1 00:00:06,214 --> 00:00:08,466 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,900 ‎セロリは? 3 00:00:26,651 --> 00:00:27,527 ‎できた 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,238 ‎これは いい考えね 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,699 ‎ニーナたちも喜ぶわ 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,534 ‎戦った後だからね 7 00:00:35,535 --> 00:00:36,411 ‎ええ 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,711 ‎彼は いつまで居るの? 9 00:00:45,003 --> 00:00:46,504 ‎すぐ去るわ 10 00:00:46,588 --> 00:00:49,591 ‎2週間前にも そう言ったよ 11 00:00:50,091 --> 00:00:53,678 ‎我慢して ‎ルールは覚えてるでしょ? 12 00:00:54,637 --> 00:00:56,639 ‎誰にも言えないね 13 00:01:10,278 --> 00:01:11,529 ‎朝食は? 14 00:01:13,031 --> 00:01:15,575 ‎ロック家に持ってくスープよ 15 00:01:16,534 --> 00:01:18,453 ‎せめてもの慰め 16 00:01:19,079 --> 00:01:20,580 ‎大変だったよな 17 00:01:21,748 --> 00:01:25,376 ‎現れたのは ‎レンデルを殺した少年だろ? 18 00:01:26,669 --> 00:01:28,296 ‎しつこい奴だ 19 00:01:29,672 --> 00:01:33,176 ‎ルーファス ‎トマト缶を取ってきて 20 00:01:39,599 --> 00:01:41,601 ‎昨夜は どこに? 21 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 ‎あなた 何かしたの? 22 00:01:45,313 --> 00:01:48,066 ‎あの家に何かしたのは‎― 23 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 ‎君だろ? 24 00:01:54,614 --> 00:01:55,990 ‎気をつけてな 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,325 ‎ありがとう 26 00:02:00,537 --> 00:02:01,913 ‎また お料理よ 27 00:02:01,996 --> 00:02:03,373 ‎変な気分か? 28 00:02:03,456 --> 00:02:07,544 ‎死にかけた後に ‎食べ物をもらうのは… 29 00:02:07,627 --> 00:02:08,545 ‎全くよ 30 00:02:08,628 --> 00:02:10,505 ‎親切はうれしい 31 00:02:10,630 --> 00:02:12,882 ‎みんな 大興奮だろうさ 32 00:02:12,966 --> 00:02:15,718 ‎俺たちのせいで ‎殺人犯が町に 33 00:02:15,802 --> 00:02:16,761 ‎手伝うわ 34 00:02:23,935 --> 00:02:25,311 ‎どうかした? 35 00:02:26,020 --> 00:02:27,063 ‎別に… 36 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 ‎大失敗だったな 37 00:02:31,442 --> 00:02:34,737 ‎ドッジにパパを殺され ‎鍵も奪われた 38 00:02:35,780 --> 00:02:36,948 ‎《頭の鍵》 39 00:02:37,031 --> 00:02:39,450 ‎黒い扉を開くためらしい 40 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 ‎何の扉? 41 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 ‎洞窟にある扉 42 00:02:45,498 --> 00:02:48,501 ‎映画を撮るために入ったの 43 00:02:48,751 --> 00:02:52,213 ‎調べたら奥に扉を見つけたわ 44 00:02:52,338 --> 00:02:53,715 ‎怒らないで 45 00:02:54,799 --> 00:02:56,259 ‎扉の向こうは? 46 00:02:57,302 --> 00:02:59,053 ‎開けられなかった 47 00:03:00,555 --> 00:03:02,056 ‎そのための鍵よ 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,684 ‎誰かが それを知ってる 49 00:03:05,768 --> 00:03:06,811 ‎そうか 50 00:03:08,354 --> 00:03:09,314 ‎誰が? 51 00:03:09,397 --> 00:03:10,857 ‎パパの友達? 52 00:03:11,649 --> 00:03:15,069 ‎鍵を使っていたし ‎一度は洞窟に入ってる 53 00:03:15,945 --> 00:03:16,988 ‎俺も入る 54 00:03:17,071 --> 00:03:18,781 ‎やめたほうがいい 55 00:03:19,199 --> 00:03:22,785 ‎海水が上がってきて ‎溺れかけたの 56 00:03:24,537 --> 00:03:25,830 〝潮汐表〞 57 00:03:25,830 --> 00:03:28,416 〝潮汐表〞 2時15分に干潮になる 58 00:03:29,417 --> 00:03:30,919 ‎最初から来てよ 59 00:03:32,545 --> 00:03:34,339 ‎まあ 大変だわ 60 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 ‎これを見た? 61 00:03:36,883 --> 00:03:39,427 ‎いろんな人が ‎持ってきてくれた 62 00:03:39,510 --> 00:03:41,304 ‎なんて優しいの? 63 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 ‎すごく美味しい 64 00:03:45,308 --> 00:03:47,435 ‎それに2人とも片づけを? 