1 00:00:06,423 --> 00:00:09,634 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:39,933 --> 00:01:40,809 Hallo? 3 00:01:42,560 --> 00:01:44,020 Rendell Locke ist tot. 4 00:01:45,855 --> 00:01:46,689 Was? 5 00:01:47,941 --> 00:01:50,443 -Was ist passiert? -Du weißt, was passiert ist. 6 00:01:59,869 --> 00:02:01,329 Ich weiß, was ich tun muss. 7 00:03:06,644 --> 00:03:10,398 DREI MONATE SPÄTER 8 00:03:31,085 --> 00:03:33,171 BYE BYE SEATTLE EKLIGER GRILLKÄSE 9 00:03:34,172 --> 00:03:35,798 ENDLOSE STRASSE ÖDER VERKEHR BLAAAH 10 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 TYLER HASST MILWAUKEE 11 00:03:37,425 --> 00:03:38,676 KEINE FOTOS VON KINSEY 12 00:03:38,760 --> 00:03:39,636 Spielen wir was. 13 00:03:39,719 --> 00:03:42,472 -Bode, nein. -Zum Beispiel: "Ich sah ein Monster", 14 00:03:42,555 --> 00:03:44,849 "Schlag den Bode" oder "Ernste Frage". 15 00:03:44,933 --> 00:03:47,685 -Schlag den Bode nicht im Auto. -Dann Ernste Frage. 16 00:03:47,769 --> 00:03:49,312 Ernste Frage: 17 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 Welchen Sinn gäbt ihr auf, wenn ihr müsstet? 18 00:03:51,648 --> 00:03:53,566 Momentan meinen Gehörsinn. 19 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 Das ist eine ernste Frage, Kinsey. 20 00:03:56,027 --> 00:03:57,487 -Ich passe. -Langweilig. 21 00:03:58,279 --> 00:04:00,323 Tyler? 22 00:04:01,074 --> 00:04:03,868 -Tyler! -Noch mal und G.I. Joe verliert ein Bein. 23 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 Deine ersten Worte seit Ohio. 24 00:04:07,121 --> 00:04:08,373 Ich sprach in Ohio? 25 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 -Ja: "Oh, wir sind in Ohio." -Oh. Ich hatte recht. 26 00:04:13,002 --> 00:04:14,754 Jetzt eine ernste Frage von mir. 27 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 Was würdet ihr jetzt tun, wenn wir noch in Seattle wären? 28 00:04:18,341 --> 00:04:21,010 Entweder Fortnite mit Stuart und Wyatt spielen 29 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 oder Fortnite mit Stuart und Chase spielen. 30 00:04:24,555 --> 00:04:25,598 Was tätest du, Ty? 31 00:04:25,682 --> 00:04:29,060 Ich wäre mit dem Französischkurs auf einem Ski-Trip, mit Sarah Johnson. 32 00:04:29,727 --> 00:04:33,022 -Du hattest Spanisch. -Warum spielt keiner richtig? 33 00:04:33,106 --> 00:04:35,441 Ich will nicht ohne Geruchssinn sein. 34 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 Der ist an Erinnerung geknüpft. 35 00:04:37,694 --> 00:04:42,198 Bei einem Hausverkauf zerdrückten euer Vater und ich eine Zitrone im Müll. 36 00:04:43,283 --> 00:04:44,867 Überdeckt den Farbgeruch. 37 00:04:47,954 --> 00:04:49,872 Keiner mag den Geruch von Farbe. 38 00:04:50,832 --> 00:04:51,958 Aber jeder... 39 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 ...hat gute Erinnerungen an Zitronen. 40 00:05:03,344 --> 00:05:05,221 Hey, seht mal. Wir sind da. 41 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 Gut, stoppen wir und schauen die Stadt an. 42 00:05:49,140 --> 00:05:49,974 Ja. 43 00:05:52,101 --> 00:05:53,686 Hey, wer möchte ein Eis? 44 00:05:54,020 --> 00:05:54,896 Ich! 45 00:05:55,063 --> 00:05:56,564 Das ist ein Scherz, oder? 46 00:06:13,748 --> 00:06:14,749 Komm, Rufus. 47 00:06:18,044 --> 00:06:19,879 Haben wir den Andrang verpasst? 48 00:06:21,172 --> 00:06:23,549 Nur Schwangere und Masochisten essen jetzt Eis. 49 00:06:24,175 --> 00:06:27,345 -Wir sind eins von beiden. -Schönes Armband. 50 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Danke. 51 00:06:36,354 --> 00:06:37,563 Geht auf uns, Mrs. Locke. 52 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 Zuzügler-Rabatt. 53 00:06:41,526 --> 00:06:42,735 Sehr nett von dir. 54 00:06:44,237 --> 00:06:45,488 Wir brauchen keine Almosen. 55 00:06:45,571 --> 00:06:48,366 Es ist Gastfreundschaft. Willkommen in Matheson. 56 00:06:53,454 --> 00:06:54,914 Woher kennt er uns? 57 00:07:15,560 --> 00:07:16,519 Cool! 58 00:07:33,786 --> 00:07:35,288 Sind wir reich? 59 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 Vielleicht nicht reich... 