1 00:00:41,000 --> 00:00:43,335 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,590 2019 4 00:00:47,673 --> 00:00:51,635 I'll give you a note of the progress of last week's surgery patients. 5 00:00:51,719 --> 00:00:55,306 Kim Tae-shik began tracheostomy training, Yoon Jong-pil can sit now... 6 00:00:55,389 --> 00:00:56,932 NEUROSURGEON PARK JAE-HOON 7 00:00:57,016 --> 00:01:00,770 Im Sun-ha is expected for cranioplasty, but her guardian is coming tomorrow. 8 00:01:00,853 --> 00:01:02,855 She's second priority. We need permission for surgery. 9 00:01:02,938 --> 00:01:04,148 -Jong-chan! -Yes? 10 00:01:05,357 --> 00:01:07,026 -Did you hear the rumor? -Which rumor? 11 00:01:07,109 --> 00:01:11,781 My colleague from cardiothoracic, Uhm Ju-ahn just went out for a break. 12 00:01:11,864 --> 00:01:15,034 I heard that doctor hasn't left the hospital in a long time. 13 00:01:15,117 --> 00:01:17,995 I haven't smelled fresh air for 116 days! 14 00:01:18,078 --> 00:01:21,332 It's unfair how our department is busier than the cardiothoracic! 15 00:01:21,415 --> 00:01:23,209 So my point is... 16 00:01:25,753 --> 00:01:28,422 I'm going to use and enjoy my break today. 17 00:01:29,048 --> 00:01:31,592 On a day like today, how should you be acting? 18 00:01:31,675 --> 00:01:33,636 Today, there will be no emergencies. 19 00:01:34,220 --> 00:01:36,138 Even if there is, there will be none. 20 00:01:36,222 --> 00:01:38,057 Yes, that's what I want to hear! 21 00:01:38,140 --> 00:01:40,935 I'll be on my way now. I don't want to be disturbed. 22 00:01:42,686 --> 00:01:43,938 I almost forgot. 23 00:01:44,021 --> 00:01:47,233 The patient on tracheostomy should do it in ten minute intervals. 24 00:01:47,316 --> 00:01:50,277 Note me when the patient can stand after active PT. 25 00:01:51,612 --> 00:01:55,074 -Text me when the surgery is confirmed. -Yes, sir. 26 00:01:56,575 --> 00:01:59,078 -Don't text me saying you miss me. -Yes, sir. 27 00:02:07,002 --> 00:02:08,003 Hello, Yeo-reum. 28 00:02:10,714 --> 00:02:12,007 Jae-hoon, are you busy? 29 00:02:12,800 --> 00:02:16,512 -Are you busy with surgeries today too? -No, I'm on a break. You sound upset. 30 00:02:21,100 --> 00:02:22,393 Yeo-reum, are you crying? 31 00:02:23,978 --> 00:02:26,230 I broke up with In-woo. 32 00:02:26,313 --> 00:02:30,776 He left me at the Gapyeong rest stop and went off by himself. 33 00:02:31,360 --> 00:02:34,530 What? In-woo left you alone at a highway rest stop 34 00:02:34,613 --> 00:02:36,073 and took off by himself? 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,659 Technically I told him to go, 36 00:02:40,202 --> 00:02:42,705 but I didn't think he'd really leave me alone. 37 00:02:43,706 --> 00:02:45,541 Unbelievable. 38 00:02:47,543 --> 00:02:51,630 Wait there, I'll come get you. Is it the North or South rest stop? 39 00:02:53,674 --> 00:02:55,384 Hurry, it's an emergency! 40 00:02:55,467 --> 00:02:56,677 Quickly! 41 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 NEUROSURGERY YOO JONG-CHAN 42 00:03:03,142 --> 00:03:04,184 Yes, Jong-chan. 43 00:03:04,268 --> 00:03:07,062 Please place the patient here on hold. Same over here! 44 00:03:09,440 --> 00:03:11,734 A building collapsed due to a gas explosion across the street. 45 00:03:11,817 --> 00:03:14,612 -How are the patients? -We only got to two patients' CT scans. 46 00:03:15,154 --> 00:03:16,989 A male, difficult to ID due to severe burns. 47 00:03:17,072 --> 00:03:19,408 Seems to be middle-aged. He's currently in a semicoma. 48 00:03:19,491 --> 00:03:21,327 Pupils are 3 mm and 5 mm, reacting sluggish, 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,162 and the left side of SDH is 20 mm thick. 50 00:03:23,245 --> 00:03:24,663 Mid-line shifting is 15 mm... 51 00:03:24,747 --> 00:03:27,374 The other patient is a male student, and we are looking for his guardian. 52 00:03:27,458 --> 00:03:29,501 He is in a stupor, and his pupils are prompt. 53 00:03:30,502 --> 00:03:32,421 The right side of SDH is 20 mm thick. 54 00:03:32,755 --> 00:03:35,299 But it's not a small amount. 55 00:03:35,382 --> 00:03:36,634 It's not looking good. 56 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 There is only one available OR. 57 00:03:39,470 --> 00:03:41,055 Who should we operate on first? 58 00:04:13,545 --> 00:04:14,922 I will now begin the surgery. 59 00:04:15,422 --> 00:04:16,423 Scalpel. 60 00:04:25,432 --> 00:04:30,562 EPISODE 4 THE MAN THAT CANNOT PROVIDE 61 00:04:38,862 --> 00:04:39,905 Damn it. 62 00:04:42,032 --> 00:04:43,033 TIME USED: 07:40 HOURS 63 00:05:42,760 --> 00:05:44,511 -Now you're coming in? -Yes. 64 00:05:46,221 --> 00:05:47,514 Where'd you go? 65 00:05:47,890 --> 00:05:50,517 I had dinner with In-woo. 66 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 I see. 67 00:05:54,438 --> 00:05:55,439 Yeo-reum. 68 00:05:56,523 --> 00:05:57,524 Yes? 69 00:05:58,525 --> 00:05:59,568 Are you guys back together? 70 00:06:05,032 --> 00:06:06,033 Jae-hoon. 71 00:06:06,116 --> 00:06:07,117 Yes? 72 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Should I... 73 00:06:15,375 --> 00:06:16,835 get married to In-woo? 74 00:06:27,471 --> 00:06:30,349 Don't count your chicken before they hatch. 75 00:06:30,432 --> 00:06:32,684 He's only come to your doorstep a few times. 76 00:06:33,310 --> 00:06:35,395 Your mind is already on a honeymoon and wedding halls? 77 00:06:35,479 --> 00:06:36,730 Where are you going this time? 78 00:06:42,444 --> 00:06:44,113 -What's that? -It's a ring. 79 00:06:44,196 --> 00:06:46,490 He suddenly proposed to you coming back three years later? 80 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 Why are you so feisty? 81 00:06:47,825 --> 00:06:50,035 Isn't marriage too sudden? 82 00:06:50,119 --> 00:06:53,580 I'm already 37 years old, and In-woo is 40. 83 00:06:54,123 --> 00:06:56,792 It's right to think of marriage if we were to meet again. 84 00:06:56,875 --> 00:06:58,669 I really don't know if this is right. 85 00:06:59,002 --> 00:07:00,838 Do you even consider these things? 86 00:07:00,921 --> 00:07:04,049 You think marriage or relationships are too burdensome anyway. 87 00:07:06,927 --> 00:07:08,178 Like other people, 88 00:07:09,388 --> 00:07:10,389 ordinarily, 89 00:07:12,224 --> 00:07:14,518 have a relationship and get married, 90 00:07:14,601 --> 00:07:15,769 have kids... 91 00:07:16,436 --> 00:07:17,896 A moment where I want to live 92 00:07:17,980 --> 00:07:20,023 like everyone else my age. 93 00:07:21,692 --> 00:07:23,152 Haven't you ever felt like that? 94 00:07:52,556 --> 00:07:54,141 It used to fit tightly before. 95 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 Let's get married. 