1
00:00:34,200 --> 00:00:35,201
Want some syrup?
2
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Yes, please.
3
00:00:38,955 --> 00:00:40,999
Duncan's on his way down from Boston.
4
00:00:41,416 --> 00:00:43,668
So great to have him here
to help us get settled.
5
00:00:46,129 --> 00:00:48,256
Why is everyone so quiet today?
6
00:00:49,049 --> 00:00:49,966
We're not quiet.
7
00:00:50,925 --> 00:00:51,760
Okay.
8
00:00:54,137 --> 00:00:56,014
You don't remember seeing anything...
9
00:00:56,514 --> 00:00:57,891
unusual last night?
10
00:00:59,559 --> 00:01:01,728
You mean the mirror?
The one in Bode's room?
11
00:01:02,353 --> 00:01:03,188
Yeah.
12
00:01:03,521 --> 00:01:07,400
We'll get around to polishing it,
but... it's way down on my list.
13
00:01:09,277 --> 00:01:11,780
That's the hardware store delivery.
14
00:01:16,201 --> 00:01:18,244
Okay. I've been thinking,
15
00:01:19,162 --> 00:01:20,997
and maybe what happened last night
didn't happen
16
00:01:21,122 --> 00:01:22,415
like we think it happened.
17
00:01:22,624 --> 00:01:23,458
Mold.
18
00:01:23,875 --> 00:01:27,087
This house is full of mold
and some mold makes people sick, Bode.
19
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
It makes them hallucinate.
20
00:01:29,464 --> 00:01:31,800
It could explain
why Mom doesn't remember anything.
21
00:01:32,801 --> 00:01:36,096
The reason why she doesn't remember
is because she's a grown up.
22
00:01:36,554 --> 00:01:38,765
That's how this stuff always works.
23
00:01:39,015 --> 00:01:40,767
Only kids can get into Narnia.
24
00:01:40,850 --> 00:01:43,353
This isn't The Lion, The Witch
and The "whatever," Bode.
25
00:01:43,436 --> 00:01:46,815
This is the real world,
where everything makes sense except you.
26
00:01:47,565 --> 00:01:48,399
Come here.
27
00:01:57,450 --> 00:01:59,202
Hey, Evil Kinsey reflection!
28
00:01:59,494 --> 00:02:02,163
Are you just a mold hallucination?
29
00:02:03,039 --> 00:02:03,998
Holy shit.
30
00:02:05,333 --> 00:02:06,668
You were saying?
31
00:02:11,631 --> 00:02:12,882
What the hell are you doing?
32
00:02:19,139 --> 00:02:19,973
Bode?
33
00:02:22,225 --> 00:02:23,810
Is this the only key you found?
34
00:02:24,185 --> 00:02:25,937
-Yes.
35
00:02:26,896 --> 00:02:29,357
Wait! What about the one
you took out of my bracelet?
36
00:02:29,440 --> 00:02:32,026
The one you said could take you
anywhere in the world?
37
00:02:32,944 --> 00:02:34,195
I lost it.
38
00:02:35,029 --> 00:02:38,158
You just lost a key
that could take you anywhere?
39
00:02:40,285 --> 00:02:41,411
You were so excited about it.
40
00:02:41,494 --> 00:02:43,204
-I don't get how you just lost it.
41
00:02:43,288 --> 00:02:45,123
Even more reason
not to trust him with this one.
42
00:02:45,206 --> 00:02:47,584
That's Javi.
If you want a ride, we got to go.
43
00:02:49,043 --> 00:02:51,462
-Please, please just be normal today.
44
00:02:52,088 --> 00:02:54,174
You find any keys, don't touch them.
45
00:03:01,055 --> 00:03:02,432
What was it like in there?
46
00:03:02,765 --> 00:03:04,851
-I don't know. It was...
47
00:03:05,101 --> 00:03:07,937
-like some kind of fun house from Hell.
48
00:03:08,855 --> 00:03:10,815
I can't believe
we're just going to school
49
00:03:10,899 --> 00:03:13,568
like nothing insane is going on.
Some of the girls back in Seattle
50
00:03:13,651 --> 00:03:16,029
used to take mental health days off
from school.
51
00:03:16,196 --> 00:03:18,406
How about a day
for processing the fact
52
00:03:18,489 --> 00:03:20,617
that we live in a frickin' magical house?
53
00:03:20,867 --> 00:03:22,660
-Do you think Dad knew about the keys?
-Please,
54
00:03:22,744 --> 00:03:23,703
just shut up about it.
55
00:03:23,786 --> 00:03:25,705
People think we're weird enough already.
56
00:03:26,748 --> 00:03:27,957
Don't make it worse.
57
00:03:28,750 --> 00:03:30,710
Hey, man.
This is my sister, Kinsey.
58
00:03:30,877 --> 00:03:31,920
- What up?
-Hey.
59
00:03:32,003 --> 00:03:33,880
This house is crazy.
60
00:03:34,005 --> 00:03:36,007
I've been hearing stories about it
since I was a kid.
61
00:03:36,132 --> 00:03:38,343
-Like what?
62
00:03:39,510 --> 00:03:40,428
Okay.
63
00:03:40,637 --> 00:03:43,973
So there's this one where this lady
just wandered in and she went nuts.
64
00:03:44,390 --> 00:03:47,560
All right, she's like a vegetable now.
Lives in an insane asylum.
65
00:03:47,644 --> 00:03:49,395
Sounds like total bullshit.
66
00:03:50,563 --> 00:03:51,689
-Could be.
67
00:03:52,649 --> 00:03:53,524
Who knows?
68
00:04:29,018 --> 00:04:32,105
I am seeing multiple points of entry,
Captain.
69
00:04:32,605 --> 00:04:34,774
Copy.
Let's stay on high alert.
70
00:05:18,109 --> 00:05:19,819
-Hey.
71
00:05:21,321 --> 00:05:22,196
Hot tip?
72
00:05:22,780 --> 00:05:25,658
That's the best toilet in the house.
Uncloggable!
73
00:05:26,784 --> 00:05:29,287
-Yeah, good to know.
74
00:05:33,082 --> 00:05:35,043
Permission to speak freely, sir?
75
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
Go ahead.
76
00:05:37,211 --> 00:05:38,838
I'm starting to think...
77
00:05:39,756 --> 00:05:42,300
we may need some more powerful weapons.
78
00:07:01,546 --> 00:07:06,634
♪ Now the sea eats the sky,
But they say it's a lie ♪
79
00:07:06,884 --> 00:07:09,929
-♪ There's no birds left to fly ♪
-
80
00:07:10,054 --> 00:07:11,556
-♪ We'll hide out ♪
-
81
00:07:11,639 --> 00:07:13,224
-Dude, this is a...