60 00:07:38,040 --> 00:07:39,750 ...eher Kinder mit Glück. 61 00:07:40,835 --> 00:07:42,295 Ja, ich bin so ein Glückspilz. 62 00:07:44,297 --> 00:07:47,717 Es ist größer als in den Fotos. Und erinnert mehr an Norman Bates. 63 00:07:47,925 --> 00:07:49,510 Wieso brachte Dad uns nie her? 64 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 Für ihn war es ein Drecksloch, selbst für Penner zu schlecht. 65 00:07:54,098 --> 00:07:55,600 -Grob umschrieben. -Hey! 66 00:07:56,350 --> 00:07:59,145 -Willkommen in Key House. -Onkel Duncan! 67 00:07:59,228 --> 00:08:03,149 -Wir haben ein Haus mit einem Namen! -Wortspiele sind Locke-Familientradition. 68 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 Wie war Boston? 69 00:08:05,401 --> 00:08:07,778 Gut. Ich wollte euch etwas schenken, 70 00:08:07,862 --> 00:08:11,491 anlässlich eures ersten Besuches im Familiensitz. 71 00:08:14,285 --> 00:08:15,745 Etwas wie eine Pflanze, 72 00:08:15,828 --> 00:08:18,873 aber es wurde knapp und ich wollte die Möbelpacker erwischen... 73 00:08:19,624 --> 00:08:20,500 Für dich. 74 00:08:21,626 --> 00:08:22,793 Das ist für dich. 75 00:08:27,882 --> 00:08:29,133 Wer will reinschauen? 76 00:08:29,800 --> 00:08:31,802 -Ich! -Okay, los! 77 00:08:32,553 --> 00:08:33,387 Ja! 78 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 -Heilige Sch... -Herrje. 79 00:08:41,437 --> 00:08:43,689 Ihr saht ja, das andere Auto ist hier. 80 00:08:43,898 --> 00:08:46,526 Die Möbelpacker haben die restlichen Kisten entladen... 81 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 ...ihr müsst nur auspacken. 82 00:08:49,403 --> 00:08:53,449 -Oh mein Gott, das sind die Originalböden. -Alles ist original. 83 00:08:54,200 --> 00:08:56,452 Kurze Tour. Das ist der Salon. 84 00:08:57,578 --> 00:08:58,704 Der Salon. 85 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 Da kannst du malen, Kinsey. 86 00:09:01,624 --> 00:09:03,918 Sie malt gern, wie du, Onkel Duncan. 87 00:09:04,001 --> 00:09:07,964 Im Salon trank man und rauchte Zigarren nach dem Abendbrot, Rotzgör. 88 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 Warum nannte man ihn dann nicht so? 89 00:09:11,717 --> 00:09:12,552 Und das... 90 00:09:14,136 --> 00:09:15,471 ...ist das Studierzimmer. 91 00:09:16,264 --> 00:09:18,307 Unsere Vorfahren sammelten viele Bücher. 92 00:09:21,018 --> 00:09:22,603 Historisches Zeug. 93 00:09:22,687 --> 00:09:24,230 Unabhängigkeitskrieg. 94 00:09:25,439 --> 00:09:27,358 Bücher über Matheson. 95 00:09:27,733 --> 00:09:30,403 -Waffenkunde. -Da stürze ich mich gleich rein. 96 00:09:34,031 --> 00:09:35,157 Okay... 97 00:09:36,158 --> 00:09:37,994 Waschmaschine, Trockner... 98 00:09:38,911 --> 00:09:42,623 Der Keller ist die Treppe runter, zu eurer Linken. 99 00:09:44,417 --> 00:09:47,378 Es ist kalt hier, wurde die Isolierung je ersetzt? 100 00:09:48,337 --> 00:09:50,840 Ersetzen würde heißen, es gab mal eine. 101 00:09:50,923 --> 00:09:54,302 Das Haus ist riesig! Es geht einfach immer weiter! 102 00:09:54,385 --> 00:09:57,805 Das ist der große Saal. Er ist multifunktional: Wohnzimmer, 103 00:09:57,888 --> 00:10:00,057 gruselige Porträtgalerie. 104 00:10:00,266 --> 00:10:02,977 -Wer sind diese Leute? -Das ist Devon Locke. 105 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 Er hält noch immer den Galaga-Rekord bei Stan's Pizza. 106 00:10:07,732 --> 00:10:11,902 Das sind Snooki, Lemonjello, Buzz Lightyear, Snooki der Zweite, 107 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 Phoebe, Chandler und Monica, aber... 108 00:10:15,406 --> 00:10:18,409 ...den berühmtesten Verwandten sah noch keiner: 109 00:10:20,328 --> 00:10:21,746 Das Locke-Ness-Monster. 110 00:10:24,040 --> 00:10:28,252 -Es wird ganz anders geschrieben. -Wir beenden unsere Tour in der Küche. 111 00:10:30,212 --> 00:10:31,088 Ausgezeichnet. 112 00:10:32,548 --> 00:10:35,259 Okay, Leute. Packt aus, erkundet. 113 00:10:36,594 --> 00:10:37,845 Los geht's. 114 00:10:40,348 --> 00:10:44,435 -Tyler, sollen wir uns Zimmer aussuchen? -Such eins für mich aus. 115 00:10:58,157 --> 00:10:59,408 Das gleiche Thema. 