1 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:02,645 --> 00:01:03,897 ‎おはよう 3 00:01:03,980 --> 00:01:05,565 ‎音を切って 4 00:01:05,982 --> 00:01:07,067 ‎ごめん 5 00:01:08,735 --> 00:01:10,987 ‎今日はステキね 6 00:01:11,988 --> 00:01:15,283 ‎変ね あなたらしく見えるわ 7 00:01:15,366 --> 00:01:17,952 ‎おかしな髪の色なのに 8 00:01:18,036 --> 00:01:21,873 ‎自分でも調子がいいの ‎引っ越し以来初めて 9 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 ‎スコットに会えた? 10 00:01:24,459 --> 00:01:27,295 ‎いいえ でも会うようにする 11 00:01:27,378 --> 00:01:28,505 ‎料理を? 12 00:01:28,963 --> 00:01:30,340 ‎今日から始めた 13 00:01:30,423 --> 00:01:34,469 ‎昨日はよく眠れて ‎5時には起きられたから 14 00:01:35,011 --> 00:01:36,429 ‎作ってみたの 15 00:01:36,971 --> 00:01:38,139 ‎いい におい 16 00:01:38,223 --> 00:01:39,057 ‎座って 17 00:01:40,975 --> 00:01:42,602 ‎ベーコンちょうだい 18 00:01:42,685 --> 00:01:45,522 ‎課題の絵も選べたわけね? 19 00:01:45,605 --> 00:01:48,066 ‎明日 郵便局に持ってくわ 20 00:01:48,483 --> 00:01:49,526 ‎私が 21 00:01:50,819 --> 00:01:52,320 ‎持ってくわよ 22 00:01:52,403 --> 00:01:57,367 ‎火曜に届かないとダメなの ‎ママはこういうの苦手でしょ 23 00:01:57,617 --> 00:02:00,620 ‎あら そうだったかしら 24 00:02:01,704 --> 00:02:04,165 ‎パパが私の世話をしてた 25 00:02:04,249 --> 00:02:08,503 ‎ママは絵を描くか ‎家の修理ばかりだった 26 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 ‎全部やる必要はない 27 00:02:14,717 --> 00:02:16,136 ‎そう 分かった 28 00:02:18,805 --> 00:02:19,556 ‎またね 29 00:02:23,434 --> 00:02:24,352 ‎今のは? 30 00:02:26,437 --> 00:02:27,480 ‎何がよ? 31 00:02:27,772 --> 00:02:29,983 ‎ママへの態度だよ 32 00:02:30,108 --> 00:02:32,193 ‎正直に言っただけ 33 00:02:32,318 --> 00:02:35,446 ‎つまり今までの ‎地味な攻撃から 34 00:02:35,530 --> 00:02:38,950 ‎あからさまな攻撃に ‎変えたのか 35 00:02:39,033 --> 00:02:40,326 ‎攻撃してない 36 00:02:40,410 --> 00:02:41,744 ‎普通じゃない 37 00:02:41,828 --> 00:02:44,706 ‎ベーコンの前で ‎ケンカしないで 38 00:02:53,506 --> 00:02:55,675 ‎本当のことを話せ 39 00:02:56,134 --> 00:02:57,468 ‎知りたい? 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 ‎聞いてる 41 00:02:59,596 --> 00:03:01,890 ‎“恐れ”を取り除いたの 42 00:03:02,348 --> 00:03:03,808 ‎取り除いた? 43 00:03:04,350 --> 00:03:05,476 ‎あの怪物 44 00:03:05,727 --> 00:03:09,522 ‎頭の中に入って殺して ‎埋めたのよ 45 00:03:09,814 --> 00:03:10,732 ‎何だと? 46 00:03:12,358 --> 00:03:13,610 ‎冗談だろ 47 00:03:13,776 --> 00:03:15,320 ‎何が起きるか… 48 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 ‎何も起きてないわ 49 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 ‎超気分いい 50 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 ‎胸の重しが取れたみたい 51 00:03:21,993 --> 00:03:22,869 ‎髪がステキ 52 00:03:23,203 --> 00:03:25,163 ‎イースターみたい 53 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 ‎ありがと! 54 00:03:29,500 --> 00:03:30,585 ‎遊びじゃない 55 00:03:30,710 --> 00:03:31,711 ‎パパも使った 56 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 ‎その結果はどうだ? 57 00:03:34,088 --> 00:03:35,798 ‎町に戻らなかった 58 00:03:35,882 --> 00:03:37,967 ‎鍵とは関係ないかも 59 00:03:38,051 --> 00:03:42,180 ‎感情を取り除いたりは ‎しなかっただろうけどな 60 00:03:42,805 --> 00:03:45,433 ‎やっと元気になれたの 61 00:03:46,226 --> 00:03:50,230 ‎責めるのは構わないけど ‎邪魔しないで 62 00:03:53,274 --> 00:03:55,777 ‎すごいわ キンジー 63 00:03:55,860 --> 00:03:56,986 ‎描いたの? 64 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 ‎いつもは見せないけど 65 00:03:59,155 --> 00:04:01,783 ‎出来はどうでもいいや 66 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 ‎充分うまいよ 67 00:04:04,035 --> 00:04:04,827 ‎サイコー 68 00:04:05,036 --> 00:04:07,288 ‎チームに戻ってくる? 