:19,601 她好像一個人走去海邊了 快去看看 224 00:20:19,685 --> 00:20:20,686 就怕跳進水裡了 225 00:20:21,561 --> 00:20:22,562 好的 226 00:20:33,032 --> 00:20:35,701 我打給妳媽了,讓她知道妳在我身旁 227 00:20:42,833 --> 00:20:44,543 人哪 228 00:20:44,877 --> 00:20:46,712 發生了這麼丟臉的事 229 00:20:49,215 --> 00:20:52,092 還能像什麼事都沒發生過一樣 過上正常的日子嗎? 230 00:20:54,386 --> 00:20:56,388 我的人生,我也就認了 231 00:20:58,515 --> 00:21:00,059 但是對於爸媽 232 00:21:01,727 --> 00:21:02,728 真是太愧疚了 233 00:21:10,819 --> 00:21:13,488 明天馬上就要錄節目了 234 00:21:13,822 --> 00:21:15,908 要住在那裡一個月,該怎麼辦? 235 00:21:16,658 --> 00:21:18,869 所有事都讓人意興闌珊 只想逃離這一切 236 00:21:20,328 --> 00:21:24,416 就算請長假 也會被公司當作是瘋女人吧? 237 00:21:24,499 --> 00:21:27,794 休什麼假?這點小事算什麼? 238 00:21:29,046 --> 00:21:31,339 結過兩三次婚的人多得是 239 00:21:31,423 --> 00:21:32,632 解除婚約又怎麼了? 240 00:21:34,300 --> 00:21:37,387 其實,他人對我們的事情 比想像中還要冷漠 241 00:21:38,222 --> 00:21:41,016 只會造成一陣紛擾 並在背後被指指點點 242 00:21:41,850 --> 00:21:42,851 過不久就被遺忘了 243 00:21:44,519 --> 00:21:46,230 妳也沒做錯什麼 244 00:21:46,312 --> 00:21:47,564 不用覺得丟臉 245 00:21:48,982 --> 00:21:50,234 是我的錯 246 00:21:52,027 --> 00:21:56,448 我自信滿滿地說我很了解他 而且也太倉促地結婚了 247 00:21:58,784 --> 00:21:59,910 我… 248 00:22:02,037 --> 00:22:03,914 全都搞砸了 249 00:22:04,998 --> 00:22:06,750 汝凜,妳… 250 00:22:08,502 --> 00:22:10,963 選擇了真心對待妳的男人 251 00:22:13,048 --> 00:22:14,633 妳接受的那份真心 252 00:22:14,716 --> 00:22:15,968 無須懷疑 253 00:22:18,137 --> 00:22:19,471 只是情況演變成這樣而已 254 00:22:25,311 --> 00:22:26,312 朴醫師 255 00:22:27,021 --> 00:22:28,022 吃飯了 256 00:22:31,233 --> 00:22:32,234 吃飯吧 257 00:22:58,802 --> 00:22:59,803 嘴巴張開 258 00:23:02,514 --> 00:23:03,724 -不用了 -嘴巴張開吧 259 00:23:05,184 --> 00:23:06,185 吃一點吧 260 00:23:13,567 --> 00:23:14,568 很好 261 00:23:27,373 --> 00:23:29,250 別給我,我不吃 262 00:23:29,499 --> 00:23:31,043 一點胃口也沒有 263 00:23:32,044 --> 00:23:33,045 你吃就好 264 00:23:33,379 --> 00:23:34,380 嘴巴張開 265 00:23:37,258 --> 00:23:38,259 嘴巴張開吧 266 00:23:39,885 --> 00:23:40,886 吃吧 267 00:23:42,346 --> 00:23:43,347 我自己吃就好 268 00:23:48,060 --> 00:23:49,061 吃吧 269 00:23:52,981 --> 00:23:54,358 很好,都吃下去了 270 00:23:55,859 --> 00:23:56,985 吃完才有力氣 271 00:23:58,362 --> 00:23:59,571 知道了嗎?邱汝凜 272 00:24:04,118 --> 00:24:05,119 妳看妳吃得多棒 273 00:24:15,087 --> 00:24:17,381 兩位請慢走 274 00:24:23,929 --> 00:24:28,558 (高中同學群組) 275 00:24:28,642 --> 00:24:29,643 (離開聊天室) 276 00:24:31,478 --> 00:24:33,147 大家都太壞心了 277 00:24:34,273 --> 00:24:35,899 老婆,怎麼了? 278 00:24:36,150 --> 00:24:40,321 高中同學們 幸災樂禍地聊著汝凜的事 279 00:24:40,737 --> 00:24:43,740 裝作很擔心的樣子 卻享受別人的不幸遭遇 280 00:24:44,992 --> 00:24:47,328 這就是人性,別放在心上了 281 00:24:47,411 --> 00:24:49,537 我討厭這樣子 所以退出那個群組了 282 00:24:51,123 --> 00:24:52,124 汝凜 283 00:24:52,874 --> 00:24:53,959 還聯絡不上嗎? 