96 00:08:13,702 --> 00:08:14,703 I... 97 00:08:16,371 --> 00:08:17,456 can't accept this. 98 00:08:20,876 --> 00:08:23,587 How can you ask me to marry you after suddenly returning? 99 00:08:24,004 --> 00:08:26,465 Then if I ask you to date me, after all this time, 100 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 wouldn't that be weirder? 101 00:08:30,761 --> 00:08:33,096 Our relationship ended three years ago. 102 00:08:34,598 --> 00:08:35,599 But... 103 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 my feelings for you... 104 00:08:42,773 --> 00:08:43,857 haven't stopped. 105 00:08:48,570 --> 00:08:49,947 Yeo-reum, let's get married. 106 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 I have always 107 00:08:54,952 --> 00:08:55,994 continued to 108 00:08:57,663 --> 00:08:58,747 love you. 109 00:09:28,110 --> 00:09:29,486 PROGRAM PROPOSAL 110 00:09:29,569 --> 00:09:30,946 It basically looks the same 111 00:09:31,029 --> 00:09:32,698 for Season 2 as Season 1, right? 112 00:09:32,990 --> 00:09:35,450 I'm planning a stronger storyline. 113 00:09:35,867 --> 00:09:38,161 Among the male cast, who will be the main? 114 00:09:41,206 --> 00:09:42,332 Here. 115 00:09:42,416 --> 00:09:44,042 A plastic surgeon. 116 00:09:44,293 --> 00:09:45,419 Isn't that too obvious? 117 00:09:45,502 --> 00:09:47,921 A male doctor is like peanut butter with jam. 118 00:09:48,005 --> 00:09:49,006 You can't have one without the other. 119 00:09:49,089 --> 00:09:50,173 Yeo-reum, how about you? 120 00:09:50,257 --> 00:09:51,508 How do you like the cast? 121 00:09:51,591 --> 00:09:54,052 Reality shows emphasize unique characters. 122 00:09:54,761 --> 00:09:55,762 Character is everything. 123 00:09:56,388 --> 00:09:58,140 Fun and authenticity. 124 00:09:58,223 --> 00:10:01,143 We have selected the cast who can give us both. 125 00:10:03,186 --> 00:10:05,314 Okay. Let's go with this. 126 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Right. 127 00:10:07,232 --> 00:10:09,776 Do a thorough background check on the cast. 128 00:10:09,860 --> 00:10:11,862 It's a pain when the cast have a problem. 129 00:10:11,945 --> 00:10:14,531 Yeo-reum has agreed to take care of that. 130 00:10:14,906 --> 00:10:15,907 Okay. 131 00:10:15,991 --> 00:10:16,992 Take care. 132 00:10:24,791 --> 00:10:27,085 MOM COME TO THE ART CENTER TOMORROW AT 7 P.M. 133 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 Producer! 134 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 -Yes? -Yes? 135 00:10:40,223 --> 00:10:42,100 Sorry, I was calling Yeo-reum. 136 00:10:45,520 --> 00:10:48,857 From now on, add the name in front when asking for somebody. 137 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 What is this? 138 00:11:02,079 --> 00:11:03,080 What is this? 139 00:11:03,580 --> 00:11:04,915 A delivery 140 00:11:05,332 --> 00:11:06,333 for Producer Yeo-reum. 141 00:11:06,416 --> 00:11:07,542 A delivery? 142 00:11:07,626 --> 00:11:08,627 This is for me? 143 00:11:08,710 --> 00:11:09,878 Yes. 144 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 It was sent by a Kim In-woo. 145 00:11:12,089 --> 00:11:14,091 I told the deliveryman to leave it here. 146 00:11:15,550 --> 00:11:17,344 You're so childish. 147 00:11:22,474 --> 00:11:25,519 Wow. Yeo-reum, marry me! 148 00:11:25,894 --> 00:11:27,646 Yeo-reum, did you get a proposal? 149 00:11:27,979 --> 00:11:29,481 No, it's not like that. 150 00:11:29,564 --> 00:11:31,400 Yeo-reum, hurry and open the box! 151 00:11:38,907 --> 00:11:40,367 Wow! 152 00:11:41,118 --> 00:11:43,578 This is the newest one. It must be very expensive. 153 00:11:44,204 --> 00:11:45,747 Your boyfriend has good taste. 154 00:11:45,831 --> 00:11:47,666 Balloons only are no fun. 155 00:11:48,500 --> 00:11:51,336 Your boyfriend seems to be a romantic. 156 00:11:53,088 --> 00:11:56,049 I feel embarrassed receiving this at the office. 157 00:11:56,133 --> 00:11:57,801 What are you saying? 158 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 Producer Yeo-reum, 159 00:11:59,594 --> 00:12:02,139 if you have your love hormones bouncing, 160 00:12:02,222 --> 00:12:03,849 our program will do great too. 161 00:12:03,932 --> 00:12:05,267 An early congratulations! 162 00:12:05,350 --> 00:12:06,977 No, stop it! 163 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 Producer Kang, don't you have anything? 164 00:12:15,026 --> 00:12:16,361 YEO-REUM 165 00:12:18,488 --> 00:12:19,698 Did you receive my gift? 166 00:12:19,781 --> 00:12:20,782 Did you like it? 167 00:12:22,701 --> 00:12:24,327 Yes, I got it. 168 00:12:24,744 --> 00:12:26,371 What's with the sudden event? 169 00:12:26,455 --> 00:12:28,915 Wear your pretty heels and come to me. 170 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 I'm going to continue to do this. 171 00:12:32,085 --> 00:12:33,253 It might feel cheesy, 172 00:12:33,879 --> 00:12:36,631 but I'm going to do everything I've wanted to do before. 173 00:12:36,715 --> 00:12:37,716 You've been warned. 174 00:12:43,680 --> 00:12:44,681 Come in. 175 00:12:46,183 --> 00:12:48,435 Dr. Park Jae-hoon, are you busy? 176 00:12:48,518 --> 00:12:49,895 What's with the sudden visit? 177 00:12:50,187 --> 00:12:51,938 I had something to do nearby. 178 00:12:52,147 --> 00:12:54,357 -Do you want to have lunch? -Sure. 179 00:12:55,942 --> 00:12:57,068 This looks delicious! 180 00:12:57,152 --> 00:12:59,654 I said I'd buy you something better! 181 00:12:59,738 --> 00:13:00,739 I sell food for a living. 182 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 I crave these kinds of foods when I eat out. 183 00:13:02,949 --> 00:13:04,659 Yeo-reum likes to eat these as well, 184 00:13:05,243 --> 00:13:06,369 since they serve a lot here. 185 00:13:10,081 --> 00:13:12,751 Did you hear that In-woo proposed to Yeo-reum? 186 00:13:13,960 --> 00:13:16,046 -I heard. -You're not going to do anything? 187 00:13:17,923 --> 00:13:18,924 Why would I? 188 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 You like Yeo-reum! 189 00:13:23,094 --> 00:13:24,763 Be a man and ask her out! 190 00:13:34,397 --> 00:13:37,400 It looks good, but it'll be hard to adjust. 191 00:13:38,026 --> 00:13:42,239 I'll help you guys out. You two are too frustrating. 192 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 We don't have anything going on. 193 00:13:44,199 --> 00:13:47,035 Are you going to lie to me at a time like this? 194 00:13:47,452 --> 00:13:50,580 If Yeo-reum and I had anything, it would've happened earlier. 195 00:13:50,872 --> 00:13:53,333 You two were very unlucky. 