116 00:10:59,492 --> 00:11:02,495 Ich bewerbe mich für das Sommerprogramm der Parsons. 117 00:11:03,329 --> 00:11:07,249 -Ich muss eine Rad-Skizze einreichen. -Jeder weiß, die sind schwer. 118 00:11:07,333 --> 00:11:09,960 Genau. Sie sehen alle verzerrt aus. 119 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 Das muss nicht schlecht sein. 120 00:11:13,547 --> 00:11:14,632 Frag Picasso. 121 00:11:54,088 --> 00:11:55,840 Wäre Dad noch da, tätest du das nicht. 122 00:11:57,842 --> 00:12:00,177 Wäre Dad noch da, wären wir in Seattle, Dummchen. 123 00:12:01,512 --> 00:12:03,097 Ernste Frage, Tyler. 124 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Geht's dir gut? 125 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 Keinem von uns geht's gut, aber... 126 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 ...du wirkst sehr weit weg. 127 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 Ich weiß, du hattest vorher viel Streit mit Dad. 128 00:12:24,744 --> 00:12:25,661 Geht's dir gut? 129 00:12:26,996 --> 00:12:28,122 Ja, mir geht's gut. 130 00:12:29,540 --> 00:12:30,499 Verdammte Lügnerin. 131 00:12:32,084 --> 00:12:34,170 Unglaublich, dass der Typ uns kannte. 132 00:12:34,253 --> 00:12:37,339 Gewöhn dich dran. Morgen in der Schule wird es schlimmer. 133 00:12:40,259 --> 00:12:41,927 Willst du was echt Dummes wissen? 134 00:12:43,429 --> 00:12:47,391 Als ich das Haus sah, wollte ich als erstes Dad ein Bild schicken. 135 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 Er würde das mögen. 136 00:12:51,729 --> 00:12:52,646 Weißt du was? 137 00:12:53,481 --> 00:12:54,565 Tun wir es doch. 138 00:12:55,900 --> 00:12:56,859 Komm schon. 139 00:13:39,568 --> 00:13:43,989 WIR SCHICKEN DIR IMAGINÄRE UMARMUNGEN AUS DER FERNE - WIR LIEBEN DICH, DAD. 140 00:13:53,582 --> 00:13:54,792 Schau mein Werk an, Boss. 141 00:14:00,881 --> 00:14:04,510 Hervorragende Arbeit. Du bist wohl bereit, nach oben zu gehen. 142 00:14:05,928 --> 00:14:07,346 Ist das eine Einladung? 143 00:14:08,055 --> 00:14:09,098 Zum Malen. 144 00:14:10,140 --> 00:14:12,309 -Muss ich gehen? -Ja. 145 00:14:13,018 --> 00:14:14,812 Ich will in unserem geschäftigen Leben 146 00:14:14,895 --> 00:14:17,606 den Nachmittag nur im selben Zimmer wie meine Frau arbeiten. 147 00:14:17,690 --> 00:14:20,860 -Schlafzimmer: ein Anstrich, Bad: zwei. -Ja, Boss. 148 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 Ich liebe dich. 149 00:14:24,238 --> 00:14:25,114 Ich dich auch. 150 00:14:25,197 --> 00:14:28,367 Ich jage Knalltüten, hast du ihn gesehen? Wir spielen Schlag den Bode. 151 00:14:29,201 --> 00:14:32,121 Nein. Ich weiß nicht, wo Bode ist. 152 00:14:32,872 --> 00:14:34,123 Versuch's im Keller. 153 00:14:39,795 --> 00:14:43,507 -Tyler vergaß wieder seinen Schlüssel. -Jetzt mach mal halblang. 154 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 Hi. Du bist... 155 00:14:49,388 --> 00:14:50,890 Sam Lesser. 156 00:14:50,973 --> 00:14:53,058 -Ich kenne Ty. -Er hat Hockey-Training. 157 00:14:53,142 --> 00:14:54,393 Ich wollte zu Mr. Locke. 158 00:14:55,269 --> 00:14:56,770 -Sam. -Herein. 159 00:14:57,104 --> 00:14:58,981 -Alles okay? -Es muss kalt sein. 160 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Ich will nur reden. 161 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 Komm lieber Montag früh in mein Büro in der Schule. 162 00:15:07,239 --> 00:15:08,490 Es kann nicht warten. 163 00:15:10,618 --> 00:15:12,244 Reden wir Montag, Sam. 164 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 Nein, das können wir nicht. 165 00:15:18,834 --> 00:15:22,087 -Sie sagen mir alles, was ich wissen muss. -Sam, leg die weg. 166 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 -Das tue ich nicht. -Ich rede nicht mit dir, 167 00:15:24,256 --> 00:15:27,301 -wenn du eine Waffe hältst. -Sicher? Überlegen Sie sich das. 168 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 Sie sagen alles über Key House! 169 00:15:36,393 --> 00:15:39,313 Was immer du denkst, über das Haus zu verstehen... 