284 00:24:56,462 --> 00:24:59,589 還想不出原因嗎?她為何這麼做? 285 00:25:00,382 --> 00:25:02,176 我完全不知道 286 00:25:03,718 --> 00:25:07,264 反正,她是個明辨是非的人 287 00:25:08,056 --> 00:25:09,850 也許是因為有什麼原因吧 288 00:25:10,600 --> 00:25:12,644 再等等,讓她聯絡我們吧 289 00:25:14,438 --> 00:25:15,439 老婆 290 00:25:18,566 --> 00:25:20,319 -我有點後悔 -什麼事? 291 00:25:20,610 --> 00:25:22,737 當時應該聽妳的話 292 00:25:23,571 --> 00:25:24,656 妳說過 293 00:25:24,739 --> 00:25:26,492 要撮合汝凜和在勳 294 00:25:28,243 --> 00:25:29,244 我們早該這們做的 295 00:25:29,328 --> 00:25:31,121 事到如今,說這有什麼用? 296 00:26:20,337 --> 00:26:22,506 我們一起喝杯熱茶吧? 297 00:26:39,440 --> 00:26:42,485 我因為八字太凶 298 00:26:42,568 --> 00:26:43,777 在我小兒子滿週歲時 299 00:26:44,445 --> 00:26:45,654 老公就過世了 300 00:26:46,196 --> 00:26:47,864 我一個人把兩個孩子拉拔長大 301 00:26:49,158 --> 00:26:51,327 日子過得清苦 302 00:26:51,577 --> 00:26:53,412 也讓孩子們外出打拚 303 00:26:53,537 --> 00:26:56,165 想說終於能過上好日子了 304 00:26:56,248 --> 00:26:58,125 大腦卻長出了一塊動脈瘤 305 00:26:59,626 --> 00:27:01,170 不知從哪天起,我的頭… 306 00:27:01,253 --> 00:27:03,046 開始痛得厲害 307 00:27:03,130 --> 00:27:05,549 吃了些止痛藥,傻傻地忍著 308 00:27:07,134 --> 00:27:08,385 結果在路上暈倒了 309 00:27:10,053 --> 00:27:12,556 當時,朴醫師救了我一命 310 00:27:14,350 --> 00:27:17,227 後來,這棟房子蓋好了 邀請他過來玩 311 00:27:17,894 --> 00:27:20,772 和他說了好幾次,有空時過來玩 312 00:27:21,273 --> 00:27:23,025 但是,神經外科醫師非常忙 313 00:27:25,152 --> 00:27:28,197 然後,就在某天晚上 他突然找上門了 314 00:27:29,365 --> 00:27:32,951 問我能不能在這待一陣子 315 00:27:33,327 --> 00:27:35,954 他把自己鎖在房間裡 316 00:27:36,497 --> 00:27:39,583 整整3個月 像個死人一樣鎮日昏睡 317 00:27:41,126 --> 00:27:43,670 然後,時隔幾年又來找我了 318 00:27:43,920 --> 00:27:45,839 就是今天,還帶著妳過來 319 00:27:51,053 --> 00:27:52,054 原來他來過這裡呀 320 00:27:54,306 --> 00:27:56,058 當他失蹤時 321 00:27:58,143 --> 00:28:00,270 我還在擔心,他去了什麼地方 322 00:28:02,398 --> 00:28:03,399 原來是來了這裡 323 00:28:05,817 --> 00:28:10,322 但是,妳身旁有這麼像樣的男人 324 00:28:10,906 --> 00:28:13,242 得把握住變成自己的 325 00:28:13,576 --> 00:28:15,494 為何和別的男人結婚了呢? 326 00:29:01,873 --> 00:29:08,880 (銀河星民宿) 327 00:29:20,476 --> 00:29:21,477 汝凜 328 00:29:28,400 --> 00:29:29,401 嗯? 329 00:29:35,073 --> 00:29:36,116 我們回去吧 330 00:29:39,495 --> 00:29:41,288 妳不能在這裡待太久 331 00:29:47,085 --> 00:29:48,629 我當時逃到這裡 332 00:29:49,713 --> 00:29:51,423 躲得太久了 333 00:29:53,634 --> 00:29:55,802 到頭來,連怎麼回歸正常 334 00:29:58,514 --> 00:29:59,515 都記不得了 335 00:30:01,933 --> 00:30:02,976 但是妳 336 00:30:03,519 --> 00:30:04,770 和我不一樣 337 00:30:10,942 --> 00:30:11,943 我和你 338 00:30:13,278 --> 00:30:14,279 有什麼不一樣? 