82
00:07:13,307 --> 00:07:16,185
Yeah, I know. Pulled a hamstring
last week during practice.
83
00:07:16,602 --> 00:07:18,563
Doctor says I shouldn't push myself.
84
00:07:23,484 --> 00:07:24,652
What is her problem?
85
00:07:24,735 --> 00:07:26,571
She just came out that way.
86
00:07:29,031 --> 00:07:32,577
Here I am, being so chill
not asking you about last night.
87
00:07:32,660 --> 00:07:34,036
-Last night?
-How's your ankle, man?
88
00:07:34,120 --> 00:07:36,164
Oh, like you don't remember.
Hey, Brinker, what's up?
89
00:07:36,330 --> 00:07:38,082
Come on, you and Eden.
90
00:07:38,374 --> 00:07:39,876
What, this guy's been here like a day
91
00:07:39,959 --> 00:07:41,919
and he's already tapping
Matheson's finest.
92
00:07:42,003 --> 00:07:43,463
Yeah, I swear this was all me.
93
00:07:43,546 --> 00:07:45,548
For real,
I was like your ass guru, essentially.
94
00:07:45,882 --> 00:07:47,633
So. How was it?
95
00:07:50,261 --> 00:07:51,429
Uh...
96
00:07:52,388 --> 00:07:53,222
It was...
97
00:07:53,347 --> 00:07:55,224
Yeah, it was cool.
It was good.
98
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
- Oh, yeah! Eden!
99
00:07:58,060 --> 00:07:59,312
Wow.
100
00:07:59,395 --> 00:08:01,439
Locke, stock and two smokin' titties!
101
00:08:02,190 --> 00:08:04,150
-You always take it too far, dude.
- Uh...
102
00:08:05,818 --> 00:08:06,652
What?
103
00:08:21,334 --> 00:08:22,335
Hi.
104
00:08:22,418 --> 00:08:23,336
Nina?
105
00:08:24,128 --> 00:08:25,463
I'm Ellie Whedon.
106
00:08:25,546 --> 00:08:28,216
My son Rufus has been taking care
of the grounds here.
107
00:08:28,799 --> 00:08:30,384
Yes. Hi.
108
00:08:30,676 --> 00:08:32,220
So nice to meet you.
109
00:08:32,303 --> 00:08:35,556
I brought you a little housewarming gift.
It's artisanal gin.
110
00:08:35,640 --> 00:08:38,392
It's made right here in Matheson
by the Wheeler sisters.
111
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
They get a lot of tourists
at their distillery in the summer.
112
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
Oh, uh-- Thank you.
113
00:08:45,650 --> 00:08:48,069
So, I hear your kids are going
to the academy.
114
00:08:48,152 --> 00:08:49,779
I teach there, Phys Ed.
115
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
Part time so I can hang out with Rufus.
116
00:08:52,657 --> 00:08:53,491
Oh, that's great.
117
00:08:53,741 --> 00:08:55,284
Are you from here?
118
00:08:55,368 --> 00:08:56,202
I am.
119
00:08:56,285 --> 00:08:58,663
In fact, I went to the academy
with your husband.
120
00:09:00,831 --> 00:09:04,460
You know, I think
I found a photo of you yesterday.
121
00:09:08,297 --> 00:09:09,507
Wow.
122
00:09:11,551 --> 00:09:12,426
He's cute.
123
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
Lucas was my boyfriend.
124
00:09:17,014 --> 00:09:18,516
Also Rendell's best friend.
125
00:09:20,268 --> 00:09:22,019
Rendell never mentioned him.
126
00:09:26,649 --> 00:09:28,234
Sorry.
127
00:09:31,320 --> 00:09:32,154
Hello?
128
00:09:32,280 --> 00:09:33,948
- Is this Mrs. Locke?
-Yes.
129
00:09:34,156 --> 00:09:36,409
Hi, this is Bernadette
at the academy calling.
130
00:09:36,659 --> 00:09:39,328
We still haven't received
your tuition payment plan.
131
00:09:39,620 --> 00:09:42,790
Okay, um... I'm sorry.
132
00:09:44,083 --> 00:09:45,126
Um...
133
00:09:46,043 --> 00:09:47,712
The form must have gotten lost
134
00:09:47,795 --> 00:09:48,629
in the shuffle.
135
00:10:00,641 --> 00:10:02,560
I should get going anyway.
136
00:10:03,853 --> 00:10:05,563
I'm really glad you're here, Nina.
137
00:10:05,730 --> 00:10:07,982
Thanks. It was really nice to meet you.
138
00:11:03,829 --> 00:11:05,373
I think I scared you.
139
00:11:05,456 --> 00:11:07,041
I didn't mean to scare you.
140
00:11:07,249 --> 00:11:08,542
That's okay.
141
00:11:09,627 --> 00:11:12,254
I saw you at the ice cream store
the other day.
142
00:11:13,297 --> 00:11:14,423
My name's Rufus.
143
00:11:14,965 --> 00:11:16,008
I'm adopted.
144
00:11:16,342 --> 00:11:17,218
I work here.
145
00:11:17,343 --> 00:11:18,803
I'm an excellent employee.
146
00:11:19,387 --> 00:11:21,931
Hi. I'm Bode. I live here.
147
00:11:23,182 --> 00:11:24,600
We've got the same GI Joes.
148
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
Except yours has an M16.
149
00:11:27,937 --> 00:11:29,730
Mine's got an M60 machine gun.
150
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Wow.
151
00:11:31,982 --> 00:11:33,943
You sound like you're a weapons expert.
152
00:11:34,026 --> 00:11:35,820
I've never actually handled a gun.
153
00:11:35,903 --> 00:11:39,198
My mother says
I'm an agent of peace,
154
00:11:39,573 --> 00:11:41,992
but I do know all about weapons.
155
00:11:42,660 --> 00:11:43,494
So...
156
00:11:43,786 --> 00:11:47,123
what do you think is the best weapon
to use against an enemy
157
00:11:47,623 --> 00:11:51,419
who you're not even exactly sure
what it is?
158
00:11:59,051 --> 00:11:59,885
Come in here.
159
00:12:00,845 --> 00:12:02,555
- This should do it.
160
00:12:02,638 --> 00:12:04,849
If you need more traps,
I always leave the key ring
161
00:12:04,932 --> 00:12:06,851
in the top drawer by the stove,
162
00:12:06,934 --> 00:12:08,561
but you need to take care,
163
00:12:09,145 --> 00:12:13,482
or you could end up losing a hand,
or at least a few fingers.