170 00:15:40,481 --> 00:15:41,315 ...ist falsch. 171 00:15:42,608 --> 00:15:44,276 Dad! Nein! 172 00:15:44,360 --> 00:15:45,694 Dad! 173 00:15:48,906 --> 00:15:50,032 Die Tür ist zu! 174 00:15:50,824 --> 00:15:53,202 Nein! 175 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 Öffnet die Tür, bitte. Mom! 176 00:17:26,920 --> 00:17:27,921 Nein! 177 00:18:09,838 --> 00:18:11,090 Hallo? 178 00:18:15,010 --> 00:18:16,428 Hallo! 179 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 Bist du mein Echo? 180 00:18:27,773 --> 00:18:28,649 Ja. 181 00:18:30,567 --> 00:18:33,695 Das bin ich, Bode. 182 00:18:44,832 --> 00:18:48,335 Hey, Dunc, solltest du dich nicht um das Haus kümmern? 183 00:18:49,920 --> 00:18:51,255 Ich hatte viel zu tun. 184 00:18:51,338 --> 00:18:54,508 -Malunterricht für betrunkene Frauen? -Ja, ist sehr zeitaufwendig. 185 00:18:54,967 --> 00:18:56,218 Und anstrengend. 186 00:18:56,635 --> 00:18:59,096 Wurden hier mal die Rohre erneuert? 187 00:18:59,179 --> 00:19:01,265 Die Stromleitungen? Die Heizung? 188 00:19:02,141 --> 00:19:04,518 -Das Dach? -Meine Nachlässigkeit war konsistent. 189 00:19:04,601 --> 00:19:09,481 Okay, du und Rendell, ihr habt das Haus also wie die Pest gemieden. 190 00:19:10,691 --> 00:19:14,236 -Es war kein froher Ort. -Warum habt ihr dann nicht verkauft? 191 00:19:14,319 --> 00:19:16,238 Ich wollte, aber Rendell ließ es nicht zu. 192 00:19:16,738 --> 00:19:21,201 Hergerichtet bekämt ihr Millionen für Key House und könntet überall leben. 193 00:19:21,285 --> 00:19:24,454 Nein, das ist nicht der Plan. Ich brauche ein Projekt. 194 00:19:25,038 --> 00:19:28,167 -Meine Kinder brauchen ein Zuhause. -Muss es dieses Projekt sein? 195 00:19:30,544 --> 00:19:31,753 Dieses Zuhause? 196 00:19:36,049 --> 00:19:39,511 Bode dreht durch. Er sagt, im Brunnenhaus ist ein Mädchen. 197 00:19:48,937 --> 00:19:51,231 Hey, Schatz, lass mich mal sehen. 198 00:19:54,401 --> 00:19:56,403 Die Tür ist zu, hast du den Schlüssel? 199 00:19:57,154 --> 00:19:58,405 Hab ich Jahre nicht gehabt. 200 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 Wozu auch, der Brunnen ist voller Meerwasser. 201 00:20:00,866 --> 00:20:02,659 Hier drinnen ist niemand. 202 00:20:03,619 --> 00:20:05,579 Ich habe eine Stimme gehört! 203 00:20:05,662 --> 00:20:08,165 -Vielleicht ein Echo. -Das meinte sie auch! 204 00:20:08,248 --> 00:20:09,833 Sie sagte, sie sei mein Echo! 205 00:20:13,128 --> 00:20:14,880 Okay, hör zu, Kumpel. 206 00:20:15,172 --> 00:20:19,718 Das ist kein sicherer Ort zum Spielen. Das Dach ist alt und könnte einstürzen. 207 00:20:19,801 --> 00:20:22,930 Voller Fledermäuse und Tetanus. Gehst du noch mal hin, gibt's was. 208 00:20:23,013 --> 00:20:25,599 Ich weiß, was ich hörte! Ich lüge nicht! 209 00:20:25,682 --> 00:20:29,311 -Da ist ein Mädchen drin! -Der Tag war lang, alle sind müde. 210 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 Kommt, machen wir für heute Schluss. 211 00:20:32,022 --> 00:20:32,856 Kommt. 212 00:21:01,843 --> 00:21:03,720 Nimm die beim Frühstück bitte raus. 213 00:21:11,061 --> 00:21:12,729 Eierschale oder Fingernagel? 214 00:21:20,279 --> 00:21:21,154 Tut mir leid. 215 00:21:21,613 --> 00:21:22,572 Eierschale. 216 00:21:23,115 --> 00:21:25,659 Willst du eine gefrorene Waffel? 217 00:21:25,742 --> 00:21:28,662 -Ich habe eine Mensakarte. -Okay. 218 00:21:33,750 --> 00:21:35,377 Der neue Look gefällt mir. 219 00:21:35,502 --> 00:21:39,423 -Er sagt: "Ich spare mich für Jesus auf." -Augentropfen in Seattle vergessen? 220 00:21:39,548 --> 00:21:41,633 Leute, wir sind ein Team. Omeletts? 221 00:21:42,301 --> 00:21:43,260 Ohne Eierschale. 222 00:21:43,969 --> 00:21:45,137 Kein Hunger. 223 00:21:56,815 --> 00:21:57,816 Oh Gott. 224 00:22:00,193 --> 00:22:01,236 Das ist ekelhaft. 225 00:22:01,320 --> 00:22:03,238 Du hast Glück, du hast noch eine Woche. 226 00:22:03,322 --> 00:22:05,240 Jemand muss das Haus erkunden. 227 00:22:05,324 --> 00:22:07,451 Wieso ein Internat, wenn wir nicht da schlafen? 228 00:22:07,534 --> 00:22:09,453 Es gibt dort auch Tagesschüler. 