1 00:00:34,200 --> 00:00:35,201 Want some syrup? 2 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Yes, please. 3 00:00:38,955 --> 00:00:40,999 Duncan's on his way down from Boston. 4 00:00:41,416 --> 00:00:43,668 So great to have him here to help us get settled. 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,256 Why is everyone so quiet today? 6 00:00:49,049 --> 00:00:49,966 We're not quiet. 7 00:00:50,925 --> 00:00:51,760 Okay. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 You don't remember seeing anything... 9 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 unusual last night? 10 00:00:59,559 --> 00:01:01,728 You mean the mirror? The one in Bode's room? 11 00:01:02,353 --> 00:01:03,188 Yeah. 12 00:01:03,521 --> 00:01:07,400 We'll get around to polishing it, but... it's way down on my list. 13 00:01:09,277 --> 00:01:11,780 That's the hardware store delivery. 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,244 Okay. I've been thinking, 15 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 and maybe what happened last night didn't happen 16 00:01:21,122 --> 00:01:22,415 like we think it happened. 17 00:01:22,624 --> 00:01:23,458 Mold. 18 00:01:23,875 --> 00:01:27,087 This house is full of mold and some mold makes people sick, Bode. 19 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 It makes them hallucinate. 20 00:01:29,464 --> 00:01:31,800 It could explain why Mom doesn't remember anything. 21 00:01:32,801 --> 00:01:36,096 The reason why she doesn't remember is because she's a grown up. 22 00:01:36,554 --> 00:01:38,765 That's how this stuff always works. 23 00:01:39,015 --> 00:01:40,767 Only kids can get into Narnia. 24 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 This isn't The Lion, The Witch and The "whatever," Bode. 25 00:01:43,436 --> 00:01:46,815 This is the real world, where everything makes sense except you. 26 00:01:47,565 --> 00:01:48,399 Come here. 27 00:01:57,450 --> 00:01:59,202 Hey, Evil Kinsey reflection! 28 00:01:59,494 --> 00:02:02,163 Are you just a mold hallucination? 29 00:02:03,039 --> 00:02:03,998 Holy shit. 30 00:02:05,333 --> 00:02:06,668 You were saying? 31 00:02:11,631 --> 00:02:12,882 What the hell are you doing? 32 00:02:19,139 --> 00:02:19,973 Bode? 33 00:02:22,225 --> 00:02:23,810 Is this the only key you found? 34 00:02:24,185 --> 00:02:25,937 -Yes. 35 00:02:26,896 --> 00:02:29,357 Wait! What about the one you took out of my bracelet? 36 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 The one you said could take you anywhere in the world? 37 00:02:32,944 --> 00:02:34,195 I lost it. 38 00:02:35,029 --> 00:02:38,158 You just lost a key that could take you anywhere? 39 00:02:40,285 --> 00:02:41,411 You were so excited about it. 40 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 -I don't get how you just lost it. 41 00:02:43,288 --> 00:02:45,123 Even more reason not to trust him with this one. 42 00:02:45,206 --> 00:02:47,584 That's Javi. If you want a ride, we got to go. 43 00:02:49,043 --> 00:02:51,462 -Please, please just be normal today. 44 00:02:52,088 --> 00:02:54,174 You find any keys, don't touch them. 45 00:03:01,055 --> 00:03:02,432 What was it like in there? 46 00:03:02,765 --> 00:03:04,851 -I don't know. It was... 47 00:03:05,101 --> 00:03:07,937 -like some kind of fun house from Hell. 48 00:03:08,855 --> 00:03:10,815 I can't believe we're just going to school 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,568 like nothing insane is going on. Some of the girls back in Seattle 50 00:03:13,651 --> 00:03:16,029 used to take mental health days off from school. 51 00:03:16,196 --> 00:03:18,406 How about a day for processing the fact 52 00:03:18,489 --> 00:03:20,617 that we live in a frickin' magical house? 53 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 -Do you think Dad knew about the keys? -Please, 54 00:03:22,744 --> 00:03:23,703 just shut up about it. 55 00:03:23,786 --> 00:03:25,705 People think we're weird enough already. 56 00:03:26,748 --> 00:03:27,957 Don't make it worse. 57 00:03:28,750 --> 00:03:30,710 Hey, man. This is my sister, Kinsey. 58 00:03:30,877 --> 00:03:31,920 - What up? -Hey. 59 00:03:32,003 --> 00:03:33,880 This house is crazy. 60 00:03:34,005 --> 00:03:36,007 I've been hearing stories about it since I was a kid. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,343 -Like what? 62 00:03:39,510 --> 00:03:40,428 Okay. 63 00:03:40,637 --> 00:03:43,973 So there's this one where this lady just wandered in and she went nuts. 64 00:03:44,390 --> 00:03:47,560 All right, she's like a vegetable now. Lives in an insane asylum. 65 00:03:47,644 --> 00:03:49,395 Sounds like total bullshit. 66 00:03:50,563 --> 00:03:51,689 -Could be. 67 00:03:52,649 --> 00:03:53,524 Who knows? 68 00:04:29,018 --> 00:04:32,105 I am seeing multiple points of entry, Captain. 69 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 Copy. Let's stay on high alert. 70 00:05:18,109 --> 00:05:19,819 -Hey. 71 00:05:21,321 --> 00:05:22,196 Hot tip? 72 00:05:22,780 --> 00:05:25,658 That's the best toilet in the house. Uncloggable! 73 00:05:26,784 --> 00:05:29,287 -Yeah, good to know. 74 00:05:33,082 --> 00:05:35,043 Permission to speak freely, sir? 75 00:05:35,793 --> 00:05:36,919 Go ahead. 76 00:05:37,211 --> 00:05:38,838 I'm starting to think... 77 00:05:39,756 --> 00:05:42,300 we may need some more powerful weapons. 