1 00:00:46,880 --> 00:00:47,797 ‎誰だ? 2 00:00:53,678 --> 00:00:54,596 ‎だれ? 3 00:01:40,975 --> 00:01:42,268 ‎聞こえた? 4 00:01:45,105 --> 00:01:46,898 ‎ピアノのほうよ 5 00:01:49,484 --> 00:01:50,568 ‎そうか 6 00:01:52,112 --> 00:01:54,739 ‎待てよ まず考えよう 7 00:01:54,823 --> 00:01:57,534 ‎ボードが言う通り ‎ささやいてる 8 00:02:15,468 --> 00:02:17,387 ‎2人にも聞こえた? 9 00:02:18,763 --> 00:02:19,848 ‎何の鍵? 10 00:02:19,931 --> 00:02:22,308 ‎静かに ママが寝てる 11 00:02:22,725 --> 00:02:23,893 ‎見せてよ 12 00:02:26,312 --> 00:02:28,815 ‎どこかで見た気がする 13 00:02:29,274 --> 00:02:30,191 ‎何を? 14 00:02:30,608 --> 00:02:32,694 ‎鍵穴だよ こっち 15 00:02:37,490 --> 00:02:39,492 ‎おい やめろよ 16 00:02:41,536 --> 00:02:45,665 ‎あの上にある茶色の箱が ‎必要なんだ 17 00:02:45,832 --> 00:02:47,959 ‎荷ほどき中に見た 18 00:03:33,671 --> 00:03:35,089 ‎アブラカダブラ 19 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 ‎壊れてるのかも 20 00:03:37,508 --> 00:03:41,221 ‎俺たちにも ‎ささやき声が聞こえた 21 00:03:41,471 --> 00:03:44,599 ‎つまり3人で鍵を守れるんだ 22 00:03:44,849 --> 00:03:47,310 ‎井戸の人は鍵を奪えない 23 00:03:47,644 --> 00:03:49,270 ‎僕1人じゃない 24 00:03:50,104 --> 00:03:51,231 ‎いつも一緒だ 25 00:03:52,148 --> 00:03:54,108 ‎2週間以上 現れない 26 00:03:54,192 --> 00:03:57,403 ‎彼女の世界では ‎たった5分さ 27 00:03:57,487 --> 00:03:59,614 ‎1万歳かもしれない 28 00:03:59,697 --> 00:04:00,740 ‎そうね 29 00:04:00,823 --> 00:04:01,574 ‎いるよ 30 00:04:01,658 --> 00:04:02,742 ‎分かった 31 00:04:03,076 --> 00:04:06,704 ‎安全のために ‎鍵は分けて持とう 32 00:04:07,080 --> 00:04:08,373 ‎他のは? 33 00:04:09,624 --> 00:04:10,959 ‎ここにある 34 00:04:14,254 --> 00:04:17,548 ‎《頭の鍵》に《鏡鍵》 ‎それと《幽霊鍵》 35 00:04:17,799 --> 00:04:20,009 ‎キンジーは《オルゴール鍵》 36 00:04:20,927 --> 00:04:25,014 ‎ボードは《幽霊鍵》と ‎《鏡鍵》を持っとけ 37 00:04:25,098 --> 00:04:26,557 ‎俺は《頭の鍵》だ 38 00:04:27,016 --> 00:04:28,518 ‎身に着けとけ 39 00:04:28,601 --> 00:04:33,022 ‎あと鍵を使う前には ‎必ず相談すること 40 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 ‎命令しないで任せてよね 41 00:04:36,109 --> 00:04:37,860 ‎“恐れ”を知らない 42 00:04:37,944 --> 00:04:40,113 ‎それでも分別はある 43 00:04:40,280 --> 00:04:41,614 ‎口を閉じて 44 00:04:42,448 --> 00:04:46,995 ‎兄さんだって《頭の鍵》で ‎ジャッキーと仲良くなった 45 00:04:47,578 --> 00:04:49,414 ‎違ったかしら? 46 00:04:50,540 --> 00:04:51,958 ‎ふざけないでよ 47 00:05:00,758 --> 00:05:01,718 ‎タイラー 48 00:05:03,219 --> 00:05:04,887 ‎顔をたたけ 49 00:05:07,473 --> 00:05:08,516 ‎面白いわ 50 00:05:08,599 --> 00:05:09,517 ‎なぜ? 51 00:05:09,600 --> 00:05:11,436 ‎オルゴールのせいよ 52 00:05:11,519 --> 00:05:12,395 ‎口を開けて 53 00:05:14,272 --> 00:05:16,149 ‎僕にもやらせて 54 00:05:17,817 --> 00:05:20,737 ‎キンジー バック転しろ 55 00:05:26,242 --> 00:05:28,286 ‎私が鍵を差したから 56 00:05:29,704 --> 00:05:31,831 ‎私の命令だけを聞く 57 00:05:33,333 --> 00:05:36,002 ‎ボード 鼻をほじれ 58 00:05:36,711 --> 00:05:38,338 ‎イヤだ やめて 59 00:05:38,421 --> 00:05:39,881 ‎これは‎― 60 00:05:40,506 --> 00:05:43,343 ‎オモチャじゃない 武器だ 61 00:05:43,885 --> 00:05:47,638 ‎だから必要になるまで ‎絶対に使うな 62 00:05:47,722 --> 00:05:49,015 ‎遊びたいよ 63 00:05:57,315 --> 00:05:58,608 ‎ダメなの? 64 00:06:01,986 --> 00:06:06,157 ‎独りぼっちじゃない ‎3人になったんだ 65 00:06:07,700 --> 00:06:09,786 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 66 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 ‎おはよう 67 00:06:23,549 --> 00:06:24,425 ‎ママ? 68 00:06:26,844 --> 00:06:27,678 ‎おはよう 69 00:06:28,805 --> 00:06:29,639 ‎大丈夫? 70 00:06:30,264 --> 00:06:33,476 ‎ええ よく眠れないけどね 71 00:06:34,018 --> 00:06:37,772 ‎4人の業者にレンジを ‎見てもらったのに 72 00:06:37,897 --> 00:06:40,525 ‎誰も原因が分からない 73 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 ‎なんか おかしいのよね 74 00:06:43,861 --> 00:06:46,239 ‎調子が悪いだけかも 75 00:06:46,739 --> 00:06:49,033 ‎今日から練習再開でしょ? 76 00:06:49,534 --> 00:06:51,577 ‎ホッケーは辞める 77 00:06:52,161 --> 00:06:53,371 ‎なぜなの? 78 00:06:53,746 --> 00:06:55,456 ‎どうせ控えだ 79 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 ‎好きでしょ? 