1 00:00:07,007 --> 00:00:09,551 -[curious music playing] -[indistinct whispering] 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,396 [whispering continues] 3 00:00:33,533 --> 00:00:35,535 [whispering continues] 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,375 [whispering intensifies] 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,169 [laughter] 6 00:00:44,252 --> 00:00:45,086 [whispering stops] 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,172 [curious music continues] 8 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 [Kinsey] Look. 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,642 The bars are pulled apart. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,772 An Echo couldn't do this. 11 00:01:04,355 --> 00:01:05,398 Exactly. 12 00:01:06,107 --> 00:01:08,651 It'd take some serious demon strength. 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,694 Was it Eden? 14 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 Or it could be those crazy sisters. 15 00:01:14,157 --> 00:01:16,576 Why, though? What's in here they'd want? 16 00:01:17,368 --> 00:01:21,498 I don't know, but whoever it is, 17 00:01:21,581 --> 00:01:24,751 if they're looking for keys, they aren't gonna be able to find them 18 00:01:24,834 --> 00:01:26,961 because I found 19 00:01:28,004 --> 00:01:29,881 the key to the Harlequin Chest. 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,425 Nobody's breaking into that. 21 00:01:32,509 --> 00:01:34,260 Okay, great. [inhales deeply] 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,512 We should tell Mom. 23 00:01:35,595 --> 00:01:37,931 She's out having breakfast with Josh right now. 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,142 What? Josh is great. 25 00:01:42,268 --> 00:01:43,812 So you're okay with this? 26 00:01:43,895 --> 00:01:45,980 That she's allowed to be happy? 27 00:01:47,565 --> 00:01:49,317 She's gonna forget about Dad. 28 00:01:49,400 --> 00:01:53,029 Bode, there's no way. Nobody's forgotten about Dad. 29 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Bode. 30 00:01:58,076 --> 00:02:00,703 Find anything weird in there? I mean, relatively speaking? 31 00:02:00,787 --> 00:02:01,788 Ask her. 32 00:02:06,417 --> 00:02:09,045 Too many spiders. He hates spiders. 33 00:02:09,129 --> 00:02:10,255 Oh, I remember. 34 00:02:11,297 --> 00:02:12,382 You do? 35 00:02:12,465 --> 00:02:14,759 Yeah. Remember that time you found one in his lunch box 36 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 and threw the whole thing out the car window? 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,807 Yeah. That was extreme. [chuckles] 38 00:02:22,142 --> 00:02:24,853 What did, uh… What did the police say about all this? 39 00:02:24,936 --> 00:02:26,980 Not much. They didn't have any leads. 40 00:02:27,063 --> 00:02:30,024 So I thought I'd just take another look around out here. 41 00:02:31,526 --> 00:02:32,485 Where you off to? 42 00:02:33,278 --> 00:02:35,655 Uh, I was… I was gonna go meet up with Logan. 43 00:02:35,738 --> 00:02:38,575 I'll let you know if I find anything. Have fun. 44 00:02:39,742 --> 00:02:41,578 All right, yeah. See you later. 45 00:02:43,413 --> 00:02:45,415 [pensive music playing] 46 00:02:58,469 --> 00:03:00,471 [birds chirping] 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 [mysterious music playing] 48 00:03:17,572 --> 00:03:19,782 [music intensifies] 49 00:03:19,866 --> 00:03:21,159 [chilling music plays] 50 00:03:26,414 --> 00:03:27,290 [gasps] 51 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 [lively instrumental music playing] 52 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 ["Feel Good" by Daemon playing] 53 00:03:41,721 --> 00:03:43,181 [woman] Who wants a hot dog? 54 00:03:44,057 --> 00:03:45,850 ♪ I feel good ♪ 55 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 ♪ Uh-huh, baby… ♪ 56 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 I gotta use the potty. 57 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 -Okay, you want me to go-- Okay. -No, no, I got it. 58 00:03:52,232 --> 00:03:53,816 ♪ I'm glad you're mine ♪ 59 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 [woman] Oh! Those look good. 60 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 ♪ Look, if I'm getting hot Baby, you that fever ♪ 61 00:03:59,405 --> 00:04:01,741 [volume drops] ♪ They know by now You could cure that fever ♪ 62 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 ♪ We peas in a pod, babe It's too dang easy… ♪ 63 00:04:03,660 --> 00:04:05,703 ♪ When I hit rock bottom, baby You ain't leave me ♪ 64 00:04:05,787 --> 00:04:06,788 ♪ Until we on top… ♪ 65 00:04:06,871 --> 00:04:08,039 [Bolton] Take this. 66 00:04:08,998 --> 00:04:10,250 What are these? 67 00:04:11,167 --> 00:04:13,378 They look like evil little teeth. 68 00:04:13,461 --> 00:04:15,463 [foreboding music playing] 69 00:04:26,975 --> 00:04:29,018 Someone should teach you not to stare. 70 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 -[girl screaming] -[laughing maniacally] 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 [girl] Mommy! Daddy! 72 00:04:33,773 --> 00:04:35,858 [all laugh] 73 00:04:39,654 --> 00:04:40,613 [girl] Mommy! 74 00:04:40,697 --> 00:04:43,449 -Daddy! -Well, she'll remember me for a long time. 75 00:04:43,533 --> 00:04:45,159 [indistinct chatter] 76 00:04:45,243 --> 00:04:47,954 [adventurous music playing] 77 00:04:50,498 --> 00:04:52,333 [clicking and cranking] 78 00:04:58,631 --> 00:04:59,674 [door closes] 79 00:05:14,105 --> 00:05:15,189 Careful. 80 00:05:16,774 --> 00:05:18,401 What's our objective here, sir? 81 00:05:21,154 --> 00:05:22,363 Blend in. 82 00:05:23,948 --> 00:05:25,033 Listen. 83 00:05:26,284 --> 00:05:27,118 Learn. 