69 00:04:07,747 --> 00:04:09,540 ‎みんなが よければ 70 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 ‎スコット 71 00:04:21,511 --> 00:04:22,303 ‎やあ 72 00:04:22,470 --> 00:04:24,847 ‎待ちぼうけは ごめん 73 00:04:25,098 --> 00:04:26,391 ‎私が悪い 74 00:04:26,975 --> 00:04:30,812 ‎あのバンドほどじゃない ‎まだ耳が鳴ってる 75 00:04:31,312 --> 00:04:33,731 ‎連絡すべきだったわ 76 00:04:35,400 --> 00:04:36,567 ‎お詫びを 77 00:04:38,695 --> 00:04:39,862 ‎キンジー 78 00:04:40,321 --> 00:04:43,116 ‎言っとくけど 俺はこれで‎― 79 00:04:43,491 --> 00:04:46,202 ‎すねたりする気はないよ 80 00:04:46,286 --> 00:04:50,331 ‎100%気にしてない ‎君が友達でいたいなら 81 00:04:50,790 --> 00:04:52,000 ‎それじゃダメ 82 00:04:54,043 --> 00:04:56,504 ‎好きだから付き合おう 83 00:04:58,339 --> 00:05:02,010 ‎そうか だったらそうしよう 84 00:05:02,135 --> 00:05:04,929 ‎よかった ‎放課後 うちに来る? 85 00:05:06,306 --> 00:05:07,724 ‎キーハウスに? 86 00:05:08,099 --> 00:05:09,934 ‎幽霊が出るんだろ 87 00:05:10,018 --> 00:05:11,686 ‎怖がってるの? 88 00:05:11,769 --> 00:05:13,980 ‎うん いや 違うな 89 00:05:14,397 --> 00:05:15,440 ‎大喜びだ 90 00:05:15,523 --> 00:05:17,567 ‎なら またあとでね 91 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 ‎お望み通りに 92 00:05:23,281 --> 00:05:25,575 ‎彼女 変わったよな? 93 00:05:25,658 --> 00:05:27,160 ‎明るくなった 94 00:05:27,702 --> 00:05:29,370 ‎髪の色は明るい 95 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 ‎仕事の邪魔? 96 00:05:38,004 --> 00:05:39,505 ‎とんでもない 97 00:05:40,048 --> 00:05:42,550 ‎キンジーに言わせると 98 00:05:43,134 --> 00:05:45,595 ‎仕事しか取り柄がないの 99 00:05:45,678 --> 00:05:47,972 ‎本心じゃないわよ 100 00:05:51,225 --> 00:05:53,811 ‎助けてほしいんだけど 101 00:05:55,021 --> 00:05:58,191 ‎夫の昔の友達と ‎連絡を取りたい 102 00:05:58,358 --> 00:06:01,152 ‎夫のことを ‎もっと知りたいの 103 00:06:02,653 --> 00:06:04,447 ‎この2人 エリンと 104 00:06:05,031 --> 00:06:06,115 ‎マーク 105 00:06:06,699 --> 00:06:08,785 ‎エリンは近くに居る 106 00:06:09,160 --> 00:06:12,955 ‎でも精神病院に入ってるわ 107 00:06:14,624 --> 00:06:15,708 ‎なぜ? 108 00:06:16,667 --> 00:06:18,461 ‎事故にあって 109 00:06:19,462 --> 00:06:21,798 ‎話さなくなって20年よ 110 00:06:22,465 --> 00:06:24,592 ‎発作か何かで? 111 00:06:27,136 --> 00:06:29,472 ‎ひどい話ね 残念だわ 112 00:06:30,848 --> 00:06:31,933 ‎マークは? 113 00:06:34,018 --> 00:06:36,896 ‎数カ月前に火事で死んだ 114 00:06:38,272 --> 00:06:40,233 ‎今は私だけね 115 00:06:40,900 --> 00:06:44,695 ‎こんな話を持ち出して ‎ごめんなさい 116 00:06:44,779 --> 00:06:46,906 ‎いいのよ 仕方ないわ 117 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 ‎変だけど 118 00:06:51,327 --> 00:06:53,913 ‎久々に心が和んでるわ 119 00:06:54,539 --> 00:06:57,250 ‎この家で ‎たくさん過ごしたから 120 00:06:57,875 --> 00:06:58,751 ‎本当? 121 00:06:58,835 --> 00:07:02,422 ‎そうよ レンデルの両親は ‎留守がちでね 122 00:07:02,713 --> 00:07:04,382 ‎子供だけで過ごせた 123 00:07:05,758 --> 00:07:08,094 ‎ピンポン部屋で遊んだ 124 00:07:08,636 --> 00:07:09,804 ‎何部屋? 125 00:07:10,138 --> 00:07:13,099 ‎地下にあるわ 見てない? 126 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 ‎この裏に? 127 00:07:25,695 --> 00:07:27,447 ‎壁を作ったのね 128 00:07:33,953 --> 00:07:35,329 ‎その調子! 129 00:07:48,593 --> 00:07:49,677 ‎すごいわ 130 00:07:50,553 --> 00:07:52,972 ‎時代が戻ったみたい 131 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 ‎ホントね 132 00:08:16,829 --> 00:08:18,039 ‎探し物? 133 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 ‎特にはないわ 134 00:08:22,710 --> 00:08:24,545 ‎変なことを聞くけど 135 00:08:25,087 --> 00:08:28,174 ‎レンデルはオメガを ‎描いていた? 136 00:08:28,382 --> 00:08:30,301 ‎ギリシャ文字の? 137 00:08:30,676 --> 00:08:33,095 ‎覚えてないわ なぜ? 138 00:08:35,473 --> 00:08:36,849 ‎気にしないで 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,687 ‎これはステキだわ 140 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 ‎恐らく17世紀の物ね 141 00:08:48,194 --> 00:08:50,196 ‎まさか鍵の在処は? 