339 00:30:19,034 --> 00:30:21,036 妳對於眼前的問題 340 00:30:22,621 --> 00:30:23,622 從不逃避 341 00:30:29,587 --> 00:30:31,380 不管遇到什麼事 342 00:30:32,297 --> 00:30:33,924 都會勇敢地負責到底 343 00:30:43,141 --> 00:30:44,142 我們回去吧 344 00:30:49,314 --> 00:30:50,566 我送妳回原來的位置 345 00:31:00,325 --> 00:31:01,910 我們回去了,謝謝照顧 346 00:31:01,993 --> 00:31:03,495 有時間的話,再過來玩 347 00:31:03,870 --> 00:31:04,871 好的 348 00:31:06,123 --> 00:31:07,207 謝謝 349 00:31:36,654 --> 00:31:38,697 製作人,我們完蛋了 350 00:31:39,364 --> 00:31:40,866 (尚禹) 351 00:31:44,286 --> 00:31:45,287 尚禹 352 00:31:47,080 --> 00:31:48,081 你說什麼? 353 00:31:49,207 --> 00:31:51,001 知道了,我馬上過去 354 00:31:52,002 --> 00:31:53,003 好 355 00:31:55,088 --> 00:31:57,007 我得先回公司 356 00:31:57,508 --> 00:31:58,676 發生什麼事了? 357 00:31:58,759 --> 00:32:01,219 有一位嘉賓爽約了 358 00:32:02,095 --> 00:32:04,306 今天下午就要開拍了 359 00:32:05,098 --> 00:32:06,892 我要瘋了 360 00:32:06,975 --> 00:32:08,644 怎麼連這種事也發生了 361 00:32:22,867 --> 00:32:23,868 邱汝凜! 362 00:32:26,995 --> 00:32:30,332 解出婚約什麼的,是妳家的事 363 00:32:31,041 --> 00:32:33,752 但妳在開拍前一天,關機找不到人 364 00:32:34,002 --> 00:32:35,921 妳腦筋糊塗了?到底在做什麼? 365 00:32:36,547 --> 00:32:37,548 抱歉 366 00:32:38,590 --> 00:32:39,591 究竟怎麼回事? 367 00:32:41,176 --> 00:32:42,678 對方半夜突然來電通知的 368 00:32:43,220 --> 00:32:44,889 原本要參加錄影的整型外科醫師 369 00:32:46,306 --> 00:32:48,183 因涉嫌服用禁藥而被起訴 370 00:32:48,934 --> 00:32:49,935 什麼? 371 00:32:50,227 --> 00:32:52,437 剩不到3小時就要開拍了 該怎麼辦? 372 00:32:53,355 --> 00:32:55,900 妳沒有好好調查嘉賓們的背景嗎? 373 00:32:55,982 --> 00:32:58,569 因為準備婚事,就疏忽了工作? 374 00:33:04,991 --> 00:33:07,452 聯絡過候補人選了嗎? 375 00:33:08,829 --> 00:33:09,830 都來不了嗎? 376 00:33:11,122 --> 00:33:13,083 找得到明天可以來的人 377 00:33:13,166 --> 00:33:15,210 今天可以來的人 378 00:33:15,961 --> 00:33:17,003 暫時找不到 379 00:33:18,004 --> 00:33:20,799 找人替補吧 不然就把妳的工作人員全開除 380 00:33:22,551 --> 00:33:24,678 開拍前一天搞失蹤,是我的不對 381 00:33:25,095 --> 00:33:27,389 但為何牽扯到我的工作人員? 382 00:33:27,890 --> 00:33:29,808 不想害到他們的話 那就想辦法解決吧 383 00:33:32,644 --> 00:33:33,645 無論如何 384 00:33:34,688 --> 00:33:36,231 天黑前我會找到替補人選的 385 00:33:36,314 --> 00:33:39,192 誰讓妳天黑前找到替補的? 