84 00:05:30,246 --> 00:05:32,290 We'll take back what's ours. 85 00:05:35,626 --> 00:05:38,296 [Doug] You didn't… kill her, did you? 86 00:05:39,547 --> 00:05:41,674 Yeah, I think I would have mentioned that, Doug. 87 00:05:42,633 --> 00:05:43,634 Poor Eden. 88 00:05:43,718 --> 00:05:45,219 Do you think Gabe did it? 89 00:05:45,303 --> 00:05:47,722 I don't know. It's hard to say how long she's been down there. 90 00:05:47,805 --> 00:05:49,223 [Doug] Should we call the cops? 91 00:05:49,307 --> 00:05:51,225 So, suddenly Keyhouse becomes a crime scene? 92 00:05:51,309 --> 00:05:53,144 No one wants that, Doug. 93 00:05:53,644 --> 00:05:56,314 -So what do we do with the body? -We can't just leave her down there. 94 00:05:56,397 --> 00:05:58,232 We can't? Think of it as like a natural burial. 95 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 People pay big money for that. 96 00:05:59,567 --> 00:06:01,402 To be left frozen at the bottom of a well? 97 00:06:01,486 --> 00:06:05,323 Another way to look at it is that the well is a solid receptacle. 98 00:06:05,907 --> 00:06:08,910 We pour enough acid down there, and it'll do the job. 99 00:06:08,993 --> 00:06:09,911 [Abby] That's dark. 100 00:06:09,994 --> 00:06:11,162 [Zadie] And practical. 101 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 I know what we need to do. 102 00:06:18,711 --> 00:06:20,046 [Nina] What are you doing? 103 00:06:25,176 --> 00:06:28,137 Bode, why were you going through my things? 104 00:06:29,972 --> 00:06:32,558 [sighs] I need the Timeshift Key back. 105 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 -The what key? -Duncan gave it to you. 106 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 Before the wedding. 107 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 Where did you put it? 108 00:06:40,066 --> 00:06:41,192 Hey. 109 00:06:42,068 --> 00:06:43,069 Talk to me. 110 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 I need it to see Dad. 111 00:06:49,826 --> 00:06:51,369 Oh, Bode. 112 00:06:53,037 --> 00:06:54,288 I miss him too. 113 00:06:54,372 --> 00:06:55,498 No, you don't. 114 00:06:55,581 --> 00:06:56,707 Of course I do. 115 00:06:56,791 --> 00:07:00,169 Everyone's fine with moving on, but I'm not! I-- 116 00:07:01,087 --> 00:07:02,922 I just wanna see Dad again. 117 00:07:05,716 --> 00:07:07,468 [chuckles] I have a better idea. 118 00:07:08,386 --> 00:07:09,262 Follow me. 119 00:07:09,345 --> 00:07:12,598 [intriguing music playing] 120 00:07:23,693 --> 00:07:27,447 This way, you can pick any time and any place to see your dad. 121 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 [crunching] 122 00:07:37,540 --> 00:07:39,000 Come on. I'll show you. 123 00:07:39,750 --> 00:07:41,752 [intriguing music continues] 124 00:07:48,217 --> 00:07:49,844 [door closes] 125 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 -[tinkling] -[indistinct chatter] 126 00:08:05,568 --> 00:08:07,028 [Rendell] We've got s'mores. 127 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 Oh, this one was fun. 128 00:08:13,117 --> 00:08:14,744 [Rendell] It's not so bad, is it? 129 00:08:14,827 --> 00:08:16,120 [young Bode] It's okay. 130 00:08:16,204 --> 00:08:18,247 It feels like you're missing out, huh? 131 00:08:18,789 --> 00:08:20,583 But I'll tell you a secret. 132 00:08:21,083 --> 00:08:22,418 Sleepaway camp, 133 00:08:23,419 --> 00:08:25,046 it's way overrated. 134 00:08:25,129 --> 00:08:28,591 Tyler and Kinsey, they're gonna be begging to come home any minute. 135 00:08:28,674 --> 00:08:31,844 And the boys, they start to reek fast. Whew! 136 00:08:31,928 --> 00:08:35,681 And the lake, it is full of leeches 137 00:08:35,765 --> 00:08:40,561 and all sorts of creepy-crawlies that have been in there for centuries. 138 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 -Cool. -[Rendell chuckles] 139 00:08:43,606 --> 00:08:45,441 You would think that's cool. [inhales deeply] 140 00:08:45,525 --> 00:08:46,609 My mistake. 141 00:08:47,443 --> 00:08:48,778 But we got s'mores. 142 00:08:48,861 --> 00:08:51,572 Rendell Locke's world-famous s'mores? 143 00:08:51,656 --> 00:08:54,075 How did we get so lucky? 144 00:08:54,742 --> 00:08:57,370 He must love you a whole lot. 145 00:08:57,453 --> 00:08:58,955 [snorts] Here. 146 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 Your weapon, sir. All right. 147 00:09:02,375 --> 00:09:06,837 [exhales] Find a nice spot in the fire, right about there. Hmm? 148 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 And watch closely. 149 00:09:10,591 --> 00:09:13,094 I'll show you how to make it perfectly golden. 150 00:09:13,761 --> 00:09:15,721 Okay, we have to go. [sighs] 151 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 What? Why? 152 00:09:16,722 --> 00:09:17,890 Now, Bode. Let's go. 153 00:09:17,974 --> 00:09:18,933 Why? 154 00:09:19,016 --> 00:09:19,892 You got it. 155 00:09:20,518 --> 00:09:21,394 Okay. 156 00:09:21,477 --> 00:09:22,812 [whooshing] 157 00:09:22,895 --> 00:09:23,771 [Nina exhales sharply] 158 00:09:23,854 --> 00:09:25,815 Why did we have to leave so fast? 159 00:09:25,898 --> 00:09:26,774 [inhales deeply] 160 00:09:26,857 --> 00:09:27,733 We just did. [sighs] 161 00:09:27,817 --> 00:09:30,444 Just because you don't wanna see him doesn't mean I don't. 162 00:09:30,528 --> 00:09:32,405 No, that's… that's not what this is. 163 00:09:32,488 --> 00:09:33,990 You just wanna get back to Josh. 164 00:09:34,073 --> 00:09:36,784 Bode, that is not fair or true. 165 00:09:41,956 --> 00:09:44,292 When I woke up, I didn't see any of this coming. 166 00:09:44,375 --> 00:09:46,002 [exhales] God, she's so cold. 167 00:09:46,085 --> 00:09:48,588 [Zadie] Freezing stops the putrefaction process. 168 00:09:49,088 --> 00:09:51,841 Eden would have loved knowing that she's perfectly preserved. 