196 00:13:54,292 --> 00:13:56,878 When Yeo-reum was dating, you were not. 197 00:13:56,962 --> 00:13:59,047 When you were dating, Yeo-reum was not. 198 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 When you began residency, you were hung over work. 199 00:14:01,967 --> 00:14:05,095 Yeo-reum hung over work when she became a supporting director too. 200 00:14:05,178 --> 00:14:06,513 And when you... 201 00:14:08,306 --> 00:14:11,393 After the incident, you quit the hospital. 202 00:14:15,564 --> 00:14:17,190 You both never got a chance 203 00:14:17,691 --> 00:14:19,776 to see each other in a serious manner. 204 00:14:20,694 --> 00:14:24,072 I think now is that timing to try and meet each other. 205 00:14:29,703 --> 00:14:31,454 -Hye-jin. -Yes? 206 00:14:33,790 --> 00:14:34,833 At times, 207 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 I see Yeo-reum as a woman. 208 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 And? 209 00:14:38,962 --> 00:14:40,589 As you may have noticed, 210 00:14:41,006 --> 00:14:44,092 my life right now is very off-track. 211 00:14:47,846 --> 00:14:49,514 With only these feelings for her. 212 00:14:50,724 --> 00:14:53,602 Asking her out because I only sometimes see her as a woman. 213 00:14:53,685 --> 00:14:54,811 It doesn't seem right. 214 00:14:56,730 --> 00:14:58,356 I don't want to do that to Yeo-reum. 215 00:15:00,025 --> 00:15:01,026 Then, 216 00:15:01,109 --> 00:15:04,154 are you fine with Yeo-reum getting married to another man? 217 00:15:08,658 --> 00:15:10,952 Like other people ordinarily, 218 00:15:11,036 --> 00:15:13,288 have a relationships and get married, 219 00:15:13,371 --> 00:15:14,372 have kids... 220 00:15:14,664 --> 00:15:16,166 A moment where I want to live 221 00:15:16,249 --> 00:15:17,917 like everyone else my age. 222 00:15:19,628 --> 00:15:20,670 You never felt like that? 223 00:15:29,304 --> 00:15:30,305 I... 224 00:15:33,975 --> 00:15:34,976 I... 225 00:15:36,686 --> 00:15:38,438 I'm content with my life right now. 226 00:15:43,818 --> 00:15:44,819 How about you? 227 00:15:45,278 --> 00:15:46,279 Well, 228 00:15:46,655 --> 00:15:48,573 living together and loving each other, 229 00:15:49,032 --> 00:15:51,409 promising to love one another forever, 230 00:15:51,493 --> 00:15:53,411 going through ups and downs together. 231 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 It's easier said than done. 232 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 I... 233 00:16:03,546 --> 00:16:04,547 want to try that. 234 00:16:06,883 --> 00:16:08,259 I don't want to give it up. 235 00:16:21,106 --> 00:16:24,984 -Be careful! -What are you doing? 236 00:16:25,652 --> 00:16:27,487 -Get on the next elevator. -I'm sorry. 237 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 Welcome aboard. 238 00:16:58,059 --> 00:16:59,060 What is this? 239 00:16:59,144 --> 00:17:00,645 Lady, get on through the back door. 240 00:17:06,067 --> 00:17:07,318 Thank you! 241 00:17:26,671 --> 00:17:28,757 Wow! It's a balloon! 242 00:17:29,507 --> 00:17:30,717 Hey, it's a balloon! 243 00:17:30,925 --> 00:17:31,926 Yes! 244 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 -It's very pretty. -Yes! 245 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 Damn it. 246 00:17:55,116 --> 00:17:57,744 Are you at an amusement park? What's with the balloon? 247 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 Is this a hot air balloon? 248 00:17:59,162 --> 00:18:00,163 Don't tease me. 249 00:18:00,246 --> 00:18:02,207 It was hard carrying that here. 250 00:18:02,707 --> 00:18:04,667 Why are you carrying this around alone? 251 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Where's In-woo? 252 00:18:06,002 --> 00:18:07,170 It's not that heavy. 253 00:18:07,253 --> 00:18:08,922 It's not about the weight. It's the volume. 254 00:18:09,172 --> 00:18:11,966 Yeo-reum, when you carry around things like this, 255 00:18:12,050 --> 00:18:13,635 you must have a man next to you. 256 00:18:13,718 --> 00:18:15,303 Then, you won't be embarrassed. 257 00:18:15,845 --> 00:18:17,388 On a hot day like today, 258 00:18:17,472 --> 00:18:18,556 In-woo has no sense. 259 00:18:23,394 --> 00:18:24,395 Be careful. 260 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 Don't let it pop! 261 00:18:26,272 --> 00:18:28,358 I never liked this balloon from the start. 262 00:18:28,900 --> 00:18:30,902 -Yeo-reum, marry me? -Why? It's pretty. 263 00:18:34,739 --> 00:18:37,158 Next time, tell In-woo to hold it himself. 264 00:18:37,242 --> 00:18:38,368 Why are you so feisty? 265 00:18:38,451 --> 00:18:41,704 I don't like him. The guy has no sense. I'll be off now. 266 00:18:46,417 --> 00:18:47,418 Hey. 267 00:18:50,255 --> 00:18:53,675 The lunch boxes sent to my parents. Was it you? 268 00:18:54,217 --> 00:18:55,301 Yes. 269 00:18:55,385 --> 00:18:58,054 Why did you send it without saying anything? 270 00:18:58,137 --> 00:18:59,848 I couldn't figure out who sent it. 271 00:19:02,058 --> 00:19:03,601 Were you disappointed it wasn't In-woo? 272 00:19:03,893 --> 00:19:04,894 What? 273 00:19:05,562 --> 00:19:07,564 Forget it. 274 00:20:26,392 --> 00:20:33,358 THANKS FOR THE LUNCH BOXES. MY PARENTS ENJOYED THEM. 275 00:20:38,071 --> 00:20:40,114 MESSAGE FROM JAE-HOON 276 00:20:41,574 --> 00:20:43,701 OKAY 277 00:20:50,875 --> 00:20:52,502 The woman's sensual body. 278 00:20:52,835 --> 00:20:56,464 The artist who fascinated us with his brilliant golden strokes. 279 00:20:56,839 --> 00:20:58,800 That is Gustav Klimt. 280 00:20:58,883 --> 00:21:01,094 A genius who lived with women all his life. 281 00:21:01,511 --> 00:21:04,555 Klimt was notorious for having complicated women issues. 282 00:21:04,639 --> 00:21:08,518 We cannot talk about his life, women, and art without mentioning this woman. 283 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 MOURNING EMILIE FLOGE The love of his life, 284 00:21:12,146 --> 00:21:13,564 Emilie Floge. 285 00:21:14,649 --> 00:21:15,775 He has used many models 286 00:21:15,858 --> 00:21:17,735 for his nude art paintings. 287 00:21:17,819 --> 00:21:19,904 But for Emilie Floge, 288 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 he vowed to never draw her nude. 289 00:21:22,407 --> 00:21:24,826 In front of Emilie, Klimt became a fool 290 00:21:24,909 --> 00:21:26,786 and couldn't even kiss her. 291 00:21:27,453 --> 00:21:28,705 However, strangely enough, 292 00:21:28,788 --> 00:21:32,125 although Klimt loved her so much, 293 00:21:32,208 --> 00:21:34,585 he couldn't stop loving other women too. 294 00:21:35,211 --> 00:21:39,382 Emilie became heartbroken due to his continuous affairs and scandals. 295 00:21:39,966 --> 00:21:44,470 After leaving him, Klimt devoted himself for two years for one artwork. 296 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 The original name was Woman. 