229 00:22:10,120 --> 00:22:11,079 Hört zu. 230 00:22:11,663 --> 00:22:14,750 Mitten im Schuljahr an eine neue Schule zu kommen, 231 00:22:14,833 --> 00:22:17,336 kann blöd sein, aber vielleicht auch nicht. 232 00:22:17,419 --> 00:22:20,505 -Spitzen Aufmunterung, Mom. -Ja, warte, das schreibe ich auf. 233 00:22:20,589 --> 00:22:25,260 Fehlen euch Einverständniserklärungen? Ty, du hast dieses Hockey-Dingsbums... 234 00:22:25,344 --> 00:22:27,262 -Mein Arzt-Attest. -Ist schon eingereicht. 235 00:22:28,096 --> 00:22:29,806 Ich hab deine Unterschrift gefälscht 236 00:22:30,265 --> 00:22:32,893 und eine E-Mail von deinem Konto an die Schule geschickt, 237 00:22:32,976 --> 00:22:34,686 um den versäumten Stoff zu bekommen. 238 00:22:35,437 --> 00:22:36,521 Toll. Okay. 239 00:22:36,605 --> 00:22:37,856 Okay, nächstes Mal... 240 00:22:38,648 --> 00:22:42,152 -...tue ich es, frag mich einfach, ja? -Guten Morgen, Leute! 241 00:22:42,903 --> 00:22:44,988 Ich muss wieder zur Arbeit nach Boston. 242 00:22:45,697 --> 00:22:47,866 Keine Sorge, Onkel Dunc ist morgen zurück. 243 00:22:49,409 --> 00:22:51,495 -Bis später. -Tschüss, Onkel Duncan! 244 00:22:52,579 --> 00:22:54,289 Ich weiß, wie man Leute vergrault. 245 00:22:57,084 --> 00:22:58,919 Ich denke, die gehören nun dir. 246 00:23:00,545 --> 00:23:02,964 -Die Schlüssel zum berühmten Königreich. -Danke. 247 00:23:04,007 --> 00:23:07,844 Lass uns mal einen Abend in der Stadt essen. Du, ich, Bryan. 248 00:23:07,928 --> 00:23:10,972 Klingt, als planst du schon die Flucht. Viel Glück. 249 00:23:30,742 --> 00:23:31,952 Sayonara, Key House. 250 00:23:36,248 --> 00:23:38,166 Zeigst du dem Haus den Finger? 251 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 Nein, ich habe mich verabschiedet. 252 00:23:44,089 --> 00:23:46,466 Der Finger hat mehrere Bedeutungen. 253 00:23:46,883 --> 00:23:48,552 -Wie aloha? -Ja. 254 00:23:49,636 --> 00:23:51,888 -Ja, wie aloha. -Aloha! 255 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Bis bald, Kumpel. 256 00:24:14,202 --> 00:24:15,328 Los geht's. 257 00:24:25,046 --> 00:24:26,131 Bis zum Mittag? 258 00:24:26,840 --> 00:24:28,341 Ich hab Hockey-Probetraining. 259 00:24:38,018 --> 00:24:40,937 Angelica kommt zu Javis Party, 260 00:24:41,021 --> 00:24:44,107 Emma, die andere Emma, Logan, 261 00:24:44,483 --> 00:24:46,485 -Peter. -Lade das Locke-Mädel ein. 262 00:24:46,735 --> 00:24:49,529 Ich weiß, aber die ist sicher eine Spaßbremse. 263 00:24:50,030 --> 00:24:53,700 -Kann man ihr nicht verübeln. -Es ist echt keine große Sache. 264 00:24:53,783 --> 00:24:56,703 Meine Tante starb letztes Jahr und ich bekam keine Extrawurst. 265 00:24:58,288 --> 00:25:02,125 -Okay, aber deine Tante starb nicht so. -Und das soll was heißen? 266 00:25:14,221 --> 00:25:16,264 DEIN HOGWARTSBRIEF KOMMT NICHT 267 00:25:21,895 --> 00:25:23,438 Ja! Hey, wie geht's? 268 00:25:23,939 --> 00:25:25,982 Darf ich mich setzen, bittere Schokolade? 269 00:25:27,609 --> 00:25:30,654 -Wie bitte? -Bittere Schokolade, ein "Kampfname". 270 00:25:31,404 --> 00:25:34,407 Sowohl das Eis, das du gestern bestellt hast... 271 00:25:35,325 --> 00:25:36,368 ...und dein Leben? 272 00:25:37,994 --> 00:25:40,247 -Bittere Schokolade. -Ich hatte Minze. 273 00:25:41,122 --> 00:25:42,499 Aber was, wenn nicht? 274 00:25:42,999 --> 00:25:45,627 -Wenn das dein Platz ist, gehe ich. -Nein! 275 00:25:45,710 --> 00:25:47,879 Ich habe dich überall gesucht. 276 00:25:48,421 --> 00:25:50,799 Das kam falsch rüber. Ich wollte sagen, 277 00:25:50,924 --> 00:25:54,844 als ich dich gestern sah, dachte ich: "Wow, das Mädel ist komisch." 278 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 Sieh mal, ich dachte: 279 00:25:57,472 --> 00:25:59,891 "Sie will nicht zeigen, wie cool sie ist, 280 00:25:59,975 --> 00:26:02,602 sitzt unter der Treppe und isst komisches Wurstbrot." 281 00:26:03,353 --> 00:26:05,438 Okay, erstens ist es nicht komisch. 282 00:26:06,565 --> 00:26:08,733 Zweitens ist es Seitan, ich bin Vegetarierin. 283 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 Und drittens? Ich mag Seitan, danke. 