142 00:08:50,988 --> 00:08:52,114 ‎知らない 143 00:08:59,247 --> 00:09:00,873 ‎レンデルのイスよ 144 00:09:02,708 --> 00:09:04,752 ‎いつも中心にいた 145 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 ‎私も そこに居たかった 146 00:09:28,943 --> 00:09:30,278 ‎エリンさん 147 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 ‎サプライズがあるの 148 00:09:32,572 --> 00:09:34,782 ‎面会の方が来たわ 149 00:09:37,451 --> 00:09:39,870 ‎彼女には特別な日よ 150 00:09:40,955 --> 00:09:43,374 ‎面会者は多くないから 151 00:09:50,673 --> 00:09:52,425 ‎楽しんでね 152 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 ‎エリン 153 00:09:59,932 --> 00:10:01,267 ‎久しぶりね 154 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 ‎私に話はない? 155 00:10:10,067 --> 00:10:11,652 ‎どうしたのよ 156 00:10:14,447 --> 00:10:15,448 ‎私は‎― 157 00:10:17,742 --> 00:10:19,785 ‎不運続きだったわ 158 00:10:20,202 --> 00:10:23,956 ‎あなたの彼氏だった ‎レンデルは死んだ 159 00:10:27,418 --> 00:10:28,586 ‎ごめん 160 00:10:29,754 --> 00:10:31,505 ‎私のせいじゃない 161 00:10:33,049 --> 00:10:35,843 ‎マークも焼け死んだみたい 162 00:10:38,054 --> 00:10:40,097 ‎私のせいじゃない 163 00:10:41,641 --> 00:10:42,683 ‎あなたは‎― 164 00:10:45,144 --> 00:10:47,813 ‎手こずらせてくれそうね 165 00:10:50,900 --> 00:10:51,901 ‎それなら 166 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 ‎別の手で‎― 167 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 ‎ここに入ることにする 168 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 ‎またすぐ来るわ エリン 169 00:11:18,427 --> 00:11:20,179 〝5キロで募金 メンバー募集〞 170 00:11:21,055 --> 00:11:22,223 ‎タイラー 171 00:11:22,723 --> 00:11:23,808 ‎どうした? 172 00:11:24,350 --> 00:11:26,727 ‎ジャッキーを捜してたんです 173 00:11:26,894 --> 00:11:29,563 ‎私が目当てじゃないのか 174 00:11:30,898 --> 00:11:33,818 ‎彼女は合唱の練習中だ 175 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 ‎手の具合はどうかね? 176 00:11:39,740 --> 00:11:40,908 ‎大丈夫です 177 00:11:40,991 --> 00:11:44,078 ‎いい右だった ボクシングを? 178 00:11:45,204 --> 00:11:45,996 ‎いえ 179 00:11:46,080 --> 00:11:47,248 ‎話そうか 180 00:11:47,832 --> 00:11:52,336 ‎私の父は海軍で ‎ボクシングをしていた 181 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 ‎私に教えてくれたよ 182 00:11:55,631 --> 00:11:56,632 ‎うまかった? 183 00:11:57,216 --> 00:11:58,134 ‎もちろん 184 00:11:58,426 --> 00:12:00,803 ‎うまいと思ってたよ 185 00:12:01,512 --> 00:12:03,305 ‎熱心に練習した 186 00:12:04,640 --> 00:12:06,016 ‎スピードバッグとか 187 00:12:06,100 --> 00:12:09,562 ‎ライト・ヘビー級の ‎王者になるはずだった 188 00:12:10,271 --> 00:12:15,901 ‎あるジムにいた男が ‎世界ランク15位だったんだが 189 00:12:16,235 --> 00:12:19,780 ‎彼のスパーリング相手に ‎応募した 190 00:12:20,614 --> 00:12:21,991 ‎2週間後‎― 191 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 ‎彼とリングに立った 192 00:12:24,827 --> 00:12:26,495 ‎動き回っていたら 193 00:12:26,746 --> 00:12:28,247 ‎奴がジャブを 194 00:12:28,873 --> 00:12:30,249 ‎私は よける 195 00:12:30,541 --> 00:12:32,168 ‎ほら 触れない 196 00:12:33,335 --> 00:12:37,965 ‎そこで私は思った ‎簡単だから試してみよう 197 00:12:38,048 --> 00:12:40,760 ‎秘密のコンボを繰り出した 198 00:12:41,093 --> 00:12:43,053 ‎こいつを倒してやる 199 00:12:44,013 --> 00:12:46,015 ‎いいぞ やった! 200 00:12:46,515 --> 00:12:47,767 ‎全部 はずれ 201 00:12:49,435 --> 00:12:51,270 ‎突然 ガツン! 202 00:12:51,520 --> 00:12:52,730 ‎私は倒れた 203 00:12:53,189 --> 00:12:55,775 ‎倒れたまま決心したよ 204 00:12:55,858 --> 00:12:58,444 ‎私が本当になりたいのは 205 00:12:59,528 --> 00:13:00,946 ‎国語の先生だ 206 00:13:02,656 --> 00:13:04,533 ‎最もな理由ですね 207 00:13:05,367 --> 00:13:07,745 ‎君のパートナーは? 208 00:13:08,746 --> 00:13:10,498 ‎ブリンカーとハヴィ 209 00:13:10,581 --> 00:13:12,875 ‎俺は1人で新しいことを 210 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 ‎それがポイントだ 211 00:13:16,170 --> 00:13:18,047 ‎新しいことは いい 212 00:13:36,273 --> 00:13:37,691 ‎こんにちは 213 00:13:39,109 --> 00:13:40,027 ‎隊長! 214 00:13:40,152 --> 00:13:42,947 ‎ワナで捕まえましたか? 