65 00:03:47,518 --> 00:03:50,271 ‎ありがとう 助かるわ 66 00:03:51,356 --> 00:03:53,942 ‎私は書斎を掃除するわ 67 00:03:59,948 --> 00:04:01,199 ‎何か変ね 68 00:04:10,208 --> 00:04:11,167 ‎ママ? 69 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 ‎ママ 聞いてる? 70 00:04:16,381 --> 00:04:20,426 ‎取っておこうと思ったけど ‎捨てるわ 71 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 ‎俺がやる 72 00:04:24,180 --> 00:04:26,432 ‎いいのよ すぐ終わる 73 00:04:26,516 --> 00:04:27,267 ‎ね? 74 00:04:33,564 --> 00:04:34,649 ‎タイラー 75 00:04:35,066 --> 00:04:36,818 ‎この部屋に入るのは 76 00:04:37,360 --> 00:04:38,611 ‎つらいわね 77 00:04:40,446 --> 00:04:41,489 ‎あなたが 78 00:04:43,032 --> 00:04:44,701 ‎サムにしたことは 79 00:04:45,410 --> 00:04:46,619 ‎仕方なかった 80 00:04:47,120 --> 00:04:49,622 ‎自己防衛だし家族のためよ 81 00:04:50,164 --> 00:04:52,625 ‎悪い事をしたと思わないで 82 00:04:53,126 --> 00:04:55,878 ‎起きた事を話したいなら 83 00:04:56,421 --> 00:04:57,672 ‎ママが聞くわ 84 00:04:58,256 --> 00:04:59,841 ‎話さなくてもいい 85 00:04:59,924 --> 00:05:00,675 ‎本当? 86 00:05:01,509 --> 00:05:02,427 ‎ママ… 87 00:05:04,637 --> 00:05:05,847 ‎話したい? 88 00:05:06,848 --> 00:05:07,932 ‎起きた事を 89 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 ‎別に 90 00:05:10,601 --> 00:05:12,687 ‎どう感じてもいい 91 00:05:13,396 --> 00:05:16,441 ‎自分の感情を否定しないでね 92 00:05:17,442 --> 00:05:18,318 ‎いい? 93 00:05:19,569 --> 00:05:20,320 ‎うん 94 00:05:20,528 --> 00:05:21,612 ‎よかった 95 00:05:24,991 --> 00:05:28,286 ‎古い棚は ここに ‎置くことにしたわ 96 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 ‎違う空間になるから 97 00:05:31,080 --> 00:05:33,249 ‎もっと変えたいわね 98 00:05:34,709 --> 00:05:35,918 ‎何なの? 99 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 ‎来いよ 100 00:05:42,467 --> 00:05:43,509 ‎何してるの 101 00:05:43,593 --> 00:05:45,178 ‎探してるんだ 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,555 ‎酒を隠してる 103 00:05:48,306 --> 00:05:52,685 ‎ちょっと変だけど ‎今は私たちも同じでしょ? 104 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 ‎あのサイクルだ 105 00:05:54,270 --> 00:05:56,147 ‎最初は明るくなり 106 00:05:56,230 --> 00:05:59,609 ‎しばらく感情的になった後は 107 00:06:00,234 --> 00:06:02,779 ‎だんまりでベッドから出ない 108 00:06:04,781 --> 00:06:06,491 ‎覚えてるだろ? 109 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 ‎覚えてるけど… 110 00:06:08,659 --> 00:06:11,996 ‎スペアミントで ‎においを消してた 111 00:06:12,121 --> 00:06:13,164 ‎におった 112 00:06:14,749 --> 00:06:15,833 ‎まさか… 113 00:06:15,958 --> 00:06:19,712 ‎ママにとっては ‎おかしな事ばかりだからな 114 00:06:20,254 --> 00:06:21,798 ‎私たちのせい? 115 00:06:24,634 --> 00:06:28,596 ‎ウソついたから ‎鍵のこととか全部… 116 00:06:28,679 --> 00:06:30,306 ‎どうだろうな 117 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 ‎とにかく酒は捨てないと… 118 00:06:35,520 --> 00:06:38,564 〝エリン・ヴォス マクレラン精神病院〞 119 00:06:45,071 --> 00:06:46,781 ‎何してるの? 120 00:06:46,906 --> 00:06:47,740 ‎何も 121 00:06:49,283 --> 00:06:50,660 ‎ママの手伝い 122 00:06:50,868 --> 00:06:54,497 ‎そうなんだ ‎ケータイをなくしたらしい 123 00:06:54,789 --> 00:06:58,501 ‎ドッジはどうするのさ ‎鍵を全部 取られた 124 00:06:58,584 --> 00:07:01,129 ‎俺たちに任せてくれ 125 00:07:02,588 --> 00:07:04,048 ‎ほら 下に行こう 126 00:07:04,507 --> 00:07:07,468 ‎チョコチップ入り ‎パンケーキを作る 127 00:07:13,933 --> 00:07:14,809 ‎刑事さん 128 00:07:14,892 --> 00:07:16,185 ‎お邪魔かな? 129 00:07:16,602 --> 00:07:17,979 ‎忘れ物でも? 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,481 ‎様子を見に来ただけ 131 00:07:20,565 --> 00:07:22,150 ‎仕事というより 132 00:07:22,233 --> 00:07:25,236 ‎町の住人として ‎どうしているかと 133 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 ‎いいかな? 134 00:07:27,738 --> 00:07:29,657 ‎もちろんよ 入って 135 00:07:33,035 --> 00:07:35,455 ‎刑事さん お茶は要らない? 136 00:07:35,538 --> 00:07:38,499 ‎ええ ダニエルで結構だ 137 00:07:40,209 --> 00:07:41,586 ‎食べ物は? 138 00:07:42,086 --> 00:07:43,588 ‎助けになる 139 00:07:43,713 --> 00:07:47,800 ‎食べたい物が ‎ありすぎるくらいなの 140 00:07:48,342 --> 00:07:52,180 ‎小さな町に住むのも ‎善し悪しだね 141 00:07:52,722 --> 00:07:57,935 ‎全てが筒抜けで 全員が ‎食べ物で思いやりを示す 142 00:07:58,019 --> 00:07:58,895 ‎本当ね 143 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 ‎ぜひ見ていって 144 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 ‎ヴィンチェンツォの ‎ラザニアは… 145 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 ‎食べたい? 146 00:08:05,401 --> 00:08:10,531 ‎昨日の出来事よりは ‎マシだと思うといい 147 00:08:19,332 --> 