78 00:07:01,546 --> 00:07:06,634 ♪ Now the sea eats the sky, But they say it's a lie ♪ 79 00:07:06,884 --> 00:07:09,929 -♪ There's no birds left to fly ♪ - 80 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 -♪ We'll hide out ♪ - 81 00:07:11,639 --> 00:07:13,224 -Dude, this is a... 82 00:07:13,307 --> 00:07:16,185 Yeah, I know. Pulled a hamstring last week during practice. 83 00:07:16,602 --> 00:07:18,563 Doctor says I shouldn't push myself. 84 00:07:23,484 --> 00:07:24,652 What is her problem? 85 00:07:24,735 --> 00:07:26,571 She just came out that way. 86 00:07:29,031 --> 00:07:32,577 Here I am, being so chill not asking you about last night. 87 00:07:32,660 --> 00:07:34,036 -Last night? -How's your ankle, man? 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,164 Oh, like you don't remember. Hey, Brinker, what's up? 89 00:07:36,330 --> 00:07:38,082 Come on, you and Eden. 90 00:07:38,374 --> 00:07:39,876 What, this guy's been here like a day 91 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 and he's already tapping Matheson's finest. 92 00:07:42,003 --> 00:07:43,463 Yeah, I swear this was all me. 93 00:07:43,546 --> 00:07:45,548 For real, I was like your ass guru, essentially. 94 00:07:45,882 --> 00:07:47,633 So. How was it? 95 00:07:50,261 --> 00:07:51,429 Uh... 96 00:07:52,388 --> 00:07:53,222 It was... 97 00:07:53,347 --> 00:07:55,224 Yeah, it was cool. It was good. 98 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 - Oh, yeah! Eden! 99 00:07:58,060 --> 00:07:59,312 Wow. 100 00:07:59,395 --> 00:08:01,439 Locke, stock and two smokin' titties! 101 00:08:02,190 --> 00:08:04,150 -You always take it too far, dude. - Uh... 102 00:08:05,818 --> 00:08:06,652 What? 103 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Hi. 104 00:08:22,418 --> 00:08:23,336 Nina? 105 00:08:24,128 --> 00:08:25,463 I'm Ellie Whedon. 106 00:08:25,546 --> 00:08:28,216 My son Rufus has been taking care of the grounds here. 107 00:08:28,799 --> 00:08:30,384 Yes. Hi. 108 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 So nice to meet you. 109 00:08:32,303 --> 00:08:35,556 I brought you a little housewarming gift. It's artisanal gin. 110 00:08:35,640 --> 00:08:38,392 It's made right here in Matheson by the Wheeler sisters. 111 00:08:38,935 --> 00:08:41,521 They get a lot of tourists at their distillery in the summer. 112 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 Oh, uh-- Thank you. 113 00:08:45,650 --> 00:08:48,069 So, I hear your kids are going to the academy. 114 00:08:48,152 --> 00:08:49,779 I teach there, Phys Ed. 115 00:08:50,363 --> 00:08:52,573 Part time so I can hang out with Rufus. 116 00:08:52,657 --> 00:08:53,491 Oh, that's great. 117 00:08:53,741 --> 00:08:55,284 Are you from here? 118 00:08:55,368 --> 00:08:56,202 I am. 119 00:08:56,285 --> 00:08:58,663 In fact, I went to the academy with your husband. 120 00:09:00,831 --> 00:09:04,460 You know, I think I found a photo of you yesterday. 121 00:09:08,297 --> 00:09:09,507 Wow. 122 00:09:11,551 --> 00:09:12,426 He's cute. 123 00:09:14,262 --> 00:09:15,680 Lucas was my boyfriend. 124 00:09:17,014 --> 00:09:18,516 Also Rendell's best friend. 125 00:09:20,268 --> 00:09:22,019 Rendell never mentioned him. 126 00:09:26,649 --> 00:09:28,234 Sorry. 127 00:09:31,320 --> 00:09:32,154 Hello? 128 00:09:32,280 --> 00:09:33,948 - Is this Mrs. Locke? -Yes. 129 00:09:34,156 --> 00:09:36,409 Hi, this is Bernadette at the academy calling. 130 00:09:36,659 --> 00:09:39,328 We still haven't received your tuition payment plan. 131 00:09:39,620 --> 00:09:42,790 Okay, um... I'm sorry. 132 00:09:44,083 --> 00:09:45,126 Um... 133 00:09:46,043 --> 00:09:47,712 The form must have gotten lost 134 00:09:47,795 --> 00:09:48,629 in the shuffle. 135 00:10:00,641 --> 00:10:02,560 I should get going anyway. 136 00:10:03,853 --> 00:10:05,563 I'm really glad you're here, Nina. 137 00:10:05,730 --> 00:10:07,982 Thanks. It was really nice to meet you. 138 00:11:03,829 --> 00:11:05,373 I think I scared you. 139 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 I didn't mean to scare you. 140 00:11:07,249 --> 00:11:08,542 That's okay. 141 00:11:09,627 --> 00:11:12,254 I saw you at the ice cream store the other day. 142 00:11:13,297 --> 00:11:14,423 My name's Rufus. 143 00:11:14,965 --> 00:11:16,008 I'm adopted. 144 00:11:16,342 --> 00:11:17,218 I work here. 145 00:11:17,343 --> 00:11:18,803 I'm an excellent employee. 146 00:11:19,387 --> 00:11:21,931 Hi. I'm Bode. I live here. 147 00:11:23,182 --> 00:11:24,600 We've got the same GI Joes. 148 00:11:25,643 --> 00:11:27,853 Except yours has an M16. 149 00:11:27,937 --> 00:11:29,730 Mine's got an M60 machine gun. 150 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Wow. 151 00:11:31,982 --> 00:11:33,943 You sound like you're a weapons expert. 152 00:11:34,026 --> 00:11:35,820 I've never actually handled a gun. 153 00:11:35,903 --> 00:11:39,198 My mother says I'm an agent of peace, 154 00:11:39,573 --> 00:11:41,992 but I do know all about weapons. 155 00:11:42,660 --> 00:11:43,494 So... 156 00:11:43,786 --> 00:11:47,123 what do you think is the best weapon to use against an enemy 157 00:11:47,623 --> 00:11:51,419 who you're not even exactly sure what it is? 158 00:11:59,051 --> 00:11:59,885 Come in here. 159 00:12:00,845 --> 00:12:02,555 - This should do it. 160 00:12:02,638 --> 00:12:04,849 If you need more traps, I always leave the key ring 161 00:12:04,932 --> 00:12:06,851 in the top drawer by the stove, 162 00:12:06,934 --> 00:12:08,561 but you need to take care, 163 00:12:09,145 --> 00:12:13,482 or you could end up losing a hand, or at least a few fingers. 