297 00:21:49,017 --> 00:21:50,393 To us, it's better known as, 298 00:21:50,476 --> 00:21:51,477 The Kiss. 299 00:21:51,811 --> 00:21:54,689 It may look like a romantic and lovely scene. 300 00:21:54,772 --> 00:21:57,525 The male here is Gustav Klimt himself, 301 00:21:57,608 --> 00:21:59,360 and the woman is Emilie Floge. 302 00:21:59,444 --> 00:22:01,529 He drew her to show how she might leave him 303 00:22:01,612 --> 00:22:04,574 to emphasize the dread and horror he felt through this art. 304 00:22:06,284 --> 00:22:08,119 Why do you think 305 00:22:09,162 --> 00:22:10,997 that Klimt broke Emilie's heart 306 00:22:12,040 --> 00:22:14,167 even though he loved her so much? 307 00:22:17,170 --> 00:22:19,547 To the point he drew this fantastic piece 308 00:22:21,758 --> 00:22:23,134 to show his love for her? 309 00:22:35,063 --> 00:22:37,356 PARK JAE-HOON 310 00:22:37,440 --> 00:22:38,566 CALLING PARK JAE-HOON 311 00:22:48,159 --> 00:22:49,160 Yes, Ji-yeon? 312 00:22:49,243 --> 00:22:51,204 You're coming to the Art Center, right? 313 00:22:52,747 --> 00:22:53,790 Oh, right! 314 00:22:54,665 --> 00:22:57,168 Today's the opening party, right? I completely forgot. 315 00:22:57,877 --> 00:22:59,087 You forgot? 316 00:22:59,170 --> 00:23:02,006 The director worked especially hard for the event today. 317 00:23:02,924 --> 00:23:05,426 I understand. Thank you for contacting me. 318 00:23:05,885 --> 00:23:07,011 I'll see you later. 319 00:23:07,970 --> 00:23:09,555 Come dressed nicely. 320 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 Okay. 321 00:23:11,766 --> 00:23:12,767 Thank you, Ji-yeon. 322 00:23:13,142 --> 00:23:14,143 Okay. 323 00:23:35,623 --> 00:23:36,958 What brings you here? 324 00:23:37,416 --> 00:23:38,876 I won't beat around the bush. 325 00:23:39,919 --> 00:23:41,420 What are you doing with Yeo-reum? 326 00:23:41,504 --> 00:23:42,505 Did I do anything? 327 00:23:42,588 --> 00:23:43,965 I know you guys are friends. 328 00:23:44,048 --> 00:23:45,716 A guy living in the upper house 329 00:23:46,759 --> 00:23:47,927 of a girl living alone. 330 00:23:48,010 --> 00:23:49,053 Isn't that weird? 331 00:23:49,720 --> 00:23:51,514 Usually, there's a motive. 332 00:23:51,597 --> 00:23:53,015 There's no motive. 333 00:23:53,724 --> 00:23:55,226 The rent is very cheap. 334 00:23:55,309 --> 00:23:57,311 Then you don't have feelings for her? 335 00:23:57,395 --> 00:23:58,604 It's not for you to care 336 00:23:58,688 --> 00:24:00,773 whether or not I have feelings for Yeo-reum. 337 00:24:00,857 --> 00:24:02,775 I proposed to her. I should know. 338 00:24:02,859 --> 00:24:04,318 You're still waiting for her answer. 339 00:24:05,194 --> 00:24:06,904 You guys aren't even official yet. 340 00:24:07,280 --> 00:24:09,907 You have no right to ask me about my feelings for her. 341 00:24:13,369 --> 00:24:14,954 Yeo-reum will come back to me. 342 00:24:15,913 --> 00:24:19,167 We have a long history between us which you cannot interfere in. 343 00:24:19,250 --> 00:24:20,334 Of course. 344 00:24:20,418 --> 00:24:22,253 History that shouldn't be repeated. 345 00:24:22,336 --> 00:24:23,796 You're very full of yourself. 346 00:24:24,172 --> 00:24:25,339 Quit being sarcastic. 347 00:24:26,966 --> 00:24:28,467 Let's do this fair and square. 348 00:24:28,843 --> 00:24:29,886 That's why I'm here. 349 00:24:30,428 --> 00:24:31,888 Don't use the friend excuse 350 00:24:31,971 --> 00:24:33,890 to be with her and confuse her. 351 00:24:33,973 --> 00:24:35,349 Either try and win her heart, 352 00:24:35,850 --> 00:24:36,851 or get lost. 353 00:24:38,060 --> 00:24:39,562 Make up your mind like a man. 354 00:24:46,319 --> 00:24:48,613 Congratulations! 355 00:24:53,743 --> 00:24:55,661 Many people came today. 356 00:24:55,745 --> 00:24:58,539 We promoted this exhibition a lot. 357 00:24:58,623 --> 00:24:59,916 That's why there's a lot. 358 00:25:16,724 --> 00:25:17,725 I'm here. 359 00:25:18,392 --> 00:25:20,436 I'm thinking of buying this with your name. 360 00:25:20,811 --> 00:25:21,938 What do you think? 361 00:25:22,021 --> 00:25:24,482 Stop being cautious around dad. 362 00:25:27,526 --> 00:25:28,861 Why do you keep calling me? 363 00:25:29,445 --> 00:25:31,656 I met Chae-ri. I bought her a piece of art. 364 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 Is it still important 365 00:25:33,574 --> 00:25:35,326 for you to act like my real mother? 366 00:25:35,618 --> 00:25:37,995 Your brother is having a bridegroom's meeting next month. 367 00:25:38,079 --> 00:25:40,289 I'll let you know. Don't make any plans. 368 00:25:40,373 --> 00:25:43,167 I can't make it. I have a shoot. Make up an excuse for me. 369 00:25:43,459 --> 00:25:45,711 I've seen the program you direct. 370 00:25:46,754 --> 00:25:49,507 I know the media and culture have changed, 371 00:25:50,424 --> 00:25:52,009 but it seems too vulgar. 372 00:25:52,843 --> 00:25:54,595 The in-laws may see it as too much. 373 00:25:54,679 --> 00:25:56,389 Don't overdo it. 374 00:25:59,767 --> 00:26:00,977 When I was 20 years old, 375 00:26:01,686 --> 00:26:03,020 remember what you told me? 376 00:26:04,689 --> 00:26:06,691 No law school or med school. 377 00:26:07,275 --> 00:26:09,777 Don't do any work your father expects you to do. 378 00:26:11,237 --> 00:26:12,238 Remember that? 379 00:26:13,864 --> 00:26:16,117 That's the only thing I wanted from you. 380 00:26:16,200 --> 00:26:17,952 Then why are you doing this to me? 381 00:26:18,661 --> 00:26:21,664 I'm living like you want me to by making vulgar programs. 382 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 In this world, 383 00:26:28,713 --> 00:26:31,007 there is no such thing as light vulgarity. 384 00:27:04,040 --> 00:27:07,418 It looks like I got poison ivy on my face. How long until it's clear? 385 00:27:16,927 --> 00:27:18,262 Are you okay? 386 00:27:18,679 --> 00:27:20,890 Why are you bothering someone who is puking? 387 00:27:25,394 --> 00:27:29,148 I didn't mean to cover for you, but I didn't know I'd get yelled at. 388 00:27:30,024 --> 00:27:32,401 Doctor Park Jae-hoon? 389 00:27:34,320 --> 00:27:36,322 I didn't expect to see you here. 390 00:27:36,697 --> 00:27:39,617 A fractured nose. Puking on the streets. 391 00:27:40,242 --> 00:27:41,243 What a dynamic life. 392 00:27:41,327 --> 00:27:43,662 Are you always so nosy? 393 00:27:44,080 --> 00:27:45,331 No, not at all. 394 00:27:45,706 --> 00:27:46,832 And I won't ever be. 395 00:27:47,416 --> 00:27:48,709 You just stand out. 396 00:28:00,054 --> 00:28:01,055 Jae-hoon! 397 00:28:01,931 --> 00:28:03,766 Jae-hoon, over here! 398 00:28:08,020 --> 00:28:09,438 -You came. -Yes. 399 00:28:10,022 --> 00:28:12,316 Mom, you worked hard for this. Congratulations. 