169 00:09:51,924 --> 00:09:53,676 [Kinsey] Did she freeze to death down there? 170 00:09:53,759 --> 00:09:55,261 My guess is the fall killed her. 171 00:09:55,344 --> 00:09:57,138 CSI: Matheson, over here. 172 00:09:57,221 --> 00:09:58,639 Dude. 173 00:10:00,057 --> 00:10:01,517 Eden wasn't clumsy. 174 00:10:02,268 --> 00:10:04,437 She didn't just fall down there. 175 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 She must have been pushed. 176 00:10:11,902 --> 00:10:13,904 [seagulls cawing] 177 00:10:24,206 --> 00:10:25,666 So, what happens now? 178 00:10:28,919 --> 00:10:30,463 We should say something. 179 00:10:32,757 --> 00:10:34,759 She was a force. 180 00:10:37,011 --> 00:10:39,221 Her haircut was undeniably chic. 181 00:10:42,642 --> 00:10:43,601 It was. 182 00:10:45,102 --> 00:10:48,272 She could've turned on us after my fear monster attacked her. 183 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 She didn't. 184 00:10:51,984 --> 00:10:53,444 She helped us. 185 00:10:55,655 --> 00:10:56,822 She paid for it. 186 00:10:58,699 --> 00:11:00,826 Well, she lived for drama. [laughs] 187 00:11:02,620 --> 00:11:05,247 So in a way, this is kind of a fitting send-off. 188 00:11:10,044 --> 00:11:14,006 ♪ So, what would you think of me now? ♪ 189 00:11:15,383 --> 00:11:20,721 ♪ So lucky, so strong, so proud ♪ 190 00:11:21,681 --> 00:11:25,476 ♪ I never said thank you for that ♪ 191 00:11:26,936 --> 00:11:29,563 ♪ Now I'll never have a chance ♪ 192 00:11:29,647 --> 00:11:34,235 ♪ May angels lead you in ♪ 193 00:11:35,653 --> 00:11:39,990 ♪ Hear you me, my friends ♪ 194 00:11:40,783 --> 00:11:43,577 ♪ On sleepless roads ♪ 195 00:11:43,661 --> 00:11:45,871 ♪ The sleepless go ♪ 196 00:11:45,955 --> 00:11:50,543 ♪ May angels lead you in ♪ 197 00:11:51,293 --> 00:11:53,796 ["Hear You Me" by Jimmy Eat World playing] 198 00:12:12,690 --> 00:12:16,902 ♪ May angels lead you in ♪ 199 00:12:18,404 --> 00:12:22,116 ♪ Hear you me, my friends ♪ 200 00:12:23,242 --> 00:12:28,414 ♪ On sleepless roads, the sleepless go ♪ 201 00:12:28,497 --> 00:12:32,668 ♪ May angels lead you in ♪ 202 00:12:33,836 --> 00:12:38,591 ♪ On sleepless roads, the sleepless go ♪ 203 00:12:39,091 --> 00:12:43,262 ♪ May angels lead you in ♪ 204 00:12:48,142 --> 00:12:50,895 We were so thrilled to hear your interest in coming back. 205 00:12:50,978 --> 00:12:52,480 I really missed the kids. 206 00:12:52,563 --> 00:12:54,273 The feeling's definitely mutual. 207 00:12:55,274 --> 00:12:58,152 Headmaster Taggart's still in a meeting. I'll let you know when he's ready. 208 00:12:58,235 --> 00:12:59,487 -Great. -See you soon. 209 00:13:00,988 --> 00:13:02,990 [indistinct chatter] 210 00:13:13,125 --> 00:13:15,127 [touching music playing] 211 00:13:19,215 --> 00:13:21,801 [teacher 1] I'm surprised they're letting her have her job back. 212 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 [teacher 2] Why wouldn't they? 213 00:13:23,177 --> 00:13:25,679 [teacher 1] I heard she had some kind of total mental breakdown. 214 00:13:25,763 --> 00:13:27,807 Left Rufus behind. Split town. 215 00:13:27,890 --> 00:13:30,309 They found her at a truck stop in Ohio. [scoffs] 216 00:13:30,392 --> 00:13:32,019 [teacher 2] Oh, have a little compassion. 217 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 Fine, but I think it's weird to pretend like nothing happened. 218 00:13:35,564 --> 00:13:38,025 [teacher 2] Well, hopefully, she's back to normal. 219 00:13:38,108 --> 00:13:41,320 -[chair scrapes on floor] -[teacher 2] Gotta go. I'll see you later. 220 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 [somber music playing] 221 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 Ellie. Hi. 222 00:14:00,714 --> 00:14:01,882 Hi, Cindy. 223 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 -It's good to see you back-- -I didn't have a breakdown. 224 00:14:06,554 --> 00:14:09,014 I'm sorry. Just a stupid rumor. 225 00:14:09,098 --> 00:14:10,724 Then stop repeating it. 226 00:14:13,602 --> 00:14:14,687 And hear this. 227 00:14:15,646 --> 00:14:18,649 I would never leave my son behind. 228 00:14:24,321 --> 00:14:25,322 Ellie. 229 00:14:29,910 --> 00:14:31,245 [Logan] So, uh, no offense. 230 00:14:31,328 --> 00:14:35,249 I mean, it's good to see you and all, but, uh, Duncan's wedding is over. 231 00:14:35,332 --> 00:14:36,458 Why are you still here? 232 00:14:36,542 --> 00:14:38,961 After the break-in, I felt my family might need me. 233 00:14:39,461 --> 00:14:41,547 -They catch the guys yet? -[phone chimes] 234 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 No, not yet. 235 00:14:49,805 --> 00:14:50,764 [Logan] All good? 236 00:14:50,848 --> 00:14:53,058 Yeah, it's just Carly from work. 237 00:14:53,142 --> 00:14:55,936 Mmm. Carly from work. 238 00:14:56,854 --> 00:14:58,147 She's just a friend. 239 00:15:00,524 --> 00:15:01,358 I… I don't know. 240 00:15:01,442 --> 00:15:05,529 Maybe there's… there's something… something there, but I'm really not ready. 241 00:15:05,613 --> 00:15:08,365 It seems like you're caught in an in-between time. 242 00:15:09,658 --> 00:15:12,494 -What? -Between just friends or… 243 00:15:14,038 --> 00:15:15,247 more than friends? 244 00:15:15,331 --> 00:15:16,665 Between Montana and Matheson. 245 00:15:17,958 --> 00:15:21,378 It's okay. You don't have to tell me. I know I'm right. [chuckles] 246 00:15:22,087 --> 00:15:25,799 Whoa! On that axis, your favorite former history teacher. 247 00:15:25,883 --> 00:15:27,676 You mean the one dating my mom? 248 00:15:28,260 --> 00:15:31,388 Wow, that is sufficiently weird. Oh, hey, Mr. Bennett. 249 00:15:31,472 --> 00:15:34,767 Hey there. It's good to see you two hanging out again. 250 00:15:36,101 --> 00:15:40,481 Hey, can I interest you in a personal tour of the historic Matheson Meeting House? 