215 00:13:43,030 --> 00:13:44,198 ‎失敗だよ 216 00:13:44,865 --> 00:13:46,867 ‎それは残念です 217 00:13:50,287 --> 00:13:51,413 ‎ルーファス 218 00:13:52,289 --> 00:13:56,544 ‎ママからルーカスの名前を ‎聞いたことは? 219 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 ‎あるよ 220 00:14:00,631 --> 00:14:01,590 ‎ホント? 221 00:14:02,424 --> 00:14:03,592 ‎誰なの? 222 00:14:04,552 --> 00:14:06,512 ‎ママの初恋の人 223 00:14:08,180 --> 00:14:09,974 ‎どこに いるの? 224 00:14:10,266 --> 00:14:11,600 ‎死んだ 225 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 ‎いまだに悲しんでる 226 00:14:18,315 --> 00:14:20,860 ‎井戸の小屋の話を聞かせて 227 00:14:26,156 --> 00:14:28,117 ‎近寄るなと言われてる 228 00:14:29,785 --> 00:14:31,328 ‎悪い事が起きた 229 00:14:32,580 --> 00:14:38,002 ‎独立戦争中にイギリス軍が ‎あの小屋に裏切者をつるした 230 00:15:02,818 --> 00:15:04,528 ‎“キーハウスは” 231 00:15:04,612 --> 00:15:07,990 ‎“マセソンに現存する ‎最古の建物” 232 00:15:08,574 --> 00:15:12,411 ‎“第二次大戦中は ‎情報部の基地だった” 233 00:15:12,870 --> 00:15:14,371 ‎ボード… 234 00:15:20,794 --> 00:15:22,004 ‎ボード 235 00:15:23,172 --> 00:15:25,215 ‎あなたには守れない 236 00:15:35,059 --> 00:15:35,893 ‎ねえ 237 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 ‎いつ会う? 238 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 ‎何のため? 239 00:15:39,980 --> 00:15:43,901 ‎5Kのスポンサー探しを ‎手伝うって先生から聞いたわ 240 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 ‎イヤなら… 241 00:15:47,696 --> 00:15:48,697 ‎やるよ 242 00:15:50,407 --> 00:15:52,076 ‎考えたんだけど 243 00:15:52,159 --> 00:15:55,329 ‎商店街が閉まる前に ‎店を回ろう 244 00:15:55,621 --> 00:15:57,164 ‎いい考えね 245 00:15:58,207 --> 00:16:00,793 ‎頑張れ 5Kの救世主 246 00:16:00,960 --> 00:16:02,711 ‎車で待ってる 247 00:16:04,129 --> 00:16:05,339 ‎ごめん 248 00:16:05,798 --> 00:16:09,677 ‎エナジードリンクが切れると ‎怒りっぽくて 249 00:16:10,678 --> 00:16:13,597 ‎ケータイに ‎あなたの番号を入れて 250 00:16:21,480 --> 00:16:22,815 ‎ケースがいいね 251 00:16:22,898 --> 00:16:25,275 ‎どうも イギリスマニアよ 252 00:16:25,651 --> 00:16:27,027 ‎放課後にね 253 00:16:27,611 --> 00:16:28,404 ‎うん 254 00:16:34,493 --> 00:16:35,786 ‎リッジウェイ先生 255 00:16:37,371 --> 00:16:39,748 ‎タイラーか 手伝ってくれ 256 00:16:41,333 --> 00:16:45,504 ‎イスを支えててくれよ ‎水をやらなきゃ 257 00:16:48,882 --> 00:16:52,094 ‎ジャッキーと話したんですが 258 00:16:52,469 --> 00:16:54,596 ‎俺は5Kに参加を? 259 00:16:54,805 --> 00:16:58,392 ‎新しいことを ‎やりたいと言ってたからね 260 00:16:59,518 --> 00:17:00,352 ‎ですが… 261 00:17:00,436 --> 00:17:05,566 ‎高校のうちに様々なことを ‎試すことで分かってくる 262 00:17:05,774 --> 00:17:07,776 ‎自分が何者なのか 263 00:17:08,235 --> 00:17:10,070 ‎友達選びもしかり 264 00:17:10,320 --> 00:17:13,532 ‎もう周りは ‎俺を決めてかかってる 265 00:17:13,699 --> 00:17:16,952 ‎転入生 父親が死んだ ‎おかしな家 266 00:17:18,203 --> 00:17:19,079 ‎そうだな 267 00:17:21,749 --> 00:17:22,750 ‎いいかい 268 00:17:26,170 --> 00:17:29,506 ‎悲しみは小さくはならない 269 00:17:30,090 --> 00:17:32,926 ‎自分を大きくするしかない 270 00:17:33,010 --> 00:17:37,139 ‎それには心を開くことだ ‎人を受け入れる 271 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 ‎どうやって? 272 00:17:40,434 --> 00:17:42,436 ‎妻に初めて会った時 273 00:17:43,520 --> 00:17:46,356 ‎自分とは真逆だと思った 274 00:17:46,982 --> 00:17:49,318 ‎妻はガーデニングが得意で 275 00:17:50,527 --> 00:17:52,321 ‎ゴムノキが好きだった 276 00:17:52,654 --> 00:17:54,239 ‎ファイカス・リラタ 277 00:17:54,948 --> 00:17:57,076 ‎その話ができたら 278 00:17:57,951 --> 00:17:59,912 ‎他の話もできた 279 00:18:00,579 --> 00:18:02,831 ‎いつも恋の手助けを? 280 00:18:03,582 --> 00:18:06,794 ‎弱い人間には ‎手を貸したくなる 281 00:18:23,977 --> 00:18:25,270 ‎思い知れ 282 00:18:40,869 --> 00:18:42,996 ‎靴下の引き出しだよ 283 00:18:44,790 --> 00:18:47,501 ‎何も言うな いいか? 284 00:18:47,876 --> 00:18:49,461 ‎僕のメリットは? 