400 00:28:12,400 --> 00:28:14,026 Look around the exhibition first. 401 00:28:14,110 --> 00:28:15,736 Ji-yeon, show him around. 402 00:28:15,820 --> 00:28:17,238 May I? 403 00:28:23,244 --> 00:28:27,206 That artwork is from the scene from that book... 404 00:28:29,500 --> 00:28:31,961 The preparation seems flawless. 405 00:28:35,840 --> 00:28:37,466 This is my favorite piece. 406 00:28:38,217 --> 00:28:40,428 It may look simple and normal, 407 00:28:40,511 --> 00:28:44,598 but my dad took several years to complete this. 408 00:28:45,933 --> 00:28:48,519 Painting it over again and again every season. 409 00:28:51,480 --> 00:28:52,940 It's just a white background. 410 00:28:53,023 --> 00:28:54,650 That's why it's more meaningful. 411 00:28:56,277 --> 00:29:00,114 It may look like nothing, but there are seasons of strokes 412 00:29:00,656 --> 00:29:01,991 hiding within that artwork. 413 00:29:16,464 --> 00:29:19,133 Would you like to drink champagne with me? 414 00:29:19,216 --> 00:29:20,217 Sounds good. 415 00:29:28,726 --> 00:29:29,727 Wow. 416 00:29:32,188 --> 00:29:35,941 Why do you always reply to my texts very dully? 417 00:29:37,443 --> 00:29:39,987 After meeting a few times, am I still not your type? 418 00:29:41,363 --> 00:29:44,033 I didn't know when I first saw you. 419 00:29:45,201 --> 00:29:46,702 You're very enthusiastic. 420 00:29:48,412 --> 00:29:50,623 Are you basically saying I'm seducing you? 421 00:29:51,165 --> 00:29:52,291 Like right now. 422 00:29:52,374 --> 00:29:54,835 Most girls aren't as straightforward as you. 423 00:29:55,377 --> 00:29:56,378 Me too. 424 00:29:57,004 --> 00:29:59,298 I'm not enthusiastic towards everybody. 425 00:29:59,381 --> 00:30:00,966 When I'm straightforward, 426 00:30:01,050 --> 00:30:03,219 I get nervous a lot as well. 427 00:30:09,558 --> 00:30:10,559 Ji-yeon. 428 00:30:12,102 --> 00:30:13,521 My past father... 429 00:30:14,772 --> 00:30:16,774 really enjoyed your father's art. 430 00:30:18,108 --> 00:30:19,777 He said it set his mind at ease. 431 00:30:22,821 --> 00:30:24,782 I don't want to be on bad terms with you. 432 00:30:25,199 --> 00:30:27,243 The more we meet, the more charming you get. 433 00:30:27,910 --> 00:30:29,453 You are very wonderful too. 434 00:30:31,622 --> 00:30:32,873 But we can't be together. 435 00:30:35,376 --> 00:30:36,877 This ambiguous relationship... 436 00:30:37,920 --> 00:30:38,963 let's end it today. 437 00:30:39,547 --> 00:30:40,548 Why? 438 00:30:41,966 --> 00:30:44,176 Can't we even have a fling? 439 00:30:47,846 --> 00:30:50,015 You keep making me curious. 440 00:30:53,102 --> 00:30:54,103 I'm sorry. 441 00:31:14,373 --> 00:31:15,457 Yeo-reum, where are you? 442 00:31:15,541 --> 00:31:16,542 I'm at work. 443 00:31:16,625 --> 00:31:18,586 Call me when you get off work. 444 00:31:19,670 --> 00:31:20,796 I have something to say. 445 00:31:21,589 --> 00:31:22,590 Okay. 446 00:31:50,993 --> 00:31:51,994 Yes, In-woo? 447 00:31:52,077 --> 00:31:53,579 You're still at work, right? 448 00:31:53,662 --> 00:31:54,663 Yes. 449 00:31:54,747 --> 00:31:56,582 It's raining. Do you have an umbrella? 450 00:31:57,082 --> 00:31:58,250 It's raining? 451 00:31:59,752 --> 00:32:00,961 It's really raining. 452 00:32:01,045 --> 00:32:02,296 Should I pick you up? 453 00:32:03,422 --> 00:32:05,924 Let's have dinner at my place tonight. 454 00:32:09,845 --> 00:32:12,640 Dinner at your place tonight? 455 00:32:30,240 --> 00:32:31,241 Producer, 456 00:32:31,325 --> 00:32:32,785 are you not getting off work? 457 00:32:33,577 --> 00:32:36,789 Sang-woo, isn't Chae-ri such a pervert? 458 00:32:38,082 --> 00:32:40,793 It's like she's experimenting on the cast. 459 00:32:41,377 --> 00:32:43,879 The cast list is a bit suggestive. 460 00:32:44,421 --> 00:32:46,423 Looks and backgrounds, 461 00:32:46,507 --> 00:32:47,508 rich and poor. 462 00:32:48,384 --> 00:32:50,177 Everything is accounted for. 463 00:32:50,260 --> 00:32:52,221 Like a buffet, it has everything. 464 00:32:53,222 --> 00:32:54,765 She's a real pervert. 465 00:32:56,141 --> 00:32:58,602 Just looking at this, 466 00:32:59,186 --> 00:33:03,524 I think to myself, where would I be on this list? 467 00:33:04,316 --> 00:33:05,484 I thought the same! 468 00:33:06,235 --> 00:33:09,279 It forces you to rank people in society. 469 00:33:09,363 --> 00:33:11,699 Season 2 will be hit, right? 470 00:33:12,491 --> 00:33:14,493 Yes, it's going to be huge. 471 00:33:16,995 --> 00:33:19,289 Why can't I be perverted like Chae-ri? 472 00:33:19,581 --> 00:33:20,708 In my opinion, 473 00:33:20,791 --> 00:33:23,168 letting go of some of your decency and refinement, 474 00:33:23,252 --> 00:33:25,087 is a variety show producer's virtue. 475 00:33:25,170 --> 00:33:26,213 I think. 476 00:33:26,547 --> 00:33:27,548 You. 477 00:33:28,590 --> 00:33:30,175 Are you on Chae-ri's side now? 478 00:33:31,009 --> 00:33:32,094 I'm thinking about it. 479 00:33:32,177 --> 00:33:34,346 You're too nice and sincere 480 00:33:34,972 --> 00:33:37,349 to be able to get high ratings. 481 00:33:37,433 --> 00:33:38,475 This brat. 482 00:33:41,395 --> 00:33:44,606 Playing with each other's feelings, dipping your toe in the water. 483 00:33:45,774 --> 00:33:47,025 Instead of all that, 484 00:33:47,484 --> 00:33:50,237 I just want to have a genuine and crazy love. 485 00:33:50,821 --> 00:33:51,905 A crazy love? 486 00:33:52,698 --> 00:33:53,699 Yes. 487 00:33:54,283 --> 00:33:55,534 I know it's impossible. 488 00:33:56,076 --> 00:33:58,412 The kind of love you can do when you're younger. 489 00:33:59,329 --> 00:34:00,914 Not like this Kingdom of Love. 490 00:34:01,623 --> 00:34:03,000 I want the Innocent Kingdom. 491 00:34:03,083 --> 00:34:04,084 Okay. 492 00:34:04,168 --> 00:34:06,545 Producer, that sounds like no fun at all. 493 00:34:07,254 --> 00:34:09,381 That's why I'm not successful, right? 494 00:34:10,549 --> 00:34:11,550 Yes. 495 00:34:47,419 --> 00:34:48,462 I told you to call. 496 00:34:49,630 --> 00:34:52,174 Did you wait for me? 497 00:34:52,257 --> 00:34:53,383 Yes! 498 00:34:57,095 --> 00:34:58,096 Yeo-reum! 499 00:35:04,186 --> 00:35:06,730 Yeo-reum, have dinner with me tonight. 500 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 Let me borrow her for dinner. 501 00:35:12,402 --> 00:35:14,196 I even brought a teddy bear with me. 502 00:35:30,671 --> 00:35:33,048 Jae-hoon, I'll call you when I get home. 503 00:35:38,178 --> 00:35:39,179 Okay. 504 00:36:22,055 --> 00:36:23,056 In-woo. 505 00:36:24,474 --> 00:36:25,601 I'm sorry, 506 00:36:26,643 --> 00:36:29,396 but let's have dinner out and not at your place. 