251 00:15:40,564 --> 00:15:43,567 Yeah. See, um, I actually have homework. 252 00:15:43,651 --> 00:15:47,029 It's really good to see you, Mr. Bennett, outside of school. 253 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 Not awkward at all. 254 00:15:49,657 --> 00:15:52,159 -Call me before you leave, all right? -Mmm. 255 00:15:56,413 --> 00:15:59,124 -[sighs] I'm game. -You're gonna love it. 256 00:16:03,879 --> 00:16:06,548 -[whooshing] -[door opens] 257 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 [box opens] 258 00:16:19,228 --> 00:16:20,312 -[tinkling] -[gasps] 259 00:16:21,021 --> 00:16:22,272 [exhales] 260 00:16:22,356 --> 00:16:24,566 [Nina] How did we get so lucky? 261 00:16:25,192 --> 00:16:27,152 He must love you a whole lot. 262 00:16:27,236 --> 00:16:29,863 [Rendell] So what do you think we're gonna put in these s'mores? 263 00:16:29,947 --> 00:16:31,156 [young Bode] Mmm, marshmallow. 264 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 [Rendell] You think a marshmallow? I think that's a good start. 265 00:16:33,742 --> 00:16:35,869 But you gotta roast the marshmallow, right? 266 00:16:35,953 --> 00:16:39,206 Can you get in the fire there? Yeah. What else goes in a s'more? 267 00:16:40,165 --> 00:16:41,792 Chocolate. 268 00:16:41,875 --> 00:16:45,713 How about when it makes a sandwich, it's a s'more? 269 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 [exhales] 270 00:16:48,465 --> 00:16:50,300 It feels like 271 00:16:51,260 --> 00:16:55,139 the wind is almost trying to tickle us. 272 00:16:56,015 --> 00:16:58,976 Kind of like this! 273 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 Tickle, tickle! 274 00:17:00,519 --> 00:17:02,104 [Rendell] Whoa, easy. [laughs] 275 00:17:04,940 --> 00:17:05,941 [exhales] 276 00:17:06,025 --> 00:17:08,027 [car pulling up] 277 00:17:10,863 --> 00:17:11,780 [exhales] 278 00:17:12,489 --> 00:17:13,782 -[engine stops] -[car door opens] 279 00:17:15,909 --> 00:17:16,952 [car door closes] 280 00:17:23,542 --> 00:17:24,585 [sighs] 281 00:17:26,754 --> 00:17:27,963 [chair scrapes on floor] 282 00:17:29,715 --> 00:17:30,966 Oh. [sighs] 283 00:17:32,468 --> 00:17:33,343 [sighs] 284 00:17:37,473 --> 00:17:39,308 [door opens] 285 00:17:42,269 --> 00:17:44,688 -Mmm, hey, there you are. -[door closes] 286 00:17:45,898 --> 00:17:48,525 Hmm, looks like I wasn't the only one who overslept. 287 00:17:49,568 --> 00:17:51,737 You guys must have been rushed this morning. 288 00:17:51,820 --> 00:17:53,822 We had to get to school early. 289 00:17:55,074 --> 00:17:56,158 How come? 290 00:17:57,159 --> 00:17:59,745 Getting a bunch of kids in their costumes takes a minute. 291 00:18:00,662 --> 00:18:03,082 Kins was really good. 292 00:18:03,916 --> 00:18:05,042 Blew 'em all away. 293 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Hey, Kinsey. 294 00:18:08,921 --> 00:18:10,798 I'm so sorry I missed your play. 295 00:18:14,384 --> 00:18:17,054 -Why didn't you wake me? [exhales] -We tried. 296 00:18:19,640 --> 00:18:20,808 I recorded it. 297 00:18:22,142 --> 00:18:23,352 In case you're interested. 298 00:18:30,609 --> 00:18:34,321 This is where local Matheson rebel Captain Richard Crais 299 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 first engaged the British in battle. 300 00:18:37,032 --> 00:18:39,451 Defeating the 25th Regiment of the King's Army 301 00:18:39,535 --> 00:18:42,496 in order to secure safe passage for rebel supplies. 302 00:18:43,330 --> 00:18:45,457 Yes, exactly. How did you know that? 303 00:18:45,541 --> 00:18:46,375 [Tyler] I don't know. 304 00:18:46,458 --> 00:18:50,337 Sometimes weird random facts about Matheson just come to me. 305 00:18:51,713 --> 00:18:52,631 It's odd. 306 00:18:53,173 --> 00:18:56,135 History has a powerful pull on a few select people. 307 00:18:57,219 --> 00:18:59,388 Now these uniforms are on loan. 308 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 Okay, these are mine. 309 00:19:01,974 --> 00:19:04,143 I remember this one from your booth at Winter Fest. 310 00:19:04,226 --> 00:19:06,895 Although I feel like there was some sort of cape involved. 311 00:19:06,979 --> 00:19:08,313 It's a cloak, actually. 312 00:19:08,397 --> 00:19:11,066 I keep that at home. Wear it around the house. 313 00:19:11,608 --> 00:19:13,193 Makes me feel like a badass. 314 00:19:14,027 --> 00:19:14,903 I-- 315 00:19:15,404 --> 00:19:19,783 I… I feel like I've actually seen this somewhere before. What does it mean? 316 00:19:19,867 --> 00:19:22,286 Well, the silver and gold plates were reserved for captains. 317 00:19:22,369 --> 00:19:24,288 They had elaborate designs on them. 318 00:19:24,872 --> 00:19:27,499 Not a lot of these still in existence. 319 00:19:27,583 --> 00:19:30,043 -[sinister music playing] -[whooshing] 320 00:19:31,128 --> 00:19:32,129 That guy. 321 00:19:33,839 --> 00:19:37,634 One of the guys who broke into our house, he was… he was wearing one just like this. 322 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Wait, someone broke into your house? 323 00:19:41,221 --> 00:19:44,433 Yeah, the… the night that Duncan's wedding was, 324 00:19:44,516 --> 00:19:45,642 when everyone was outside. 325 00:19:45,726 --> 00:19:47,561 I'm sorry. Your mom didn't tell me that. 326 00:19:48,312 --> 00:19:49,479 Uh, they didn't take anything, 327 00:19:49,563 --> 00:19:52,733 but why would that guy be wearing this buckle? 328 00:19:53,942 --> 00:19:55,068 I have no clue. 329 00:20:01,408 --> 00:20:03,410 [bubbling] 330 00:20:08,624 --> 00:20:10,500 Hey. Is Tyler back yet? 331 00:20:11,418 --> 00:20:12,502 Oh, um, 332 00:20:13,670 --> 00:20:14,588 I don't know. 333 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 I didn't realize he was gone. 334 00:20:20,427 --> 00:20:21,720 What have you been up to? 335 00:20:22,304 --> 00:20:24,473 I was with the Savinis. [sighs] They just left. 336 00:20:25,182 --> 00:20:26,391 More movie stuff? 