164
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
I could help if you want.
165
00:12:19,530 --> 00:12:22,575
No. I have to handle this myself
166
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
I'm the reason she's out there.
167
00:12:25,619 --> 00:12:27,997
You'll probably want
to camouflage it, too.
168
00:12:28,330 --> 00:12:29,540
Unless your enemy's dumb.
169
00:12:30,541 --> 00:12:32,209
Yeah, she's not dumb.
170
00:12:32,293 --> 00:12:34,170
But the most important thing is bait.
171
00:12:34,712 --> 00:12:36,005
You got to ask yourself,
172
00:12:36,422 --> 00:12:39,133
what does my enemy most want?
173
00:12:41,343 --> 00:12:42,928
What does she want?
174
00:12:45,598 --> 00:12:49,018
♪ You've been all alone ♪
175
00:12:49,101 --> 00:12:52,730
-♪ I've been gone on this road so long ♪
176
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
Okay.
177
00:12:55,107 --> 00:12:56,984
♪ The same old silver moon ♪
178
00:12:57,359 --> 00:13:00,112
♪ Now I see what I got to do ♪
179
00:13:02,239 --> 00:13:03,616
Wish I had your metabolism.
180
00:13:06,660 --> 00:13:08,954
♪ Gone before the morning light ♪
181
00:13:09,038 --> 00:13:12,917
♪ To kiss your lips
When you open up your eyes ♪
182
00:13:25,930 --> 00:13:27,681
Could you tell me where the restroom is?
183
00:13:27,765 --> 00:13:29,433
Sure. It's right through there.
184
00:13:29,934 --> 00:13:30,768
Great.
185
00:14:35,207 --> 00:14:36,041
-Alarm!
186
00:14:41,338 --> 00:14:42,214
Alarm!
187
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
I want you to choke me.
188
00:15:18,751 --> 00:15:19,960
My turn.
189
00:15:23,589 --> 00:15:24,423
Too much.
190
00:15:26,550 --> 00:15:27,384
Hey.
191
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
Stop.
192
00:15:32,514 --> 00:15:33,599
Let me go.
193
00:15:35,309 --> 00:15:37,061
Let me go.
194
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
Let me go.
195
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
Kinsey, hey.
196
00:16:29,154 --> 00:16:30,489
Hey, how's it going? I, um...
197
00:16:30,823 --> 00:16:33,492
Listen, I wanted to offer my apologies
for yesterday.
198
00:16:33,575 --> 00:16:34,952
I'm-- I'm terribly sorry.
199
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
Okay, um...
Look, I know that didn't sound genuine
200
00:16:39,999 --> 00:16:41,500
and it's probably 'cause I'm English
201
00:16:41,583 --> 00:16:43,752
and so I have the emotional range
of a scone.
202
00:16:43,836 --> 00:16:44,878
A what?
203
00:16:44,962 --> 00:16:48,966
A scone. You know, the dry biscuity thing
that no one's ever very excited about?
204
00:16:49,049 --> 00:16:50,676
Oh. A scone.
205
00:16:51,260 --> 00:16:54,471
Right. See, even my pronunciation
feels repressed.
206
00:16:55,055 --> 00:16:56,765
But you know, with that being said,
207
00:16:56,849 --> 00:16:58,559
I really am sorry, Kinsey,
208
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
and I hope that you can forgive me.
209
00:17:03,564 --> 00:17:05,607
I think you're a little too hard
on scones.
210
00:17:05,691 --> 00:17:06,859
- Hey,
211
00:17:06,942 --> 00:17:08,485
I am going to be a little bit late.
212
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
I'm going to get my hair blown out.
213
00:17:10,279 --> 00:17:11,613
It's just how I see Amanda.
214
00:17:11,697 --> 00:17:12,948
-Okay, but--
- Hey,
215
00:17:13,032 --> 00:17:14,408
you can reimburse me.
216
00:17:15,242 --> 00:17:16,201
I'll see you later.
217
00:17:18,746 --> 00:17:19,580
Who's Amanda?
218
00:17:20,789 --> 00:17:22,041
She's my heroine.
219
00:17:22,124 --> 00:17:25,502
All the Savinis now,
we're making a cinematic tour de fear.
220
00:17:25,836 --> 00:17:28,005
It's a short film
we're calling The Splattering.
221
00:17:28,088 --> 00:17:28,922
Wow.
222
00:17:29,006 --> 00:17:31,050
Which I maintain should be called
The Spattering
223
00:17:31,133 --> 00:17:34,094
because it is in fact blood spatter,
and not blood splatter,
224
00:17:34,178 --> 00:17:38,098
but the Savinis maintain
that no one actually cares, so...
225
00:17:38,807 --> 00:17:39,641
splattering.
226
00:17:39,725 --> 00:17:41,101
Anyway, Eden's playing the lead.
227
00:17:41,185 --> 00:17:43,562
-Eden?
-Yeah, she's actually pretty talented
228
00:17:43,645 --> 00:17:45,522
when she's not draining the life force
out of me.
229
00:17:48,525 --> 00:17:51,987
Hey, if, I mean, if you want,
you could join us on set
230
00:17:52,071 --> 00:17:54,073
and maybe I could apologize properly?
231
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
I'm making smoothies, so...
232
00:17:56,283 --> 00:17:57,159
And I promise
233
00:17:57,242 --> 00:17:59,286
there won't be anything
actually scary there,
234
00:17:59,745 --> 00:18:03,665
besides Eden's monstrous ego,
of course.
235
00:18:08,670 --> 00:18:09,922
Thank you.
236
00:18:11,965 --> 00:18:12,800
Excuse me.
237
00:18:12,883 --> 00:18:15,469
-Are you Mrs. Locke?
-Yes.
238
00:18:15,552 --> 00:18:17,346
I'm Joe-- Do you mind?
239
00:18:20,140 --> 00:18:20,974
Hi.
240
00:18:21,141 --> 00:18:23,560
I'm Joe Ridgeway. Dean of 11th grade.
241
00:18:23,644 --> 00:18:25,979
Your son Tyler is in my English class.
242
00:18:26,855 --> 00:18:27,689
Oh, wow.
243
00:18:27,940 --> 00:18:28,899
How's he doing?
244
00:18:28,982 --> 00:18:31,485
Well, it's only been two days,
and I usually wait
245
00:18:31,652 --> 00:18:32,945
until at least day three
246
00:18:33,028 --> 00:18:36,615
before I make any big judgments
about my students' character.
247
00:18:36,698 --> 00:18:38,408
-I see.
248
00:18:38,575 --> 00:18:40,869
I can already tell that he's a bright kid.