00:08:21,709 ‎ここより安全な場所へ 148 00:08:22,919 --> 00:08:24,837 ‎引っ越せばいい 149 00:08:25,171 --> 00:08:29,342 ‎義弟のダンカンに ‎ボストンをすすめられたけど 150 00:08:30,843 --> 00:08:33,554 ‎ここに居ようと思うわ 151 00:08:34,847 --> 00:08:36,933 ‎もう普段通りだし… 152 00:08:37,850 --> 00:08:38,851 ‎大丈夫 153 00:08:45,399 --> 00:08:47,151 〝葛藤〞 154 00:08:52,990 --> 00:08:54,951 ‎悩みがあるなら… 155 00:08:55,826 --> 00:08:57,954 ‎よく知らない者同士だが 156 00:08:58,412 --> 00:09:00,373 ‎相談に乗れますよ 157 00:09:00,456 --> 00:09:02,833 ‎ありがとう ダニエル 158 00:09:05,628 --> 00:09:06,462 ‎そうか 159 00:09:09,048 --> 00:09:11,509 ‎何かあれば電話して 160 00:09:11,968 --> 00:09:14,637 ‎事件でも他のことでも 161 00:09:18,432 --> 00:09:19,809 ‎ムリは禁物だ 162 00:10:56,447 --> 00:10:57,198 ‎平気? 163 00:10:57,281 --> 00:10:58,407 ‎大丈夫よ 164 00:10:58,491 --> 00:11:00,951 ‎模様替えしてただけ 165 00:11:13,130 --> 00:11:15,883 〝ジャッキー: すぐ外にいる〞 166 00:11:23,224 --> 00:11:24,725 ‎なぜ来るのよ 167 00:11:25,434 --> 00:11:27,561 ‎ジャッキーがメールで 168 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 ‎呼び鈴があるのに 169 00:11:30,147 --> 00:11:31,440 ‎元気? 170 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 ‎一緒に来たの? 171 00:11:33,442 --> 00:11:37,613 ‎違うよ たまたま ‎同じ時間に来ただけ 172 00:11:39,031 --> 00:11:40,491 ‎もう一つ… 173 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 〝フィルズ〞 〝ビルズ〞 174 00:11:43,953 --> 00:11:44,995 〝フィルズ〞 〝ビルズ〞 ‎チャウダー 175 00:11:47,289 --> 00:11:49,125 ‎食事に困らないわね 176 00:11:49,208 --> 00:11:50,835 ‎ありがたいよ 177 00:11:52,920 --> 00:11:54,922 ‎なんてステキなの 178 00:11:55,840 --> 00:11:57,758 ‎応援団の到着ね 179 00:11:57,883 --> 00:11:59,051 ‎私はニーナ 180 00:11:59,135 --> 00:12:01,429 ‎ジャッキーです はじめまして 181 00:12:01,512 --> 00:12:05,766 ‎もっと良い状況で ‎お会いしたかったです 182 00:12:05,850 --> 00:12:10,229 ‎人は会うべき時に会うの ‎そういうものよ 183 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 ‎ゲーブです 184 00:12:12,022 --> 00:12:13,023 ‎よろしく 185 00:12:13,107 --> 00:12:14,400 ‎お2人が‎― 186 00:12:14,734 --> 00:12:17,653 ‎私と子供の時間を ‎奪ってるの? 187 00:12:19,280 --> 00:12:19,947 ‎多分… 188 00:12:21,699 --> 00:12:22,908 ‎冗談よ 189 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 ‎どうぞ親しくなって ‎ちょうだい 190 00:12:25,828 --> 00:12:26,579 ‎ママ 191 00:12:26,662 --> 00:12:31,000 ‎恋愛の話じゃないわよ ‎勘違いしないで 192 00:12:31,584 --> 00:12:34,962 ‎知らないけど ‎友情という意味よ 193 00:12:35,921 --> 00:12:36,922 ‎友情が‎― 194 00:12:37,715 --> 00:12:40,509 ‎どんな時も頼りになるわ 195 00:12:42,762 --> 00:12:45,848 ‎お友達になってくれて ‎よかった 196 00:12:46,265 --> 00:12:47,308 ‎本当に! 197 00:12:48,142 --> 00:12:50,269 ‎特に あの後では… 198 00:12:51,312 --> 00:12:54,106 ‎そうですね ‎4人で遊べるし… 199 00:12:56,400 --> 00:12:57,943 ‎また来てね 200 00:12:58,527 --> 00:13:01,906 ‎一度は死んだも ‎同然なんだから 201 00:13:08,579 --> 00:13:10,206 ‎上に行こう 202 00:13:14,585 --> 00:13:16,837 ‎別な場所で話す? 203 00:13:20,132 --> 00:13:20,966 ‎ニーナ 204 00:13:21,675 --> 00:13:22,384 ‎あら 205 00:13:29,475 --> 00:13:32,186 ‎ルーファス ‎ボードを捜してきて 206 00:13:32,269 --> 00:13:33,437 ‎部屋かもね 207 00:13:33,813 --> 00:13:34,855 ‎了解です 208 00:13:42,029 --> 00:13:43,030 ‎ありがとう 209 00:13:44,323 --> 00:13:47,660 ‎話を聞いて ‎気分が悪くなったわ 210 00:13:47,952 --> 00:13:49,703 ‎ジョーの葬式の後だし 211 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 ‎本当に ごめんなさい 212 00:13:51,831 --> 00:13:55,960 ‎いいの 傷つくあなたを ‎疑った私が悪いわ 213 00:13:56,043 --> 00:13:56,794 ‎ごめん 214 00:13:56,877 --> 00:13:57,878 ‎バカよね 215 00:13:59,088 --> 00:14:00,589 ‎私は ただ… 216 00:14:01,924 --> 00:14:02,842 ‎何かしら 217 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 ‎あなたは経験ある? 