80 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 ‎トーストもらうね 81 00:06:58,918 --> 00:07:00,545 ‎コーチには話した 82 00:07:00,628 --> 00:07:02,422 ‎ママ 行ってくるね 83 00:07:04,048 --> 00:07:07,218 ‎今夜は叔父さんが ‎来るからね! 84 00:07:13,766 --> 00:07:16,727 ‎ボード バスに遅れるわよ 85 00:07:17,228 --> 00:07:18,855 ‎小屋で何を? 86 00:07:19,188 --> 00:07:20,273 ‎何でもない 87 00:07:20,648 --> 00:07:21,899 ‎朝食は? 88 00:07:21,983 --> 00:07:23,067 ‎愛してるよ 89 00:07:24,694 --> 00:07:25,820 ‎私もよ 90 00:07:33,828 --> 00:07:35,163 ‎ナサニエル 91 00:07:35,663 --> 00:07:38,124 ‎先に観ちゃうなんて! 92 00:07:41,252 --> 00:07:44,005 ‎バターが多過ぎたかしら 93 00:07:44,505 --> 00:07:45,840 ‎それはない 94 00:08:01,189 --> 00:08:02,440 ‎ひどいな 95 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 ‎ごめん 96 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 ‎君のせいじゃない 97 00:08:06,944 --> 00:08:10,865 ‎叫び声だけを加えたのは ‎正解だよ 98 00:08:10,990 --> 00:08:12,825 ‎恐怖を感じる 99 00:08:14,076 --> 00:08:16,412 ‎他がひど過ぎるんだ 100 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 ‎どうしたい? 101 00:08:18,080 --> 00:08:22,126 ‎そうだな ‎これが中古車のCMでも 102 00:08:22,335 --> 00:08:24,587 ‎これじゃ嫌になるね 103 00:08:24,670 --> 00:08:25,963 ‎ラフカットよ 104 00:08:26,047 --> 00:08:28,132 ‎ラフにもほどがある 105 00:08:28,216 --> 00:08:31,469 ‎キャストの変更を ‎後悔してる? 106 00:08:33,095 --> 00:08:37,183 ‎むしろ彼女の演技に ‎感心してるよ 107 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 ‎監督に取り入ったわけね 108 00:08:41,312 --> 00:08:42,146 ‎ありがち 109 00:08:42,438 --> 00:08:43,523 ‎やめろよ 110 00:08:43,606 --> 00:08:46,984 ‎残念だけど夢と才能は別よ 111 00:08:47,068 --> 00:08:48,736 ‎監督になりたくても 112 00:08:48,819 --> 00:08:51,614 ‎才能があるかは別な話ね 113 00:08:52,532 --> 00:08:55,910 ‎うぬぼれだけの平凡な男子 114 00:08:55,993 --> 00:08:57,912 ‎それが あなたよ 115 00:08:58,538 --> 00:09:00,665 ‎ずっと平凡なまま 116 00:09:04,627 --> 00:09:06,045 ‎ほっとけよ 117 00:09:07,338 --> 00:09:11,425 ‎放課後にうちで一緒に ‎シャツを分けてくれる? 118 00:09:11,509 --> 00:09:12,218 ‎いいよ 119 00:09:21,018 --> 00:09:26,732 ‎ローガン 彼女の家に ‎行けない理由を作れない? 120 00:09:26,899 --> 00:09:30,861 ‎それだとシャツを ‎分ける奴がいなくなる 121 00:09:31,904 --> 00:09:34,490 ‎2人きりになりたい? 122 00:09:34,574 --> 00:09:36,534 ‎彼女も大歓迎だ 123 00:09:37,159 --> 00:09:38,411 ‎何か聞いた? 124 00:09:39,120 --> 00:09:43,165 ‎違うけど彼女とは ‎長い付き合いだから分かる 125 00:09:44,208 --> 00:09:45,543 ‎珍しいよ 126 00:09:46,586 --> 00:09:47,503 ‎何それ 127 00:09:47,587 --> 00:09:51,215 ‎俺やイーデンとは ‎違うってこと 128 00:09:51,549 --> 00:09:54,468 ‎理想が高い ‎なのに お前を選んだ 129 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 ‎失敗するな 130 00:09:57,722 --> 00:09:58,723 ‎もちろん 131 00:10:04,186 --> 00:10:06,939 ‎ジャッキーの家に寄るから ‎帰りは誰かに 132 00:10:08,774 --> 00:10:09,817 ‎マジか 133 00:10:13,821 --> 00:10:17,325 ‎平気よ 肌身離さず ‎持っとくんでしょ? 134 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 ‎あれは鍵の話だ 135 00:10:19,785 --> 00:10:20,828 ‎ごめん 136 00:10:20,911 --> 00:10:23,039 ‎ルールは完璧にしといて 137 00:10:24,123 --> 00:10:26,208 ‎俺を怒らせるなよ 138 00:10:26,292 --> 00:10:29,128 ‎怒らなきゃいいじゃない 139 00:10:34,717 --> 00:10:35,968 ‎乱暴だな 140 00:10:37,345 --> 00:10:38,638 ‎大丈夫? 141 00:10:38,721 --> 00:10:40,514 ‎イジメにはウンザリ 142 00:10:40,765 --> 00:10:42,516 ‎まあ それは‎― 143 00:10:43,225 --> 00:10:47,813 ‎高校における弱肉強食は ‎仕方ないと思うよ 144 00:10:47,897 --> 00:10:50,232 ‎イーデンの嫌味も? 145 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 ‎空気汚染みたいなもんさ 146 00:10:53,903 --> 00:10:56,822 ‎自分では避けようもない 147 00:10:58,574 --> 00:11:01,494 ‎私たちは無力じゃないわ 148 00:11:02,495 --> 00:11:04,830 ‎使える武器がある 149 00:11:05,915 --> 00:11:08,793 ‎可能性の扉を開く‎鍵‎がね 150 00:11:13,130 --> 00:11:16,509 ‎それで具体的にはどうやる? 151 00:11:21,430 --> 00:11:22,682 ‎新しい鍵? 152 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 ‎昨夜 見つけたの 153 00:11:25,017 --> 00:11:26,268 ‎頭の中で… 154 00:11:26,977 --> 00:11:30,106 ‎無理やり歌を流す鍵とか? 