164 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 I could help if you want. 165 00:12:19,530 --> 00:12:22,575 No. I have to handle this myself 166 00:12:23,242 --> 00:12:25,536 I'm the reason she's out there. 167 00:12:25,619 --> 00:12:27,997 You'll probably want to camouflage it, too. 168 00:12:28,330 --> 00:12:29,540 Unless your enemy's dumb. 169 00:12:30,541 --> 00:12:32,209 Yeah, she's not dumb. 170 00:12:32,293 --> 00:12:34,170 But the most important thing is bait. 171 00:12:34,712 --> 00:12:36,005 You got to ask yourself, 172 00:12:36,422 --> 00:12:39,133 what does my enemy most want? 173 00:12:41,343 --> 00:12:42,928 What does she want? 174 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 ♪ You've been all alone ♪ 175 00:12:49,101 --> 00:12:52,730 -♪ I've been gone on this road so long ♪ 176 00:12:54,023 --> 00:12:55,024 Okay. 177 00:12:55,107 --> 00:12:56,984 ♪ The same old silver moon ♪ 178 00:12:57,359 --> 00:13:00,112 ♪ Now I see what I got to do ♪ 179 00:13:02,239 --> 00:13:03,616 Wish I had your metabolism. 180 00:13:06,660 --> 00:13:08,954 ♪ Gone before the morning light ♪ 181 00:13:09,038 --> 00:13:12,917 ♪ To kiss your lips When you open up your eyes ♪ 182 00:13:25,930 --> 00:13:27,681 Could you tell me where the restroom is? 183 00:13:27,765 --> 00:13:29,433 Sure. It's right through there. 184 00:13:29,934 --> 00:13:30,768 Great. 185 00:14:35,207 --> 00:14:36,041 -Alarm! 186 00:14:41,338 --> 00:14:42,214 Alarm! 187 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 I want you to choke me. 188 00:15:18,751 --> 00:15:19,960 My turn. 189 00:15:23,589 --> 00:15:24,423 Too much. 190 00:15:26,550 --> 00:15:27,384 Hey. 191 00:15:29,845 --> 00:15:31,013 Stop. 192 00:15:32,514 --> 00:15:33,599 Let me go. 193 00:15:35,309 --> 00:15:37,061 Let me go. 194 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 Let me go. 195 00:16:27,820 --> 00:16:29,071 Kinsey, hey. 196 00:16:29,154 --> 00:16:30,489 Hey, how's it going? I, um... 197 00:16:30,823 --> 00:16:33,492 Listen, I wanted to offer my apologies for yesterday. 198 00:16:33,575 --> 00:16:34,952 I'm-- I'm terribly sorry. 199 00:16:37,246 --> 00:16:39,915 Okay, um... Look, I know that didn't sound genuine 200 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 and it's probably 'cause I'm English 201 00:16:41,583 --> 00:16:43,752 and so I have the emotional range of a scone. 202 00:16:43,836 --> 00:16:44,878 A what? 203 00:16:44,962 --> 00:16:48,966 A scone. You know, the dry biscuity thing that no one's ever very excited about? 204 00:16:49,049 --> 00:16:50,676 Oh. A scone. 205 00:16:51,260 --> 00:16:54,471 Right. See, even my pronunciation feels repressed. 206 00:16:55,055 --> 00:16:56,765 But you know, with that being said, 207 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 I really am sorry, Kinsey, 208 00:16:59,560 --> 00:17:01,687 and I hope that you can forgive me. 209 00:17:03,564 --> 00:17:05,607 I think you're a little too hard on scones. 210 00:17:05,691 --> 00:17:06,859 - Hey, 211 00:17:06,942 --> 00:17:08,485 I am going to be a little bit late. 212 00:17:08,569 --> 00:17:10,112 I'm going to get my hair blown out. 213 00:17:10,279 --> 00:17:11,613 It's just how I see Amanda. 214 00:17:11,697 --> 00:17:12,948 -Okay, but-- - Hey, 215 00:17:13,032 --> 00:17:14,408 you can reimburse me. 216 00:17:15,242 --> 00:17:16,201 I'll see you later. 217 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Who's Amanda? 218 00:17:20,789 --> 00:17:22,041 She's my heroine. 219 00:17:22,124 --> 00:17:25,502 All the Savinis now, we're making a cinematic tour de fear. 220 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 It's a short film we're calling The Splattering. 221 00:17:28,088 --> 00:17:28,922 Wow. 222 00:17:29,006 --> 00:17:31,050 Which I maintain should be called The Spattering 223 00:17:31,133 --> 00:17:34,094 because it is in fact blood spatter, and not blood splatter, 224 00:17:34,178 --> 00:17:38,098 but the Savinis maintain that no one actually cares, so... 225 00:17:38,807 --> 00:17:39,641 splattering. 226 00:17:39,725 --> 00:17:41,101 Anyway, Eden's playing the lead. 227 00:17:41,185 --> 00:17:43,562 -Eden? -Yeah, she's actually pretty talented 228 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 when she's not draining the life force out of me. 229 00:17:48,525 --> 00:17:51,987 Hey, if, I mean, if you want, you could join us on set 230 00:17:52,071 --> 00:17:54,073 and maybe I could apologize properly? 231 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 I'm making smoothies, so... 232 00:17:56,283 --> 00:17:57,159 And I promise 233 00:17:57,242 --> 00:17:59,286 there won't be anything actually scary there, 234 00:17:59,745 --> 00:18:03,665 besides Eden's monstrous ego, of course. 235 00:18:08,670 --> 00:18:09,922 Thank you. 236 00:18:11,965 --> 00:18:12,800 Excuse me. 237 00:18:12,883 --> 00:18:15,469 -Are you Mrs. Locke? -Yes. 238 00:18:15,552 --> 00:18:17,346 I'm Joe-- Do you mind? 239 00:18:20,140 --> 00:18:20,974 Hi. 240 00:18:21,141 --> 00:18:23,560 I'm Joe Ridgeway. Dean of 11th grade. 241 00:18:23,644 --> 00:18:25,979 Your son Tyler is in my English class. 242 00:18:26,855 --> 00:18:27,689 Oh, wow. 243 00:18:27,940 --> 00:18:28,899 How's he doing? 