218 00:14:08,430 --> 00:14:11,058 ‎分からないことだらけで 219 00:14:11,976 --> 00:14:14,979 ‎そのことに無性に腹が立つ 220 00:14:17,356 --> 00:14:19,441 ‎ええ 分かるわよ 221 00:14:20,484 --> 00:14:21,610 ‎入る? 222 00:14:22,278 --> 00:14:23,153 ‎ええ 223 00:14:27,700 --> 00:14:29,118 ‎謝るよ 224 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 ‎募金を放りだした 225 00:14:34,957 --> 00:14:36,333 ‎パーティーでも 226 00:14:37,918 --> 00:14:39,086 ‎最低で… 227 00:14:40,838 --> 00:14:42,172 ‎立ち去った 228 00:14:44,216 --> 00:14:45,467 ‎傷ついたわ 229 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 ‎本当に ごめん 230 00:14:52,892 --> 00:14:54,018 ‎分かってる 231 00:14:57,897 --> 00:14:59,440 ‎もう やらないで 232 00:15:06,155 --> 00:15:07,114 ‎エリー? 233 00:15:08,699 --> 00:15:09,950 ‎キンジー… 234 00:15:10,659 --> 00:15:12,453 ‎無事でよかった 235 00:15:12,536 --> 00:15:13,621 ‎ありがとう 236 00:15:15,539 --> 00:15:17,750 ‎あなたは大丈夫? 237 00:15:18,834 --> 00:15:19,710 ‎私? 238 00:15:21,170 --> 00:15:22,713 ‎ええ なぜ? 239 00:15:22,796 --> 00:15:24,715 ‎誰か来なかった? 240 00:15:26,216 --> 00:15:27,843 ‎異常な訪問者 241 00:15:29,887 --> 00:15:34,099 ‎美人で このぐらいの身長で ‎黒髪の… 242 00:15:36,143 --> 00:15:38,812 ‎いいえ 見たことないわ 243 00:15:39,688 --> 00:15:41,023 ‎なら いいの 244 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 ‎エリー 245 00:15:43,734 --> 00:15:46,612 ‎4皿ほど持って帰ってね 246 00:15:47,196 --> 00:15:48,572 ‎ヴィンチェンツォの ‎ラザニアは‎? 247 00:15:48,656 --> 00:15:50,616 ‎残念ながら ないの 248 00:15:50,741 --> 00:15:52,743 ‎ゲーブの所に戻るわ 249 00:15:54,703 --> 00:15:55,537 ‎ママ 250 00:15:58,332 --> 00:16:01,377 ‎ルーファスは ‎P51ムスタングを持ってる 251 00:16:01,460 --> 00:16:02,544 ‎それは車? 252 00:16:02,628 --> 00:16:03,420 ‎戦闘機 253 00:16:03,504 --> 00:16:04,421 ‎プラモデル 254 00:16:04,505 --> 00:16:06,757 ‎ボードが見に来たいって 255 00:16:06,840 --> 00:16:08,425 ‎行ってもいい? 256 00:16:08,509 --> 00:16:10,386 ‎ええ 楽しそうだわ 257 00:16:10,928 --> 00:16:12,846 ‎あなたが良ければ 258 00:16:13,597 --> 00:16:16,100 ‎ボードの気分転換になるわ 259 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 ‎いいわよ 260 00:16:18,519 --> 00:16:19,937 ‎ありがとう ママ 261 00:16:20,020 --> 00:16:20,729 ‎楽しんで 262 00:16:20,813 --> 00:16:22,106 ‎ありがとう エリー 263 00:16:22,189 --> 00:16:23,357 ‎行こう ルーファス 264 00:16:30,823 --> 00:16:33,409 ‎パーソンズに入れたんだね 265 00:16:33,492 --> 00:16:35,828 ‎うん 実はそうなの 266 00:16:36,286 --> 00:16:38,747 ‎座ろうとして見つけた 267 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 ‎いいのよ 268 00:16:41,792 --> 00:16:43,711 ‎うれしくないの? 269 00:16:44,336 --> 00:16:47,006 ‎どうかな うれしかったはず 270 00:16:48,048 --> 00:16:49,174 ‎喜ぶべき? 271 00:16:50,759 --> 00:16:52,553 ‎君の好きでいい 272 00:16:53,303 --> 00:16:54,638 ‎賢い答えね 273 00:16:56,306 --> 00:17:00,686 ‎俺の気持ちとしては ‎喜べないけどね 274 00:17:01,061 --> 00:17:03,689 ‎夏の間 君が いなくなる 275 00:17:04,356 --> 00:17:05,274 ‎そう? 276 00:17:07,109 --> 00:17:08,944 ‎それは あなただけね 277 00:17:09,903 --> 00:17:11,155 ‎それは違うよ 278 00:17:11,238 --> 00:17:13,198 ‎来たのは あなただけ 279 00:17:13,282 --> 00:17:17,119 ‎ダグとゼイディーは ‎来たがってた 280 00:17:17,202 --> 00:17:20,122 ‎スコットは分からないけど… 281 00:17:20,205 --> 00:17:22,708 ‎みんな怒ってる ‎分かってるの 282 00:17:23,167 --> 00:17:24,293 ‎当然よ 283 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 ‎みんな取り乱しただけさ 284 00:17:27,629 --> 00:17:29,882 ‎昨夜の事はクレイジーだ 285 00:17:30,215 --> 00:17:31,800 ‎確かにね 286 00:17:32,760 --> 00:17:34,845 ‎サムが来たと聞いて‎― 287 00:17:36,096 --> 00:17:37,306 ‎驚いたよ 288 00:17:37,890 --> 00:17:39,058 ‎何のため? 289 00:17:39,141 --> 00:17:40,476 ‎復讐かい? 290 00:17:42,895 --> 00:17:45,689 ‎うちの家族にしかない物は? 291 00:17:45,773 --> 00:17:47,232 ‎19個の煙突? 292 00:17:47,608 --> 00:17:48,567 ‎違うわ 293 00:17:50,069 --> 00:17:52,362 ‎まさか魔法の鍵? 294 00:17:52,696 --> 00:17:53,572 ‎そう 295 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 ‎だけど‎― 296 00:17:55,699 --> 00:17:58,494 ‎誰も鍵のことは ‎知らないだろ? 