155 00:11:30,314 --> 00:11:33,025 ‎妙に具体的な推測ね 156 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 ‎当たりだろ どの歌にする? 157 00:11:35,611 --> 00:11:38,114 ‎チャンバワンバはどう? 158 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 ‎もっとすごい 見てて 159 00:11:55,339 --> 00:11:57,466 ‎イーデン・ホーキンスは 160 00:12:02,221 --> 00:12:03,973 ‎転んで顔を打つ 161 00:12:22,950 --> 00:12:25,411 ‎コメディは難しいのよ 162 00:12:25,745 --> 00:12:27,163 ‎今のは成功 163 00:12:27,413 --> 00:12:28,330 ‎すごいね 164 00:12:33,127 --> 00:12:34,628 ‎確かにすごい 165 00:12:35,296 --> 00:12:36,797 ‎全然こたえてない 166 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 ‎ウソだろ 167 00:12:39,425 --> 00:12:41,844 ‎まさか 今のは君が? 168 00:12:43,137 --> 00:12:44,346 ‎混乱してる 169 00:12:44,430 --> 00:12:47,224 ‎ゲーブ ‎見なかったことにして 170 00:12:49,101 --> 00:12:50,644 ‎何を見たの? 171 00:12:50,728 --> 00:12:54,064 ‎分からない 君らが操った 172 00:12:55,232 --> 00:12:57,276 ‎イーデン・ホーキンスを 173 00:12:58,402 --> 00:13:00,821 ‎よく見てたみたいね 174 00:13:01,697 --> 00:13:03,949 ‎何かのイタズラだろ? 175 00:13:05,242 --> 00:13:06,452 ‎イーデンもグル? 176 00:13:06,535 --> 00:13:08,913 ‎彼女に演技はムリだ 177 00:13:08,996 --> 00:13:10,956 ‎大根役者だからな 178 00:13:11,040 --> 00:13:13,250 ‎操ったけど秘密よ 179 00:13:14,502 --> 00:13:18,339 ‎じゃあ その箱に ‎話しかけるだけで… 180 00:13:18,589 --> 00:13:20,299 ‎私の言いなりよ 181 00:13:20,633 --> 00:13:22,843 ‎鍵を差して回すだけ 182 00:13:23,511 --> 00:13:24,929 ‎試させてよ 183 00:13:30,976 --> 00:13:32,853 ‎イーデン 立て 184 00:13:37,608 --> 00:13:38,442 ‎登れ 185 00:13:40,236 --> 00:13:41,362 ‎何これ? 186 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 ‎スノーエンジェル 187 00:13:51,580 --> 00:13:52,414 ‎座れ 188 00:13:53,749 --> 00:13:54,625 ‎裏返れ 189 00:13:57,670 --> 00:13:59,547 ‎平泳ぎをしろ 190 00:14:20,276 --> 00:14:22,027 ‎やだ やめてよ 191 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 ‎どうなってるの? 192 00:14:36,750 --> 00:14:38,752 ‎本当に操れた! 193 00:14:39,920 --> 00:14:40,838 ‎面白い 194 00:14:41,213 --> 00:14:43,007 ‎もっと操ろうぜ 195 00:14:43,090 --> 00:14:43,841 ‎貸して 196 00:14:44,508 --> 00:14:46,886 ‎もう充分じゃないか? 197 00:14:47,761 --> 00:14:48,804 ‎マジ? 198 00:14:49,013 --> 00:14:52,391 ‎面白いじゃないか ‎あいつは最悪だ 199 00:14:52,474 --> 00:14:54,351 ‎その通りだけど 200 00:14:54,435 --> 00:14:56,979 ‎毒が効き過ぎるからさ 201 00:14:57,271 --> 00:15:00,733 ‎勝ったわけだし ‎授業に行こうぜ 202 00:15:03,402 --> 00:15:04,778 ‎夢の実現だぜ? 203 00:15:04,862 --> 00:15:06,071 ‎限度がある 204 00:15:06,363 --> 00:15:07,781 ‎触らないで 205 00:15:08,657 --> 00:15:12,870 ‎俺に対する嫌味への ‎仕返しのはずだろ? 206 00:15:12,953 --> 00:15:14,997 ‎それは そうだけど 207 00:15:15,080 --> 00:15:18,667 ‎それなら俺はもう ‎これで満足だ 208 00:15:19,084 --> 00:15:20,127 ‎やめよう 209 00:15:21,211 --> 00:15:22,671 ‎お願いだ 210 00:15:22,796 --> 00:15:25,215 ‎立ち上がったぞ ‎やるなら今だ 211 00:15:35,100 --> 00:15:37,102 ‎どうかしてるぜ 212 00:15:41,023 --> 00:15:42,816 ‎お時間ありがとう 213 00:15:42,900 --> 00:15:45,444 ‎タイラーが心配なの 214 00:15:45,945 --> 00:15:50,699 ‎ホッケーを辞めたのよ ‎7歳から続けていたのに 215 00:15:51,575 --> 00:15:55,329 ‎募金活動に忙しいからでは? 216 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 ‎募金活動? 217 00:15:57,122 --> 00:16:00,793 ‎がん研究のための ‎5キロマラソン募金 218 00:16:01,335 --> 00:16:04,588 ‎息子は何も言ってなかったわ 219 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 ‎何年も活動しています 220 00:16:09,468 --> 00:16:13,347 ‎タイラーや他の子も ‎協力してくれてる 221 00:16:14,306 --> 00:16:18,060 ‎毎日 献金を募り ‎スポンサーを探してる 222 00:16:19,395 --> 00:16:20,854 ‎それは よかった 223 00:16:22,439 --> 00:16:26,276 ‎息子が遠くへ ‎行ってしまった気がしたの 224 00:16:26,360 --> 00:16:30,948 ‎10代の頭は回転が速いので ‎面白いですよ 225 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 ‎次から次へと興味が移る 226 00:16:34,493 --> 00:16:36,954 ‎タイラーは頑張っています 227 00:16:37,538 --> 00:16:39,999 ‎明るい方向に向かってる 228 00:16:45,337 --> 00:16:46,255 ‎失礼 229 00:16:50,676 --> 00:16:51,552 ‎はい? 230 00:16:53,721 --> 00:16:55,305 ‎ええ ニーナです 231 00:16:58,767 --> 00:17:00,477 ‎何をしたって? 