244 00:18:28,982 --> 00:18:31,485 Well, it's only been two days, and I usually wait 245 00:18:31,652 --> 00:18:32,945 until at least day three 246 00:18:33,028 --> 00:18:36,615 before I make any big judgments about my students' character. 247 00:18:36,698 --> 00:18:38,408 -I see. 248 00:18:38,575 --> 00:18:40,869 I can already tell that he's a bright kid. 249 00:18:41,745 --> 00:18:43,330 He's just quiet, that's all. 250 00:18:44,581 --> 00:18:45,415 Right. 251 00:18:46,834 --> 00:18:50,295 -Well, you know, we've had quite a-- -I do know. 252 00:18:51,171 --> 00:18:52,881 And I'm going to look out for him. 253 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 You have my word. 254 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 -Thank you. -You know, it's uncanny, 255 00:18:58,262 --> 00:19:00,347 the way he reminds me of his father. 256 00:19:01,515 --> 00:19:03,142 -You know Rendell? -Oh, very well. 257 00:19:03,225 --> 00:19:04,893 I was his teacher, too. 258 00:19:04,977 --> 00:19:05,978 Really? 259 00:19:06,270 --> 00:19:08,105 So you taught Ellie 260 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 and Lucas and all those other kids? 261 00:19:10,190 --> 00:19:14,027 That I did. Wow. Such a tight knit crew. 262 00:19:14,987 --> 00:19:17,239 Rendell always said that he was a loner as a kid. 263 00:19:17,948 --> 00:19:19,783 Hmm. Yeah, well... 264 00:19:19,867 --> 00:19:21,743 maybe he was when he was younger, 265 00:19:21,827 --> 00:19:24,246 but after a certain point, he and those friends of his 266 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 were always together, 267 00:19:26,456 --> 00:19:27,583 cooking things up, 268 00:19:28,333 --> 00:19:29,793 but they were all good kids. 269 00:19:31,920 --> 00:19:33,797 Such a tragedy what happened to them. 270 00:19:38,719 --> 00:19:40,596 Oh, he never talked about them? 271 00:19:42,347 --> 00:19:43,182 Huh. 272 00:19:43,390 --> 00:19:45,058 -Not at all? 273 00:19:46,727 --> 00:19:47,853 Mrs. Locke, 274 00:19:47,936 --> 00:19:49,605 I just need one more signature from you. 275 00:19:50,147 --> 00:19:51,899 Oh, and I better be going. 276 00:19:51,982 --> 00:19:53,233 I got a class in a few minutes. 277 00:19:53,775 --> 00:19:55,402 Listen, it was wonderful to meet you. 278 00:19:55,485 --> 00:19:56,695 -You, too. -All right. 279 00:19:56,778 --> 00:19:58,780 -I'll see you soon. -Yes, I hope so. 280 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 -Hey. -Hi. 281 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 Are you here to sign up? 282 00:20:18,175 --> 00:20:19,134 Uh... 283 00:20:19,426 --> 00:20:21,762 No, I'm not. I'm not really a big activities guy. 284 00:20:21,845 --> 00:20:23,722 So, then why are you here? 285 00:20:24,973 --> 00:20:27,017 I wanted to let you know that nothing... 286 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 happened between me and Eden. 287 00:20:30,854 --> 00:20:32,481 You think I don't already know that? 288 00:20:33,232 --> 00:20:34,358 Eden's my friend. 289 00:20:34,858 --> 00:20:36,068 She told me everything. 290 00:20:37,236 --> 00:20:39,321 I actually thought you were a decent guy 291 00:20:39,947 --> 00:20:41,031 until this morning. 292 00:20:43,367 --> 00:20:45,953 So, you don't need to set the record straight with me... 293 00:20:47,746 --> 00:20:51,500 but maybe instead you can go tell Javi and Brinker what really happened. 294 00:20:55,462 --> 00:20:56,380 No? 295 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 Not interested? 296 00:20:59,841 --> 00:21:00,676 You know, 297 00:21:00,842 --> 00:21:02,177 you can either be an asshole 298 00:21:02,844 --> 00:21:03,971 or a good guy, Tyler. 299 00:21:06,014 --> 00:21:07,349 You can't be both. 300 00:21:10,727 --> 00:21:12,145 Hey, you here to sign up? 301 00:21:12,229 --> 00:21:13,272 -Yup. -Cool. 302 00:21:13,772 --> 00:21:16,149 I just need your name and your homeroom. There. 303 00:21:25,826 --> 00:21:27,494 Come sit down with me for a second. 304 00:21:27,828 --> 00:21:29,830 Can you make it quick? I've got hockey practice. 305 00:21:34,793 --> 00:21:38,463 Tell me what you know about Sam Lesser. 306 00:21:39,631 --> 00:21:42,634 I don't know. He's pretty weird, I guess. 307 00:21:42,884 --> 00:21:44,011 Doesn't... 308 00:21:44,678 --> 00:21:46,471 seem to have a lot of friends? 309 00:21:47,848 --> 00:21:49,474 No, I guess not. 310 00:21:50,183 --> 00:21:51,018 Why? 311 00:21:51,518 --> 00:21:54,688 I was hoping that maybe you could reach out to him. 312 00:21:55,355 --> 00:21:57,274 He could really use the extra support. 313 00:21:58,442 --> 00:21:59,818 -Is there a problem? -Yeah. 314 00:21:59,901 --> 00:22:02,946 Dad, my friends already give me enough shit as it is. 315 00:22:03,030 --> 00:22:04,656 They call me the guidance counselor. 316 00:22:04,740 --> 00:22:05,741 Ouch. 317 00:22:05,824 --> 00:22:07,534 I'm just saying, 318 00:22:07,617 --> 00:22:08,952 if I start dragging Sam around 319 00:22:09,036 --> 00:22:11,496 like here's my freaky little pet, they are gonna-- 320 00:22:11,580 --> 00:22:12,748 What? The world is gonna end? 321 00:22:14,416 --> 00:22:15,667 Come on, give me a break. 322 00:22:16,418 --> 00:22:18,378 You've got a lot of social power. I've seen it, 323 00:22:18,462 --> 00:22:20,172 and now I'm just asking you to use it. 324 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 -Dad, please. -Actually... 325 00:22:22,841 --> 00:22:23,842 I'm not asking. 