284 00:26:12,195 --> 00:26:13,697 Seitan mag sich nicht mal selbst. 285 00:26:14,281 --> 00:26:18,243 Ein selbsthassender Fleischersatz für selbsthassenden Fleischersatz. 286 00:26:18,827 --> 00:26:23,290 Schmeckt nach Langeweile. Und du, Kinsey Locke, bist nicht langweilig. 287 00:26:26,668 --> 00:26:27,627 Scot Cavendish. 288 00:26:31,965 --> 00:26:36,219 Ich und meine Kumpels machen später was. 289 00:26:37,304 --> 00:26:38,138 Komm auch. 290 00:26:38,555 --> 00:26:40,849 -Du hast Freunde? -Mehr als einen. 291 00:26:41,016 --> 00:26:43,059 Wir nennen uns die Savini Gang. 292 00:26:43,393 --> 00:26:46,521 -War dein Nachname nicht Cavendish? -Ja, richtig. 293 00:26:46,605 --> 00:26:50,233 Aber es wäre recht lahm, eine Gang nach mir zu benennen, oder? 294 00:26:50,817 --> 00:26:52,819 Nein, Savini. Tom Savini. 295 00:26:53,612 --> 00:26:55,196 Der Pate des Blutes? 296 00:26:56,781 --> 00:27:00,994 Der Mann, der Berufe wie "Special Effects" und "Make-up" mit "Artist" ergänzte? 297 00:27:02,621 --> 00:27:05,081 Dawn of the Dead? Creepshow? Freitag der 13.? 298 00:27:05,165 --> 00:27:06,958 Sind das Filme oder so? 299 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 Verarschst du mich? 300 00:27:16,259 --> 00:27:18,053 Spiel mit uns, bittere Schokolade. 301 00:27:19,262 --> 00:27:20,096 Nein danke. 302 00:27:20,180 --> 00:27:22,682 Du willst das ganze Jahr unter der Treppe sitzen? 303 00:27:22,766 --> 00:27:25,727 Nur noch 118 Seitan-Brote bis zum Schuljahresende. 304 00:27:26,394 --> 00:27:30,440 -Ich werde hier jeden Tag runterzählen. -Das klingt echt schrecklich. 305 00:27:30,523 --> 00:27:32,442 Ich könnte dir die Adresse geben 306 00:27:32,525 --> 00:27:36,529 und wenn du Bock auf eine Sause bekommst, sind wir da. 307 00:28:09,646 --> 00:28:13,900 Dad! Nein! Dad! 308 00:28:26,621 --> 00:28:28,832 -Du hast es drauf, Kumpel. -Ernsthaft. 309 00:28:29,624 --> 00:28:31,334 Ich bin Javi. Er ist Brinker. 310 00:28:31,835 --> 00:28:33,962 -Tyler Locke. -Wir könnten dich gebrauchen. 311 00:28:34,462 --> 00:28:37,716 -Was ist deine Position? -In Seattle war ich Mittelfeld. 312 00:28:37,799 --> 00:28:41,469 Mittelfeld ist für dich unnötig, um Sex zu haben. Mädels lieben Trauma. 313 00:28:42,429 --> 00:28:43,263 Moment, was? 314 00:28:43,930 --> 00:28:45,807 Alter, du hast viel Mist durch. 315 00:28:46,224 --> 00:28:49,519 Weißt du, wie geil das für jemanden ist, dem nichts passiert ist? 316 00:28:50,186 --> 00:28:52,105 Glaub mir, es ist nicht toller. 317 00:28:53,523 --> 00:28:56,484 Wir schmeißen heute eine Party. Komm auch, Alter. 318 00:29:17,046 --> 00:29:19,340 Bode! Hey, Bode. 319 00:29:20,258 --> 00:29:22,635 Ich muss zum Baumarkt, willst du mit? 320 00:29:22,719 --> 00:29:23,636 Nicht wirklich. 321 00:29:24,053 --> 00:29:26,431 Schreib mir auf dem iPad, wenn du was brauchst. 322 00:29:26,556 --> 00:29:27,390 Okay. 323 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 Aloha. 324 00:29:42,197 --> 00:29:43,656 Oh ja. 325 00:30:12,227 --> 00:30:13,353 Hören Sie das, Sir? 326 00:30:15,230 --> 00:30:17,315 Rühren, es ist sicher nichts. 327 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 Hallo! 328 00:30:54,519 --> 00:30:55,812 Ist da wer? 329 00:30:58,273 --> 00:31:00,358 Ich weiß, da unten ist jemand! 330 00:31:02,068 --> 00:31:03,152 Echo? 331 00:31:05,238 --> 00:31:06,406 Ich bin hier, Bode. 332 00:31:08,241 --> 00:31:09,450 Wer bist du? 333 00:31:09,534 --> 00:31:10,785 Ich bin ein Echo. 334 00:31:11,244 --> 00:31:14,330 Dein Echo. Du hast mich aufgeweckt. 335 00:31:15,456 --> 00:31:16,791 Warum bist du da unten? 336 00:31:18,167 --> 00:31:20,920 Echos können hier lebendig werden. 337 00:31:22,338 --> 00:31:25,800 -Auf keinen Fall. -Hast du schon Schlüssel gefunden? 338 00:31:26,467 --> 00:31:27,468 Welche Schlüssel? 339 00:31:27,552 --> 00:31:31,306 Euer Haus ist voller toller Schlüssel. 