232 00:17:16,702 --> 00:17:19,204 ‎誰も怒らないから大丈夫 233 00:17:19,663 --> 00:17:22,916 ‎なぜハンマーを ‎持って行ったの? 234 00:17:23,125 --> 00:17:24,752 ‎身を守るんだ 235 00:17:25,044 --> 00:17:26,295 ‎身を守る? 236 00:17:26,378 --> 00:17:29,089 ‎誰が あなたを傷つけるの? 237 00:17:30,340 --> 00:17:32,342 ‎ママには分からない 238 00:17:33,010 --> 00:17:35,596 ‎分かってほしいけどムリ 239 00:17:36,180 --> 00:17:37,765 ‎私が守るわよ 240 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 ‎誰も あなたを傷つけない 241 00:17:50,277 --> 00:17:51,820 〝起こり得ない〞 242 00:17:51,820 --> 00:17:52,988 〝起こり得ない〞 ‎頼むよ 243 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 ‎それは質問アプリ? 244 00:17:57,201 --> 00:17:58,410 ‎多分ね 245 00:17:59,870 --> 00:18:01,038 ‎質問は? 246 00:18:01,121 --> 00:18:02,372 ‎教えないよ 247 00:18:04,249 --> 00:18:07,795 ‎いいじゃない ‎例のことも内緒にしてる 248 00:18:09,004 --> 00:18:14,259 ‎ジョージ・エリオットが ‎女だなんて誰も思わない 249 00:18:14,968 --> 00:18:16,220 ‎とにかくダメ 250 00:18:17,930 --> 00:18:18,722 ‎いいわ 251 00:18:19,306 --> 00:18:22,059 ‎占いを信じる人はダメね 252 00:18:22,893 --> 00:18:23,685 ‎そう? 253 00:18:24,061 --> 00:18:24,770 ‎ええ 254 00:18:25,604 --> 00:18:30,109 ‎他人に決めてもらうなんて ‎怠慢だからよ 255 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 ‎願いがあるなら 256 00:18:33,946 --> 00:18:35,322 ‎行動あるのみ 257 00:18:43,747 --> 00:18:44,915 ‎大変だわ 258 00:18:46,750 --> 00:18:47,793 ‎なに? 259 00:18:48,877 --> 00:18:49,878 〝食堂でラップダンス〞 260 00:18:55,634 --> 00:18:57,386 ‎何してるの? 261 00:19:02,683 --> 00:19:05,894 ‎動画は3000回以上も ‎再生してる 262 00:19:06,687 --> 00:19:10,149 ‎イーデンは注目が ‎好きだけど なぜ? 263 00:19:11,650 --> 00:19:13,694 ‎変だわ 見てくる 264 00:19:13,819 --> 00:19:14,611 ‎ああ 265 00:19:14,695 --> 00:19:16,738 ‎あとでメールする 266 00:19:23,912 --> 00:19:25,747 ‎濡れるから脱いで 267 00:19:26,915 --> 00:19:28,041 ‎靴を 268 00:19:49,771 --> 00:19:50,731 ‎開けて 269 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 ‎エリーよ! 270 00:19:53,025 --> 00:19:54,902 ‎エリーだったの? 271 00:19:56,111 --> 00:19:56,987 ‎私よ 272 00:20:02,367 --> 00:20:04,578 ‎驚かせて ごめんね 273 00:20:04,661 --> 00:20:07,956 ‎ルーファスの忘れ物を ‎取りに来たの 274 00:20:08,248 --> 00:20:11,293 ‎留守だったから息子の鍵で 275 00:20:11,376 --> 00:20:15,088 ‎だとしても勝手に入らないで 276 00:20:15,380 --> 00:20:16,924 ‎まず電話を 277 00:20:18,050 --> 00:20:19,009 ‎そうね 278 00:20:19,301 --> 00:20:21,345 ‎本当に悪かったわ 279 00:20:23,680 --> 00:20:25,015 ‎私ったら 280 00:20:25,891 --> 00:20:29,102 ‎息子のことになると ‎慌てちゃうの 281 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 ‎いいのよ 282 00:20:36,318 --> 00:20:37,319 ‎なに? 283 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 ‎その傷… 284 00:20:44,159 --> 00:20:45,535 ‎見て悪いけど 285 00:20:46,828 --> 00:20:47,996 ‎どこで? 286 00:20:50,165 --> 00:20:51,625 ‎子供の頃に 287 00:20:54,753 --> 00:20:56,255 ‎自転車よ 288 00:20:57,089 --> 00:21:01,093 ‎補助輪を取ったら ‎やぶに落ちて枝が刺さった 289 00:21:01,885 --> 00:21:03,011 ‎痛かったわね 290 00:21:03,345 --> 00:21:04,763 ‎ものすごく 291 00:21:05,806 --> 00:21:08,350 ‎もう行くわ ごめんね 292 00:21:08,433 --> 00:21:10,644 ‎次は気をつけるわ 293 00:21:11,478 --> 00:21:12,437 ‎またね 294 00:21:17,150 --> 00:21:18,819 ‎魔法の鍵だぜ! 295 00:21:18,902 --> 00:21:21,655 ‎黙って 本当は内緒なの 296 00:21:21,738 --> 00:21:25,284 ‎ごめん でも ‎質問は山ほどある 297 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 ‎うちで言う“マジな質問”ね 298 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 ‎聞いて 299 00:21:29,746 --> 00:21:32,291 ‎分かった マジで聞く 300 00:21:32,499 --> 00:21:34,209 ‎どこで見つけた? 301 00:21:34,876 --> 00:21:38,297 ‎鍵が私を呼んだっていう感じ 302 00:21:38,547 --> 00:21:40,841 ‎そうか それなら… 303 00:21:41,383 --> 00:21:43,552 ‎鍵の出どころは? 304 00:21:43,760 --> 00:21:45,554 ‎どう作られた? 