326 00:22:27,721 --> 00:22:29,348 - Tyler! 327 00:22:36,104 --> 00:22:37,773 -I didn't mean to spy on you. 328 00:22:37,856 --> 00:22:40,692 I just-- I think it's great that you're signing up for more stuff. 329 00:22:41,318 --> 00:22:44,279 Maybe you can work on the newspaper, the debate team or something-- 330 00:22:44,363 --> 00:22:45,906 Just give me a break, all right? 331 00:22:45,989 --> 00:22:48,533 It's been two days. I barely know my way to class. 332 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 I know, I'm sorry. I just... 333 00:22:52,746 --> 00:22:55,082 I just want you guys to find some happiness here. 334 00:22:56,666 --> 00:22:57,501 I know. 335 00:22:58,919 --> 00:23:02,339 Keep an eye out for Kinsey, okay? She doesn't make friends as easily as you. 336 00:23:03,340 --> 00:23:04,341 See you at dinner. 337 00:23:47,467 --> 00:23:48,885 Say hi to your wife for me. 338 00:23:51,221 --> 00:23:52,472 Help you with something? 339 00:23:53,390 --> 00:23:54,474 Um, yeah. 340 00:23:55,600 --> 00:23:57,727 Do you sell any keys that look like this? 341 00:24:00,647 --> 00:24:02,607 Now, that's a really cool one. 342 00:24:03,316 --> 00:24:04,693 I think it's maybe... 343 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 17th century. 344 00:24:06,820 --> 00:24:07,821 Do you mind? 345 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 Wow. 346 00:24:12,826 --> 00:24:15,078 Well, that's lighter than any iron I've felt. 347 00:24:16,663 --> 00:24:18,039 Where did this come from? 348 00:24:19,624 --> 00:24:20,959 I'm not sure. 349 00:24:22,752 --> 00:24:24,713 Well, let me see what I've got here. 350 00:24:43,023 --> 00:24:45,317 Hmm. 351 00:24:47,444 --> 00:24:48,528 -Here. 352 00:24:49,112 --> 00:24:51,072 These don't seem to be worth much to anybody, 353 00:24:51,156 --> 00:24:52,616 including me. 354 00:24:53,241 --> 00:24:54,367 Go ahead, take 'em. 355 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 Thank you. 356 00:25:18,016 --> 00:25:20,018 - Kinsey! 357 00:25:20,477 --> 00:25:21,686 - I was hoping 358 00:25:21,770 --> 00:25:23,230 your dad would answer some questions, 359 00:25:23,313 --> 00:25:25,148 -but he wasn't any help. 360 00:25:25,232 --> 00:25:26,525 Will you help me, Kinsey? 361 00:25:27,526 --> 00:25:28,610 Last chance, Kinsey. 362 00:26:08,650 --> 00:26:09,484 Hey. 363 00:26:11,278 --> 00:26:12,237 How's it going? 364 00:26:12,320 --> 00:26:15,156 Well, my brother left me high and dry in a sea of strangers, so... 365 00:26:15,240 --> 00:26:16,324 What are you, ten? 366 00:26:18,034 --> 00:26:18,952 Look... 367 00:26:21,246 --> 00:26:22,247 I'm sorry. 368 00:26:26,084 --> 00:26:29,254 I'm just trying to make it through the day without going crazy. 369 00:26:30,088 --> 00:26:30,964 Seriously. 370 00:26:33,300 --> 00:26:34,259 Yeah, me too. 371 00:26:37,345 --> 00:26:38,305 Tyler? 372 00:26:39,514 --> 00:26:40,849 -Hello! 373 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 I'm sorry. Javi's waiting for me. 374 00:26:44,352 --> 00:26:45,353 I should go. 375 00:26:52,652 --> 00:26:53,778 Sorry, I'm a little early. 376 00:26:53,862 --> 00:26:54,821 Oh, no worries. 377 00:26:54,904 --> 00:26:57,991 Rufus is just out with the snowblower, blowing us a back path. 378 00:26:58,074 --> 00:26:59,784 -I'll go grab him. -No, I can wait. 379 00:26:59,868 --> 00:27:01,911 He doesn't like to leave until everything's done. 380 00:27:02,621 --> 00:27:03,955 Actually, I'm... 381 00:27:04,623 --> 00:27:06,124 glad that we have some time. 382 00:27:06,333 --> 00:27:08,460 There's something I want to ask you about. 383 00:27:08,543 --> 00:27:10,045 You want some tea? 384 00:27:13,340 --> 00:27:17,135 When I was talking to the English teacher, Joe Ridgeway, 385 00:27:18,053 --> 00:27:22,974 um, he made a reference to something, some kind of... tragedy. 386 00:27:24,434 --> 00:27:25,894 What was he talking about? 387 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 At the, uh... 388 00:27:33,318 --> 00:27:34,861 the end of our senior year... 389 00:27:36,738 --> 00:27:38,156 there was an accident. 390 00:27:40,033 --> 00:27:41,493 Three of our friends drowned. 391 00:27:43,620 --> 00:27:44,746 Oh, my God. 392 00:27:47,415 --> 00:27:48,458 Where? 393 00:27:48,708 --> 00:27:50,377 -In the sea cave. 394 00:27:51,670 --> 00:27:53,588 It's about a half mile north of here. 395 00:27:56,633 --> 00:27:59,094 We had all just graduated and we were... 396 00:28:00,387 --> 00:28:01,388 partying and... 397 00:28:02,972 --> 00:28:04,683 not thinking about the tides. 398 00:28:05,225 --> 00:28:06,476 I'm so sorry. 399 00:28:07,936 --> 00:28:10,146 Why wouldn't Rendell have told me about this? 400 00:28:12,816 --> 00:28:14,859 Maybe he just didn't want to revisit it. 401 00:28:17,028 --> 00:28:20,782 It was the most painful thing that had ever happened to any of us. 402 00:28:21,199 --> 00:28:24,202 I mean, I never talk about it myself. 403 00:28:26,621 --> 00:28:27,455 Lucas... 404 00:28:31,126 --> 00:28:32,836 I mean, I know most people think, 405 00:28:33,628 --> 00:28:36,673 high school romances, who cares? But... 406 00:28:39,843 --> 00:28:41,302 he was something special. 407 00:30:16,815 --> 00:30:18,358 Let's put this key in it. 408 00:30:38,294 --> 00:30:41,089 Stop with the drama, bro. It's just a scratch. 409 00:30:43,258 --> 00:30:44,217 Hey, Logan. 