337 00:20:27,184 --> 00:20:28,268 Actually, no. 338 00:20:30,103 --> 00:20:31,021 [can hisses open] 339 00:20:31,939 --> 00:20:33,815 We had to take care of something. 340 00:20:33,899 --> 00:20:36,526 -[coffee pouring] -You might think it's weird. 341 00:20:36,610 --> 00:20:38,070 To be fair, it was, but… 342 00:20:38,153 --> 00:20:39,529 [inhales deeply] 343 00:20:39,613 --> 00:20:41,365 …it was also kind of beautiful. 344 00:20:41,448 --> 00:20:43,283 You mind telling me about it later? 345 00:20:43,992 --> 00:20:47,412 I… have some work to do upstairs. 346 00:20:48,747 --> 00:20:49,998 Oh. Sure. 347 00:20:51,333 --> 00:20:52,417 You okay? 348 00:20:53,752 --> 00:20:54,753 Yeah. 349 00:20:55,629 --> 00:20:57,089 Yeah, I'm… I'm fine. 350 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 [mysterious music playing] 351 00:21:10,477 --> 00:21:12,479 [footsteps echoing] 352 00:21:17,067 --> 00:21:18,777 [Josh] It's remarkable, isn't it? 353 00:21:23,573 --> 00:21:25,117 It's a slab of wood. 354 00:21:25,742 --> 00:21:28,412 Yes, that's accurate. 355 00:21:29,121 --> 00:21:31,331 I was referring to how well it's been preserved 356 00:21:31,415 --> 00:21:33,458 from the last 200-plus years. 357 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 Is there something I can help you with? 358 00:21:37,629 --> 00:21:41,258 Is there something I can say to get you to stop doing that? 359 00:21:41,341 --> 00:21:43,093 There used to be a compartment here. 360 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 Yes, there was a compartment there. 361 00:21:45,053 --> 00:21:48,015 It was taken out during a rebuilding of the house 362 00:21:48,098 --> 00:21:49,182 in the 1800s. 363 00:21:53,270 --> 00:21:56,940 What has happened to the possessions inside? 364 00:21:58,108 --> 00:21:59,609 Uh, well, there were some. 365 00:22:00,485 --> 00:22:01,987 Firearms, mostly. 366 00:22:02,070 --> 00:22:05,115 Fortunately, they were recovered and now on display in our library. 367 00:22:05,198 --> 00:22:07,200 Hmm. [chuckles] 368 00:22:07,909 --> 00:22:09,328 That is fortunate. 369 00:22:13,832 --> 00:22:15,584 [Josh] Have you been here before? 370 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 A long time ago. 371 00:22:26,678 --> 00:22:29,056 Mom? You up here? 372 00:22:31,725 --> 00:22:34,519 [suspenseful music playing] 373 00:22:39,858 --> 00:22:41,985 [dramatic whoosh] 374 00:22:42,986 --> 00:22:43,862 Yeah. 375 00:22:43,945 --> 00:22:44,863 Hey. 376 00:22:45,489 --> 00:22:48,116 You seemed a little distracted earlier. 377 00:22:48,742 --> 00:22:51,661 No, I'm just, um… [chuckles] working. 378 00:22:52,329 --> 00:22:54,373 You know, in it. 379 00:22:55,290 --> 00:22:57,709 -Maybe I can help. -I'd like some privacy. 380 00:22:58,960 --> 00:22:59,961 We'll talk later. 381 00:23:09,513 --> 00:23:11,973 -[foreboding music playing] -[bell tolling] 382 00:23:15,227 --> 00:23:17,813 This is where they're housing our weapons? 383 00:23:17,896 --> 00:23:18,855 [Captain] Hmm. 384 00:23:19,648 --> 00:23:21,400 We spare no one. 385 00:23:24,861 --> 00:23:27,364 You figured out the evil little teeth, eh? 386 00:23:29,866 --> 00:23:30,951 Let's go. 387 00:23:50,178 --> 00:23:51,263 Afternoon, gentlemen. 388 00:23:52,264 --> 00:23:53,306 Afternoon. 389 00:23:54,391 --> 00:23:56,518 [dramatic music plays] 390 00:23:57,227 --> 00:23:58,937 [footsteps thumping] 391 00:24:06,695 --> 00:24:08,864 [music intensifies, ends] 392 00:24:08,947 --> 00:24:09,823 I'm going on break. 393 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Oh, bring me back some oyster crackers, would you? 394 00:24:12,075 --> 00:24:13,034 Sure thing. 395 00:24:14,411 --> 00:24:15,454 Afternoon. 396 00:24:20,667 --> 00:24:22,586 Quite the peaceable lot, ain't they? 397 00:24:33,180 --> 00:24:34,514 Still here. 398 00:24:35,140 --> 00:24:36,057 Oh. 399 00:24:38,435 --> 00:24:39,769 I've missed you, Bess. 400 00:24:39,853 --> 00:24:43,940 [chuckles] I'm going to like it here very much. 401 00:24:55,076 --> 00:24:57,579 [clerk] That one's called a Rifleman Knife. 402 00:24:57,662 --> 00:24:58,830 Beautiful piece. 403 00:24:59,706 --> 00:25:01,791 Grip's made of maple. [smacks lips] 404 00:25:01,875 --> 00:25:04,085 Those knives were used by the civilian heroes 405 00:25:04,169 --> 00:25:05,629 who joined the revolution. 406 00:25:06,880 --> 00:25:08,173 Heroes, huh? 407 00:25:08,965 --> 00:25:12,135 Hey, you can't do that. Put those down. 408 00:25:14,387 --> 00:25:15,514 [display case closes] 409 00:25:16,681 --> 00:25:17,682 [Captain] Funny. 410 00:25:18,475 --> 00:25:20,644 When we confiscated these from the rebels, 411 00:25:22,020 --> 00:25:24,606 we used to call them scalping knives. 412 00:25:25,524 --> 00:25:26,775 Can you guess why? 413 00:25:27,567 --> 00:25:28,818 [radio static] 414 00:25:31,363 --> 00:25:32,280 [clerk grunting] 415 00:25:33,532 --> 00:25:36,993 Perhaps it would be better if I just showed you. Hmm? 416 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 -[knife swishing] -[clerk screams] 417 00:25:48,547 --> 00:25:50,549 -[indistinct chatter] -[phones ringing] 418 00:25:54,427 --> 00:25:55,470 [door opens] 419 00:26:02,519 --> 00:26:03,728 [officer] He was a good man. 420 00:26:05,146 --> 00:26:05,981 Uh… 421 00:26:06,940 --> 00:26:09,568 Yeah. He was friends with my mom. 422 00:26:10,944 --> 00:26:12,988 Can I, uh, help you with something? 423 00:26:14,072 --> 00:26:17,909 Yeah, my, um… my sister filed a police report the other night. 424 00:26:17,993 --> 00:26:20,120 Uh, our uncle was getting married up at our house, 425 00:26:20,203 --> 00:26:22,414 and when we were celebrating, some guys broke in. 426 00:26:22,497 --> 00:26:24,541 We chased them away before they could steal anything. 