離開拍不是只剩3小時嗎? 386 00:33:40,110 --> 00:33:41,111 知道了 387 00:33:41,695 --> 00:33:42,905 開拍前會解決的 388 00:33:42,988 --> 00:33:45,741 別拖拖拉拉 去把妳的朋友朴在勳帶過來 389 00:33:49,745 --> 00:33:51,079 妳怎麼認識在勳? 390 00:33:51,162 --> 00:33:54,750 身高超過180公分的整型外科醫師 391 00:33:54,833 --> 00:33:56,543 少了這個角色,第一天就全搞砸了 392 00:33:57,461 --> 00:34:01,047 不想讓這個節目泡湯了 就拉著他的衣領帶來吧! 393 00:34:30,076 --> 00:34:31,161 你來這做什麼? 394 00:34:33,914 --> 00:34:34,957 真該死 395 00:34:40,587 --> 00:34:41,881 你這混蛋 396 00:34:44,884 --> 00:34:47,720 你別再出現在汝凜面前了 397 00:34:49,805 --> 00:34:51,807 你憑什麼?你算老幾? 398 00:34:51,891 --> 00:34:54,560 我是她最要好的朋友,你這傢伙 399 00:34:54,768 --> 00:34:57,479 我和她還沒結束,她人在哪裡? 400 00:34:57,563 --> 00:34:58,689 你適可而止吧! 401 00:34:59,940 --> 00:35:02,985 別再傷害汝凜了,趕快滾 402 00:35:03,069 --> 00:35:05,988 我也被害慘了 403 00:35:07,364 --> 00:35:11,035 感情無法挽回,人也無法挽留 404 00:35:14,747 --> 00:35:16,122 也沒有其他辦法 405 00:35:17,249 --> 00:35:20,293 是我的錯,但是… 406 00:35:21,795 --> 00:35:26,050 我所說的話、我的心意 407 00:35:27,801 --> 00:35:28,969 都是千真萬確 408 00:35:30,345 --> 00:35:32,681 深怕汝凜覺得我在欺騙她 409 00:35:35,935 --> 00:35:37,603 那樣的話太令人心痛了 410 00:35:42,399 --> 00:35:43,817 當個男子漢,負起責任 411 00:35:43,901 --> 00:35:45,652 既然讓她陷入了這樣的境地 412 00:35:46,361 --> 00:35:50,240 盡可能且盡快地 讓她清白地擺脫這些麻煩 413 00:35:50,699 --> 00:35:52,701 這是你作為一個男人該做的事 414 00:36:02,377 --> 00:36:04,254 (在勳) 415 00:36:09,927 --> 00:36:12,054 製作人,請過目 416 00:36:12,220 --> 00:36:13,221 這是什麼? 417 00:36:13,305 --> 00:36:15,849 這是第一次試鏡時的 整型外科醫師名單 418 00:36:16,349 --> 00:36:17,350 總共有3個人 419 00:36:24,066 --> 00:36:25,191 實在不行的話 420 00:36:26,986 --> 00:36:30,405 這位是我朋友當中最帥的 是一名中醫師 421 00:36:30,489 --> 00:36:31,490 可以參考看看 422 00:36:36,369 --> 00:36:39,456 -他是你朋友當中最帥的? -是的 423 00:36:42,542 --> 00:36:43,752 你比他帥 424 00:36:44,294 --> 00:36:47,089 -你比他合適 -真的嗎? 425 00:36:49,424 --> 00:36:52,511 我得和朋友們重新整理一下排名了 426 00:37:01,103 --> 00:37:05,107 妳還好嗎?發生這樣的事情 心頭一定非常亂 427 00:37:05,732 --> 00:37:08,568 如果人生也能自由地剪輯 那該有多好? 428 00:37:09,319 --> 00:37:12,238 把痛苦和辛苦的事情都剪掉 429 00:37:13,699 --> 00:37:15,868 無聊的部分就略過淡出 430 00:37:16,994 --> 00:37:17,870 但是… 431 00:37:19,287 --> 00:37:20,664 人生無法如此 432 00:37:21,247 --> 00:37:23,000 得實實在在地活著 433 00:37:23,834 --> 00:37:25,627 如果要剪一部一個小時的影片 434 00:37:26,378 --> 00:37:29,464 得不眠不休地在剪輯室裡待上幾天 435 00:37:30,007 --> 00:37:32,467 比起只剪那些精彩畫面 436 00:37:33,343 --> 00:37:34,720 我倒覺得 437 00:37:34,928 --> 00:37:38,849 實實在在地真實呈現 才是一部好影片 438 00:37:46,356 --> 00:37:48,942 -我先回家一趟 -替代人選該怎麼辦? 