507 00:36:41,909 --> 00:36:44,077 Why? Is it too burdensome? 508 00:36:46,580 --> 00:36:48,749 If I go to your place, 509 00:36:48,832 --> 00:36:51,168 it might influence my answer. 510 00:36:53,003 --> 00:36:54,046 I still need time. 511 00:36:55,422 --> 00:36:57,174 I still need time to think. 512 00:37:00,093 --> 00:37:01,178 Okay, I'm sorry. 513 00:37:02,012 --> 00:37:03,513 I rushed things. 514 00:38:06,201 --> 00:38:07,744 Goodbye, I'll text you. 515 00:38:07,828 --> 00:38:08,829 Yeo-reum. 516 00:38:09,955 --> 00:38:10,998 To be honest, 517 00:38:11,456 --> 00:38:12,791 I met with Jae-hoon before. 518 00:38:12,874 --> 00:38:13,959 What? 519 00:38:14,042 --> 00:38:15,210 You live alone. 520 00:38:15,293 --> 00:38:17,546 It makes me worry since a man lives there too. 521 00:38:17,629 --> 00:38:20,590 Still, why would you meet Jae-hoon on your own? 522 00:38:22,259 --> 00:38:23,719 I know it was a cheap move, 523 00:38:24,428 --> 00:38:25,971 but I'm not going to apologize. 524 00:38:27,806 --> 00:38:31,143 I can do the same thing and tell him not to go near you again. 525 00:38:36,273 --> 00:38:37,983 I hope you will make up your mind. 526 00:38:39,067 --> 00:38:40,652 Men and women as friends... 527 00:38:41,486 --> 00:38:42,612 I don't believe in that. 528 00:38:52,873 --> 00:38:54,374 What is it you have to say? 529 00:38:56,626 --> 00:38:57,627 It's nothing. 530 00:38:58,295 --> 00:38:59,588 It's fine, you can leave. 531 00:38:59,921 --> 00:39:01,673 Is it about In-woo? 532 00:39:02,549 --> 00:39:04,426 About him coming here to talk to you? 533 00:39:05,093 --> 00:39:07,596 He told me it really bothered him. 534 00:39:07,679 --> 00:39:09,473 Are you really taking his side now? 535 00:39:10,474 --> 00:39:12,017 It's not like that. 536 00:39:13,769 --> 00:39:16,271 You came all the way to my office to talk about it! 537 00:39:20,067 --> 00:39:21,526 Don't you have any pride? 538 00:39:22,694 --> 00:39:24,821 -What? -Did you like In-woo's proposal? 539 00:39:25,322 --> 00:39:26,323 Of course! 540 00:39:26,865 --> 00:39:28,075 How could I not? 541 00:39:28,408 --> 00:39:30,035 It's natural to think about it. 542 00:39:30,118 --> 00:39:31,578 Why are you so mad about it? 543 00:39:31,661 --> 00:39:33,747 It makes me so frustrated to see you two. 544 00:39:34,581 --> 00:39:35,957 Because you're being so easy. 545 00:39:37,667 --> 00:39:38,668 Me? 546 00:39:42,047 --> 00:39:43,965 -Easy? -Where was that place again? 547 00:39:44,966 --> 00:39:46,051 The highway rest area. 548 00:39:47,385 --> 00:39:49,679 Don't you remember being abandoned there? 549 00:39:50,597 --> 00:39:53,725 What's so great about a guy abandoning his girl on the street? 550 00:39:53,809 --> 00:39:55,894 What are you seeing him again? 551 00:39:55,977 --> 00:39:57,854 Can't he just be great and fond of me? 552 00:39:58,522 --> 00:40:00,857 Meeting him was the happiest time of my life. 553 00:40:01,817 --> 00:40:02,943 And... 554 00:40:06,404 --> 00:40:07,405 can't it be easy? 555 00:40:07,489 --> 00:40:09,366 I want love to at least be easy. 556 00:40:09,783 --> 00:40:12,244 Making ends work is so complicated and difficult. 557 00:40:12,911 --> 00:40:14,913 At least for love, I want it to be easy. 558 00:40:48,864 --> 00:40:50,490 Honey, Mom and Dad are here! 559 00:40:51,283 --> 00:40:53,618 You're sleeping in for the weekend? 560 00:40:53,702 --> 00:40:55,620 Do you know what time it is? 561 00:40:55,704 --> 00:40:56,705 Mom! 562 00:40:57,956 --> 00:41:00,750 What brings you guys here without even calling me before? 563 00:41:00,834 --> 00:41:02,794 We have to go to a wedding later. 564 00:41:04,254 --> 00:41:05,672 This place is so messy! 565 00:41:06,047 --> 00:41:08,049 Honey, open up the windows to ventilate. 566 00:41:08,133 --> 00:41:09,217 -Let's vacuum the place. -Okay. 567 00:41:09,301 --> 00:41:11,303 Dad, it's okay! I'll do it! 568 00:41:11,386 --> 00:41:14,097 You need an inspection once in a while. 569 00:41:15,056 --> 00:41:16,474 Unbelievable. 570 00:41:17,017 --> 00:41:18,018 What's this? 571 00:41:27,027 --> 00:41:28,111 Yeo-reum, what's this? 572 00:41:29,154 --> 00:41:30,155 Who gave it to you? 573 00:41:30,238 --> 00:41:32,032 Did you get proposed to? 574 00:41:33,074 --> 00:41:35,660 It's the guy from before, right? Kim In-woo. 575 00:41:36,369 --> 00:41:37,746 Did he ask you to marry him? 576 00:41:39,080 --> 00:41:40,999 -Yes. -What did you say? 577 00:41:41,374 --> 00:41:42,417 Should I... 578 00:41:46,922 --> 00:41:47,923 marry him? 579 00:41:48,006 --> 00:41:49,090 Of course you should! 580 00:41:49,174 --> 00:41:50,550 Honey, my goodness! 581 00:41:52,552 --> 00:41:53,887 You thought well, daughter. 582 00:41:53,970 --> 00:41:56,306 Why are you guys so hyped up? 583 00:41:56,389 --> 00:41:58,308 It's not final yet. Ouch! 584 00:41:58,391 --> 00:41:59,976 Don't be silly. Just marry him. 585 00:42:00,060 --> 00:42:03,980 Mom, how can you just send me off to a guy you don't know? 586 00:42:04,064 --> 00:42:07,484 He looked fine! It should be okay. 587 00:42:09,110 --> 00:42:12,072 It's because your mom got worried because of me. 588 00:42:12,155 --> 00:42:13,865 Even after I got discharged from the hospital, 589 00:42:14,366 --> 00:42:16,034 your mom continued to be upset. 590 00:42:16,493 --> 00:42:20,205 If your mom and I pass, you're going to be left alone. 591 00:42:21,957 --> 00:42:24,042 After my body wasn't feeling good, 592 00:42:24,125 --> 00:42:26,461 the first thing that came to mind 593 00:42:26,544 --> 00:42:29,339 was you and your mom being left alone. The thought scared me. 594 00:42:29,714 --> 00:42:31,675 Parents want to live to see their child 595 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 meet their partner for life and make a family. 596 00:42:34,135 --> 00:42:35,595 It will make us feel at ease. 597 00:42:35,679 --> 00:42:39,849 We didn't say anything for your sake, but we were so frustrated with you. 598 00:42:39,933 --> 00:42:42,227 You're already 37 years old! 599 00:42:43,979 --> 00:42:45,063 But this, 600 00:42:45,689 --> 00:42:47,524 why is the jewel so big? 601 00:42:47,941 --> 00:42:49,401 Try it on! 602 00:42:49,484 --> 00:42:50,485 It's okay. 603 00:42:51,361 --> 00:42:52,404 Oh my God. 604 00:42:53,071 --> 00:42:56,157 My goodness! 605 00:42:56,241 --> 00:42:57,701 It's so beautiful! 606 00:42:57,784 --> 00:42:59,536 It looks a little big. 607 00:43:00,453 --> 00:43:03,039 You can make it smaller. It's fine. 608 00:43:03,123 --> 00:43:04,249 Mom? 609 00:43:05,834 --> 00:43:06,835 Mom, are you crying? 610 00:43:08,003 --> 00:43:09,004 No! 611 00:43:11,381 --> 00:43:13,216 Why are you crying? 612 00:43:13,300 --> 00:43:15,719 Because I'm so happy! 