410 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 What's up? 411 00:30:46,177 --> 00:30:47,971 - Something wrong? - Yeah. 412 00:30:48,054 --> 00:30:50,098 Some garbage person keyed my car for no reason. 413 00:30:50,181 --> 00:30:51,182 No shit! 414 00:30:51,683 --> 00:30:52,684 Ah, that sucks. 415 00:30:53,268 --> 00:30:55,562 -Have any idea who might have done it? - No. 416 00:30:55,645 --> 00:30:57,146 No one saw the piece of shit. 417 00:30:59,357 --> 00:31:00,900 -Tough break, man. 418 00:31:00,984 --> 00:31:02,694 Hey... Hey. 419 00:31:03,278 --> 00:31:05,864 I should get home. My little brother is kinda-- 420 00:31:05,947 --> 00:31:06,990 Oh, no way, bro. 421 00:31:07,073 --> 00:31:09,701 I'm mourning the loss of my paint job. We need to drink. 422 00:31:09,784 --> 00:31:11,828 -No, seriously-- -See you later, Logan. 423 00:31:12,954 --> 00:31:13,997 What are you doing? 424 00:31:14,080 --> 00:31:16,207 - Hey. -Dude, it's fine. We do this all the time. 425 00:31:16,291 --> 00:31:19,085 Bro, just tuck it under your arm and follow our lead. Let's go. 426 00:31:22,338 --> 00:31:23,923 What do you think you're doing? 427 00:31:29,721 --> 00:31:32,056 -Are you okay? 428 00:31:33,433 --> 00:31:34,809 Look, I, um... 429 00:31:35,894 --> 00:31:36,811 I don't even want this. 430 00:31:36,895 --> 00:31:38,021 Can you please just... 431 00:31:38,104 --> 00:31:39,022 take it back? 432 00:31:39,522 --> 00:31:40,899 Not how it works, kid. 433 00:31:41,816 --> 00:31:43,067 -Please, I just-- - Hey. 434 00:31:43,151 --> 00:31:46,404 I was wondering where you went. I just went to the bathroom for a second, 435 00:31:46,988 --> 00:31:49,782 which isn't the most accessible bathroom I've ever been in. 436 00:31:49,866 --> 00:31:51,367 Thanks for holding my beer for me, man. 437 00:31:52,243 --> 00:31:53,077 ID? 438 00:31:58,458 --> 00:31:59,542 You even know this kid? 439 00:32:00,126 --> 00:32:01,294 Yeah, that's Tyler Locke. 440 00:32:01,419 --> 00:32:03,838 You heard of the Lockes, right? They just moved into Key House. 441 00:32:04,255 --> 00:32:06,257 Oh. Right. Yeah. 442 00:32:07,425 --> 00:32:08,885 My condolences. 443 00:32:11,137 --> 00:32:12,305 Keep the change, man. 444 00:32:13,431 --> 00:32:14,641 See you around, Tyler. 445 00:32:50,802 --> 00:32:53,012 Bode, hi. 446 00:32:53,846 --> 00:32:55,390 -Did you miss me? 447 00:32:55,473 --> 00:32:57,392 I had a really wonderful day because of you. 448 00:32:58,059 --> 00:32:59,310 It was so fun. 449 00:32:59,394 --> 00:33:00,311 I even won you-- 450 00:33:02,814 --> 00:33:04,482 My gosh. 451 00:33:07,485 --> 00:33:08,319 What... 452 00:33:09,529 --> 00:33:10,905 did you find? 453 00:33:23,376 --> 00:33:24,293 Bode. 454 00:33:25,837 --> 00:33:30,091 Did you think you could trap me and then make me give you back the key? 455 00:33:31,718 --> 00:33:33,052 I thought we were friends. 456 00:33:33,428 --> 00:33:34,762 We're not friends. 457 00:33:36,014 --> 00:33:38,850 You lied to me and you tried to kill my mom. 458 00:33:40,435 --> 00:33:41,769 What other keys have you found? 459 00:33:41,853 --> 00:33:43,354 I haven't found any more. 460 00:33:43,938 --> 00:33:44,856 Well... 461 00:33:45,815 --> 00:33:48,443 maybe you need to try harder 462 00:33:48,818 --> 00:33:51,821 and when you find them, you're going to give them back to me. 463 00:33:51,946 --> 00:33:53,906 - And why would I do that? 464 00:33:55,116 --> 00:33:56,367 Because when I come back, 465 00:33:56,451 --> 00:33:58,911 -I'm going to be so nice. 466 00:34:05,293 --> 00:34:08,671 -Happy hunting, Bode. 467 00:34:21,184 --> 00:34:22,018 Duct tape. 468 00:34:23,686 --> 00:34:24,604 Thanks. 469 00:34:36,491 --> 00:34:37,408 What's up? I'm Gabe. 470 00:34:40,328 --> 00:34:41,245 Craft service? 471 00:34:41,996 --> 00:34:44,624 Oh, yeah, sorry. Gabe is new to Matheson, too. 472 00:34:44,707 --> 00:34:46,709 Yeah, we were on a frantic search for our monster 473 00:34:46,793 --> 00:34:49,879 so we offered him friendship in exchange for wearing a suit that doesn't breathe. 474 00:34:49,962 --> 00:34:51,881 -It does not smell awesome in here. 475 00:34:51,964 --> 00:34:53,299 So, what exactly are you? 476 00:34:53,382 --> 00:34:55,218 Wait, you mean you've never heard of Amphropeta? 477 00:34:55,301 --> 00:34:57,303 -It's like a local legend. - Half man, 478 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 half lobster, fully ticked off about how we persecute his brethren 479 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 in the deep. 480 00:35:01,766 --> 00:35:04,060 Every now and then he'll snatch up a fisherman or a whaler. 481 00:35:04,143 --> 00:35:05,603 Or teenagers dry humping on the beach. 482 00:35:05,686 --> 00:35:07,897 He's probably untethered the soul of one of your ancestors 483 00:35:07,980 --> 00:35:08,940 with a mighty... 484 00:35:09,023 --> 00:35:10,483 -snap of the claw. 485 00:35:12,026 --> 00:35:12,860 Sorry. 486 00:35:13,444 --> 00:35:14,612 I forgive you. 487 00:35:14,695 --> 00:35:16,030 Practical effects will be mental. 488 00:35:16,114 --> 00:35:18,074 Zadie's been working on this application for weeks. 489 00:35:18,157 --> 00:35:19,033 When Gabe attacks, 490 00:35:19,117 --> 00:35:20,910 I'm gonna make the head pop off into the air 491 00:35:20,993 --> 00:35:23,412 and the blood's going to spurt up this tube and all over Eden. 492 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Okay, sorry wait. 493 00:35:25,498 --> 00:35:27,625 I didn't think I was gonna get blood all over me. 494 00:35:27,708 --> 00:35:29,293 It's in the script. 