439 00:37:49,026 --> 00:37:50,027 我再打電話跟你說 440 00:37:50,569 --> 00:37:52,905 讓工作人員先待命 441 00:37:53,488 --> 00:37:55,490 待會片場見 442 00:37:59,870 --> 00:38:01,121 我比較帥? 443 00:38:02,622 --> 00:38:03,832 不用收據了 444 00:38:04,541 --> 00:38:05,584 謝謝 445 00:38:25,187 --> 00:38:26,855 媽,是我 446 00:38:28,815 --> 00:38:31,651 女兒,吃過飯了沒? 447 00:38:31,735 --> 00:38:34,280 吃過了,妳呢? 448 00:38:34,529 --> 00:38:36,031 我和妳爸都吃過了 449 00:38:36,907 --> 00:38:38,825 吃了泡菜湯泡飯 450 00:38:41,703 --> 00:38:42,704 汝凜 451 00:38:45,331 --> 00:38:46,332 我對不起妳 452 00:38:47,209 --> 00:38:51,421 不該催著妳結婚 453 00:38:54,300 --> 00:38:55,383 我善良的女兒 454 00:38:57,886 --> 00:39:02,016 因為妳爸的事,我才急著要妳結婚 455 00:39:03,100 --> 00:39:04,351 我心裡非常難受 456 00:39:06,270 --> 00:39:09,690 我和妳爸也沒能好好地 為妳做點什麼 457 00:39:11,066 --> 00:39:12,526 反而成為了妳的負擔 458 00:39:15,112 --> 00:39:16,446 真令人難受 459 00:39:32,671 --> 00:39:35,799 媽,我也很難受 460 00:39:36,758 --> 00:39:40,012 對於解除婚約,我並不後悔 461 00:39:41,096 --> 00:39:42,597 雖然現在讓人難受 462 00:39:43,807 --> 00:39:46,393 但我相信,我以後一定會幸福的 463 00:39:47,936 --> 00:39:49,938 別擔心我了,好嗎? 464 00:39:51,648 --> 00:39:55,194 妳和爸並沒有成為我的負擔 465 00:39:55,861 --> 00:39:59,489 你們倆讓我相信 我的人生一定會幸福的 466 00:40:00,324 --> 00:40:03,451 是你們倆把我養大的 467 00:40:04,452 --> 00:40:07,039 所以說,別再說那種話了,好嗎? 468 00:41:00,217 --> 00:41:02,386 你的臉怎麼了? 469 00:41:09,017 --> 00:41:10,811 金仁宇剛剛來過 470 00:41:12,438 --> 00:41:13,688 我要他滾 471 00:41:19,611 --> 00:41:20,612 妳想見他嗎? 472 00:41:21,822 --> 00:41:24,491 總得和他見個面,但不是今天 473 00:41:29,955 --> 00:41:31,957 工作的事,解決了嗎? 474 00:41:32,624 --> 00:41:33,875 -在勳 -嗯? 475 00:41:34,751 --> 00:41:37,796 -跟我去個地方吧 -好 476 00:41:39,756 --> 00:41:42,092 -你知道要去哪裡? -哪裡? 477 00:41:43,718 --> 00:41:45,012 《愛的王國》片場 478 00:41:45,804 --> 00:41:48,474 -載妳去那? -不是,是參加錄影 479 00:41:54,521 --> 00:41:55,897 妳為何要我去? 480 00:42:01,153 --> 00:42:02,154 我需要你 481 00:42:04,531 --> 00:42:07,034 主要製作人是姜彩利 我根本力不從心 482 00:42:07,117 --> 00:42:08,494 你的形象可能會徹底毀滅 483 00:42:09,577 --> 00:42:12,247 我可能無法保護到你 484 00:42:15,834 --> 00:42:18,295 但是,我現在實在是力不從心 485 00:42:20,630 --> 00:42:22,841 所以,我非常需要你 486 00:42:27,804 --> 00:42:28,805 好 487 00:42:31,683 --> 00:42:33,852 你可以參加錄影? 488 00:42:34,061 --> 00:42:35,354 對,我可以 489 00:42:39,191 --> 00:42:40,734 你怎麼這麼輕易就答應了? 490 00:42:42,777 --> 00:42:45,072 沒事的,我們一起去吧 491 00:42:52,079 --> 00:42:53,747 花盆請放這邊 492 00:42:54,164 --> 00:42:56,292 -這些該放哪? -燈具的部分,請稍等 493 00:42:56,375 --> 00:42:57,793 請放雕像旁邊 494 00:42:57,876 --> 00:42:58,961 長椅的部分… 495 00:43:00,796 --> 00:43:02,589 準備開拍囉! 