305 00:21:46,013 --> 00:21:49,099 ‎先祖のブラックユーモアね 306 00:21:50,517 --> 00:21:52,102 ‎俺が思うに‎― 307 00:21:52,436 --> 00:21:55,731 ‎君は魔法使いの子孫なんだよ 308 00:21:56,356 --> 00:21:57,149 ‎ステキ 309 00:21:57,232 --> 00:21:58,483 ‎いいだろ? 310 00:22:00,235 --> 00:22:03,739 ‎イーデンの動画は ‎7000回再生だよ 311 00:22:04,698 --> 00:22:06,450 ‎バチが当たった 312 00:22:07,200 --> 00:22:10,037 ‎彼女の努力が報われたのよ 313 00:22:10,162 --> 00:22:12,622 ‎その考え方は いいね 314 00:22:13,165 --> 00:22:17,044 ‎努力して一生ものの ‎思い出を手に入れた 315 00:22:18,879 --> 00:22:21,757 ‎あなたは なぜ転校を? 316 00:22:23,216 --> 00:22:26,803 ‎親の引っ越しで ‎フィラデルフィアから来た 317 00:22:26,970 --> 00:22:28,013 ‎2人は‎― 318 00:22:28,597 --> 00:22:29,806 ‎離婚したんだ 319 00:22:29,890 --> 00:22:30,891 ‎ごめん 320 00:22:30,974 --> 00:22:32,351 ‎別に平気さ 321 00:22:34,644 --> 00:22:38,190 ‎父さんは出張が多くて ‎家に帰らず 322 00:22:39,316 --> 00:22:43,111 ‎母さんは‎俺のために ‎寄宿学校に入れたかった 323 00:22:43,362 --> 00:22:47,282 ‎要は25歳に戻って ‎遊びたかったのさ 324 00:22:49,785 --> 00:22:51,078 ‎そんなところ 325 00:22:51,620 --> 00:22:54,873 ‎でも そのおかげで会えたわ 326 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 ‎本当だね 327 00:22:58,502 --> 00:22:59,586 ‎ありがとう 328 00:23:02,839 --> 00:23:04,424 ‎やあ 元気? 329 00:23:05,509 --> 00:23:06,635 ‎話がある 330 00:23:08,303 --> 00:23:09,388 ‎そうか 331 00:23:10,263 --> 00:23:12,057 ‎じゃあ また明日 332 00:23:12,474 --> 00:23:13,350 ‎バーイ 333 00:23:14,226 --> 00:23:15,310 ‎またね 334 00:23:24,236 --> 00:23:27,406 ‎90%まで怒りを ‎沈めてくれない? 335 00:23:28,698 --> 00:23:29,783 ‎鍵を渡せ 336 00:23:31,952 --> 00:23:33,370 ‎冗談でしょ 337 00:23:33,620 --> 00:23:35,580 ‎本気だ ボードに預ける 338 00:23:35,664 --> 00:23:39,000 ‎あいつのほうが ‎お前より大人だ 339 00:23:40,710 --> 00:23:45,507 ‎あれだけ使うなと言ったのに ‎学校で使っただろ 340 00:23:45,882 --> 00:23:47,217 ‎確かに言った 341 00:23:47,801 --> 00:23:51,638 ‎でも使っちゃった ‎気分はサイコー 342 00:23:51,721 --> 00:23:53,432 ‎後悔はないわ 343 00:23:53,515 --> 00:23:55,475 ‎賢くはないぞ 344 00:23:55,559 --> 00:23:56,810 ‎親ヅラしないで 345 00:23:58,728 --> 00:24:02,816 ‎鍵を狙う悪魔が ‎ウロついてるんだぞ 346 00:24:02,899 --> 00:24:04,651 ‎でも奪えない 347 00:24:04,734 --> 00:24:06,778 ‎家に火をつけた 348 00:24:06,862 --> 00:24:08,363 ‎あれは脅しよ 349 00:24:08,655 --> 00:24:09,948 ‎よく考えて 350 00:24:10,031 --> 00:24:13,034 ‎私たちを殺したら ‎鍵は奪えない 351 00:24:13,118 --> 00:24:17,038 ‎それは分からないだろ ‎俺たちは何も知らない 352 00:24:17,330 --> 00:24:20,417 ‎兄さんが怖がってるだけよ 353 00:24:20,500 --> 00:24:24,087 ‎そうとも ‎お前を見張ってないと‎― 354 00:24:24,171 --> 00:24:25,922 ‎俺たちが危ない 355 00:24:26,006 --> 00:24:29,718 ‎だったら その責任から ‎解放してあげる 356 00:24:30,469 --> 00:24:31,386 ‎行ってよ 357 00:24:31,678 --> 00:24:34,931 ‎好きに生きて ‎私のことは考えるな! 358 00:24:37,267 --> 00:24:38,560 ‎チクショウ 359 00:24:43,982 --> 00:24:45,233 ‎どうした? 360 00:24:48,111 --> 00:24:50,113 ‎いつも通りだな 361 00:25:08,423 --> 00:25:09,466 ‎ボード 362 00:25:10,091 --> 00:25:11,218 ‎お絵描き? 363 00:25:12,302 --> 00:25:14,387 ‎間取りを描いてる 364 00:25:15,514 --> 00:25:16,723 ‎いい色だね 365 00:25:17,098 --> 00:25:18,099 ‎上手だ 366 00:25:19,267 --> 00:25:21,853 ‎算数の授業でやるの? 367 00:25:22,646 --> 00:25:25,649 ‎ママに話してこいと ‎頼まれた? 368 00:25:25,941 --> 00:25:27,150 ‎鋭いね 369 00:25:27,442 --> 00:25:29,444 ‎何があったか話して 370 00:25:30,946 --> 00:25:35,158 ‎算数の問題を解くより ‎大切な物もある 371 00:25:36,326 --> 00:25:37,577 ‎言い得てる 372 00:25:38,537 --> 00:25:40,330 ‎大切な物って? 373 00:25:41,414 --> 00:25:42,457 ‎ママ 374 00:25:42,541 --> 00:25:45,877 ‎タイラー キンジー ‎叔父さんも 375 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 ‎みんなを守りたい 376 00:25:50,549 --> 00:25:52,551 ‎それは賛成だし‎― 377 00:25:53,593 --> 00:25:55,178 ‎俺も守りたい 378 00:25:56,221 --> 00:25:57,264 ‎手伝うよ 379 00:25:57,597 --> 00:25:59,766 ‎話しても分からない 380 00:26:01,309 --> 00:26:02,561 ‎言ってみろ 381 00:26:06,398 --> 00:26:09,818 ‎子供の頃のことを覚えてる? 382 00:26:11,319 --> 00:26:13,530 ‎もちろん 少しならね 383 00:26:14,948 --> 00:26:17,450 ‎チェンバレンは知ってる? 