285 00:18:54,591 --> 00:18:55,592 ‎何だ? 286 00:18:55,926 --> 00:18:58,595 ‎それで井戸の女は入れない 287 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 ‎来たのか? 288 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 ‎来たってわけじゃ… 289 00:19:03,725 --> 00:19:06,728 ‎自分で見るまで信じないよ 290 00:19:07,062 --> 00:19:08,939 ‎そうか ところで‎― 291 00:19:10,899 --> 00:19:13,944 ‎キンジーは“恐れ”を ‎取り除いた 292 00:19:14,361 --> 00:19:15,445 ‎そうなの? 293 00:19:15,529 --> 00:19:18,407 ‎何かを取り除けるなら… 294 00:19:25,706 --> 00:19:29,251 ‎すごいや ‎シアトルの家の扉だ 295 00:19:30,460 --> 00:19:32,296 ‎何かを入れられる 296 00:19:39,428 --> 00:19:40,179 ‎待って 297 00:19:41,763 --> 00:19:43,140 ‎本を見せて 298 00:19:49,396 --> 00:19:51,315 ‎井戸の小屋が 299 00:19:59,656 --> 00:20:00,908 ‎どうぞ 300 00:20:19,009 --> 00:20:22,304 ‎何か起きるはずじゃないの? 301 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 ‎マセソンの質問を 302 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 ‎町の歴史は? 303 00:20:26,433 --> 00:20:29,603 ‎1639年にこの地に作られ ‎1658年に自治体となり 304 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 ‎1741年に町となった 305 00:20:33,565 --> 00:20:34,399 ‎正しい? 306 00:20:34,483 --> 00:20:37,069 ‎知らないよ 本がないもん 307 00:20:41,657 --> 00:20:43,367 ‎イギリスの本は? 308 00:21:25,117 --> 00:21:29,621 ‎たった2日前に ‎ゴミ箱から拾った物なのに… 309 00:21:30,998 --> 00:21:31,999 ‎待ってよ 310 00:21:32,124 --> 00:21:36,169 ‎ゴミ箱からじゃなくて ‎隣に置いてあったのよ 311 00:21:36,253 --> 00:21:37,379 ‎そうかい 312 00:21:39,589 --> 00:21:40,549 ‎キレイだ 313 00:21:42,259 --> 00:21:46,305 ‎アルコール中毒を ‎他の中毒で埋めるのは 314 00:21:46,680 --> 00:21:49,266 ‎許されないけど これは別ね 315 00:21:49,683 --> 00:21:51,101 ‎プレゼントだ 316 00:21:58,650 --> 00:22:00,569 ‎とても気に入ったわ 317 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 ‎1年だよ 318 00:22:04,823 --> 00:22:06,158 ‎すごいことだ 319 00:22:12,164 --> 00:22:13,498 ‎ありがとう 320 00:22:18,503 --> 00:22:21,131 ‎違う土地で違う人たちと 321 00:22:29,556 --> 00:22:30,807 ‎俺も君に‎― 322 00:22:32,017 --> 00:22:33,477 ‎助けられた 323 00:22:34,561 --> 00:22:38,607 ‎実家を出た後 ‎違う土地や人を探して‎― 324 00:22:40,108 --> 00:22:41,985 ‎最高の人に出会えた 325 00:22:52,579 --> 00:22:57,209 ‎次はハーバーカフェだけど ‎町の端にある 326 00:22:57,292 --> 00:22:59,586 ‎交通の便が悪いよね 327 00:23:00,128 --> 00:23:03,340 ‎マセソンは‎大都会‎だからね 328 00:23:03,590 --> 00:23:04,966 ‎知ってる? 329 00:23:05,133 --> 00:23:08,095 ‎ロンドンには ‎世界最古の地下鉄が 330 00:23:08,345 --> 00:23:10,180 ‎1863年に作られた 331 00:23:10,472 --> 00:23:12,182 ‎知らなかったわ 332 00:23:12,599 --> 00:23:16,520 ‎行ったことある? ‎私は子供の頃に行った 333 00:23:16,603 --> 00:23:20,107 ‎ヨーク州はバイキングが ‎初めて住んだ 334 00:23:20,190 --> 00:23:21,942 ‎866年にね 335 00:23:23,026 --> 00:23:25,070 ‎バイキングが好きなの? 336 00:23:27,197 --> 00:23:29,449 ‎イギリス好きだろ? 337 00:23:30,200 --> 00:23:33,495 ‎確かにそう言ったわ ‎でもね 338 00:23:33,578 --> 00:23:36,665 ‎ジェーン・オースティンが ‎好きだからなの 339 00:23:37,457 --> 00:23:39,000 ‎「高慢と偏見」か 340 00:23:39,459 --> 00:23:40,544 ‎ええ 341 00:23:41,211 --> 00:23:42,546 ‎一番 人気ね 342 00:23:42,629 --> 00:23:45,048 ‎ダーシーはもちろん ‎好きだけど 343 00:23:45,132 --> 00:23:49,094 ‎彼女の遺作が好きなの ‎「サンディトン」よ 344 00:23:49,469 --> 00:23:50,595 ‎知ってる? 345 00:23:52,347 --> 00:23:53,348 ‎知らない 346 00:23:53,723 --> 00:23:57,352 ‎オースティンが ‎書き終える前に病死して 347 00:23:57,436 --> 00:24:00,564 ‎違う作家が真似て完結させた 348 00:24:00,814 --> 00:24:03,525 ‎だけど真似はできない 349 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 ‎私はそれ自体に ‎魅力を感じるの 350 00:24:06,736 --> 00:24:09,197 ‎本当の結末は分からない 351 00:24:09,281 --> 00:24:10,615 ‎読んでみるよ 352 00:24:10,824 --> 00:24:13,410 ‎あなたには面白くないかも 353 00:24:26,798 --> 00:24:28,341 ‎ちょっと待って 354 00:24:36,183 --> 00:24:37,100 ‎どうぞ 355 00:24:37,809 --> 00:24:39,186 ‎紳士的ね 356 00:24:39,269 --> 00:24:40,061 ‎イギリス人だ 357 00:24:43,398 --> 00:24:44,900 ‎ついに見られる 358 00:24:46,693 --> 00:24:48,403 ‎崖には行った? 