496 00:43:02,965 --> 00:43:05,634 -跟拍攝影師請預備 -是的 497 00:43:10,222 --> 00:43:13,767 是的,請設定好這些設備 498 00:43:20,774 --> 00:43:23,277 所有嘉賓的房間都準備好了吧? 499 00:43:23,569 --> 00:43:25,862 -是的,都準備好了 -好的 500 00:43:26,155 --> 00:43:27,990 -大家好 -妳好 501 00:43:45,924 --> 00:43:47,009 朴在勳說會參加? 502 00:43:47,301 --> 00:43:49,178 別再拿我的工作人員威脅我 503 00:43:49,678 --> 00:43:53,098 若再發生同樣的事情 我會正式向公司反應 504 00:43:53,432 --> 00:43:54,433 那當然 505 00:44:00,189 --> 00:44:01,482 (《愛的王國》第2季申請表) 506 00:44:01,565 --> 00:44:02,566 (姓名:朴在勳) 507 00:44:16,205 --> 00:44:18,665 -你好 -你好 508 00:44:22,586 --> 00:44:23,753 準備開拍了 509 00:44:24,171 --> 00:44:25,255 請開始錄影 510 00:44:25,797 --> 00:44:28,008 三、二、一,開麥拉 511 00:44:31,554 --> 00:44:34,764 首位嘉賓張約翰3分鐘後就到 所有人員請待命 512 00:44:41,730 --> 00:44:44,024 邱製作人能馬上進入狀況嗎? 513 00:44:44,107 --> 00:44:45,108 為何不行? 514 00:44:47,110 --> 00:44:49,279 畢竟昨天才解除了婚約 515 00:44:49,363 --> 00:44:50,364 那又如何? 516 00:44:51,323 --> 00:44:53,576 讓底下的編劇們閉嘴吧 517 00:44:53,659 --> 00:44:55,285 別造成她的負擔 518 00:44:56,703 --> 00:44:58,788 -在背後默默地照顧她? -才不是 519 00:44:59,915 --> 00:45:01,124 是要讓她好好工作 520 00:45:40,080 --> 00:45:42,666 -重拍一次進場畫面 -是的 521 00:45:43,041 --> 00:45:44,876 請再重新進場一遍 522 00:46:01,226 --> 00:46:02,227 還要再重來一遍嗎? 523 00:46:02,811 --> 00:46:03,812 不用了 524 00:46:04,854 --> 00:46:05,855 可以進去了 525 00:46:09,568 --> 00:46:10,694 拍個行李特寫 526 00:46:12,195 --> 00:46:13,530 換拍張泰美 527 00:46:21,497 --> 00:46:23,457 -你們好 -妳好 528 00:46:24,458 --> 00:46:27,127 初次見面,我叫張約翰 529 00:46:27,377 --> 00:46:29,546 你是那位非常有名的廚師嗎? 530 00:46:30,213 --> 00:46:31,507 是的,就是我 531 00:46:33,800 --> 00:46:35,761 -請坐 -謝謝 532 00:46:38,013 --> 00:46:39,806 近拍金俊浩的臉 533 00:47:13,591 --> 00:47:16,218 她怎麼又穿那樣出現了? 534 00:47:16,468 --> 00:47:17,469 很可愛呀 535 00:47:18,721 --> 00:47:20,013 妳覺得她可愛? 536 00:47:20,222 --> 00:47:21,890 是我喜歡的類型 537 00:47:24,101 --> 00:47:26,604 天哪,所以才會是母胎單身 538 00:47:34,194 --> 00:47:36,530 -大家好 -妳好 539 00:47:36,614 --> 00:47:37,989 初次見面 540 00:47:38,073 --> 00:47:39,491 我叫朴智婉 541 00:47:40,284 --> 00:47:43,036 智婉,很高興認識妳 542 00:47:43,120 --> 00:47:44,747 我幫妳拿行李,這邊坐吧 543 00:47:44,830 --> 00:47:47,082 -謝謝 -真是個紳士 544 00:47:47,165 --> 00:47:48,751 多拍一些嘉賓們的臉部特寫 545 00:47:50,586 --> 00:47:51,796 這邊請坐 546 00:47:52,003 --> 00:47:53,338 好的,謝謝 547 00:47:53,880 --> 00:47:54,881 謝謝你 548 00:47:59,595 --> 00:48:00,971 妳好 549 00:48:05,601 --> 00:48:09,062 