297 00:18:00,204 --> 00:18:02,748 ‎その話は また今度ね 298 00:18:03,165 --> 00:18:04,541 ‎そうか いいよ 299 00:18:05,709 --> 00:18:06,710 ‎急がない 300 00:18:11,924 --> 00:18:14,176 ‎誰にも話さないよ 301 00:18:15,135 --> 00:18:15,969 ‎そうね 302 00:18:17,638 --> 00:18:18,680 ‎ありがとう 303 00:18:23,435 --> 00:18:26,480 ‎キンジー ‎あなたに お客さんよ 304 00:18:28,148 --> 00:18:29,483 ‎すぐ戻るわ 305 00:18:40,744 --> 00:18:42,162 ‎君のお母さんに‎― 306 00:18:43,747 --> 00:18:45,082 ‎入れてもらったよ 307 00:18:45,541 --> 00:18:48,836 ‎Tが1つのスコットって ‎言われたよ 308 00:18:48,919 --> 00:18:50,170 ‎怒ってるよね 309 00:18:50,796 --> 00:18:52,339 ‎あの時はね 310 00:18:52,422 --> 00:18:53,966 ‎すごく怒った 311 00:18:54,133 --> 00:18:57,344 ‎だけど昨夜の ‎出来事を聞いて… 312 00:18:57,594 --> 00:18:59,263 ‎だって あんな事‎― 313 00:18:59,763 --> 00:19:01,515 ‎信じられないよ 314 00:19:02,724 --> 00:19:05,310 ‎他の事とは比較にならない 315 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 ‎俺の怒りなんてバカみたいだ 316 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 ‎よかった 317 00:19:16,738 --> 00:19:19,366 ‎聞いて スコット 実はね 318 00:19:19,449 --> 00:19:21,702 ‎反省してるんだろ? 319 00:19:21,785 --> 00:19:23,912 ‎反省してるけど 私は… 320 00:19:23,996 --> 00:19:26,874 ‎もう済んだことにしよう 321 00:19:27,332 --> 00:19:31,837 ‎仕事の休憩は30分で ‎その半分は過ぎてる 322 00:19:31,920 --> 00:19:34,631 ‎車が動かなくてさ だから… 323 00:19:34,756 --> 00:19:37,759 ‎もう戻るけど その前に… 324 00:19:39,678 --> 00:19:41,597 〝チョコミント〞 ‎これだけ渡すよ 325 00:19:44,516 --> 00:19:45,726 ‎ロッキー・ロードは? 326 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 ‎それは… 327 00:19:48,520 --> 00:19:51,106 ‎早過ぎると思ったんだ 328 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 ‎俺にも 329 00:19:57,529 --> 00:19:58,530 ‎スコット 330 00:20:01,116 --> 00:20:02,159 ‎よう 331 00:20:02,784 --> 00:20:05,662 ‎私の様子を見に来てくれたの 332 00:20:06,163 --> 00:20:08,248 ‎なるほど そうか 333 00:20:08,332 --> 00:20:09,082 ‎入って 334 00:20:09,166 --> 00:20:10,709 ‎いや 帰らないと 335 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 ‎時間がないから 336 00:20:12,836 --> 00:20:14,504 ‎車も不調だし 337 00:20:14,630 --> 00:20:16,006 ‎それに… 338 00:20:16,340 --> 00:20:19,426 ‎エプロンをつける時間も… 339 00:20:19,843 --> 00:20:21,803 ‎だから もう… 340 00:20:23,222 --> 00:20:24,181 ‎またな 341 00:20:27,643 --> 00:20:30,020 ‎君が無事で よかった 342 00:20:30,854 --> 00:20:33,482 ‎チョコミント ありがとう 343 00:20:35,150 --> 00:20:36,235 ‎ああ 344 00:20:52,918 --> 00:20:54,419 ‎俺も帰るよ 345 00:20:55,128 --> 00:20:56,797 ‎そう 分かった 346 00:20:57,089 --> 00:20:59,967 ‎でもスコットが行くまで ‎待たせて 347 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 ‎これは… 348 00:21:06,223 --> 00:21:08,475 ‎なかなか難しいけど 349 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 ‎家に居るよりマシ 350 00:21:11,728 --> 00:21:13,188 ‎事件のせい? 351 00:21:13,522 --> 00:21:16,733 ‎実は それだけじゃないんだ 352 00:21:16,817 --> 00:21:19,820 ‎タイラーたちが ‎隠し事をしてる 353 00:21:20,070 --> 00:21:22,155 ‎すごく嫌な気分 354 00:21:22,239 --> 00:21:25,909 ‎隠し事なら ‎なぜ君にバレてるの? 355 00:21:25,993 --> 00:21:29,204 ‎僕を守ってる ‎でも間違ってるよ 356 00:21:29,621 --> 00:21:32,708 ‎年上だから ‎正しいわけじゃない 357 00:21:39,798 --> 00:21:40,966 ‎どうかした? 358 00:21:41,550 --> 00:21:44,469 ‎もし直属の上司が君に‎― 359 00:21:44,594 --> 00:21:47,848 ‎敵を見張るように命じたら… 360 00:21:48,140 --> 00:21:53,770 ‎状況によっては ‎その命令に逆らったりする? 361 00:21:54,146 --> 00:21:55,814 ‎それは君の話? 362 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 ‎それとも僕の敵の話? 363 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 ‎ルーファス 364 00:22:02,988 --> 00:22:04,072 ‎この子は? 365 00:22:06,658 --> 00:22:07,784 ‎ボードだ 366 00:22:09,202 --> 00:22:10,787 ‎ボード 彼は… 367 00:22:11,496 --> 00:22:12,414 ‎従兄だよ 368 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 ‎取り込み中だよ 369 00:22:15,250 --> 00:22:16,543 ‎見りゃ分かる 370 00:22:21,840 --> 00:22:25,427 ‎ルーファスに従兄が ‎いたなんて初耳だよ 371 00:22:25,927 --> 00:22:27,012 ‎出身は? 372 00:22:27,554 --> 00:22:28,764 ‎特にない 373 00:22:29,681 --> 00:22:31,099 ‎引っ越しばかり 374 00:22:32,934 --> 00:22:34,227 ‎エリーは好きだ 375 00:22:36,605 --> 00:22:38,732 ‎君の家は大変だったね 376 00:22:39,232 --> 00:22:44,154 ‎ありがとう でも ‎僕とルーファスは忙しいんだ 377 00:22:44,654 --> 00:22:45,822 ‎2人とも 378 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 ‎クッキーを持ってきた… 379 00:22:49,868 --> 00:22:51,912 ‎午後は出かけると… 380 00:22:52,662 --> 00:22:53,914 ‎戻ったのさ 381 00:22:56,708 --> 00:22:58,877 ‎アイスも食べたい? 