249
00:18:41,745 --> 00:18:43,330
He's just quiet, that's all.
250
00:18:44,581 --> 00:18:45,415
Right.
251
00:18:46,834 --> 00:18:50,295
-Well, you know, we've had quite a--
-I do know.
252
00:18:51,171 --> 00:18:52,881
And I'm going to look out for him.
253
00:18:53,215 --> 00:18:54,216
You have my word.
254
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
-Thank you.
-You know, it's uncanny,
255
00:18:58,262 --> 00:19:00,347
the way he reminds me of his father.
256
00:19:01,515 --> 00:19:03,142
-You know Rendell?
-Oh, very well.
257
00:19:03,225 --> 00:19:04,893
I was his teacher, too.
258
00:19:04,977 --> 00:19:05,978
Really?
259
00:19:06,270 --> 00:19:08,105
So you taught Ellie
260
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
and Lucas
and all those other kids?
261
00:19:10,190 --> 00:19:14,027
That I did. Wow. Such a tight knit crew.
262
00:19:14,987 --> 00:19:17,239
Rendell always said
that he was a loner as a kid.
263
00:19:17,948 --> 00:19:19,783
Hmm. Yeah, well...
264
00:19:19,867 --> 00:19:21,743
maybe he was when he was younger,
265
00:19:21,827 --> 00:19:24,246
but after a certain point,
he and those friends of his
266
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
were always together,
267
00:19:26,456 --> 00:19:27,583
cooking things up,
268
00:19:28,333 --> 00:19:29,793
but they were all good kids.
269
00:19:31,920 --> 00:19:33,797
Such a tragedy what happened to them.
270
00:19:38,719 --> 00:19:40,596
Oh, he never talked about them?
271
00:19:42,347 --> 00:19:43,182
Huh.
272
00:19:43,390 --> 00:19:45,058
-Not at all?
273
00:19:46,727 --> 00:19:47,853
Mrs. Locke,
274
00:19:47,936 --> 00:19:49,605
I just need one more signature from you.
275
00:19:50,147 --> 00:19:51,899
Oh, and I better be going.
276
00:19:51,982 --> 00:19:53,233
I got a class in a few minutes.
277
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
Listen, it was wonderful to meet you.
278
00:19:55,485 --> 00:19:56,695
-You, too.
-All right.
279
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
-I'll see you soon.
-Yes, I hope so.
280
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
-Hey.
-Hi.
281
00:20:16,256 --> 00:20:17,966
Are you here to sign up?
282
00:20:18,175 --> 00:20:19,134
Uh...
283
00:20:19,426 --> 00:20:21,762
No, I'm not.
I'm not really a big activities guy.
284
00:20:21,845 --> 00:20:23,722
So, then why are you here?
285
00:20:24,973 --> 00:20:27,017
I wanted to let you know that nothing...
286
00:20:28,018 --> 00:20:29,686
happened between me and Eden.
287
00:20:30,854 --> 00:20:32,481
You think I don't already know that?
288
00:20:33,232 --> 00:20:34,358
Eden's my friend.
289
00:20:34,858 --> 00:20:36,068
She told me everything.
290
00:20:37,236 --> 00:20:39,321
I actually thought you were a decent guy
291
00:20:39,947 --> 00:20:41,031
until this morning.
292
00:20:43,367 --> 00:20:45,953
So, you don't need
to set the record straight with me...
293
00:20:47,746 --> 00:20:51,500
but maybe instead you can go tell Javi
and Brinker what really happened.
294
00:20:55,462 --> 00:20:56,380
No?
295
00:20:57,256 --> 00:20:58,382
Not interested?
296
00:20:59,841 --> 00:21:00,676
You know,
297
00:21:00,842 --> 00:21:02,177
you can either be an asshole
298
00:21:02,844 --> 00:21:03,971
or a good guy, Tyler.
299
00:21:06,014 --> 00:21:07,349
You can't be both.
300
00:21:10,727 --> 00:21:12,145
Hey, you here to sign up?
301
00:21:12,229 --> 00:21:13,272
-Yup.
-Cool.
302
00:21:13,772 --> 00:21:16,149
I just need your name
and your homeroom. There.
303
00:21:25,826 --> 00:21:27,494
Come sit down with me for a second.
304
00:21:27,828 --> 00:21:29,830
Can you make it quick?
I've got hockey practice.
305
00:21:34,793 --> 00:21:38,463
Tell me what you know about Sam Lesser.
306
00:21:39,631 --> 00:21:42,634
I don't know. He's pretty weird, I guess.
307
00:21:42,884 --> 00:21:44,011
Doesn't...
308
00:21:44,678 --> 00:21:46,471
seem to have a lot of friends?
309
00:21:47,848 --> 00:21:49,474
No, I guess not.
310
00:21:50,183 --> 00:21:51,018
Why?
311
00:21:51,518 --> 00:21:54,688
I was hoping that maybe
you could reach out to him.
312
00:21:55,355 --> 00:21:57,274
He could really use the extra support.
313
00:21:58,442 --> 00:21:59,818
-Is there a problem?
-Yeah.
314
00:21:59,901 --> 00:22:02,946
Dad, my friends already give me
enough shit as it is.
315
00:22:03,030 --> 00:22:04,656
They call me the guidance counselor.
316
00:22:04,740 --> 00:22:05,741
Ouch.
317
00:22:05,824 --> 00:22:07,534
I'm just saying,
318
00:22:07,617 --> 00:22:08,952
if I start dragging Sam around
319
00:22:09,036 --> 00:22:11,496
like here's my freaky little pet,
they are gonna--
320
00:22:11,580 --> 00:22:12,748
What? The world is gonna end?
321
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Come on, give me a break.
322
00:22:16,418 --> 00:22:18,378
You've got a lot of social power.
I've seen it,
323
00:22:18,462 --> 00:22:20,172
and now I'm just asking you to use it.
324
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
-Dad, please.
-Actually...
325
00:22:22,841 --> 00:22:23,842
I'm not asking.
326
00:22:27,721 --> 00:22:29,348
- Tyler!
327
00:22:36,104 --> 00:22:37,773
-I didn't mean to spy on you.
328
00:22:37,856 --> 00:22:40,692
I just-- I think it's great
that you're signing up for more stuff.
329
00:22:41,318 --> 00:22:44,279
Maybe you can work on the newspaper,
the debate team or something--
330
00:22:44,363 --> 00:22:45,906
Just give me a break, all right?
331
00:22:45,989 --> 00:22:48,533
It's been two days.
I barely know my way to class.
332
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
I know, I'm sorry. I just...
333
00:22:52,746 --> 00:22:55,082
I just want you guys to find
some happiness here.