看樣子,她中途不逃跑的話 我們真的要偷笑 550 00:48:13,525 --> 00:48:16,027 最後一位男嘉賓朴在勳 將在5分鐘後到場 551 00:48:37,758 --> 00:48:39,926 請用逆光拍攝朴在勳的側臉 552 00:49:04,910 --> 00:49:05,911 大家好 553 00:49:18,841 --> 00:49:20,551 初次見面 554 00:49:21,051 --> 00:49:23,053 我叫張約翰 555 00:49:23,136 --> 00:49:24,596 我好像在哪看過你 556 00:49:27,140 --> 00:49:31,061 唉唷,電視上常看到這位主廚 557 00:49:33,564 --> 00:49:34,565 我叫朴在勳 558 00:49:35,399 --> 00:49:37,108 -你好 -很高興認識你 559 00:49:37,192 --> 00:49:38,652 你本人比較帥 560 00:49:40,028 --> 00:49:41,822 最後一位女嘉賓即將進場 561 00:50:07,932 --> 00:50:10,308 他們倆為何這樣?原本就認識嗎? 562 00:50:10,517 --> 00:50:11,894 兩人火花四濺 563 00:50:19,526 --> 00:50:21,904 大家好,我叫韓智妍 564 00:50:22,195 --> 00:50:25,198 -智妍,很高興認識妳 -很高興認識妳 565 00:50:25,282 --> 00:50:26,283 很高興認識妳 566 00:50:41,506 --> 00:50:42,841 人好像都到齊了 567 00:50:44,050 --> 00:50:46,845 -這一個月,拜託各位了 -你們也是 568 00:50:47,220 --> 00:50:49,514 拜託各位了 569 00:50:52,392 --> 00:50:53,393 卡! 570 00:50:55,854 --> 00:50:59,942 各位嘉賓可以先回到房間 整理一下行李 571 00:51:00,025 --> 00:51:01,610 -大約30分鐘後? -是的 572 00:51:01,693 --> 00:51:03,695 大約30分鐘後,我們繼續拍攝 573 00:51:04,154 --> 00:51:06,323 跟拍攝影師請繼續跟拍 574 00:51:06,406 --> 00:51:07,407 各位請先休息一下 575 00:51:07,491 --> 00:51:08,492 謝謝 576 00:51:09,701 --> 00:51:11,620 -走吧 -好的,走吧 577 00:51:17,334 --> 00:51:20,253 沒想到會在這裡見到你 578 00:51:20,838 --> 00:51:21,839 對啊 579 00:51:22,589 --> 00:51:23,841 你怎麼會來參加? 580 00:51:24,341 --> 00:51:25,467 不過就… 581 00:51:26,176 --> 00:51:27,177 說來話長 582 00:51:27,636 --> 00:51:30,222 因為某些原因來參加了 583 00:51:34,560 --> 00:51:36,311 待會再單獨聊吧 584 00:51:36,854 --> 00:51:37,938 好的 585 00:51:43,318 --> 00:51:44,737 -好的 -好主意 586 00:52:07,133 --> 00:52:08,134 〝有個只愛著…〞 587 00:52:08,343 --> 00:52:10,054 〝有個只愛著一個女人的男人〞 588 00:52:16,435 --> 00:52:17,728 (《愛的王國》第2季) 589 00:52:50,010 --> 00:52:51,303 全程錄影 590 00:52:51,804 --> 00:52:53,513 我該在哪裡換衣服? 591 00:52:55,474 --> 00:52:58,018 那邊有死角 592 00:52:58,852 --> 00:53:02,314 這裡和那裡都有錄不到的死角 593 00:53:02,397 --> 00:53:03,774 所以能在那裡換衣服 594 00:53:04,190 --> 00:53:05,275 然後,我看下 595 00:53:07,945 --> 00:53:11,824 戴著麥克風時 你說的話都會被工作人員記錄下來 596 00:53:12,282 --> 00:53:13,283 得注意言行 597 00:53:13,784 --> 00:53:15,410 不管說什麼都會被聽見嗎? 598 00:53:15,786 --> 00:53:17,579 若是麥克風有開啟,就會被聽見 599 00:53:19,539 --> 00:53:21,249 現在,作為〝第一印象〞 600 00:53:21,625 --> 00:53:23,293 你可以在展示廳裡選一件衣物 601 00:53:23,376 --> 00:53:25,504 送給感興趣的女嘉賓 602 00:53:25,879 --> 00:53:28,256 女嘉賓也會送男嘉賓衣物 603 00:53:29,257 --> 00:53:32,511 -今晚得穿那件參加泳池派對 -嗯 604 00:53:32,928 --> 00:53:36,515 沒收到衣物的人 會收到劇組送的黑色塑膠袋 605 00:53:36,598 --> 00:53:38,308 裡面放的是貼身衣物 606 00:53:38,558 --> 00:53:41,061 穿上那件貼身衣物的話 也能參加泳池派對 607 00:53:42,855 --> 00:53:47,567 這哪是什麼《愛的王國》? 