495 00:35:31,462 --> 00:35:32,839 "Blood erupts from Nathaniel's neck 496 00:35:32,922 --> 00:35:34,966 like a geyser and rains down in a grisly torrent 497 00:35:35,049 --> 00:35:37,301 on Amanda as she screams." 498 00:35:37,385 --> 00:35:40,138 But I didn't think you were actually going to drown me in blood. 499 00:35:40,221 --> 00:35:41,889 It's corn syrup and food coloring. 500 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 It's fully edible and washable. 501 00:35:43,975 --> 00:35:47,228 But I don't understand why we can't just do it without the blood. 502 00:35:47,311 --> 00:35:49,939 Because we got the couch from Goodwill 503 00:35:50,022 --> 00:35:51,274 and you're aware, Eden, 504 00:35:51,357 --> 00:35:53,693 that the title of the movie is The Splattering. 505 00:35:54,443 --> 00:35:56,154 Well, then it's me or the blood. 506 00:35:56,237 --> 00:35:57,446 Blood. I vote blood. 507 00:35:57,530 --> 00:35:58,906 I mean, obviously. 508 00:36:04,245 --> 00:36:05,830 Oh, I get a vote? 509 00:36:05,913 --> 00:36:06,747 Um... 510 00:36:06,831 --> 00:36:08,457 Yeah, I'll say blood, too. 511 00:36:08,916 --> 00:36:10,501 The ayes have it, Eden. 512 00:36:11,544 --> 00:36:12,461 I'm out of here. 513 00:36:16,549 --> 00:36:18,009 Bye. Love you. 514 00:36:19,844 --> 00:36:22,221 Well, you guys just destroyed your own film. 515 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 -So what now? 516 00:36:28,895 --> 00:36:30,646 Well, I don't know, Doug. Pitch me a fix. 517 00:36:31,314 --> 00:36:32,148 Well, 518 00:36:32,440 --> 00:36:33,816 maybe Kinsey could do it. 519 00:36:33,900 --> 00:36:36,527 Oh, no, no... I don't think that's a good idea. 520 00:36:37,028 --> 00:36:38,362 Um... 521 00:36:38,487 --> 00:36:41,199 I don't think Kinsey's wheelhouse is in line with this 522 00:36:41,282 --> 00:36:43,534 particular brand of cinematic methodology. 523 00:36:45,745 --> 00:36:47,038 No, I can do it. 524 00:36:48,206 --> 00:36:50,499 Really? Y-Yeah? 525 00:36:50,583 --> 00:36:52,585 Yeah, sure. 526 00:36:53,836 --> 00:36:56,380 But I was told there would be smoothies. 527 00:36:59,550 --> 00:37:02,345 -So, you are Amanda 528 00:37:02,428 --> 00:37:05,932 and you just started in the early stages of your new relationship with Nathaniel, 529 00:37:06,015 --> 00:37:06,974 who in the other scenes 530 00:37:07,058 --> 00:37:08,601 will be played by yours truly. 531 00:37:08,684 --> 00:37:10,728 Wow, you're an actor, too? 532 00:37:10,811 --> 00:37:12,688 -I mean... -Actor is a stretch. 533 00:37:12,772 --> 00:37:14,523 Douglas, please with the chit chat. 534 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 I'm working with my lead. 535 00:37:15,691 --> 00:37:16,525 Anyway, 536 00:37:17,235 --> 00:37:19,737 so... you're about to sit down and watch a movie 537 00:37:19,820 --> 00:37:21,072 and perhaps let things progress 538 00:37:21,155 --> 00:37:22,698 -to the next proverbial base. 539 00:37:22,782 --> 00:37:24,617 You're excited, but you're nervous. 540 00:37:24,784 --> 00:37:26,953 You're full of desire, but you've got a complicated past. 541 00:37:27,703 --> 00:37:28,913 Make sense? 542 00:37:28,996 --> 00:37:30,706 -I think so. -Great. 543 00:37:31,249 --> 00:37:32,375 And just so you know, 544 00:37:32,458 --> 00:37:34,377 we really only have one shot at this, so... 545 00:37:35,419 --> 00:37:36,921 Okay, let's go. And... 546 00:37:37,922 --> 00:37:40,341 places, people! Places! 547 00:37:40,925 --> 00:37:42,677 - And roll sound, Doug. 548 00:37:42,760 --> 00:37:44,720 Sound is sounding. 549 00:37:44,804 --> 00:37:45,972 -Zadie, slate. 550 00:37:47,056 --> 00:37:48,516 The Splattering, scene 23, 551 00:37:48,599 --> 00:37:49,600 -take one. 552 00:37:49,725 --> 00:37:50,559 Mark. 553 00:37:51,227 --> 00:37:52,270 It's go time. 554 00:37:52,895 --> 00:37:54,897 And... action. 555 00:37:56,774 --> 00:37:58,442 Nathaniel. 556 00:37:58,526 --> 00:38:00,945 I can't believe you started the movie without me. 557 00:38:01,445 --> 00:38:04,573 I hope I didn't put too much butter on the popcorn. 558 00:38:04,699 --> 00:38:05,908 No such thing. 559 00:38:08,286 --> 00:38:09,245 And, Gabe. 560 00:38:14,834 --> 00:38:16,669 -Okay. In three... 561 00:38:17,545 --> 00:38:18,921 two... one! 562 00:38:23,426 --> 00:38:24,927 Okay, now, now Kinsey, scream. 563 00:38:25,011 --> 00:38:27,179 - Kinsey... 564 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 Kinsey, 565 00:38:28,389 --> 00:38:29,390 Kinsey, scream. 566 00:38:30,349 --> 00:38:31,767 - Kinsey... 567 00:38:31,851 --> 00:38:32,685 Kinsey, 568 00:38:32,768 --> 00:38:33,811 do something. 569 00:38:34,395 --> 00:38:35,688 - Kinsey! 570 00:38:36,105 --> 00:38:38,024 Cut. Cut. Cut. 571 00:38:38,107 --> 00:38:39,817 - Cutting. 572 00:38:44,447 --> 00:38:45,489 I'm sorry. 573 00:38:47,158 --> 00:38:49,827 Hey, well, no, hey, it's... it's all right. 574 00:38:49,910 --> 00:38:51,287 It's okay. It's, um... 575 00:38:51,746 --> 00:38:52,913 Don't worry about it. 576 00:38:53,497 --> 00:38:56,208 This... this blood is too red. 577 00:38:56,292 --> 00:38:57,877 We're going to have to reshoot anyway, 578 00:38:57,960 --> 00:38:59,420 so it's... Right, guys? 579 00:39:00,421 --> 00:39:02,214 Yeah. Maybe we can fix it in post. 580 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 Doug Prazila, you did not just say that to me. 581 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 -Thanks for your help today. 