334
00:22:56,666 --> 00:22:57,501
I know.
335
00:22:58,919 --> 00:23:02,339
Keep an eye out for Kinsey, okay?
She doesn't make friends as easily as you.
336
00:23:03,340 --> 00:23:04,341
See you at dinner.
337
00:23:47,467 --> 00:23:48,885
Say hi to your wife for me.
338
00:23:51,221 --> 00:23:52,472
Help you with something?
339
00:23:53,390 --> 00:23:54,474
Um, yeah.
340
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Do you sell any keys that look like this?
341
00:24:00,647 --> 00:24:02,607
Now, that's a really cool one.
342
00:24:03,316 --> 00:24:04,693
I think it's maybe...
343
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
17th century.
344
00:24:06,820 --> 00:24:07,821
Do you mind?
345
00:24:10,949 --> 00:24:11,783
Wow.
346
00:24:12,826 --> 00:24:15,078
Well,
that's lighter than any iron I've felt.
347
00:24:16,663 --> 00:24:18,039
Where did this come from?
348
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
I'm not sure.
349
00:24:22,752 --> 00:24:24,713
Well, let me see what I've got here.
350
00:24:43,023 --> 00:24:45,317
Hmm.
351
00:24:47,444 --> 00:24:48,528
-Here.
352
00:24:49,112 --> 00:24:51,072
These don't seem to be worth much
to anybody,
353
00:24:51,156 --> 00:24:52,616
including me.
354
00:24:53,241 --> 00:24:54,367
Go ahead, take 'em.
355
00:24:55,410 --> 00:24:56,244
Thank you.
356
00:25:18,016 --> 00:25:20,018
- Kinsey!
357
00:25:20,477 --> 00:25:21,686
- I was hoping
358
00:25:21,770 --> 00:25:23,230
your dad would answer some questions,
359
00:25:23,313 --> 00:25:25,148
-but he wasn't any help.
360
00:25:25,232 --> 00:25:26,525
Will you help me, Kinsey?
361
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
Last chance, Kinsey.
362
00:26:08,650 --> 00:26:09,484
Hey.
363
00:26:11,278 --> 00:26:12,237
How's it going?
364
00:26:12,320 --> 00:26:15,156
Well, my brother left me high and dry
in a sea of strangers, so...
365
00:26:15,240 --> 00:26:16,324
What are you, ten?
366
00:26:18,034 --> 00:26:18,952
Look...
367
00:26:21,246 --> 00:26:22,247
I'm sorry.
368
00:26:26,084 --> 00:26:29,254
I'm just trying to make it through the day
without going crazy.
369
00:26:30,088 --> 00:26:30,964
Seriously.
370
00:26:33,300 --> 00:26:34,259
Yeah, me too.
371
00:26:37,345 --> 00:26:38,305
Tyler?
372
00:26:39,514 --> 00:26:40,849
-Hello!
373
00:26:42,142 --> 00:26:44,019
I'm sorry. Javi's waiting for me.
374
00:26:44,352 --> 00:26:45,353
I should go.
375
00:26:52,652 --> 00:26:53,778
Sorry, I'm a little early.
376
00:26:53,862 --> 00:26:54,821
Oh, no worries.
377
00:26:54,904 --> 00:26:57,991
Rufus is just out with the snowblower,
blowing us a back path.
378
00:26:58,074 --> 00:26:59,784
-I'll go grab him.
-No, I can wait.
379
00:26:59,868 --> 00:27:01,911
He doesn't like to leave
until everything's done.
380
00:27:02,621 --> 00:27:03,955
Actually, I'm...
381
00:27:04,623 --> 00:27:06,124
glad that we have some time.
382
00:27:06,333 --> 00:27:08,460
There's something I want to ask you about.
383
00:27:08,543 --> 00:27:10,045
You want some tea?
384
00:27:13,340 --> 00:27:17,135
When I was talking to the English teacher,
Joe Ridgeway,
385
00:27:18,053 --> 00:27:22,974
um, he made a reference to something,
some kind of... tragedy.
386
00:27:24,434 --> 00:27:25,894
What was he talking about?
387
00:27:32,317 --> 00:27:33,151
At the, uh...
388
00:27:33,318 --> 00:27:34,861
the end of our senior year...
389
00:27:36,738 --> 00:27:38,156
there was an accident.
390
00:27:40,033 --> 00:27:41,493
Three of our friends drowned.
391
00:27:43,620 --> 00:27:44,746
Oh, my God.
392
00:27:47,415 --> 00:27:48,458
Where?
393
00:27:48,708 --> 00:27:50,377
-In the sea cave.
394
00:27:51,670 --> 00:27:53,588
It's about a half mile north of here.
395
00:27:56,633 --> 00:27:59,094
We had all just graduated and we were...
396
00:28:00,387 --> 00:28:01,388
partying and...
397
00:28:02,972 --> 00:28:04,683
not thinking about the tides.
398
00:28:05,225 --> 00:28:06,476
I'm so sorry.
399
00:28:07,936 --> 00:28:10,146
Why wouldn't Rendell have told me
about this?
400
00:28:12,816 --> 00:28:14,859
Maybe he just didn't want to revisit it.
401
00:28:17,028 --> 00:28:20,782
It was the most painful thing
that had ever happened to any of us.
402
00:28:21,199 --> 00:28:24,202
I mean,
I never talk about it myself.
403
00:28:26,621 --> 00:28:27,455
Lucas...
404
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
I mean, I know most people think,
405
00:28:33,628 --> 00:28:36,673
high school romances,
who cares? But...
406
00:28:39,843 --> 00:28:41,302
he was something special.
407
00:30:16,815 --> 00:30:18,358
Let's put this key in it.
408
00:30:38,294 --> 00:30:41,089
Stop with the drama, bro.
It's just a scratch.
409
00:30:43,258 --> 00:30:44,217
Hey, Logan.
410
00:30:45,134 --> 00:30:46,052
What's up?
411
00:30:46,177 --> 00:30:47,971
- Something wrong?
- Yeah.
412
00:30:48,054 --> 00:30:50,098
Some garbage person keyed my car
for no reason.
413
00:30:50,181 --> 00:30:51,182
No shit!
414
00:30:51,683 --> 00:30:52,684
Ah, that sucks.
415
00:30:53,268 --> 00:30:55,562
-Have any idea who might have done it?
- No.
416
00:30:55,645 --> 00:30:57,146
No one saw the piece of shit.
417
00:30:59,357 --> 00:31:00,900
-Tough break, man.
418
00:31:00,984 --> 00:31:02,694
Hey... Hey.