384 00:26:18,952 --> 00:26:20,287 ‎チェンバレン‎… 385 00:26:21,121 --> 00:26:22,205 ‎ロック? 386 00:26:22,706 --> 00:26:24,040 ‎絵画の老人? 387 00:26:25,792 --> 00:26:29,629 ‎知らないけど ‎100年前に死んだはず 388 00:26:31,423 --> 00:26:33,675 ‎その人から聞いたの 389 00:26:33,842 --> 00:26:39,055 ‎パパと叔父さんは ‎魔法の鍵でよく遊んでたって 390 00:26:39,681 --> 00:26:44,144 ‎2人は幽霊になって ‎その人と会ってたんだ 391 00:26:44,978 --> 00:26:46,354 ‎覚えてる? 392 00:26:51,276 --> 00:26:52,152 ‎すごい 393 00:26:53,570 --> 00:26:56,406 ‎魔法の鍵なんてステキだな 394 00:26:58,408 --> 00:27:02,287 ‎ボード 叔父さんは ‎どうしたらいい? 395 00:27:04,122 --> 00:27:08,543 ‎覚えてないなら いいよ ‎叔父さんは悪くない 396 00:27:26,686 --> 00:27:27,562 ‎ニーナ 397 00:27:27,937 --> 00:27:28,980 ‎話せる? 398 00:27:31,566 --> 00:27:32,609 ‎どうぞ 399 00:27:33,026 --> 00:27:33,735 ‎ありがとう 400 00:27:33,818 --> 00:27:35,945 ‎いいんだ それで… 401 00:27:36,655 --> 00:27:37,697 ‎何だい? 402 00:27:38,073 --> 00:27:41,785 ‎私は正気よ ‎だから よく聞いてね 403 00:27:42,160 --> 00:27:44,663 ‎夫にはアザがあったの 404 00:27:45,205 --> 00:27:46,831 ‎鎖骨の真下よ 405 00:27:46,915 --> 00:27:48,541 ‎珍しい傷痕で 406 00:27:48,667 --> 00:27:52,420 ‎涙を逆さまにしたような ‎形だった 407 00:27:56,675 --> 00:27:58,968 ‎キャンプでヤケドしたと… 408 00:27:59,386 --> 00:28:00,387 ‎それで? 409 00:28:00,470 --> 00:28:02,764 ‎今日 エリーに会ったら 410 00:28:03,056 --> 00:28:07,936 ‎夫と全く同じアザが ‎同じ位置にあったの 411 00:28:08,228 --> 00:28:12,482 ‎子供の時に自転車で ‎ケガしたと言ったのよ 412 00:28:15,318 --> 00:28:16,361 ‎なるほど 413 00:28:17,153 --> 00:28:19,572 ‎でも なぜ私の所へ? 414 00:28:19,948 --> 00:28:22,492 ‎2人をよく知る人だわ 415 00:28:22,784 --> 00:28:24,994 ‎おかしいと思うのよ 416 00:28:25,370 --> 00:28:29,124 ‎2人の人間が全く同じアザを 417 00:28:29,207 --> 00:28:31,251 ‎違う理由で作る? 418 00:28:31,626 --> 00:28:35,004 ‎あり得ないとしたら何だね? 419 00:28:36,214 --> 00:28:37,632 ‎エリーがウソを 420 00:28:38,174 --> 00:28:39,718 ‎あるいは夫が 421 00:28:42,178 --> 00:28:43,638 ‎または両方が 422 00:28:46,141 --> 00:28:49,102 ‎いずれにせよ昔のことだ 423 00:28:49,185 --> 00:28:50,854 ‎では なぜウソを? 424 00:28:57,402 --> 00:29:00,572 ‎夫は ここでの生活を ‎語らなかった 425 00:29:02,824 --> 00:29:06,411 ‎明らかに何かが ‎あったからなのよ 426 00:29:06,995 --> 00:29:08,830 ‎何かは分からない 427 00:29:09,622 --> 00:29:12,417 ‎でもサムが家に来た時‎― 428 00:29:12,542 --> 00:29:16,963 ‎夫を撃つ前に ‎キーハウスのことを言ったの 429 00:29:18,631 --> 00:29:22,719 ‎正直に言うと私は ‎確かめに来たのよ 430 00:29:26,473 --> 00:29:27,474 ‎いいかね 431 00:29:28,850 --> 00:29:31,352 ‎私も妻を失った直後は 432 00:29:32,687 --> 00:29:34,898 ‎しばらく苦しんだ 433 00:29:36,524 --> 00:29:38,818 ‎何かを探してたんだ 434 00:29:38,943 --> 00:29:41,946 ‎誰か責められる相手を… 435 00:29:43,448 --> 00:29:47,577 ‎ひどい時は ‎妻を診た医師すら訴えた 436 00:29:49,245 --> 00:29:52,123 ‎そして気付いた ‎このままでは‎― 437 00:29:52,999 --> 00:29:54,542 ‎自分が死ぬ 438 00:29:56,586 --> 00:29:58,463 ‎妻は望まない 439 00:29:59,255 --> 00:30:01,883 ‎でも夫は‎がん‎ではなく 440 00:30:01,966 --> 00:30:05,011 ‎サムの手で冷酷に殺された 441 00:30:06,012 --> 00:30:08,890 ‎だから私は あのアザが… 442 00:30:09,265 --> 00:30:10,141 ‎ニーナ 443 00:30:11,184 --> 00:30:13,812 ‎これに没頭してもいい 444 00:30:14,771 --> 00:30:17,273 ‎冷静に戻れるまでね 445 00:30:19,526 --> 00:30:21,027 ‎ここに居るから 446 00:30:22,403 --> 00:30:24,572 ‎いつでも助けになろう 447 00:30:28,535 --> 00:30:30,537 ‎感謝するわ ジョー 448 00:30:31,287 --> 00:30:32,288 ‎心から 449 00:30:37,252 --> 00:30:40,547 ‎“ベネディクトとは ‎別れました” 450 00:30:40,630 --> 00:30:41,464 ‎じゃあ… 451 00:30:42,090 --> 00:30:44,717 ‎ただのパフォーマンス? 