359 00:24:48,487 --> 00:24:50,822 ‎初日に兄と行ったわ 360 00:24:50,906 --> 00:24:54,201 ‎3人が溺死した洞窟も ‎見たわけか 361 00:24:54,493 --> 00:24:56,036 ‎溺死したの? 362 00:24:57,746 --> 00:24:58,413 ‎うん 363 00:24:58,497 --> 00:25:00,999 ‎そんな話 どこで知るわけ? 364 00:25:01,082 --> 00:25:02,125 ‎それは‎― 365 00:25:02,584 --> 00:25:07,088 ‎脚本を書く時に ‎町の歴史を勉強したんだ 366 00:25:07,297 --> 00:25:10,967 ‎アイス無料で ‎驚く話を聞けるよ 367 00:25:11,510 --> 00:25:12,385 ‎入ろう 368 00:25:18,850 --> 00:25:20,185 ‎ご家族は? 369 00:25:20,435 --> 00:25:23,772 ‎兄さんは留守 ‎弟はママとホームセンター 370 00:25:23,855 --> 00:25:25,732 ‎入り浸ってるわ 371 00:25:26,566 --> 00:25:29,236 ‎だから家には2人だけ 372 00:25:30,529 --> 00:25:32,906 ‎さて 何をしようか? 373 00:25:35,450 --> 00:25:36,284 ‎案内する 374 00:25:36,368 --> 00:25:37,494 ‎それがいい 375 00:25:37,702 --> 00:25:42,499 ‎ここは応接室で ‎あっちの部屋は冬の書斎よ 376 00:25:43,542 --> 00:25:44,584 ‎そうか 377 00:25:44,751 --> 00:25:48,672 ‎それじゃあ秋の書斎は ‎どこかな? 378 00:25:49,339 --> 00:25:51,675 ‎私の部屋に案内するわ 379 00:25:55,303 --> 00:25:56,596 ‎来ないの? 380 00:25:56,680 --> 00:25:58,014 ‎行くよ! 381 00:26:07,607 --> 00:26:08,817 ‎ハドウケン! 382 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 ‎バカだね 383 00:26:19,578 --> 00:26:20,787 ‎いつもさ 384 00:26:21,496 --> 00:26:26,251 ‎女の子の持ち物の ‎多さには驚かされるよ 385 00:26:26,793 --> 00:26:27,627 ‎そうね 386 00:26:27,711 --> 00:26:31,131 ‎例えばさ これは何だろう? 387 00:26:31,673 --> 00:26:33,383 ‎それは消しゴム 388 00:26:34,175 --> 00:26:35,176 ‎知ってる 389 00:26:36,845 --> 00:26:38,138 ‎座ったら? 390 00:26:49,024 --> 00:26:50,692 ‎見せたい物が 391 00:26:52,360 --> 00:26:53,236 ‎うん 392 00:26:54,571 --> 00:26:55,572 ‎なに? 393 00:26:58,116 --> 00:27:01,286 ‎見せるけど誰にも言わないで 394 00:27:01,620 --> 00:27:03,997 ‎取り乱すのもダメよ 395 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 ‎分かった 396 00:27:14,424 --> 00:27:16,176 ‎何が起きたんだ? 397 00:27:17,802 --> 00:27:19,095 ‎君は誰? 398 00:27:19,220 --> 00:27:20,430 ‎キンジーよ 399 00:27:20,513 --> 00:27:21,806 ‎いや… 400 00:27:22,849 --> 00:27:24,684 ‎これは幻覚だよな? 401 00:27:24,768 --> 00:27:28,063 ‎君は本物じゃないんだ ‎でなけりゃ… 402 00:27:29,939 --> 00:27:32,108 ‎まさか俺は死んだ? 403 00:27:32,192 --> 00:27:33,985 ‎スコットってば 404 00:27:34,444 --> 00:27:35,528 ‎信じて 405 00:27:39,407 --> 00:27:40,408 ‎落ち着け 406 00:27:53,171 --> 00:27:54,923 ‎どういうこと? 407 00:27:55,548 --> 00:27:56,966 ‎私の頭の中よ 408 00:27:58,802 --> 00:28:01,304 ‎モールなんて陳腐だけどね 409 00:28:01,596 --> 00:28:05,225 ‎だけど どうやって ‎君の頭の中へ? 410 00:28:07,769 --> 00:28:11,314 ‎キーハウスには ‎魔法の鍵が幾つもあるの 411 00:28:11,606 --> 00:28:13,858 ‎これは頭の中に入れる 412 00:28:14,317 --> 00:28:16,444 ‎つまり こういうこと? 413 00:28:17,737 --> 00:28:18,863 ‎俺は死んだ 414 00:28:19,531 --> 00:28:21,324 ‎そうじゃなくて 415 00:28:22,033 --> 00:28:23,743 ‎魔法は存在する 416 00:28:24,452 --> 00:28:25,704 ‎私たちにはね 417 00:28:26,162 --> 00:28:29,541 ‎あなたなら分かると思ったの 418 00:28:34,629 --> 00:28:36,589 ‎冗談だろ‎ ‎なぜ… 419 00:28:36,673 --> 00:28:38,049 ‎異常だよね? 420 00:28:38,133 --> 00:28:40,760 ‎異常どころの話じゃない 421 00:28:40,844 --> 00:28:44,472 ‎正気の沙汰じゃない ‎精神を病む 422 00:28:45,640 --> 00:28:48,143 ‎ますますイギリス人っぽい 423 00:28:48,601 --> 00:28:50,520 ‎いいから おいでよ 424 00:28:51,020 --> 00:28:51,855 ‎なに… 425 00:28:55,066 --> 00:28:56,985 ‎みんな私の記憶よ 426 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 ‎アメ屋みたいだけどね 427 00:29:00,864 --> 00:29:04,117 ‎甘党のパパに似たのかもね 428 00:29:06,578 --> 00:29:07,996 ‎私の誕生日 429 00:29:10,915 --> 00:29:12,834 ‎友達が少なくてね 430 00:29:12,917 --> 00:29:15,670 ‎パパが水族館に ‎連れてってくれた 431 00:29:16,045 --> 00:29:17,172 ‎8歳の時よ 432 00:29:17,964 --> 00:29:19,090 ‎見ていい? 433 00:29:26,765 --> 00:29:27,599 ‎コンコン 434 