419
00:31:03,278 --> 00:31:05,864
I should get home.
My little brother is kinda--
420
00:31:05,947 --> 00:31:06,990
Oh, no way, bro.
421
00:31:07,073 --> 00:31:09,701
I'm mourning the loss of my paint job.
We need to drink.
422
00:31:09,784 --> 00:31:11,828
-No, seriously--
-See you later, Logan.
423
00:31:12,954 --> 00:31:13,997
What are you doing?
424
00:31:14,080 --> 00:31:16,207
- Hey.
-Dude, it's fine. We do this all the time.
425
00:31:16,291 --> 00:31:19,085
Bro, just tuck it under your arm
and follow our lead. Let's go.
426
00:31:22,338 --> 00:31:23,923
What do you think you're doing?
427
00:31:29,721 --> 00:31:32,056
-Are you okay?
428
00:31:33,433 --> 00:31:34,809
Look, I, um...
429
00:31:35,894 --> 00:31:36,811
I don't even want this.
430
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
Can you please just...
431
00:31:38,104 --> 00:31:39,022
take it back?
432
00:31:39,522 --> 00:31:40,899
Not how it works, kid.
433
00:31:41,816 --> 00:31:43,067
-Please, I just--
- Hey.
434
00:31:43,151 --> 00:31:46,404
I was wondering where you went.
I just went to the bathroom for a second,
435
00:31:46,988 --> 00:31:49,782
which isn't the most accessible bathroom
I've ever been in.
436
00:31:49,866 --> 00:31:51,367
Thanks for holding my beer for me, man.
437
00:31:52,243 --> 00:31:53,077
ID?
438
00:31:58,458 --> 00:31:59,542
You even know this kid?
439
00:32:00,126 --> 00:32:01,294
Yeah, that's Tyler Locke.
440
00:32:01,419 --> 00:32:03,838
You heard of the Lockes, right?
They just moved into Key House.
441
00:32:04,255 --> 00:32:06,257
Oh. Right. Yeah.
442
00:32:07,425 --> 00:32:08,885
My condolences.
443
00:32:11,137 --> 00:32:12,305
Keep the change, man.
444
00:32:13,431 --> 00:32:14,641
See you around, Tyler.
445
00:32:50,802 --> 00:32:53,012
Bode, hi.
446
00:32:53,846 --> 00:32:55,390
-Did you miss me?
447
00:32:55,473 --> 00:32:57,392
I had a really wonderful day
because of you.
448
00:32:58,059 --> 00:32:59,310
It was so fun.
449
00:32:59,394 --> 00:33:00,311
I even won you--
450
00:33:02,814 --> 00:33:04,482
My gosh.
451
00:33:07,485 --> 00:33:08,319
What...
452
00:33:09,529 --> 00:33:10,905
did you find?
453
00:33:23,376 --> 00:33:24,293
Bode.
454
00:33:25,837 --> 00:33:30,091
Did you think you could trap me
and then make me give you back the key?
455
00:33:31,718 --> 00:33:33,052
I thought we were friends.
456
00:33:33,428 --> 00:33:34,762
We're not friends.
457
00:33:36,014 --> 00:33:38,850
You lied to me
and you tried to kill my mom.
458
00:33:40,435 --> 00:33:41,769
What other keys have you found?
459
00:33:41,853 --> 00:33:43,354
I haven't found any more.
460
00:33:43,938 --> 00:33:44,856
Well...
461
00:33:45,815 --> 00:33:48,443
maybe you need to try harder
462
00:33:48,818 --> 00:33:51,821
and when you find them,
you're going to give them back to me.
463
00:33:51,946 --> 00:33:53,906
- And why would I do that?
464
00:33:55,116 --> 00:33:56,367
Because when I come back,
465
00:33:56,451 --> 00:33:58,911
-I'm going to be so nice.
466
00:34:05,293 --> 00:34:08,671
-Happy hunting, Bode.
467
00:34:21,184 --> 00:34:22,018
Duct tape.
468
00:34:23,686 --> 00:34:24,604
Thanks.
469
00:34:36,491 --> 00:34:37,408
What's up? I'm Gabe.
470
00:34:40,328 --> 00:34:41,245
Craft service?
471
00:34:41,996 --> 00:34:44,624
Oh, yeah, sorry.
Gabe is new to Matheson, too.
472
00:34:44,707 --> 00:34:46,709
Yeah, we were on a frantic search
for our monster
473
00:34:46,793 --> 00:34:49,879
so we offered him friendship in exchange
for wearing a suit that doesn't breathe.
474
00:34:49,962 --> 00:34:51,881
-It does not smell awesome in here.
475
00:34:51,964 --> 00:34:53,299
So, what exactly are you?
476
00:34:53,382 --> 00:34:55,218
Wait, you mean
you've never heard of Amphropeta?
477
00:34:55,301 --> 00:34:57,303
-It's like a local legend.
- Half man,
478
00:34:57,386 --> 00:35:00,056
half lobster, fully ticked off about
how we persecute his brethren
479
00:35:00,139 --> 00:35:01,307
in the deep.
480
00:35:01,766 --> 00:35:04,060
Every now and then
he'll snatch up a fisherman or a whaler.
481
00:35:04,143 --> 00:35:05,603
Or teenagers dry humping
on the beach.
482
00:35:05,686 --> 00:35:07,897
He's probably untethered the soul
of one of your ancestors
483
00:35:07,980 --> 00:35:08,940
with a mighty...
484
00:35:09,023 --> 00:35:10,483
-snap of the claw.
485
00:35:12,026 --> 00:35:12,860
Sorry.
486
00:35:13,444 --> 00:35:14,612
I forgive you.
487
00:35:14,695 --> 00:35:16,030
Practical effects will be mental.
488
00:35:16,114 --> 00:35:18,074
Zadie's been working on this application
for weeks.
489
00:35:18,157 --> 00:35:19,033
When Gabe attacks,
490
00:35:19,117 --> 00:35:20,910
I'm gonna make the head pop off
into the air
491
00:35:20,993 --> 00:35:23,412
and the blood's going to spurt up
this tube and all over Eden.
492
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Okay, sorry wait.
493
00:35:25,498 --> 00:35:27,625
I didn't think
I was gonna get blood all over me.
494
00:35:27,708 --> 00:35:29,293
It's in the script.
495
00:35:31,462 --> 00:35:32,839
"Blood erupts from Nathaniel's neck
496
00:35:32,922 --> 00:35:34,966
like a geyser and rains down
in a grisly torrent
497
00:35:35,049 --> 00:35:37,301
on Amanda as she screams."
498
00:35:37,385 --> 00:35:40,138
But I didn't think you were actually going
to drown me in blood.