613 00:43:16,094 --> 00:43:17,721 Oh, Mom. 614 00:43:18,054 --> 00:43:19,055 Are you that happy? 615 00:43:19,139 --> 00:43:20,473 Of course! 616 00:43:20,557 --> 00:43:21,891 Don't cry. 617 00:43:23,059 --> 00:43:24,227 Honey. 618 00:43:26,062 --> 00:43:27,689 Don't cry. 619 00:43:50,003 --> 00:43:51,755 The days when my heart stopped fluttering. 620 00:43:54,966 --> 00:43:58,303 The days when my dream job became my life. 621 00:44:06,394 --> 00:44:09,939 Just as I became sick and tired of the job and useless flings. 622 00:44:10,023 --> 00:44:11,483 Marriage at 37 years old... 623 00:44:12,442 --> 00:44:15,528 My life is still able to change. 624 00:44:16,154 --> 00:44:19,032 I still have a choice. 625 00:44:19,783 --> 00:44:21,910 It has given me the flutters once again. 626 00:44:50,271 --> 00:44:52,273 Let's get married. 627 00:45:07,705 --> 00:45:09,374 Let's have a toast. 628 00:45:09,457 --> 00:45:10,458 Thank you. 629 00:45:10,542 --> 00:45:11,543 Nice to meet you. 630 00:45:18,633 --> 00:45:20,885 As we prepared for the wedding, 631 00:45:20,969 --> 00:45:22,137 the tight feeling. 632 00:45:23,012 --> 00:45:24,931 -Your son is so handsome. -Thank you. 633 00:45:25,014 --> 00:45:26,641 The feeling of becoming an adult. 634 00:45:27,183 --> 00:45:28,435 That feeling... 635 00:45:29,060 --> 00:45:30,145 I liked it. 636 00:45:31,020 --> 00:45:32,188 How do you like it? 637 00:45:32,689 --> 00:45:33,690 It's beautiful. 638 00:45:35,733 --> 00:45:37,777 We are planning to hold it in the winter. 639 00:45:38,653 --> 00:45:42,073 I'm sorry. The reservations are full for the latter half of the year. 640 00:45:42,157 --> 00:45:46,202 However, there is an available time next month. 641 00:45:46,286 --> 00:45:47,537 Next month? 642 00:45:49,581 --> 00:45:50,957 Wow. 643 00:45:51,040 --> 00:45:52,625 That sounds too fast. 644 00:45:52,709 --> 00:45:54,544 If you decide to do it next month, 645 00:45:54,627 --> 00:45:57,213 we will give you a big discount for the flowers and food. 646 00:46:00,467 --> 00:46:02,886 Instead of delaying it, should we do it next month? 647 00:46:04,971 --> 00:46:07,265 I have a shoot for the program next month. 648 00:46:08,183 --> 00:46:11,060 We can just have the wedding and go on the honeymoon later. 649 00:46:11,561 --> 00:46:14,105 After your program ends, you can get a vacation. 650 00:46:14,189 --> 00:46:15,732 I will get an annual leave too. 651 00:46:19,068 --> 00:46:21,446 How big is the discount? 652 00:46:21,863 --> 00:46:23,781 Everything was being decided quickly. 653 00:46:24,657 --> 00:46:26,409 Every time a choice has to be made, 654 00:46:26,743 --> 00:46:28,953 the age and experience of being 37 years old, 655 00:46:29,037 --> 00:46:31,206 popped up like an advertisement to help. 656 00:46:33,166 --> 00:46:35,335 The age where you can decide quickly. 657 00:46:36,336 --> 00:46:38,213 An age not so young anymore. 658 00:46:39,088 --> 00:46:42,050 An age where you need to choose now. 659 00:46:44,260 --> 00:46:45,345 Yes, In-woo. 660 00:46:46,513 --> 00:46:47,597 Yes. 661 00:46:47,680 --> 00:46:49,057 Please take that together. 662 00:46:49,724 --> 00:46:51,809 Don't worry. There's not a lot of baggage. 663 00:46:52,352 --> 00:46:53,353 Oh. 664 00:46:54,103 --> 00:46:55,104 I see. 665 00:46:55,188 --> 00:46:56,856 Please be careful with the glass. 666 00:46:57,649 --> 00:46:58,650 Yes. 667 00:46:58,983 --> 00:47:00,401 I sold some of the furniture 668 00:47:00,485 --> 00:47:01,736 and threw some out too. 669 00:47:01,819 --> 00:47:03,696 It must've been difficult alone. 670 00:47:03,947 --> 00:47:06,032 I told you to do it with me on the weekend. 671 00:47:06,115 --> 00:47:07,700 It's fine. It's almost finished. 672 00:47:09,118 --> 00:47:10,411 I'll call you later again. 673 00:47:11,788 --> 00:47:12,789 In-woo! 674 00:47:12,872 --> 00:47:14,666 Someone's waiting for you in the lobby. 675 00:47:14,749 --> 00:47:15,792 Who? 676 00:47:16,251 --> 00:47:18,378 I heard it's someone you know from New York. 677 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 Okay. 678 00:47:56,040 --> 00:47:57,166 Oh, right. 679 00:48:05,258 --> 00:48:06,301 Oh, no... 680 00:48:09,512 --> 00:48:10,513 No... 681 00:48:12,974 --> 00:48:14,058 Are you leaving now? 682 00:48:14,976 --> 00:48:15,977 Yes. 683 00:48:19,230 --> 00:48:20,231 I'll be going now. 684 00:48:22,734 --> 00:48:24,193 Okay. Be safe. 685 00:48:30,241 --> 00:48:31,242 Jae-hoon! 686 00:48:36,664 --> 00:48:37,874 Thank you for everything. 687 00:48:42,128 --> 00:48:43,129 Me too. 688 00:48:43,671 --> 00:48:44,672 Thank you. 689 00:49:09,280 --> 00:49:10,907 Wow! 690 00:49:11,699 --> 00:49:12,742 Surprise! 691 00:49:14,035 --> 00:49:16,579 -Thank you! -Oh my God! 692 00:49:17,205 --> 00:49:18,915 Here you go! 693 00:49:19,207 --> 00:49:22,043 -Thank you! -Our Yeo-reum is finally going. 694 00:49:28,383 --> 00:49:29,926 This is suspicious. 695 00:49:31,302 --> 00:49:33,179 This is way too fast. 696 00:49:33,262 --> 00:49:34,931 Yeo-reum! Be honest! 697 00:49:35,014 --> 00:49:36,224 Are you pregnant? 698 00:49:36,307 --> 00:49:37,600 I told you I'm not! 699 00:49:39,519 --> 00:49:41,896 If what you say is true, 700 00:49:42,230 --> 00:49:43,231 then... 701 00:49:47,902 --> 00:49:49,404 -Geez! -Here! 702 00:49:50,446 --> 00:49:52,990 -Bottoms up! -I can't believe you. 703 00:49:57,328 --> 00:49:58,329 Wow. 704 00:49:59,580 --> 00:50:00,665 Are you happy now? 705 00:50:00,748 --> 00:50:02,083 I guess she really wasn't. 706 00:50:02,166 --> 00:50:03,835 It did feel a bit rushed though. 707 00:50:05,545 --> 00:50:07,046 Are you okay with this? 708 00:50:08,673 --> 00:50:10,174 I feel like tearing up. 709 00:50:10,633 --> 00:50:11,676 Not yet! 710 00:50:11,759 --> 00:50:13,761 I'm not ready to let you go yet. 711 00:50:14,679 --> 00:50:17,265 I didn't want it this quick too. 712 00:50:18,683 --> 00:50:20,393 It just happened quickly. 713 00:50:20,977 --> 00:50:23,813 Parents on both sides want it quick too. 714 00:50:25,148 --> 00:50:28,484 That sums up marriage. It just happens so quickly. 715 00:50:29,485 --> 00:50:31,696 Honey! Hyun-so! 716 00:50:31,779 --> 00:50:32,822 What's wrong? 717 00:50:32,905 --> 00:50:36,284 In-woo said he has everything ready and just come to him. 718 00:50:36,367 --> 00:50:37,744 This smells fishy. 719 00:50:37,827 --> 00:50:40,955 Shouldn't she get legally engaged first just in case? 720 00:50:41,664 --> 00:50:44,250 Yeo-reum has nothing to lose! Am I wrong? 