427 00:26:24,624 --> 00:26:26,334 There's been a few local smash-and-grabs. 428 00:26:26,418 --> 00:26:29,004 You guys are lucky that you scared them away. What's the name? 429 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 Uh, Tyler Locke. 430 00:26:30,380 --> 00:26:31,339 [keys clacking] 431 00:26:31,423 --> 00:26:34,384 I remembered seeing something. I thought it might be helpful. 432 00:26:36,678 --> 00:26:37,804 Hmm. 433 00:26:37,887 --> 00:26:40,682 Yeah, sorry. Nothing here for the last six months. 434 00:26:42,475 --> 00:26:43,685 Are… Are you sure? 435 00:26:45,437 --> 00:26:48,481 -It's L-O-C-K-E. -[keys clacking] 436 00:26:51,484 --> 00:26:53,278 [officer] Uh, maybe she hasn't come in yet. 437 00:26:56,615 --> 00:26:59,534 Yeah. Uh, okay. I'll check. Thanks. 438 00:27:06,082 --> 00:27:07,250 [drawer opens] 439 00:27:15,258 --> 00:27:17,260 [objects clattering] 440 00:27:20,555 --> 00:27:21,473 Hey. 441 00:27:24,768 --> 00:27:26,019 Uh, hey. 442 00:27:26,102 --> 00:27:29,397 -[Kinsey] What are you doing in here? -What were you doing in there? 443 00:27:30,357 --> 00:27:32,734 [sighs] I don't have time for this. 444 00:27:32,817 --> 00:27:34,903 Has mom seemed different at all? 445 00:27:35,487 --> 00:27:37,030 Did anything happen today? 446 00:27:39,407 --> 00:27:40,492 What? 447 00:27:42,243 --> 00:27:43,495 Tell me. 448 00:27:44,287 --> 00:27:46,539 I took the Head Key and went inside Mom's head 449 00:27:46,623 --> 00:27:48,166 to see a memory of Dad. 450 00:27:49,459 --> 00:27:50,335 And? 451 00:27:50,418 --> 00:27:54,381 [sighs] She made us leave, like, before it was even over, 452 00:27:54,964 --> 00:27:56,675 and she wouldn't say why. 453 00:27:59,260 --> 00:28:01,930 You know, why don't you ask Josh what's wrong? 454 00:28:02,013 --> 00:28:03,264 Don't be an asshole. 455 00:28:03,348 --> 00:28:04,265 Hey. 456 00:28:05,475 --> 00:28:06,643 [sighs] Come on. 457 00:28:10,855 --> 00:28:13,316 I don't know what you're up to, but I know it's something, 458 00:28:13,400 --> 00:28:15,985 so don't do anything stupid or dangerous, okay? 459 00:28:16,069 --> 00:28:17,570 Seriously? 460 00:28:20,281 --> 00:28:22,325 [footsteps ascending] 461 00:28:29,207 --> 00:28:30,625 Where did you hide it? 462 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 [intriguing music playing] 463 00:28:47,934 --> 00:28:48,852 [chuckles] 464 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 [mysterious music playing] 465 00:29:03,074 --> 00:29:04,117 [tinkling] 466 00:29:09,706 --> 00:29:10,749 [swing music playing] 467 00:29:10,832 --> 00:29:14,461 [Rendell] And it looks like… 468 00:29:15,795 --> 00:29:18,882 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 469 00:29:18,965 --> 00:29:21,509 [Rendell] Well, it looks like he's going for the almond slices, 470 00:29:21,593 --> 00:29:22,802 ladies and gentlemen. 471 00:29:22,886 --> 00:29:25,513 We're about to find out if nut allergies are real! 472 00:29:25,597 --> 00:29:26,681 I'm not allergic! 473 00:29:26,765 --> 00:29:28,016 -[Nina laughs] -Oh, thank God. 474 00:29:28,099 --> 00:29:30,852 [exhales] Somebody else's kid we're gonna have to worry about. 475 00:29:30,935 --> 00:29:33,730 Now let's check in with our youngest contestant. 476 00:29:33,813 --> 00:29:36,649 -[young Kinsey] Only by a year, Dad. -[all laugh] 477 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 [Rendell] We're getting down to the wire here, folks. 478 00:29:38,985 --> 00:29:41,070 In five, four, three, two… 479 00:29:41,154 --> 00:29:42,447 -Hands up! -Oh! 480 00:29:42,530 --> 00:29:45,658 -[Rendell] Please step back. -[all laugh] 481 00:29:46,576 --> 00:29:50,622 -[young Tyler] Dad, why'd you bully me? -Silence while we await your results. 482 00:29:50,705 --> 00:29:52,665 -Gorgeous judge. -[chuckles] 483 00:29:55,710 --> 00:29:57,962 [Nina] This gumdrop must have fallen off. Just… 484 00:29:59,088 --> 00:30:00,965 [young Kinsey] Mom, what did you do? 485 00:30:01,049 --> 00:30:02,133 [Nina] I can fix it. 486 00:30:02,675 --> 00:30:04,260 No, stop! 487 00:30:04,344 --> 00:30:06,596 Uh, I'm sorry, Kinsey. 488 00:30:06,679 --> 00:30:08,056 [young Kinsey] Mommy, no! 489 00:30:08,139 --> 00:30:09,307 [Nina] I'm sorry. 490 00:30:09,390 --> 00:30:11,017 [young Kinsey sobbing] 491 00:30:11,100 --> 00:30:14,270 -♪ We wish you a crazy Christmas ♪ -[gasps] 492 00:30:14,354 --> 00:30:16,731 ♪ We wish you a merry Christmas… ♪ 493 00:30:16,815 --> 00:30:17,690 Hey. 494 00:30:18,191 --> 00:30:19,108 Don't. 495 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 ♪ A happy new year ♪ 496 00:30:23,780 --> 00:30:27,784 ♪ And a happy new year ♪ 497 00:30:27,867 --> 00:30:29,786 -[Kinsey] I hated that dress. -[gasps] 498 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Kinsey. [pants] 499 00:30:33,331 --> 00:30:35,250 Why would you wanna relive this? 500 00:30:36,709 --> 00:30:38,711 [whooshing] 501 00:30:40,630 --> 00:30:42,131 Mom, I'm trying to understand. 502 00:30:42,215 --> 00:30:43,591 You don't need to understand. 503 00:30:43,675 --> 00:30:45,969 [inhales deeply] This is such a violation. 504 00:30:46,052 --> 00:30:48,388 It wouldn't have to be if you'd tell me what's going on. 505 00:30:48,471 --> 00:30:49,806 This doesn't concern you. 506 00:30:49,889 --> 00:30:51,266 Yes, it does. 507 00:30:51,349 --> 00:30:52,892 You concern me. 508 00:30:52,976 --> 00:30:54,602 What are you doing in here? 509 00:30:56,145 --> 00:30:58,314 The way I remember these moments… 510 00:31:01,109 --> 00:31:03,570 it's different, seeing what actually happened. 