340 00:31:31,431 --> 00:31:35,143 Ein Schlüssel lässt dich deinen Körper verlassen und Geist sein. 341 00:31:36,311 --> 00:31:39,272 Und einen, der dein Aussehen verändern kann. 342 00:31:39,355 --> 00:31:43,401 Der beste ist der Schlüssel, mit dem man überallhin kann, 343 00:31:43,484 --> 00:31:45,236 wenn man ihn richtig nutzt. 344 00:31:46,446 --> 00:31:50,116 Er ist aus Gold und hat sechs miteinander verbundene Kreise. 345 00:31:50,783 --> 00:31:52,243 Wo finde ich sie? 346 00:31:52,368 --> 00:31:54,078 Du musst nur lauschen. 347 00:31:54,203 --> 00:31:56,289 Sie flüstern, Bode. 348 00:31:56,873 --> 00:31:59,000 Hörst du Geflüster in Key House? 349 00:31:59,792 --> 00:32:01,252 Ja. 350 00:32:01,336 --> 00:32:04,756 Sie rufen nur Leute, die ganz besonders sind. 351 00:32:05,173 --> 00:32:07,300 Wie dich, Bode. 352 00:32:07,383 --> 00:32:08,384 Bode! 353 00:32:09,135 --> 00:32:10,011 Ich muss los. 354 00:32:10,094 --> 00:32:13,556 Sag keinem, dass du dein Echo im Brunnenhaus besuchst. 355 00:32:14,015 --> 00:32:16,809 -Sie könnten sich sorgen. -Okay. 356 00:32:21,731 --> 00:32:24,776 Oh Gott, Kins, unglaublich, was mir gerade passiert ist. 357 00:32:24,859 --> 00:32:27,695 Erzähl es mir später. Hier ist es eiskalt. 358 00:32:28,738 --> 00:32:31,783 Ich will nur heiß duschen, bis meine Haut abfällt. 359 00:33:15,618 --> 00:33:17,286 Ich will mir Eis holen. 360 00:33:23,543 --> 00:33:24,502 Eis... 361 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 ...creme. 362 00:33:28,506 --> 00:33:29,382 Eisdiele. 363 00:34:14,802 --> 00:34:16,512 Ist nicht wahr. 364 00:34:19,849 --> 00:34:21,476 Du bist Kinseys Bruder, oder? 365 00:34:23,227 --> 00:34:25,229 -Ist deine Schwester hier? -Bin ich hier? 366 00:34:26,022 --> 00:34:27,273 Ist das eine Fangfrage? 367 00:34:31,235 --> 00:34:33,780 Ich nehme eine Kugel Vanille in der Waffel. 368 00:34:34,572 --> 00:34:35,448 Alles klar. 369 00:34:46,417 --> 00:34:48,377 -Vanille in der Waffel. -Danke. 370 00:34:54,759 --> 00:34:55,676 Ich bin hier. 371 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 Das sind drei Mäuse. 372 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 Moment. 373 00:35:10,650 --> 00:35:12,318 Was tust du denn noch hier? 374 00:35:12,401 --> 00:35:14,487 Bevor du sauer wirst, lass mich erklären. 375 00:35:16,155 --> 00:35:19,492 -Du hast mein Armband kaputt gemacht. -Nein, ich fand den da drin. 376 00:35:22,203 --> 00:35:23,329 Den gab mir Dad. 377 00:35:23,830 --> 00:35:26,249 Ich versprach, ihn zu hüten, er vertraute mir. 378 00:35:26,332 --> 00:35:29,127 Der Schlüssel ist magisch und bringt dich überall hin! 379 00:35:29,210 --> 00:35:33,422 -Schluss mit dem Unsinn, Bode! -Wenn ich lüge, wo habe ich dann das her? 380 00:35:33,506 --> 00:35:36,050 -Aus dem Gefrierfach. -Ich schwindle nicht. 381 00:35:36,300 --> 00:35:37,552 Versprochen! 382 00:35:38,177 --> 00:35:39,679 Bring mich auf den Eiffelturm. 383 00:35:54,235 --> 00:35:56,028 Eiffelturm? 384 00:36:03,119 --> 00:36:04,036 Was? 385 00:36:04,871 --> 00:36:06,539 Warum klappt es nicht? 386 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 Weil du verrückt bist. 387 00:36:10,626 --> 00:36:11,544 Hey! 388 00:36:12,253 --> 00:36:13,754 Raus aus meinem Zimmer! 389 00:36:59,592 --> 00:37:01,510 Mom, Bode hat mein Armband kaputt gemacht! 390 00:37:01,594 --> 00:37:03,554 Sag ihm, er soll mein Zimmer nicht betreten. 391 00:37:03,638 --> 00:37:05,139 Ja, klar. 392 00:37:05,848 --> 00:37:06,849 Es tut mir leid. 393 00:37:07,516 --> 00:37:08,434 Was ist das? 394 00:37:09,227 --> 00:37:12,271 Ich fand eine Kiste mit Dads Sachen im Speicher. 395 00:37:12,355 --> 00:37:13,397 Sieh dir das an. 396 00:37:16,025 --> 00:37:20,279 Es ist ein Foto von ihm und seinen Schulfreunden, denke ich? 397 00:37:21,030 --> 00:37:22,782 Wow. Sieh dir Dad an. 398 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 Wo ist Tyler? 399 00:37:29,205 --> 00:37:30,873 Bei seinen Hockey-Freunden. 400 00:37:31,916 --> 00:37:33,626 Ich bin froh, dass er Freunde findet. 401 00:37:37,046 --> 00:37:38,422 Ich sehe, ihr beide. 402 00:37:40,091 --> 00:37:41,300 Wieso sind wir hier? 403 00:37:42,760 --> 00:37:46,764 Weg von allem und jedem, den wir kennen? Dad wollte uns nie hier. 404 00:37:46,847 --> 00:37:49,976 Wir brauchten einen Neuanfang und hätten ihn dort nie bekommen. 