582 00:39:11,932 --> 00:39:14,602 Sorry Kinsey and Tyler couldn't make it to dinner. 583 00:39:15,061 --> 00:39:16,270 Oh, don't sweat it. 584 00:39:16,354 --> 00:39:17,646 They're teenagering. 585 00:39:18,356 --> 00:39:20,316 It just means more moo shu pork for us, right? 586 00:39:24,779 --> 00:39:25,696 Duncan... 587 00:39:27,656 --> 00:39:29,325 why do you think Rendell 588 00:39:30,242 --> 00:39:31,952 never told me about that drowning? 589 00:39:32,953 --> 00:39:33,788 What drowning? 590 00:39:36,665 --> 00:39:38,876 Rendell's friends. His best friend, Lucas. 591 00:39:39,460 --> 00:39:40,586 Right, yeah... Um... 592 00:39:41,754 --> 00:39:42,797 I must not have... 593 00:39:46,092 --> 00:39:47,301 I don't really remember. 594 00:39:48,844 --> 00:39:50,221 What are you talking about? 595 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 You lived here when it happened. 596 00:39:55,142 --> 00:39:56,977 It must have been totally traumatic. 597 00:39:57,937 --> 00:39:59,647 Yeah, it probably was for Rendell. 598 00:40:00,564 --> 00:40:03,234 But... you're his brother 599 00:40:03,317 --> 00:40:06,028 and they were his closest friends and... 600 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 they died. 601 00:40:10,032 --> 00:40:12,284 I don't understand how you wouldn't remember that. 602 00:40:12,368 --> 00:40:14,745 Look... Rendell was a lot older than me. 603 00:40:14,829 --> 00:40:16,789 He and his friends, they mostly kept to themselves. 604 00:40:16,872 --> 00:40:18,040 So they probably just... 605 00:40:27,174 --> 00:40:29,176 Honestly, I don't know why I don't remember. 606 00:40:31,637 --> 00:40:33,264 It's like that whole time period is just... 607 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 rubbed out. 608 00:40:38,144 --> 00:40:39,687 I don't really understand it. 609 00:40:44,650 --> 00:40:47,361 It's probably why I don't like spending a lot of time down here. 610 00:40:54,743 --> 00:40:57,621 Did Rendell ever mention Sam Lesser to you? 611 00:40:58,080 --> 00:40:59,373 -No, why? 612 00:41:02,376 --> 00:41:03,210 Hey! 613 00:41:04,128 --> 00:41:05,212 Kinsey, just in time. 614 00:41:05,296 --> 00:41:06,547 Well, the chow mein's kicked, 615 00:41:06,630 --> 00:41:08,424 but there's still some spring rolls. 616 00:41:08,507 --> 00:41:09,383 Jesus! 617 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 - What the hell happened? -It's fine. It's fake blood. 618 00:41:12,928 --> 00:41:13,971 Edible and washable. 619 00:41:15,723 --> 00:41:16,849 I'm going to clean up. 620 00:41:46,045 --> 00:41:47,213 I got you a present. 621 00:41:47,296 --> 00:41:49,131 You didn't have to get me anything. 622 00:41:49,340 --> 00:41:51,425 You only graduate middle school once... 623 00:41:52,134 --> 00:41:53,636 if you're doing it right. 624 00:41:58,516 --> 00:42:00,768 -This is so cool. 625 00:42:01,227 --> 00:42:04,021 I've been holding on to that for a long time. 626 00:42:05,731 --> 00:42:06,607 I think... 627 00:42:07,691 --> 00:42:08,984 you're old enough to wear it now. 628 00:42:09,276 --> 00:42:13,948 It's kind of a family heirloom. 629 00:42:16,325 --> 00:42:17,409 Thanks, Dad. 630 00:42:17,535 --> 00:42:18,953 -I love it. 631 00:42:19,870 --> 00:42:23,082 It's always been special to me. I know you'll take good care of it. 632 00:42:25,167 --> 00:42:27,002 You never talk about your family. 633 00:42:27,086 --> 00:42:29,296 We just... 634 00:42:30,297 --> 00:42:32,633 We just went in different directions. 635 00:42:35,135 --> 00:42:37,012 Now you guys are all the family I need. 636 00:42:40,599 --> 00:42:42,726 You're so much more than I ever deserved. 637 00:42:44,853 --> 00:42:45,938 Just stick together, 638 00:42:46,397 --> 00:42:47,565 you and your brothers. 639 00:42:48,941 --> 00:42:49,858 Yeah. 640 00:42:52,236 --> 00:42:53,070 Hey. 641 00:42:53,779 --> 00:42:55,823 I'm so proud of you. 642 00:44:53,482 --> 00:44:55,025 Wow... 643 00:45:02,825 --> 00:45:04,368 I covered for you with Mom. 644 00:45:10,499 --> 00:45:12,710 Said you were in the school library, studying. 645 00:45:14,378 --> 00:45:15,629 Thanks. 646 00:45:16,213 --> 00:45:17,297 Yeah, you're welcome. 647 00:45:22,010 --> 00:45:23,303 What do you want from me, Kinsey? 648 00:45:23,387 --> 00:45:25,973 I'd be an idiot to want anything from you, Tyler, 649 00:45:26,056 --> 00:45:27,808 especially when you're in this state. 650 00:45:28,434 --> 00:45:29,935 Don't tell me about my state, okay? 651 00:45:30,018 --> 00:45:32,229 -Just... I'm tired. -You used to talk to me, 652 00:45:32,730 --> 00:45:33,731 about everything, 653 00:45:34,148 --> 00:45:35,983 about nothing. But now that I... 654 00:45:39,695 --> 00:45:41,321 Now that real shit's going on... 655 00:45:44,533 --> 00:45:46,285 I don't even recognize you anymore. 656 00:45:47,745 --> 00:45:49,413 It's starting to scare me. 657 00:45:51,039 --> 00:45:52,583 I'm the same as I always was. 658 00:45:55,335 --> 00:45:56,962 No, you're not. You're... 659 00:46:02,384 --> 00:46:03,302 Bode? 660 00:46:20,819 --> 00:46:21,653 Bode? 661 00:46:32,956 --> 00:46:33,832 Bode! 662 00:46:33,916 --> 00:46:36,502 -Hey, guys! You gotta come see this! 663 00:46:37,836 --> 00:46:38,796 Follow me! 664 00:46:45,344 --> 00:46:46,178 What the-- 665 00:46:46,762 --> 00:46:50,432 ♪ Get your big love on, Get your big love ♪