511 00:31:04,737 --> 00:31:07,115 Like the time I missed your school play. 512 00:31:09,492 --> 00:31:11,327 You must have been only five. 513 00:31:12,120 --> 00:31:13,329 I remember that day. 514 00:31:13,830 --> 00:31:16,457 [sobbing] Oh my God. 515 00:31:16,541 --> 00:31:17,959 [Kinsey] Why? What happened? 516 00:31:21,588 --> 00:31:22,547 [sobs] 517 00:31:24,007 --> 00:31:26,384 [exhales] I didn't make it… 518 00:31:29,762 --> 00:31:31,681 because I was too hungover, 519 00:31:32,307 --> 00:31:34,017 and so I slept through it. 520 00:31:35,977 --> 00:31:37,979 [breathes deeply] 521 00:31:38,062 --> 00:31:40,481 [sighs] We have so many good memories. 522 00:31:41,316 --> 00:31:42,734 Why would you wanna revisit these? 523 00:31:42,817 --> 00:31:45,445 I'm so sorry. I'm so sorry I missed so many days like that. 524 00:31:45,528 --> 00:31:46,613 Mom, stop. 525 00:31:47,780 --> 00:31:49,782 But then you got better. You were there. 526 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 -I don't know. [sniffles] -You were. 527 00:31:53,828 --> 00:31:56,331 -[Nina sighs] -You can't do this to yourself. 528 00:31:56,414 --> 00:31:58,458 [breathes deeply] 529 00:31:58,541 --> 00:32:02,295 You haven't taken a drink, but you've still found a way to relapse. 530 00:32:09,594 --> 00:32:10,553 [inhales deeply] 531 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Please just go. 532 00:32:15,600 --> 00:32:18,394 Please, I just-- I… I need to work through this. 533 00:32:29,489 --> 00:32:31,491 [crickets chirping] 534 00:32:36,746 --> 00:32:38,748 [car pulling up] 535 00:32:39,707 --> 00:32:41,459 [car door opens] 536 00:32:49,258 --> 00:32:51,135 Hey. How's Logan? 537 00:32:52,178 --> 00:32:54,013 Why'd you lie about the police? 538 00:32:56,265 --> 00:32:57,225 What? 539 00:32:57,725 --> 00:33:00,436 You never called them. You never filed a report. 540 00:33:02,021 --> 00:33:03,398 Why were you talking to the police? 541 00:33:03,481 --> 00:33:05,942 I remembered something about one of the guys who broke in. 542 00:33:06,025 --> 00:33:08,945 He was wearing some special buckle from the Revolutionary War. 543 00:33:09,028 --> 00:33:10,697 Strange. Why was he wearing-- 544 00:33:10,780 --> 00:33:14,867 I'm more interested in why you lied. Why didn't you go to the cops? 545 00:33:17,078 --> 00:33:18,579 Because they can't help us. 546 00:33:19,163 --> 00:33:20,581 Why can't they help us? 547 00:33:20,665 --> 00:33:23,001 I wish I could explain it to you, but I can't. 548 00:33:23,543 --> 00:33:24,669 What is going on with you? 549 00:33:24,752 --> 00:33:27,422 Ever since I got back, you've been acting totally different. 550 00:33:30,675 --> 00:33:32,301 Do you want me to leave? Is that it? 551 00:33:32,385 --> 00:33:35,805 -That's the last thing I want. -Then just be honest with me. 552 00:33:37,432 --> 00:33:38,766 I can't, Tyler. 553 00:33:41,019 --> 00:33:42,103 I'm sorry. I… 554 00:33:43,438 --> 00:33:44,564 I just can't. 555 00:33:44,647 --> 00:33:46,649 [sentimental music playing] 556 00:34:03,291 --> 00:34:05,293 [tinkling] 557 00:34:14,135 --> 00:34:15,595 Hey. [exhales] 558 00:34:16,137 --> 00:34:17,889 [breathes deeply] 559 00:34:17,972 --> 00:34:19,015 How'd it go? 560 00:34:21,100 --> 00:34:23,019 All right, I think. [exhales sharply] 561 00:34:27,607 --> 00:34:30,860 They understand that I… I wanna get better. 562 00:34:33,738 --> 00:34:35,073 That I will get better. 563 00:34:36,240 --> 00:34:40,078 A promise to them, that's serious business. 564 00:34:40,161 --> 00:34:41,287 [Nina exhales sharply] 565 00:34:42,413 --> 00:34:43,915 Hope you plan to keep it. 566 00:34:45,750 --> 00:34:47,085 Damn straight. 567 00:34:54,425 --> 00:34:55,343 [sniffles] 568 00:34:56,636 --> 00:34:58,638 Step nine, check. 569 00:35:01,099 --> 00:35:02,141 [sobbing] 570 00:35:06,562 --> 00:35:08,439 I need you to forgive yourself. 571 00:35:11,943 --> 00:35:13,402 It's not so easy. 572 00:35:14,070 --> 00:35:15,988 [sentimental music continues] 573 00:35:16,072 --> 00:35:18,366 There's no other way forward, Nina. 574 00:35:21,869 --> 00:35:22,954 I can try. 575 00:35:25,748 --> 00:35:28,376 You're gonna come out the other side of this. 576 00:35:30,378 --> 00:35:31,212 Oh. 577 00:35:32,130 --> 00:35:33,047 [sighs] 578 00:35:36,843 --> 00:35:38,427 -[whooshing] -[gasps] 579 00:35:38,511 --> 00:35:39,887 [sighs] 580 00:35:53,526 --> 00:35:54,777 -[knocking on door] -[Nina] Kins? 581 00:35:56,279 --> 00:35:57,446 Okay if I come in? 582 00:35:59,198 --> 00:36:00,950 -What? Oh. -[Kinsey sobbing] 583 00:36:01,033 --> 00:36:02,618 Hey, I'm so sorry. 584 00:36:02,702 --> 00:36:05,079 No, it's not your fault. [sighs] 585 00:36:07,373 --> 00:36:08,791 Tyler is pissed at me. 586 00:36:08,875 --> 00:36:11,210 [breathes deeply] 587 00:36:12,753 --> 00:36:14,463 He's got every right to be. 588 00:36:15,381 --> 00:36:16,716 I'm lying to him. 589 00:36:18,676 --> 00:36:20,428 Tyler made his decision. 590 00:36:25,099 --> 00:36:26,684 We have to honor that. 591 00:36:28,186 --> 00:36:29,770 Even when it's painful. 592 00:36:33,816 --> 00:36:36,194 He's always been the one to protect you. 593 00:36:37,695 --> 00:36:41,574 Think of this now as your way of protecting him. 594 00:36:45,411 --> 00:36:46,329 Oh. 595 00:36:48,831 --> 00:36:49,832 Here. 596 00:36:52,543 --> 00:36:54,337 Let's go put it with the rest. 597 00:36:55,630 --> 00:36:57,423 I won't need it anymore. 598 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 [clock ticking] 599 00:37:05,389 --> 00:37:07,516 [contemplative music playing] 600 00:37:08,226 --> 00:37:10,728 [clicks and cranks] 601 00:37:10,811 --> 00:37:12,813 [clock whirring] 602 00:37:15,107 --> 00:37:16,692 [inhales deeply] 603 00:37:23,199 --> 00:37:24,242 [exhales] 604 00:37:27,328 --> 00:37:29,163 Five minutes ought to do it. 605 00:37:33,501 --> 00:37:34,335 [sighs] 606 00:37:37,004 --> 00:37:39,799 [clicking and whirring] 607 00:37:39,882 --> 00:37:41,884 [dramatic music playing] 608 00:37:46,973 --> 00:37:49,850 [loud chime] 609 00:37:52,812 --> 00:37:53,688 [Bode] Duncan? 