499
00:35:40,221 --> 00:35:41,889
It's corn syrup and food coloring.
500
00:35:41,973 --> 00:35:43,891
It's fully edible and washable.
501
00:35:43,975 --> 00:35:47,228
But I don't understand
why we can't just do it without the blood.
502
00:35:47,311 --> 00:35:49,939
Because we got the couch from Goodwill
503
00:35:50,022 --> 00:35:51,274
and you're aware, Eden,
504
00:35:51,357 --> 00:35:53,693
that the title of the movie is
The Splattering.
505
00:35:54,443 --> 00:35:56,154
Well, then it's me or the blood.
506
00:35:56,237 --> 00:35:57,446
Blood. I vote blood.
507
00:35:57,530 --> 00:35:58,906
I mean, obviously.
508
00:36:04,245 --> 00:36:05,830
Oh, I get a vote?
509
00:36:05,913 --> 00:36:06,747
Um...
510
00:36:06,831 --> 00:36:08,457
Yeah, I'll say blood, too.
511
00:36:08,916 --> 00:36:10,501
The ayes have it, Eden.
512
00:36:11,544 --> 00:36:12,461
I'm out of here.
513
00:36:16,549 --> 00:36:18,009
Bye. Love you.
514
00:36:19,844 --> 00:36:22,221
Well, you guys just destroyed
your own film.
515
00:36:27,560 --> 00:36:28,811
-So what now?
516
00:36:28,895 --> 00:36:30,646
Well, I don't know, Doug. Pitch me a fix.
517
00:36:31,314 --> 00:36:32,148
Well,
518
00:36:32,440 --> 00:36:33,816
maybe Kinsey could do it.
519
00:36:33,900 --> 00:36:36,527
Oh, no, no...
I don't think that's a good idea.
520
00:36:37,028 --> 00:36:38,362
Um...
521
00:36:38,487 --> 00:36:41,199
I don't think Kinsey's wheelhouse
is in line with this
522
00:36:41,282 --> 00:36:43,534
particular brand of cinematic methodology.
523
00:36:45,745 --> 00:36:47,038
No, I can do it.
524
00:36:48,206 --> 00:36:50,499
Really? Y-Yeah?
525
00:36:50,583 --> 00:36:52,585
Yeah, sure.
526
00:36:53,836 --> 00:36:56,380
But I was told
there would be smoothies.
527
00:36:59,550 --> 00:37:02,345
-So, you are Amanda
528
00:37:02,428 --> 00:37:05,932
and you just started in the early stages
of your new relationship with Nathaniel,
529
00:37:06,015 --> 00:37:06,974
who in the other scenes
530
00:37:07,058 --> 00:37:08,601
will be played by yours truly.
531
00:37:08,684 --> 00:37:10,728
Wow, you're an actor, too?
532
00:37:10,811 --> 00:37:12,688
-I mean...
-Actor is a stretch.
533
00:37:12,772 --> 00:37:14,523
Douglas, please with the chit chat.
534
00:37:14,607 --> 00:37:15,608
I'm working with my lead.
535
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
Anyway,
536
00:37:17,235 --> 00:37:19,737
so... you're about to sit down
and watch a movie
537
00:37:19,820 --> 00:37:21,072
and perhaps let things progress
538
00:37:21,155 --> 00:37:22,698
-to the next proverbial base.
539
00:37:22,782 --> 00:37:24,617
You're excited, but you're nervous.
540
00:37:24,784 --> 00:37:26,953
You're full of desire,
but you've got a complicated past.
541
00:37:27,703 --> 00:37:28,913
Make sense?
542
00:37:28,996 --> 00:37:30,706
-I think so.
-Great.
543
00:37:31,249 --> 00:37:32,375
And just so you know,
544
00:37:32,458 --> 00:37:34,377
we really only have one shot at this,
so...
545
00:37:35,419 --> 00:37:36,921
Okay, let's go. And...
546
00:37:37,922 --> 00:37:40,341
places, people! Places!
547
00:37:40,925 --> 00:37:42,677
- And roll sound, Doug.
548
00:37:42,760 --> 00:37:44,720
Sound is sounding.
549
00:37:44,804 --> 00:37:45,972
-Zadie, slate.
550
00:37:47,056 --> 00:37:48,516
The Splattering, scene 23,
551
00:37:48,599 --> 00:37:49,600
-take one.
552
00:37:49,725 --> 00:37:50,559
Mark.
553
00:37:51,227 --> 00:37:52,270
It's go time.
554
00:37:52,895 --> 00:37:54,897
And... action.
555
00:37:56,774 --> 00:37:58,442
Nathaniel.
556
00:37:58,526 --> 00:38:00,945
I can't believe you started the movie
without me.
557
00:38:01,445 --> 00:38:04,573
I hope I didn't put too much butter
on the popcorn.
558
00:38:04,699 --> 00:38:05,908
No such thing.
559
00:38:08,286 --> 00:38:09,245
And, Gabe.
560
00:38:14,834 --> 00:38:16,669
-Okay. In three...
561
00:38:17,545 --> 00:38:18,921
two... one!
562
00:38:23,426 --> 00:38:24,927
Okay, now, now Kinsey, scream.
563
00:38:25,011 --> 00:38:27,179
- Kinsey...
564
00:38:27,305 --> 00:38:28,306
Kinsey,
565
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
Kinsey, scream.
566
00:38:30,349 --> 00:38:31,767
- Kinsey...
567
00:38:31,851 --> 00:38:32,685
Kinsey,
568
00:38:32,768 --> 00:38:33,811
do something.
569
00:38:34,395 --> 00:38:35,688
- Kinsey!
570
00:38:36,105 --> 00:38:38,024
Cut. Cut. Cut.
571
00:38:38,107 --> 00:38:39,817
- Cutting.
572
00:38:44,447 --> 00:38:45,489
I'm sorry.
573
00:38:47,158 --> 00:38:49,827
Hey, well, no, hey, it's...
it's all right.
574
00:38:49,910 --> 00:38:51,287
It's okay. It's, um...
575
00:38:51,746 --> 00:38:52,913
Don't worry about it.
576
00:38:53,497 --> 00:38:56,208
This... this blood is too red.
577
00:38:56,292 --> 00:38:57,877
We're going to have to reshoot anyway,
578
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
so it's... Right, guys?
579
00:39:00,421 --> 00:39:02,214
Yeah. Maybe we can fix it in post.
580
00:39:02,298 --> 00:39:05,176
Doug Prazila,
you did not just say that to me.
581
00:39:08,054 --> 00:39:10,514
-Thanks for your help today.