382 00:22:58,960 --> 00:22:59,795 ‎うん! 383 00:23:46,758 --> 00:23:47,509 ‎ママ? 384 00:23:49,845 --> 00:23:50,470 ‎ママ 385 00:23:53,890 --> 00:23:54,891 ‎何よ 386 00:23:58,854 --> 00:23:59,980 ‎割ったのよ 387 00:24:00,564 --> 00:24:04,568 ‎破片を集めて ‎ここにしまってから… 388 00:24:06,903 --> 00:24:08,113 ‎鍵をかけた 389 00:24:08,196 --> 00:24:11,283 ‎なのに今 開けたらマグが… 390 00:24:12,826 --> 00:24:14,453 ‎元に戻ってた 391 00:24:15,495 --> 00:24:19,207 ‎新品同様に ‎まるで魔法みたいだわ 392 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 ‎異常よね 393 00:24:56,495 --> 00:24:57,454 ‎見た? 394 00:24:59,331 --> 00:25:00,248 ‎見たわ 395 00:25:00,332 --> 00:25:05,170 ‎これだけじゃないわ ‎今朝 鏡を見たんだけど 396 00:25:05,629 --> 00:25:06,922 ‎そこには… 397 00:25:07,672 --> 00:25:10,967 ‎私が映ってたけど ‎反射じゃなかった 398 00:25:11,218 --> 00:25:15,222 ‎彼女は鏡の中に ‎私を招いていたわ 399 00:25:18,475 --> 00:25:20,477 ‎おかしな話だけど 400 00:25:21,520 --> 00:25:23,563 ‎一度 入った気がする 401 00:25:25,524 --> 00:25:27,234 ‎迷子になって… 402 00:25:28,068 --> 00:25:29,444 ‎でも なぜ? 403 00:25:31,321 --> 00:25:34,908 ‎サムが言ってたことと ‎関係がある? 404 00:25:34,991 --> 00:25:36,743 ‎つまり この… 405 00:25:38,620 --> 00:25:39,913 ‎この鍵と? 406 00:25:45,001 --> 00:25:47,128 ‎私は異常なの? 407 00:25:49,631 --> 00:25:51,550 ‎そうじゃないわ 408 00:25:53,051 --> 00:25:55,428 ‎おかしな現象だけど… 409 00:25:55,637 --> 00:25:57,430 ‎兄さんに相談する 410 00:25:57,889 --> 00:25:59,766 ‎そうね そうだわ 411 00:26:00,475 --> 00:26:02,102 ‎タイラーと話して 412 00:26:17,117 --> 00:26:20,078 ‎ボードが ‎壊れてると言った棚… 413 00:26:20,787 --> 00:26:22,581 ‎物を元に戻した 414 00:26:22,664 --> 00:26:26,293 ‎ママが発見して ‎私にやって見せた 415 00:26:26,376 --> 00:26:28,670 ‎サリーを元に戻したわ 416 00:26:30,255 --> 00:26:32,299 ‎ママは忘れたはずだ 417 00:26:32,382 --> 00:26:34,384 ‎でも覚えてたのよ 418 00:26:35,427 --> 00:26:37,637 ‎思い出していたわ 419 00:26:37,929 --> 00:26:40,640 ‎鏡で迷子になったことも 420 00:27:01,536 --> 00:27:03,204 ‎私は正気だわ 421 00:27:04,956 --> 00:27:07,167 ‎でも今更どうして? 422 00:27:07,250 --> 00:27:08,460 ‎分からない 423 00:27:09,586 --> 00:27:10,629 ‎飲酒だ 424 00:27:11,713 --> 00:27:13,923 ‎それで急に思い出した 425 00:27:14,758 --> 00:27:16,760 ‎それしかないだろ? 426 00:27:18,178 --> 00:27:20,180 ‎変化はそれだけね 427 00:27:22,223 --> 00:27:23,850 ‎どうする? 428 00:27:27,145 --> 00:27:29,397 ‎飲んでれば覚えていて 429 00:27:29,481 --> 00:27:31,524 ‎私たちと話し合える 430 00:27:34,235 --> 00:27:37,864 ‎今までの全てを ‎ママに話せるわ 431 00:27:39,783 --> 00:27:41,242 ‎チームとして 432 00:27:42,035 --> 00:27:43,536 ‎今度こそ本当に 433 00:27:47,040 --> 00:27:48,667 ‎でも酒はダメだ 434 00:27:50,502 --> 00:27:52,629 ‎ママは諦めるしかない 435 00:27:56,049 --> 00:27:57,509 ‎ひどい話ね 436 00:28:05,308 --> 00:28:06,518 ‎干潮だ 437 00:28:08,144 --> 00:28:09,104 ‎行くぞ 438 00:28:16,945 --> 00:28:18,154 ‎パパの上着 439 00:28:18,238 --> 00:28:19,989 ‎洞窟は寒いだろ? 440 00:28:20,073 --> 00:28:21,241 ‎兄さんのは? 441 00:28:22,867 --> 00:28:24,452 ‎ハヴィの家だ 442 00:28:28,707 --> 00:28:30,792 ‎それじゃあ行こう 443 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 〝マクレラン 精神科病院〞 444 00:28:34,796 --> 00:28:36,005 〝マクレラン 精神科病院〞 今日はキレイね 445 00:28:36,005 --> 00:28:36,881 今日はキレイね 446 00:28:40,468 --> 00:28:42,178 ‎見違えたわ 447 00:28:43,680 --> 00:28:45,598 ‎面会者室よね? 