610 00:37:54,814 --> 00:37:55,773 Dad? 611 00:37:56,399 --> 00:37:57,441 You around? 612 00:38:00,361 --> 00:38:01,487 [Eden] Bode, you're next. 613 00:38:01,570 --> 00:38:02,822 [objects clattering] 614 00:38:03,990 --> 00:38:05,992 [footsteps running] 615 00:38:07,201 --> 00:38:08,828 [Past Bode] Guys! Guys! 616 00:38:10,621 --> 00:38:12,665 -[Eden] Hi, Uncle Duncan. -[Duncan grunts] 617 00:38:12,748 --> 00:38:13,916 [thudding] 618 00:38:14,000 --> 00:38:15,209 [Past Bode] Uncle Dunc! 619 00:38:15,293 --> 00:38:16,752 [Eden] Told you they were on to us. 620 00:38:17,503 --> 00:38:18,504 [chain rattling] 621 00:38:18,587 --> 00:38:20,298 [Past Bode] Let me go! [grunts] 622 00:38:21,173 --> 00:38:22,049 [grunts] 623 00:38:22,633 --> 00:38:24,969 -Kinsey! Tyler! -[key cranking] 624 00:38:25,594 --> 00:38:26,971 [whooshing] 625 00:38:27,805 --> 00:38:29,765 You lose, Dodge. Ha! 626 00:38:31,684 --> 00:38:32,518 [exhales] 627 00:38:36,564 --> 00:38:37,940 -What the-- -[Tyler] Bode? 628 00:38:38,024 --> 00:38:40,901 But you're-- How… How are you? 629 00:38:41,527 --> 00:38:43,738 Oh my God. There's two of them now? 630 00:38:44,405 --> 00:38:47,867 Shit. You found the Timeshift Key? 631 00:38:47,950 --> 00:38:49,035 -The what? -The what? 632 00:38:49,118 --> 00:38:50,745 What the hell is going on? 633 00:38:50,828 --> 00:38:51,704 Don't worry, guys. 634 00:38:51,787 --> 00:38:54,248 He thinks he's winning, but we're going to stop him. 635 00:38:54,332 --> 00:38:56,125 No. No, this is not a good idea. 636 00:38:56,208 --> 00:38:59,378 [panting] Bode, go now. 637 00:39:01,505 --> 00:39:03,049 Don't be rude, Uncle Dunc. 638 00:39:03,924 --> 00:39:07,970 Looks like little man has got something he wants to say. I wanna hear it. 639 00:39:08,054 --> 00:39:11,057 You don't get it. I'm from the future. 640 00:39:11,140 --> 00:39:13,017 I know how this ends. 641 00:39:13,601 --> 00:39:14,894 I know how you end. 642 00:39:15,853 --> 00:39:18,022 But if you're here now… [panting] 643 00:39:18,898 --> 00:39:20,358 …doesn't that change everything? 644 00:39:20,441 --> 00:39:22,735 No, that's not how the key works. 645 00:39:22,818 --> 00:39:24,070 [groaning] 646 00:39:25,196 --> 00:39:27,323 I'm not afraid of you. 647 00:39:29,158 --> 00:39:30,701 You always were so talkative. 648 00:39:30,785 --> 00:39:34,163 -[chain clinking] -[Past Bode grunts, pants] 649 00:39:34,872 --> 00:39:37,750 That voice, that pitch 650 00:39:39,001 --> 00:39:42,838 -is so damn obnoxious. -[key crunches] 651 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 [foreboding music playing] 652 00:39:52,515 --> 00:39:53,557 Much better. 653 00:39:54,141 --> 00:39:55,976 I miss the quiet. 654 00:39:56,060 --> 00:39:58,687 But this isn't supposed to happen. 655 00:39:58,771 --> 00:40:02,983 You're supposed to leave with Past Me and Uncle Dunc to go to the forge. 656 00:40:03,067 --> 00:40:05,361 I think I'll hang around here for a bit. 657 00:40:05,444 --> 00:40:07,613 Despite your theatrics, 658 00:40:07,696 --> 00:40:10,074 your new key seems real fun. 659 00:40:12,368 --> 00:40:13,577 I'll take it now. 660 00:40:14,328 --> 00:40:15,538 Thanks. 661 00:40:16,163 --> 00:40:18,207 -Bode, run! -[Eden grunts] 662 00:40:18,290 --> 00:40:20,876 [dramatic music playing] 663 00:40:20,960 --> 00:40:22,837 -[grunts, exhales] -[keys clinking on ground] 664 00:40:23,629 --> 00:40:25,131 [screaming] 665 00:40:25,214 --> 00:40:27,216 [frantic music playing] 666 00:40:32,763 --> 00:40:34,390 [alarm ringing] 667 00:40:34,473 --> 00:40:36,434 [rapid footsteps approaching] 668 00:40:36,517 --> 00:40:38,519 [frantic music continues] 669 00:40:43,858 --> 00:40:45,985 [panting] 670 00:40:46,068 --> 00:40:47,903 [footsteps thumping] 671 00:40:49,530 --> 00:40:51,157 [screaming] 672 00:40:51,240 --> 00:40:52,450 [music stops abruptly] 673 00:40:53,200 --> 00:40:55,327 [clock clicking and whirring] 674 00:40:55,411 --> 00:40:57,204 [foreboding music playing] 675 00:40:59,623 --> 00:41:00,541 [Bode groaning] 676 00:41:02,168 --> 00:41:03,043 [grunts] 677 00:41:04,712 --> 00:41:05,671 [grunts] 678 00:41:06,338 --> 00:41:07,173 [exhales] 679 00:41:07,256 --> 00:41:08,716 [breathes deeply] 680 00:41:09,425 --> 00:41:10,301 [sighs] 681 00:41:12,303 --> 00:41:14,847 [clicking and whirring] 682 00:41:14,930 --> 00:41:16,974 [foreboding music playing] 683 00:41:20,769 --> 00:41:23,772 [music intensifies] 684 00:41:27,318 --> 00:41:28,444 Thanks for the ride. 685 00:41:28,527 --> 00:41:30,362 [dramatic music playing] 686 00:41:30,946 --> 00:41:31,780 [Bode panting] 687 00:41:35,701 --> 00:41:36,869 [Dodge] Bode? 688 00:41:39,497 --> 00:41:40,372 Bode. 689 00:41:41,624 --> 00:41:46,045 Where did you go? 690 00:41:47,588 --> 00:41:49,590 -[key clicking and cranking] -[whooshing] 691 00:41:55,221 --> 00:41:57,223 [dramatic music continues] 692 00:41:59,183 --> 00:42:01,268 I'm down for a little ghost tag. 693 00:42:10,027 --> 00:42:12,029 [music intensifies] 694 00:42:12,112 --> 00:42:13,489 -Boo. -[gasps] 695 00:42:13,572 --> 00:42:14,615 [grunting] 696 00:42:16,784 --> 00:42:18,869 [whooshing, tinkling] 697 00:42:18,953 --> 00:42:20,788 [music continues] 698 00:42:20,871 --> 00:42:22,581 [whooshing] 699 00:42:27,795 --> 00:42:29,338 [whooshing] 700 00:42:30,214 --> 00:42:31,674 No, no, no, no, no! 701 00:42:33,676 --> 00:42:35,511 [music intensifies] 702 00:42:35,594 --> 00:42:36,929 [door slams] 703 00:42:37,805 --> 00:42:40,474 [frantic music playing] 704 00:42:55,781 --> 00:42:57,408 [music intensifies] 705 00:42:57,491 --> 00:42:59,243 [music ends] 706 00:43:04,957 --> 00:43:06,959 [lively instrumental music playing]