582
00:39:11,932 --> 00:39:14,602
Sorry Kinsey and Tyler couldn't make it
to dinner.
583
00:39:15,061 --> 00:39:16,270
Oh, don't sweat it.
584
00:39:16,354 --> 00:39:17,646
They're teenagering.
585
00:39:18,356 --> 00:39:20,316
It just means more moo shu pork
for us, right?
586
00:39:24,779 --> 00:39:25,696
Duncan...
587
00:39:27,656 --> 00:39:29,325
why do you think Rendell
588
00:39:30,242 --> 00:39:31,952
never told me about that drowning?
589
00:39:32,953 --> 00:39:33,788
What drowning?
590
00:39:36,665 --> 00:39:38,876
Rendell's friends. His best friend, Lucas.
591
00:39:39,460 --> 00:39:40,586
Right, yeah... Um...
592
00:39:41,754 --> 00:39:42,797
I must not have...
593
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
I don't really remember.
594
00:39:48,844 --> 00:39:50,221
What are you talking about?
595
00:39:51,931 --> 00:39:53,599
You lived here
when it happened.
596
00:39:55,142 --> 00:39:56,977
It must have been totally traumatic.
597
00:39:57,937 --> 00:39:59,647
Yeah, it probably was for Rendell.
598
00:40:00,564 --> 00:40:03,234
But... you're his brother
599
00:40:03,317 --> 00:40:06,028
and they were his closest friends and...
600
00:40:06,737 --> 00:40:07,780
they died.
601
00:40:10,032 --> 00:40:12,284
I don't understand
how you wouldn't remember that.
602
00:40:12,368 --> 00:40:14,745
Look... Rendell was a lot older than me.
603
00:40:14,829 --> 00:40:16,789
He and his friends,
they mostly kept to themselves.
604
00:40:16,872 --> 00:40:18,040
So they probably just...
605
00:40:27,174 --> 00:40:29,176
Honestly, I don't know
why I don't remember.
606
00:40:31,637 --> 00:40:33,264
It's like that whole time period
is just...
607
00:40:33,681 --> 00:40:34,515
rubbed out.
608
00:40:38,144 --> 00:40:39,687
I don't really understand it.
609
00:40:44,650 --> 00:40:47,361
It's probably why I don't like
spending a lot of time down here.
610
00:40:54,743 --> 00:40:57,621
Did Rendell ever mention Sam Lesser
to you?
611
00:40:58,080 --> 00:40:59,373
-No, why?
612
00:41:02,376 --> 00:41:03,210
Hey!
613
00:41:04,128 --> 00:41:05,212
Kinsey, just in time.
614
00:41:05,296 --> 00:41:06,547
Well, the chow mein's kicked,
615
00:41:06,630 --> 00:41:08,424
but there's still some spring rolls.
616
00:41:08,507 --> 00:41:09,383
Jesus!
617
00:41:09,467 --> 00:41:11,802
- What the hell happened?
-It's fine. It's fake blood.
618
00:41:12,928 --> 00:41:13,971
Edible and washable.
619
00:41:15,723 --> 00:41:16,849
I'm going to clean up.
620
00:41:46,045 --> 00:41:47,213
I got you a present.
621
00:41:47,296 --> 00:41:49,131
You didn't have to get me anything.
622
00:41:49,340 --> 00:41:51,425
You only graduate middle school once...
623
00:41:52,134 --> 00:41:53,636
if you're doing it right.
624
00:41:58,516 --> 00:42:00,768
-This is so cool.
625
00:42:01,227 --> 00:42:04,021
I've been holding on to that
for a long time.
626
00:42:05,731 --> 00:42:06,607
I think...
627
00:42:07,691 --> 00:42:08,984
you're old enough to wear it now.
628
00:42:09,276 --> 00:42:13,948
It's kind of a family heirloom.
629
00:42:16,325 --> 00:42:17,409
Thanks, Dad.
630
00:42:17,535 --> 00:42:18,953
-I love it.
631
00:42:19,870 --> 00:42:23,082
It's always been special to me.
I know you'll take good care of it.
632
00:42:25,167 --> 00:42:27,002
You never talk about your family.
633
00:42:27,086 --> 00:42:29,296
We just...
634
00:42:30,297 --> 00:42:32,633
We just went in different directions.
635
00:42:35,135 --> 00:42:37,012
Now you guys are all the family I need.
636
00:42:40,599 --> 00:42:42,726
You're so much more than I ever deserved.
637
00:42:44,853 --> 00:42:45,938
Just stick together,
638
00:42:46,397 --> 00:42:47,565
you and your brothers.
639
00:42:48,941 --> 00:42:49,858
Yeah.
640
00:42:52,236 --> 00:42:53,070
Hey.
641
00:42:53,779 --> 00:42:55,823
I'm so proud of you.
642
00:44:53,482 --> 00:44:55,025
Wow...
643
00:45:02,825 --> 00:45:04,368
I covered for you with Mom.
644
00:45:10,499 --> 00:45:12,710
Said you were in the school library,
studying.
645
00:45:14,378 --> 00:45:15,629
Thanks.
646
00:45:16,213 --> 00:45:17,297
Yeah, you're welcome.
647
00:45:22,010 --> 00:45:23,303
What do you want from me, Kinsey?
648
00:45:23,387 --> 00:45:25,973
I'd be an idiot to want anything
from you, Tyler,
649
00:45:26,056 --> 00:45:27,808
especially when you're in this state.
650
00:45:28,434 --> 00:45:29,935
Don't tell me about my state, okay?
651
00:45:30,018 --> 00:45:32,229
-Just... I'm tired.
-You used to talk to me,
652
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
about everything,
653
00:45:34,148 --> 00:45:35,983
about nothing. But now that I...
654
00:45:39,695 --> 00:45:41,321
Now that real shit's going on...
655
00:45:44,533 --> 00:45:46,285
I don't even recognize you anymore.
656
00:45:47,745 --> 00:45:49,413
It's starting to scare me.
657
00:45:51,039 --> 00:45:52,583
I'm the same as I always was.
658
00:45:55,335 --> 00:45:56,962
No, you're not. You're...
659
00:46:02,384 --> 00:46:03,302
Bode?
660
00:46:20,819 --> 00:46:21,653
Bode?
661
00:46:32,956 --> 00:46:33,832
Bode!
662
00:46:33,916 --> 00:46:36,502
-Hey, guys! You gotta come see this!
663
00:46:37,836 --> 00:46:38,796
Follow me!
664
00:46:45,344 --> 00:46:46,178
What the--
665
00:46:46,762 --> 00:46:50,432
♪ Get your big love on,
Get your big love ♪