452 00:30:45,176 --> 00:30:47,554 ‎多分ね 話してくれないの 453 00:30:48,054 --> 00:30:49,347 ‎大丈夫かな 454 00:30:49,973 --> 00:30:51,474 ‎本当に心配よ 455 00:30:53,393 --> 00:30:57,689 ‎君は友達思いだ ‎シアトルで会いたかった 456 00:30:58,815 --> 00:31:00,775 ‎友達が多かったでしょ 457 00:31:00,859 --> 00:31:05,780 ‎そう思ってたけど ‎あの事があって みんな‎― 458 00:31:06,865 --> 00:31:08,032 ‎去ったよ 459 00:31:09,826 --> 00:31:11,119 ‎ひどいわね 460 00:31:13,830 --> 00:31:15,415 ‎家族がいるわ 461 00:31:16,833 --> 00:31:17,750 ‎何よ? 462 00:31:19,627 --> 00:31:21,671 ‎仲が良さそうだわ 463 00:31:23,590 --> 00:31:24,674 ‎それが… 464 00:31:27,051 --> 00:31:30,138 ‎俺が父親みたいに振舞って 465 00:31:30,597 --> 00:31:31,639 ‎それで… 466 00:31:31,973 --> 00:31:33,266 ‎ケンカを 467 00:31:36,394 --> 00:31:38,980 ‎でも それはよく分かる 468 00:31:40,481 --> 00:31:43,401 ‎あなたは父親じゃないけど 469 00:31:44,694 --> 00:31:46,321 ‎お兄さんだもの 470 00:31:48,156 --> 00:31:49,324 ‎いい兄よ 471 00:31:53,036 --> 00:31:54,120 ‎どうかな 472 00:31:55,038 --> 00:31:56,372 ‎あなたは‎― 473 00:31:57,665 --> 00:31:58,833 ‎強い人 474 00:32:03,546 --> 00:32:05,089 ‎それに優しい 475 00:32:08,927 --> 00:32:10,929 ‎自分を知ってるわ 476 00:32:14,641 --> 00:32:15,808 ‎そうかな 477 00:32:18,269 --> 00:32:19,520 ‎そうよ 478 00:32:45,505 --> 00:32:47,882 ‎“To: スコット ‎From: キンジー” 479 00:32:47,966 --> 00:32:50,134 ‎“こんばんは” 480 00:32:51,636 --> 00:32:56,099 ‎“いないの?” 481 00:32:56,182 --> 00:33:00,186 ‎“ゲーブ:魔法” 482 00:33:13,616 --> 00:33:15,410 ‎玄関があるわ 483 00:33:15,493 --> 00:33:19,664 ‎知ってるけど ‎窓に小石を投げたくてさ 484 00:33:20,039 --> 00:33:21,457 ‎ロマンチックだ 485 00:33:21,666 --> 00:33:23,292 ‎ちゃんと当たった 486 00:33:23,376 --> 00:33:24,377 ‎驚いたわ 487 00:33:24,711 --> 00:33:28,006 ‎それよりメールに返事してよ 488 00:33:28,297 --> 00:33:31,050 ‎何時間も前に電池が切れた 489 00:33:31,634 --> 00:33:35,179 ‎玄関から入ったら ‎充電させてくれる? 490 00:33:39,100 --> 00:33:44,105 ‎昼休みの君の行動は ‎許せないけど考えてたんだ 491 00:33:44,188 --> 00:33:45,648 ‎説教なら… 492 00:33:45,732 --> 00:33:49,652 ‎まあ 待てよ ‎俺のためにやったんだろ 493 00:33:49,736 --> 00:33:52,488 ‎やり過ぎだとは思うけど 494 00:33:52,697 --> 00:33:55,533 ‎魔法の世界に ‎口出しはできない 495 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 ‎そこで‎― 496 00:33:57,618 --> 00:34:01,497 ‎その力は良いことに ‎役立てようぜ 497 00:34:01,873 --> 00:34:03,041 ‎例えば‎― 498 00:34:03,416 --> 00:34:06,210 ‎クソ映画をマシにするとか 499 00:34:10,715 --> 00:34:13,134 ‎他のみんなには内緒ね 500 00:34:13,718 --> 00:34:15,219 ‎ゲーブもか? 501 00:34:15,303 --> 00:34:18,389 ‎彼には あの鍵のことだけ 502 00:34:18,931 --> 00:34:19,932 ‎了解だ 503 00:34:21,934 --> 00:34:25,855 ‎これは君と家族の写真かい? 504 00:34:26,022 --> 00:34:28,316 ‎その辺の赤ちゃんよ 505 00:34:28,399 --> 00:34:29,275 ‎笑える 506 00:34:30,026 --> 00:34:32,528 ‎この長身の赤ちゃんは? 507 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 ‎パパとお友達 508 00:34:36,115 --> 00:34:39,118 ‎これ 例の溺れた人たちだ 509 00:34:39,702 --> 00:34:43,122 ‎古い記事で3人の写真を見た 510 00:34:44,624 --> 00:34:46,000 ‎よく覚えてるね 511 00:34:46,834 --> 00:34:48,836 ‎この写真と似てた 512 00:34:49,128 --> 00:34:50,630 ‎記事には何て? 513 00:34:51,005 --> 00:34:52,173 ‎よくあるやつ 514 00:34:52,256 --> 00:34:54,258 ‎“いい子で優秀” 515 00:34:54,717 --> 00:34:59,097 ‎卒業したばかりで ‎パーティーをやっていて… 516 00:35:01,099 --> 00:35:05,520 ‎信じられないけど ‎今ふと思い浮かんだ 517 00:35:05,603 --> 00:35:09,190 ‎多分 ロブスターが ‎彼らを食ったんだ 518 00:35:12,026 --> 00:35:13,402 ‎冗談だよ 519 00:35:13,486 --> 00:35:16,197 ‎ロブスターは人は食わない 520 00:35:16,948 --> 00:35:19,617 ‎門限の前に帰ったら? 521 00:35:20,159 --> 00:35:21,160 ‎じゃあ また 522 00:35:56,028 --> 00:35:57,113 ‎ロックさん 523 00:35:57,196 --> 00:35:58,531 ‎ルーファス 524 00:35:58,781 --> 00:36:00,032 ‎ママは? 525 00:36:00,199 --> 00:36:03,035 ‎僕1人だと言うのは ‎危険なんだ 526 00:36:03,244 --> 00:36:05,496 ‎でもママの友達だから… 527 00:36:05,913 --> 00:36:07,123 ‎ママは居ない 528 00:36:09,625 --> 00:36:12,461 ‎電話がほしいと ‎伝えてくれる? 529 00:36:12,628 --> 00:36:13,671 ‎分かった 530 00:36:13,754 --> 00:36:15,965 ‎焦ってたと伝える? 531 00:36:16,757 --> 00:36:18,801 ‎それは必要ないわ 532 00:36:21,804 --> 00:36:22,805 ‎ねえ 533 00:36:24,265 --> 00:36:27,018 ‎人形を うちに忘れた? 