00:29:27,682 --> 00:29:28,725 ‎どなた? 435 00:29:28,808 --> 00:29:29,517 ‎魚だ 436 00:29:29,768 --> 00:29:30,977 ‎お名前は? 437 00:29:31,060 --> 00:29:32,228 ‎ハクション 438 00:29:34,856 --> 00:29:36,399 ‎コメディアンだね 439 00:29:36,483 --> 00:29:37,484 ‎そのつもり 440 00:29:39,319 --> 00:29:42,655 ‎あっちにはサメがいるわよ 441 00:29:42,781 --> 00:29:43,990 ‎怖いわね 442 00:29:55,376 --> 00:29:57,712 ‎スコット 大丈夫? 443 00:30:03,593 --> 00:30:04,594 ‎やっぱり 444 00:30:04,677 --> 00:30:06,054 ‎思った通り 445 00:30:06,137 --> 00:30:08,473 ‎魔法は存在するんだ 446 00:30:08,598 --> 00:30:12,435 ‎こんなによくできた ‎偽物は あり得ない 447 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 ‎全くね 448 00:30:14,312 --> 00:30:15,396 ‎すごいよ 449 00:30:18,817 --> 00:30:20,568 ‎どうした? 450 00:30:21,611 --> 00:30:24,405 ‎パパと2人だけだと思ってた 451 00:30:25,824 --> 00:30:26,658 ‎なぜ? 452 00:30:27,784 --> 00:30:28,785 ‎さあね 453 00:30:29,244 --> 00:30:31,746 ‎ママは普通の親と違った 454 00:30:31,913 --> 00:30:33,706 ‎パパとは違うの 455 00:30:34,499 --> 00:30:35,708 ‎でも居た 456 00:30:37,710 --> 00:30:40,004 ‎なのに忘れてたなんて 457 00:30:40,588 --> 00:30:44,592 ‎そんなに自分を ‎責めることはないよ 458 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 ‎脳は不完全な物さ 459 00:30:47,303 --> 00:30:49,806 ‎いつも おかしな動きをする 460 00:30:50,181 --> 00:30:53,685 ‎この場所を見ろよ ‎クレイジーだ 461 00:30:58,147 --> 00:30:59,065 ‎だろ? 462 00:31:30,722 --> 00:31:35,184 ‎土曜日に図書館にいるのは ‎私だけだと思ってた 463 00:31:35,768 --> 00:31:36,769 ‎それは? 464 00:31:37,604 --> 00:31:38,396 ‎調査だ 465 00:31:38,813 --> 00:31:39,939 ‎すごい 466 00:31:40,440 --> 00:31:41,357 ‎何の? 467 00:31:43,151 --> 00:31:46,446 ‎俺の好みじゃないと ‎言ってたけど… 468 00:31:46,946 --> 00:31:49,073 〝サンディトン〞 469 00:31:49,157 --> 00:31:51,743 ‎あれは挑戦じゃないわ 470 00:31:52,619 --> 00:31:55,330 ‎帰り道ずっと後悔してた 471 00:31:55,413 --> 00:31:59,834 ‎この小説を女向けと言う人が ‎性差別的で嫌いなの 472 00:32:00,835 --> 00:32:04,422 ‎男が恋愛小説を ‎楽しめないと思うのも 473 00:32:04,505 --> 00:32:06,466 ‎性差別だよね? 474 00:32:06,841 --> 00:32:09,135 ‎面白い人だったのね 475 00:32:09,344 --> 00:32:11,971 ‎イギリスの知識で ‎退屈した時に気付いてよ 476 00:32:13,222 --> 00:32:16,267 ‎フィルズにスープを ‎食べに行くんだ 477 00:32:16,559 --> 00:32:17,644 ‎君もどう? 478 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 ‎絶対にイヤ 479 00:32:20,480 --> 00:32:22,273 ‎ビルズが おすすめ 480 00:32:22,357 --> 00:32:23,358 ‎違うの? 481 00:32:23,524 --> 00:32:24,317 ‎すごく 482 00:32:24,651 --> 00:32:26,319 ‎チャウダーが最高 483 00:32:26,402 --> 00:32:29,364 ‎シアトルの ‎デュークスが最高だ 484 00:32:29,447 --> 00:32:31,366 ‎それは間違いよ 485 00:32:31,449 --> 00:32:33,242 ‎なら証明して 486 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 ‎世界が一変するわよ 487 00:32:50,635 --> 00:32:51,970 ‎仲直りの印 488 00:32:52,053 --> 00:32:54,722 ‎フィルズのクラッカー? 489 00:32:55,056 --> 00:32:57,308 ‎フィルズはクズだね 490 00:32:57,392 --> 00:32:59,769 ‎これはビルズ 最高だ 491 00:32:59,852 --> 00:33:01,270 ‎デュークスより? 492 00:33:01,688 --> 00:33:05,108 ‎それは違うけど ‎ジャッキーには言うな 493 00:33:05,191 --> 00:33:08,319 ‎つまりジャッキーと ‎行ったわけね 494 00:33:08,403 --> 00:33:10,780 ‎チャウダーを食べただけさ 495 00:33:11,322 --> 00:33:12,699 ‎そうなると‎― 496 00:33:12,949 --> 00:33:15,576 ‎次はロブスターロールね 497 00:33:18,287 --> 00:33:19,497 ‎おめでとう 498 00:33:20,707 --> 00:33:23,501 ‎その髪の色‎ ‎いいと思うよ 499 00:33:23,793 --> 00:33:27,380 ‎最新版というか ‎何でもいいけど 500 00:33:28,256 --> 00:33:33,052 ‎あの感情を頭の中から ‎取り除いたことも‎― 501 00:33:34,429 --> 00:33:35,847 ‎悪くないかも 502 00:33:35,930 --> 00:33:36,723 ‎ホント? 503 00:33:36,806 --> 00:33:39,600 ‎“鍵で遊ぶな”と言ったわ 504 00:33:39,684 --> 00:33:42,186 ‎実は《頭の鍵》を‎― 505 00:33:43,229 --> 00:33:44,605 ‎昨日 使った 506 00:33:44,689 --> 00:33:45,773 ‎あらまあ 507 00:33:45,857 --> 00:33:47,942 ‎狙いは外れたけど 508 00:33:48,026 --> 00:33:49,902 ‎ビッグベンに詳しくなった 509 00:33:50,361 --> 00:33:51,529 ‎なぜ そんな… 510 00:33:54,615 --> 00:33:55,616 ‎ボード? 511 00:33:56,242 --> 00:33:57,660 ‎あんたなの? 