448 00:28:45,849 --> 00:28:49,644 ‎待って エリンは ‎グスタフと居るわ 449 00:28:50,812 --> 00:28:51,688 ‎だれ? 450 00:28:52,230 --> 00:28:55,692 ‎このコインから ‎目を離さないで 451 00:28:55,775 --> 00:28:58,945 ‎昔は買い物に ‎使われていたけど 452 00:28:59,028 --> 00:29:01,072 ‎今は誰も使わない 453 00:29:01,406 --> 00:29:04,492 ‎引き出しの奥に ‎しまわれている 454 00:29:04,659 --> 00:29:06,077 ‎それなら… 455 00:29:07,454 --> 00:29:08,496 ‎消そう 456 00:29:11,458 --> 00:29:12,751 ‎ありがとう 457 00:29:12,834 --> 00:29:15,170 ‎ランドルフ 参加して 458 00:29:15,920 --> 00:29:19,048 ‎僕がやることを見ててくれ 459 00:29:19,132 --> 00:29:20,675 ‎あっと言う間だ 460 00:29:20,759 --> 00:29:24,345 ‎これから念じて ‎スプーンを曲げる 461 00:29:24,763 --> 00:29:27,140 ‎すごいぞ 見たかい 462 00:29:27,724 --> 00:29:28,850 ‎ランドルフ… 463 00:29:29,726 --> 00:29:33,188 ‎ヴォッシー ‎いい物を持ってきたわ 464 00:29:33,605 --> 00:29:34,689 ‎というか 465 00:29:35,231 --> 00:29:37,442 ‎私へのギフトだけど 466 00:29:37,525 --> 00:29:41,112 ‎あなたが大事な鍵を ‎握ってるの 467 00:29:45,116 --> 00:29:46,409 ‎ダジャレよ 468 00:29:49,370 --> 00:29:53,249 ‎レンデルがあなたに伝えた ‎秘密が分かりそう 469 00:29:55,043 --> 00:29:57,212 ‎おかしな事は省いて 470 00:29:58,046 --> 00:30:01,174 ‎オメガ鍵の在処を ‎見せなさい 471 00:30:13,019 --> 00:30:14,062 ‎それは? 472 00:30:14,854 --> 00:30:16,356 ‎照明の脚 473 00:30:17,440 --> 00:30:18,483 ‎まだ先? 474 00:30:21,611 --> 00:30:22,570 ‎キンジー 475 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 ‎バカな決断をしたわ 476 00:30:29,828 --> 00:30:31,079 ‎分かってる 477 00:30:32,914 --> 00:30:34,082 ‎行くぞ 478 00:30:36,334 --> 00:30:38,419 ‎仲間を殺しかけた 479 00:30:39,003 --> 00:30:42,048 ‎ささやき声に夢中になって… 480 00:30:42,841 --> 00:30:45,635 ‎恐れがなければ ‎楽だと思ってた 481 00:30:46,344 --> 00:30:48,388 ‎ただの考えなしよ 482 00:30:49,514 --> 00:30:52,225 ‎大事な時に役に立たない 483 00:30:53,059 --> 00:30:54,394 ‎何の話だ? 484 00:30:55,061 --> 00:30:56,187 ‎サムよ 485 00:30:56,729 --> 00:31:01,818 ‎あいつが森で銃を落とした時 ‎奪えなかったわ 486 00:31:02,318 --> 00:31:06,281 ‎火かき棒をつかめなかった ‎あの時と同じ 487 00:31:06,948 --> 00:31:09,868 ‎ボードを守ってたからだ 488 00:31:10,827 --> 00:31:12,078 ‎俺は見たぞ 489 00:31:13,121 --> 00:31:15,081 ‎森では どうした? 490 00:31:16,374 --> 00:31:17,542 ‎私は逃げた 491 00:31:17,667 --> 00:31:19,168 ‎そうだ 逃げた 492 00:31:20,753 --> 00:31:21,754 ‎ボードと 493 00:31:23,464 --> 00:31:25,216 ‎やはり弟を守った 494 00:31:31,097 --> 00:31:34,142 ‎仲間とは仲直りできる ‎行くぞ 495 00:32:14,766 --> 00:32:16,351 ‎あの向こうは? 496 00:32:20,480 --> 00:32:22,023 ‎知る必要が? 497 00:32:25,401 --> 00:32:26,152 ‎見ろよ 498 00:32:33,785 --> 00:32:35,954 〝鍵の番人〞 499 00:32:36,037 --> 00:32:38,164 ‎ここで一体 何が? 500 00:32:39,248 --> 00:32:42,168 ‎ジェフ キム マーク 501 00:32:42,251 --> 00:32:45,713 ‎ルーカス パパか ‎全員死んだ 502 00:32:45,797 --> 00:32:47,715 ‎生き残りは2人 503 00:32:47,799 --> 00:32:50,885 ‎エリーには聞いたけど ‎知らなかった 504 00:32:53,388 --> 00:32:54,973 ‎エリン・ヴォスは? 505 00:32:55,390 --> 00:32:56,891 ‎精神病院よ 506 00:32:59,310 --> 00:33:00,103 ‎マジ? 507 00:33:00,186 --> 00:33:02,939 ‎ママが病院の名前を ‎メモしてた 508 00:33:04,399 --> 00:33:07,068 ‎ハヴィの話を覚えてるか? 509 00:33:07,151 --> 00:33:11,948 ‎キーハウスに入って ‎気が触れた女の話だよ 510 00:33:12,323 --> 00:33:13,908 ‎植物状態の… 511 00:33:15,868 --> 00:33:17,787 ‎ウソじゃなかった 512 00:33:17,870 --> 00:33:20,665 ‎多分 本当よ その話はね 513 00:33:22,250 --> 00:33:25,294 ‎エリンが その女だとしたら 514 00:33:25,378 --> 00:33:28,172 ‎ドッジは彼女の頭に入る気か 515 00:33:28,256 --> 00:33:32,468 ‎エリンはパパの元恋人よ ‎黒い扉の話をしたのかも 516 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 ‎エリンに会おう 517 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 ‎警告する 518 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 ‎お前が行け 519 00:33:39,767 --> 00:33:41,644 ‎俺はママと居る 520 00:33:47,150 --> 00:33:49,569 ‎写真の あなたたちは 521 00:33:51,070 --> 00:33:52,280 ‎幸せそう 522 00:33:54,240 --> 00:33:56,284 ‎続かなくて残念ね 523 00:34:02,331 --> 00:34:03,499 ‎覚悟して 524 00:34:18,556 --> 00:34:20,975 ‎マセソン高校の扉ね 525 00:34:21,809 --> 00:34:23,269 ‎あなたはどこ? 526 00:34:26,939 --> 00:34:29,192 ‎高校をのぞき見するわ 527 00:35:34,841 --> 00:35:36,717 ‎不可能を可能に 528 00:35:36,801 --> 00:35:39,262 ‎鍵の番人に乾杯だ 529 00:35:59,949 --> 00:36:01,742 ‎どこに隠すの? 