534 00:36:31,939 --> 00:36:32,773 ‎いいえ 535 00:36:33,399 --> 00:36:36,152 ‎軍隊は全員そろってた 536 00:36:39,363 --> 00:36:42,200 ‎分かったわ ありがとう 537 00:37:01,886 --> 00:37:03,888 ‎ニーナ ジョーだ 538 00:37:04,180 --> 00:37:07,558 ‎さっき何かを見たけど ‎説明できない 539 00:37:07,934 --> 00:37:11,854 ‎君に見せたほうが ‎いいと思うんだ 540 00:37:11,979 --> 00:37:14,649 ‎家に居るから来てくれ 541 00:37:23,157 --> 00:37:24,951 ‎お願い 早く出て 542 00:37:30,456 --> 00:37:31,457 ‎兄さん 543 00:37:39,340 --> 00:37:41,467 ‎ずっと待ってたのよ 544 00:37:41,550 --> 00:37:44,053 ‎今夜は寝かせてくれ 545 00:37:44,637 --> 00:37:47,932 ‎最近はケンカばかりだけど… 546 00:37:48,015 --> 00:37:52,436 ‎お前が構うなと言うから ‎もう やめたんだ 547 00:37:52,603 --> 00:37:56,565 ‎そしたら楽になった ‎だから つきまとうな 548 00:37:56,649 --> 00:38:00,778 ‎洞窟で溺れたのは ‎パパの友達だったのよ 549 00:38:01,362 --> 00:38:03,406 ‎ルーカス ジェフ キム 550 00:38:03,489 --> 00:38:05,157 ‎卒業した直後よ 551 00:38:05,908 --> 00:38:07,493 ‎パパは黙ってた 552 00:38:08,619 --> 00:38:14,709 ‎だから家に戻らなかったのよ ‎鍵を諦めることになっても 553 00:38:19,171 --> 00:38:20,423 ‎聞こえた? 554 00:38:24,427 --> 00:38:26,846 ‎マジで今から探す? 555 00:38:37,231 --> 00:38:38,774 ‎外からだわ 556 00:38:42,153 --> 00:38:42,987 ‎クソ 557 00:38:48,743 --> 00:38:49,910 ‎ここよ 558 00:38:50,161 --> 00:38:53,205 ‎墓場かよ ‎きっと楽しい鍵だな 559 00:38:55,750 --> 00:38:59,045 ‎声を無視する手も ‎あるんだぜ? 560 00:38:59,545 --> 00:39:03,299 ‎助けを求める鍵の声を ‎無視するわけ? 561 00:39:03,924 --> 00:39:05,634 ‎魔女の声かも 562 00:39:10,389 --> 00:39:11,349 ‎見つけた 563 00:39:21,233 --> 00:39:21,859 ‎待て 564 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 ‎乱暴だな 565 00:39:36,040 --> 00:39:37,792 ‎ヒトデみたいね 566 00:39:40,753 --> 00:39:42,755 ‎明らかに花だろ 567 00:39:44,173 --> 00:39:45,424 ‎どこの鍵? 568 00:39:46,008 --> 00:39:48,552 ‎さあな 輝く木かな? 569 00:39:50,221 --> 00:39:51,847 ‎効果を知りたい 570 00:39:51,931 --> 00:39:53,140 ‎やめとけ 571 00:39:55,559 --> 00:39:57,061 ‎そばに居てよ 572 00:40:01,190 --> 00:40:04,610 ‎鍵は私たちに残された遺産よ 573 00:40:06,153 --> 00:40:09,198 ‎パパとの つながりでもある 574 00:40:10,783 --> 00:40:13,077 ‎危険でも構わないわ 575 00:40:16,580 --> 00:40:18,958 ‎鍵は武器なんでしょ? 576 00:40:19,458 --> 00:40:22,503 ‎井戸の女と戦う時のために 577 00:40:23,129 --> 00:40:25,464 ‎効果は知っとくべきよ 578 00:40:51,866 --> 00:40:53,617 ‎キンジー 見ろ 579 00:41:27,359 --> 00:41:29,195 ‎パパが飛んでる 580 00:41:30,362 --> 00:41:31,238 ‎記憶ね 581 00:41:31,739 --> 00:41:34,617 ‎絵の具のビンに入ってる 582 00:41:35,618 --> 00:41:37,953 ‎誰の記憶なんだろう 583 00:41:47,838 --> 00:41:50,591 ‎パパだ ルーカスと居る 584 00:41:51,634 --> 00:41:54,845 ‎ダンカン 盗み見はやめろよ 585 00:41:55,012 --> 00:41:56,680 ‎叔父さんの記憶だわ 586 00:42:06,524 --> 00:42:08,484 ‎方法を教えろ 587 00:42:08,692 --> 00:42:11,362 ‎なりたい姿を想像するだけ 588 00:42:20,329 --> 00:42:22,122 ‎それが なりたい顔? 589 00:42:23,791 --> 00:42:25,543 ‎すごいよ タイラー 590 00:42:26,001 --> 00:42:29,171 ‎姿を変えられる鍵が ‎あるみたい 591 00:42:31,423 --> 00:42:32,424 ‎それは? 592 00:42:38,264 --> 00:42:40,391 ‎やめろ レンデル 593 00:42:40,516 --> 00:42:43,435 ‎この人たちは写真の… 594 00:42:44,895 --> 00:42:46,480 ‎溺れた子たちだ 595 00:42:46,605 --> 00:42:48,482 ‎何てことをしたの? 596 00:42:48,607 --> 00:42:50,317 ‎溺れてなかった 597 00:42:50,776 --> 00:42:51,860 ‎レンデル? 598 00:42:54,863 --> 00:42:56,824 ‎記憶は不確かよ 599 00:42:58,284 --> 00:43:01,078 ‎主観的だから歪むことも 600 00:43:01,954 --> 00:43:04,498 ‎歪んだ記憶に見えたか? 601 00:43:06,041 --> 00:43:07,501 ‎信じられない 602 00:43:08,544 --> 00:43:11,589 ‎これはパパじゃない ‎クモも殺せない 603 00:43:11,672 --> 00:43:13,757 ‎こんなことしない 604 00:43:16,844 --> 00:43:18,304 ‎これが‎― 605 00:43:18,929 --> 00:43:21,348 ‎戻らなかった理由だ 606 00:43:35,070 --> 00:43:36,071 ‎ジョー? 607 00:43:37,406 --> 00:43:38,949 ‎ニーナだけど 608 00:43:39,533 --> 00:43:41,243 ‎居るんでしょ? 609 00:43:58,135 --> 00:43:59,011 ‎ジョー 610 00:44:13,776 --> 00:44:15,027 ‎ジョー? 611 00:44:31,669 --> 00:44:33,504 ‎ジョー ジョー! 612 00:44:41,679 --> 00:44:43,806 ‎911です 状況は? 613 00:44:44,640 --> 00:44:47,851 ‎友達が死んでるの ‎息をしてない 614 00:44:48,060 --> 00:44:50,187 ‎ビニール袋を被ってた 615 00:44:50,604 --> 00:44:51,855 ‎今はどこ? 616 00:44:52,231 --> 00:44:56,193 ‎彼の家よ ‎ローウェルドライブ4020 617 00:44:56,860 --> 00:44:58,487 ‎警官が行きます 618 00:48:44,087 --> 00:48:46,214 ‎日本語字幕 藤原 千春