512 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 ‎どうした? 513 00:34:12,341 --> 00:34:13,342 ‎彼女だ 514 00:34:13,593 --> 00:34:14,385 ‎なに? 515 00:34:14,469 --> 00:34:16,804 ‎井戸の人だよ 戻ってきた 516 00:34:16,971 --> 00:34:18,139 ‎それは? 517 00:34:18,723 --> 00:34:20,683 ‎これで身を守る 518 00:34:21,350 --> 00:34:22,101 ‎なに? 519 00:34:28,232 --> 00:34:29,609 ‎望みは何? 520 00:34:30,943 --> 00:34:32,153 ‎鍵だよ 521 00:34:35,364 --> 00:34:36,282 ‎クソ! 522 00:34:48,711 --> 00:34:50,129 ‎本当だわ 523 00:35:09,857 --> 00:35:11,192 ‎ママが下に 524 00:35:22,286 --> 00:35:25,665 ‎私を木の枝で ‎止められると思うの? 525 00:35:28,626 --> 00:35:30,628 ‎鍵を渡しなさい 526 00:35:30,711 --> 00:35:31,295 ‎ヤダ 527 00:35:31,379 --> 00:35:32,171 ‎結構! 528 00:35:32,797 --> 00:35:33,798 ‎やめて! 529 00:35:34,549 --> 00:35:36,384 ‎タイラー 助けて! 530 00:35:41,222 --> 00:35:41,973 ‎ママ? 531 00:35:50,690 --> 00:35:52,275 ‎危ない 下がって 532 00:36:01,492 --> 00:36:02,869 ‎何があったの? 533 00:36:03,244 --> 00:36:04,287 ‎知らないわ 534 00:36:05,246 --> 00:36:06,998 ‎誰か見なかった? 535 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 ‎誰も居るわけないでしょ? 536 00:36:11,836 --> 00:36:12,962 ‎ボードは? 537 00:36:16,382 --> 00:36:17,258 ‎ボード 538 00:36:44,327 --> 00:36:46,495 ‎《頭の鍵》を渡せ 539 00:36:46,579 --> 00:36:48,414 ‎なぜ必要なの? 540 00:36:48,664 --> 00:36:50,124 ‎知るためよ 541 00:36:56,422 --> 00:36:57,423 ‎ボード! 542 00:37:00,509 --> 00:37:03,012 ‎だったら取り上げろよ 543 00:37:03,471 --> 00:37:05,431 ‎お遊びは ここまで 544 00:37:05,848 --> 00:37:07,600 ‎鍵を渡しなさい 545 00:37:11,437 --> 00:37:12,271 ‎ボード! 546 00:37:15,733 --> 00:37:17,735 ‎奪えないんだね? 547 00:37:19,487 --> 00:37:21,364 ‎僕が渡さない限り 548 00:37:25,034 --> 00:37:28,120 ‎自分は賢いと思ってるの? 549 00:37:28,663 --> 00:37:30,414 ‎私も賢いのよ 550 00:37:32,124 --> 00:37:34,001 ‎楽しみにしてて 551 00:37:34,752 --> 00:37:35,836 ‎ボード 552 00:37:53,688 --> 00:37:54,814 ‎ボード! 553 00:37:57,900 --> 00:37:58,901 ‎無事か? 554 00:37:59,402 --> 00:38:00,236 ‎うん 555 00:38:04,782 --> 00:38:05,783 ‎戻ろう 556 00:38:08,577 --> 00:38:10,288 ‎なぜかしら 557 00:38:10,663 --> 00:38:11,831 ‎きっと‎― 558 00:38:12,748 --> 00:38:14,792 ‎ガス漏れか 559 00:38:15,459 --> 00:38:17,378 ‎火の消し忘れか 560 00:38:18,754 --> 00:38:22,008 ‎使ったことも覚えてないのよ 561 00:38:22,216 --> 00:38:23,801 ‎ママは悪くない 562 00:38:31,726 --> 00:38:33,853 ‎パパがいればね 563 00:38:37,565 --> 00:38:38,566 ‎ママ 564 00:38:42,653 --> 00:38:46,782 ‎私が間違ってたわ ‎昨日 言ったこと 565 00:38:47,950 --> 00:38:49,744 ‎ママは そばにいた 566 00:38:52,830 --> 00:38:53,873 ‎ごめんね 567 00:38:58,919 --> 00:39:00,796 ‎気にしないで 568 00:39:04,175 --> 00:39:05,301 ‎大丈夫 569 00:39:21,275 --> 00:39:22,693 ‎どうやって? 570 00:39:22,777 --> 00:39:26,739 ‎私の侵入方法を ‎聞いている場合? 571 00:39:27,281 --> 00:39:30,034 ‎あなたを逃がす方法を ‎聞けば? 572 00:39:30,117 --> 00:39:31,410 ‎待ってた 573 00:39:31,494 --> 00:39:34,080 ‎捕まったのは あなたのミス 574 00:39:35,706 --> 00:39:38,876 ‎でも私は戻った 約束通り 575 00:39:40,169 --> 00:39:42,254 ‎約束は必ず守るわ 576 00:39:44,048 --> 00:39:46,008 ‎あなたはどう? 577 00:39:46,092 --> 00:39:47,385 ‎あんたに従う 578 00:39:47,510 --> 00:39:48,427 ‎いいわ 579 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 ‎今度は失敗しないで 580 00:39:52,264 --> 00:39:55,434 ‎家族になるなら ‎信用できないとね 581 00:39:56,852 --> 00:39:58,396 ‎信用していい? 582 00:39:58,479 --> 00:39:59,480 ‎もちろん 583 00:40:01,023 --> 00:40:02,108 ‎では‎― 584 00:40:03,609 --> 00:40:06,862 ‎証明するチャンスをあげるわ 585 00:42:55,739 --> 00:42:57,825 ‎日本語字幕 藤原 千春