根本該叫《變態王國》 608 00:53:48,443 --> 00:53:51,571 抱歉,帶你到這邊來 609 00:53:53,199 --> 00:53:54,200 所以我該怎麼做? 610 00:53:55,075 --> 00:53:57,285 1票都拿不到的話 就穿著內褲出去嗎? 611 00:53:58,037 --> 00:53:59,205 你想怎麼做呢? 612 00:54:00,080 --> 00:54:01,123 我會照妳的意思去做 613 00:54:04,543 --> 00:54:07,504 作為一名製作人,我希望你來 614 00:54:08,839 --> 00:54:09,923 但作為你的朋友,我可不希望 615 00:54:13,844 --> 00:54:15,929 -好像很希望我來 -不是這樣的 616 00:54:19,641 --> 00:54:22,186 來看看朴在勳的實力吧 617 00:54:22,811 --> 00:54:24,312 看看你能得到多少票 618 00:54:35,241 --> 00:54:36,242 他們認識? 619 00:54:36,783 --> 00:54:40,370 似乎有更多好戲可看了 620 00:54:51,048 --> 00:54:54,134 衣物擺好後,就開始選擇第一印象吧 621 00:54:58,847 --> 00:55:00,390 -熙昌 -是的? 622 00:55:02,101 --> 00:55:04,270 -讓工作人員就位了 -好的 623 00:55:05,353 --> 00:55:07,147 選擇第一印象,即將開始 624 00:55:07,231 --> 00:55:08,815 大家請就位 625 00:55:14,154 --> 00:55:15,781 現在,請到展示廳 626 00:55:15,864 --> 00:55:18,617 挑一件衣物,送給感興趣的對象 627 00:55:19,243 --> 00:55:21,494 今晚,我們將舉行泳池派對 628 00:56:17,384 --> 00:56:20,054 朴智婉也收到了?真是意外 629 00:56:20,512 --> 00:56:22,430 沒想到金俊浩會選她 630 00:56:22,639 --> 00:56:25,726 有些的男性偏好豐腴的女性 631 00:56:25,934 --> 00:56:26,935 反正就是個人偏好 632 00:56:27,353 --> 00:56:30,064 說話有分寸一點 633 00:56:30,272 --> 00:56:32,983 有時候聽到妳的話 耳朵就好像要爛了 634 00:56:34,276 --> 00:56:35,485 讓妳耳朵爛了,真抱歉 635 00:56:39,198 --> 00:56:42,117 頂嘴的模樣還真像邱汝凜 636 00:56:42,201 --> 00:56:43,202 什麼? 637 00:56:43,911 --> 00:56:44,912 我是說〝工作吧〞 638 00:56:45,537 --> 00:56:46,538 工作 639 00:57:06,641 --> 00:57:08,894 各位嘉賓請出場 640 00:57:36,255 --> 00:57:39,049 女嘉賓們,請出場 641 00:58:48,869 --> 00:58:49,911 該拉她上來嗎? 642 01:00:22,129 --> 01:00:24,465 你和韓智妍怎麼認識的? 643 01:00:24,548 --> 01:00:25,715 不打算試試嗎? 644 01:00:25,799 --> 01:00:28,177 妳是站在朋友 還是製作人的立場問的? 645 01:00:28,260 --> 01:00:29,636 你也不必想得這麼複雜 646 01:00:29,719 --> 01:00:32,139 你也可以利用我,那就選我吧 647 01:00:32,348 --> 01:00:33,723 有人來找妳 648 01:00:33,807 --> 01:00:34,808 誰? 649 01:00:34,891 --> 01:00:36,519 原本要和妳結婚的那位… 650 01:00:36,602 --> 01:00:40,147 你看一下這個,嘉賓之間 流傳著這些話,沒什麼好處吧? 651 01:00:40,230 --> 01:00:42,149 希望你能注意下為人處事 652 01:00:42,441 --> 01:00:44,734 汝凜,我來這裡是為了妳 653 01:00:44,818 --> 01:00:45,986 我現在有點困惑 654 01:00:46,069 --> 01:00:48,780 不用覺得困惑 妳想要什麼,跟我說一聲就好 655 01:00:49,656 --> 01:00:52,659 字幕翻譯:洪誌陽