721 00:50:45,084 --> 00:50:46,085 Yeo-reum. 722 00:50:46,794 --> 00:50:48,171 Don't ever listen to him. 723 00:50:48,254 --> 00:50:50,506 Don't stamp the papers until you have a baby! 724 00:50:52,008 --> 00:50:53,593 Who should I listen to? 725 00:50:54,927 --> 00:50:57,388 Where's Jae-hoon? I don't see him. 726 00:50:57,472 --> 00:50:59,557 I don't know. He doesn't pick up my calls. 727 00:50:59,640 --> 00:51:01,058 I can't reach him either. 728 00:51:01,142 --> 00:51:02,143 Same here. 729 00:51:02,602 --> 00:51:04,729 I was too caught up with the wedding. 730 00:51:27,126 --> 00:51:28,169 Did you come alone? 731 00:51:28,252 --> 00:51:29,295 Yes. 732 00:51:29,378 --> 00:51:32,089 Would you like to buy me a drink? 733 00:51:34,842 --> 00:51:37,011 Why would I buy you a drink? 734 00:51:37,845 --> 00:51:38,888 What? 735 00:51:39,764 --> 00:51:41,057 What a jerk. 736 00:51:42,850 --> 00:51:43,851 I am a jerk. 737 00:51:59,325 --> 00:52:02,411 How do you feel about getting married? 738 00:52:04,247 --> 00:52:05,498 It doesn't feel real yet. 739 00:52:06,958 --> 00:52:10,503 I can't believe you did all of this ten years ago 740 00:52:10,586 --> 00:52:11,754 at a much younger age. 741 00:52:12,088 --> 00:52:13,089 I respect you. 742 00:52:16,425 --> 00:52:19,595 The wedding is just the beginning... 743 00:52:20,721 --> 00:52:24,141 Just watch. You will be respecting me 744 00:52:24,225 --> 00:52:25,309 much more! 745 00:52:25,393 --> 00:52:27,687 And much more! 746 00:52:34,151 --> 00:52:36,529 I have something to ask you. 747 00:52:38,948 --> 00:52:40,658 Did anything happen with Jae-hoon? 748 00:52:41,742 --> 00:52:42,743 Why would there be? 749 00:52:45,079 --> 00:52:47,331 Maybe I overreacted too much. 750 00:52:48,708 --> 00:52:49,792 To be honest, 751 00:52:49,876 --> 00:52:53,379 I wanted you and Jae-hoon to get together. 752 00:52:55,381 --> 00:52:58,259 I talked to Jae-hoon about it and told him to ask you out. 753 00:53:00,469 --> 00:53:01,470 And? 754 00:53:02,096 --> 00:53:03,097 What did he say? 755 00:53:03,180 --> 00:53:05,016 What does that matter anymore? 756 00:53:06,183 --> 00:53:08,811 As a result, nothing happened. 757 00:53:08,895 --> 00:53:11,689 And you are getting married to In-woo this weekend. 758 00:53:14,859 --> 00:53:15,860 What's this? 759 00:53:17,028 --> 00:53:18,112 What's with that face? 760 00:53:19,989 --> 00:53:22,450 Did you have feelings for Jae-hoon? 761 00:53:23,200 --> 00:53:24,535 Not exactly. 762 00:53:25,286 --> 00:53:26,287 Only for a bit. 763 00:53:27,788 --> 00:53:29,332 I was swayed by him. 764 00:53:29,707 --> 00:53:30,750 What? 765 00:53:33,294 --> 00:53:35,338 You won't regret it, right? 766 00:53:37,089 --> 00:53:39,467 You're happy with marrying In-woo, right? 767 00:53:39,967 --> 00:53:40,968 Hye-jin. 768 00:53:41,552 --> 00:53:43,012 I felt that happiness 769 00:53:43,638 --> 00:53:45,514 is not in a difficult place to find. 770 00:53:47,600 --> 00:53:50,394 When I was in relationships without thinking of marriage, 771 00:53:50,478 --> 00:53:54,440 I always felt uneasy and worried for some reason. 772 00:53:55,733 --> 00:53:57,526 I must look good. 773 00:53:58,319 --> 00:53:59,904 I want to be a good girlfriend. 774 00:54:01,030 --> 00:54:03,449 I want to love and be loved. 775 00:54:03,532 --> 00:54:05,952 Isn't that feeling the fruit of relationships? 776 00:54:06,035 --> 00:54:07,036 However, 777 00:54:08,120 --> 00:54:09,121 right now, 778 00:54:09,830 --> 00:54:11,165 I feel so at ease. 779 00:54:11,832 --> 00:54:13,584 No more trying hard. 780 00:54:14,377 --> 00:54:15,878 No more being anxious. 781 00:54:17,171 --> 00:54:18,172 Now, 782 00:54:18,839 --> 00:54:21,717 I have my own undivided love. 783 00:54:25,262 --> 00:54:28,099 That peace of mind is the fruit of marriage. 784 00:54:28,641 --> 00:54:31,227 From now on, I'm going to try and live a happy life. 785 00:54:34,897 --> 00:54:35,898 I'm getting married! 786 00:54:36,857 --> 00:54:37,858 My friend! 787 00:54:40,194 --> 00:54:43,030 -I'm leaving now! -Be happy. 788 00:54:43,656 --> 00:54:45,616 I'm going to be the happiest woman ever. 789 00:54:45,700 --> 00:54:46,742 Of course! 790 00:54:46,826 --> 00:54:47,994 You have the right to be. 791 00:54:59,380 --> 00:55:02,049 GROUP CHAT 792 00:55:06,262 --> 00:55:09,140 CAN YOU BELIEVE IT? IT'S YEO-REUM . SHE'S SO BEAUTIFUL. 793 00:55:50,765 --> 00:55:52,058 What brings you here? 794 00:55:53,517 --> 00:55:54,894 I came because I missed you. 795 00:55:57,938 --> 00:55:59,273 What is it you have to say? 796 00:56:01,442 --> 00:56:02,651 Don't marry In-woo. 797 00:56:03,986 --> 00:56:05,112 Date me. 798 00:56:08,074 --> 00:56:10,242 I can't promise you yet about marriage. 799 00:56:11,619 --> 00:56:14,080 But I really want to try a relationship with you. 800 00:56:49,365 --> 00:56:51,700 Congratulations! 801 00:56:52,993 --> 00:56:54,286 Congratulations! 802 00:56:54,578 --> 00:56:55,621 I'm getting old. 803 00:56:57,248 --> 00:56:58,874 Aren't we all? 804 00:56:59,250 --> 00:57:00,251 All what? 805 00:57:02,336 --> 00:57:04,380 -Why are you so tense? -Let's drink! 806 00:57:04,463 --> 00:57:06,382 You always get nervous around handsome guys. 807 00:57:06,465 --> 00:57:07,466 Be quiet. 808 00:57:08,134 --> 00:57:10,177 That's why you're always quiet around me. 809 00:58:02,605 --> 00:58:03,647 Hello? 810 00:58:03,731 --> 00:58:04,732 Where are you? 811 00:58:05,608 --> 00:58:06,609 I'm home. 812 00:58:06,859 --> 00:58:08,652 Are you not coming to Yeo-reum's wedding? 813 00:58:09,570 --> 00:58:10,571 I'm going. 814 00:58:53,197 --> 00:58:54,281 Guests, 815 00:58:56,283 --> 00:58:57,284 I apologize. 816 00:59:01,705 --> 00:59:03,082 Today's wedding 817 00:59:04,124 --> 00:59:05,167 will be canceled. 818 00:59:10,047 --> 00:59:11,507 This marriage will be broken. 819 00:59:12,007 --> 00:59:14,051 -What? -Divorce? 820 01:00:31,587 --> 01:00:33,505 Yeo-reum, there is only 10 minutes left until our wedding starts. 821 01:00:33,589 --> 01:00:36,133 Then you shouldn't have told me 10 minutes before our wedding. 822 01:00:36,216 --> 01:00:38,427 I want to leave everything behind and just run away. 823 01:00:39,178 --> 01:00:40,804 After all that has happened, 824 01:00:40,888 --> 01:00:43,724 do you think I can live a normal life as if nothing happened? 825 01:00:43,807 --> 01:00:46,602 Yeo-reum, you have done nothing wrong and you do not need to feel embarrassed. 826 01:00:46,685 --> 01:00:47,978 Gu Yeo-reum! 827 01:00:48,062 --> 01:00:50,230 Did you not properly do a background check on the cast? 828 01:00:50,314 --> 01:00:53,859 Find a replacement. Don't bring in a brat and bring in your friend, Park Jae-hoon. 829 01:00:53,942 --> 01:00:55,069 Come with me to someplace. 830 01:00:55,152 --> 01:00:56,570 Why would you ask me to do that? 831 01:00:56,653 --> 01:00:57,696 I need you.