530 00:36:13,296 --> 00:36:14,797 ‎何してるの? 531 00:36:15,506 --> 00:36:17,300 ‎あら エリン 532 00:36:18,009 --> 00:36:19,552 ‎意識があるのね 533 00:36:21,095 --> 00:36:22,513 ‎あなたは‎― 534 00:36:23,431 --> 00:36:26,559 ‎自分の弱い心に ‎閉じ込められた 535 00:36:27,476 --> 00:36:30,062 ‎どう隠したか知らないけど 536 00:36:31,022 --> 00:36:33,900 ‎オメガ鍵の場所は ‎見つけたわよ 537 00:36:38,029 --> 00:36:39,864 ‎またエリンさんね 538 00:36:41,115 --> 00:36:42,825 ‎他に訪問者が? 539 00:36:43,117 --> 00:36:45,536 ‎キレイで若い女性よ ‎あなたと同じ 540 00:36:54,086 --> 00:36:55,129 ‎出して! 541 00:37:03,763 --> 00:37:06,182 ‎ここから出して お願い 542 00:37:38,839 --> 00:37:40,967 ‎ヴォスさん こんにちは 543 00:37:41,050 --> 00:37:43,386 ‎レンデルの娘のケンジーよ 544 00:37:52,186 --> 00:37:53,104 ‎レンデル 545 00:37:56,357 --> 00:37:57,483 ‎彼の娘 546 00:37:58,359 --> 00:37:59,986 ‎親しかったでしょ? 547 00:38:00,069 --> 00:38:02,363 ‎あなたがしてる腕輪は 548 00:38:02,697 --> 00:38:04,240 ‎私が持ってるわ 549 00:38:05,116 --> 00:38:06,367 ‎ヴォスさん 550 00:38:07,243 --> 00:38:10,663 ‎誰かが あなたの頭に ‎入るかもしれない 551 00:38:18,462 --> 00:38:19,755 ‎ごめんなさい 552 00:38:20,089 --> 00:38:21,674 ‎お邪魔したわ 553 00:38:22,133 --> 00:38:23,551 ‎ドッジ… 554 00:38:27,430 --> 00:38:28,556 ‎ドッジ? 555 00:38:29,765 --> 00:38:31,142 ‎居るの? 556 00:38:35,479 --> 00:38:36,689 ‎写真? 557 00:38:46,115 --> 00:38:49,243 ‎ドッジ… 558 00:38:50,578 --> 00:38:51,746 ‎ルーカスよ 559 00:38:51,829 --> 00:38:53,539 ‎ドッジ… 560 00:38:53,622 --> 00:38:54,874 ‎パパの親友 561 00:38:55,624 --> 00:38:57,084 ‎ドッジ 562 00:39:00,129 --> 00:39:02,673 ‎ルーカスがドッジなの? 563 00:40:41,439 --> 00:40:42,356 ‎レンデル 564 00:40:47,903 --> 00:40:48,612 ‎ママ? 565 00:40:52,783 --> 00:40:56,162 ‎俺だよ ゴミ出しに行ってた 566 00:40:57,371 --> 00:40:58,914 ‎思ったのよ… 567 00:41:05,045 --> 00:41:06,338 ‎あの戸棚… 568 00:41:06,839 --> 00:41:08,632 ‎あれを使えば… 569 00:41:10,509 --> 00:41:12,386 ‎大丈夫だから... 570 00:41:12,470 --> 00:41:13,721 ‎ダメ! 571 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 ‎ママ 572 00:41:32,740 --> 00:41:33,991 ‎俺が片づける 573 00:41:48,005 --> 00:41:48,881 ‎ママ? 574 00:41:50,424 --> 00:41:51,634 ‎ごめんね 575 00:41:52,009 --> 00:41:54,386 ‎本当にごめんなさい 576 00:41:57,014 --> 00:41:58,140 ‎分かるわ 577 00:42:00,059 --> 00:42:02,061 ‎ママが望んだこと 578 00:42:04,104 --> 00:42:07,983 ‎理解できるし ‎私も同じことをしたかも 579 00:42:09,151 --> 00:42:10,819 ‎なぜムリなの? 580 00:42:13,614 --> 00:42:15,699 ‎前にやった時は… 581 00:42:16,242 --> 00:42:17,076 ‎まるで… 582 00:42:17,159 --> 00:42:17,952 ‎魔法 583 00:42:19,286 --> 00:42:20,204 ‎そうよ 584 00:42:21,413 --> 00:42:22,540 ‎魔法なの 585 00:42:24,041 --> 00:42:26,877 ‎言おうとしたけど ‎ママは忘れてた 586 00:42:29,547 --> 00:42:30,756 ‎今 話して 587 00:42:37,555 --> 00:42:39,348 ‎取り戻したかった 588 00:42:41,433 --> 00:42:42,726 ‎パパを… 589 00:42:44,270 --> 00:42:46,272 ‎家族を元に戻せるかと 590 00:42:51,360 --> 00:42:53,487 ‎あなたを守りたかった 591 00:42:55,155 --> 00:42:57,074 ‎子供たち みんな 592 00:43:00,869 --> 00:43:05,457 ‎サムが来たのは私のせい ‎この家に引っ越した 593 00:43:08,836 --> 00:43:13,257 ‎サムのことは絶対に ‎ママのせいじゃない 594 00:43:13,966 --> 00:43:16,510 ‎元に戻そうなんて思わないで 595 00:43:18,470 --> 00:43:20,472 ‎つらいのは分かる 596 00:43:22,516 --> 00:43:24,852 ‎でも お酒に逃げないで 597 00:43:28,439 --> 00:43:29,565 ‎絶対によ 598 00:43:34,570 --> 00:43:36,030 ‎ママが必要なの 599 00:43:38,324 --> 00:43:39,241 ‎いい? 600 00:44:11,065 --> 00:44:12,566 ‎エリンに会った 601 00:44:14,943 --> 00:44:16,111 ‎散歩したよ 602 00:44:17,112 --> 00:44:18,906 ‎彼女の頭の中を 603 00:44:21,742 --> 00:44:23,744 ‎《オメガ鍵》は‎― 604 00:44:26,246 --> 00:44:31,418 ‎レンデルの頭の中に ‎エリンと入って隠したらしい 605 00:44:33,003 --> 00:44:34,588 ‎仲がいいよな 606 00:44:38,842 --> 00:44:42,137 ‎エリンが ‎ルーカスを指さして‎― 607 00:44:42,346 --> 00:44:44,390 ‎ドッジと呼んだの 608 00:44:45,474 --> 00:44:47,267 ‎あり得るかな? 609 00:44:47,351 --> 00:44:49,478 ‎同一人物なんて… 610 00:47:24,758 --> 00:47:26,927 ‎日本語字幕 藤原 千春