405 00:37:50,059 --> 00:37:53,688 Aber hier ist es nicht anders. Alle glotzen genauso, wenn sie uns sehen. 406 00:37:53,771 --> 00:37:55,731 Aber es wird besser, versprochen. 407 00:37:57,608 --> 00:37:58,442 Okay. 408 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 Was? 409 00:38:05,074 --> 00:38:07,285 Dad drosch nie bescheuerte Phrasen. 410 00:38:52,830 --> 00:38:53,873 Ich bin zurück! 411 00:38:54,915 --> 00:38:56,959 Hast du einen Schlüssel gefunden? 412 00:38:57,043 --> 00:38:59,211 Ich fand den Schlüssel, von dem du sprachst. 413 00:38:59,503 --> 00:39:01,756 Aber er ging nur für mich, nicht für Kinsey. 414 00:39:02,006 --> 00:39:03,841 Sie kam nicht zum Eiffelturm. 415 00:39:04,842 --> 00:39:07,345 Hast du je eine Tür am Eiffelturm gesehen? 416 00:39:07,470 --> 00:39:08,304 Nein. 417 00:39:08,971 --> 00:39:11,974 Die Tür, durch die man will, muss man gesehen haben. 418 00:39:12,933 --> 00:39:14,393 Das ergibt Sinn. 419 00:39:15,019 --> 00:39:18,773 Du weißt viel über mich, aber ich weiß nichts über dich. 420 00:39:18,898 --> 00:39:20,816 Nun, wir sind Freunde, Bode. 421 00:39:20,900 --> 00:39:23,444 Ich kann dir alles sagen, was du wissen willst. 422 00:39:24,236 --> 00:39:25,696 Wie lebst du da unten? 423 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 Das sagte ich dir schon. 424 00:39:27,323 --> 00:39:28,324 Magie. 425 00:39:29,116 --> 00:39:30,451 Hast du nie Hunger? 426 00:39:30,618 --> 00:39:32,912 Ja, ich kann hungrig werden. 427 00:39:33,954 --> 00:39:36,874 Ich bin manchmal so hungrig. 428 00:39:36,957 --> 00:39:41,045 Ich könnte dir Doritos holen. Doritos sind wichtig in meiner Welt. 429 00:39:41,128 --> 00:39:44,840 -Das würde mir sehr gefallen. -Ich fand noch einen Schlüssel. 430 00:39:45,633 --> 00:39:47,968 Mit zwei Gesichtern und einem Spiegel. 431 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 Was macht der? 432 00:39:54,433 --> 00:39:57,728 Wenn du einen Wunsch in der Welt hättest, Bode... 433 00:39:58,396 --> 00:39:59,271 ...welcher wäre es? 434 00:40:00,648 --> 00:40:03,025 Dass ich mit meinem Dad sprechen könnte. 435 00:40:03,442 --> 00:40:04,443 Er starb. 436 00:40:06,320 --> 00:40:07,947 Es tut mir so leid. 437 00:40:08,948 --> 00:40:10,533 Aber du hast Glück. 438 00:40:11,617 --> 00:40:13,160 Der Schlüssel, den du fandest... 439 00:40:14,120 --> 00:40:15,329 Der mit dem Spiegel? 440 00:40:17,039 --> 00:40:18,999 Er zeigt tote Menschen. 441 00:40:19,917 --> 00:40:21,377 Das ist unmöglich. 442 00:40:21,460 --> 00:40:23,838 Der Tod ist nicht so endgültig, wie du denkst. 443 00:40:23,921 --> 00:40:27,508 Deine ganze Familie kann deinen Dad wiedersehen. 444 00:40:29,885 --> 00:40:31,303 Zeig ihn deiner Mutter. 445 00:40:33,055 --> 00:40:34,056 Danke, Echo. 446 00:40:47,445 --> 00:40:48,904 Geht dein Handy nicht? 447 00:40:50,364 --> 00:40:51,198 Eight-Ball-App. 448 00:40:55,661 --> 00:40:58,080 Was hast du sie gefragt? 449 00:40:59,331 --> 00:41:01,750 Wird auf diesen Partys etwas Interessantes passieren? 450 00:41:02,918 --> 00:41:03,752 Und? 451 00:41:05,921 --> 00:41:06,755 Unwahrscheinlich. 452 00:41:08,132 --> 00:41:10,468 Du sagst, ich kann genauso heimgehen. 453 00:41:11,635 --> 00:41:13,804 Ich sage, mach dir keine Hoffnungen. 454 00:41:13,888 --> 00:41:17,475 Javi serviert Billigwodka und Käsesoße, ich ließ die Hoffnung draußen. 455 00:41:20,186 --> 00:41:21,395 Einen Kurzen? 456 00:41:21,520 --> 00:41:23,230 Ich denke, ich gehe heim. 457 00:41:23,314 --> 00:41:25,566 An Schulabenden werde ich um 23 Uhr zum Kürbis. 458 00:41:25,649 --> 00:41:28,736 Wie du willst. Das heißt, es gibt mehr für uns. 459 00:41:34,783 --> 00:41:35,618 Tyler. 460 00:41:36,118 --> 00:41:37,578 Ich wollte nur sagen: 461 00:41:37,661 --> 00:41:40,414 nach allem, was deine Familie durchgemacht hat, 462 00:41:40,748 --> 00:41:44,084 sind wir alle, jeder in der Schule, für dich da. 463 00:41:44,919 --> 00:41:46,253 Ich bin für dich da. 464 00:42:00,643 --> 00:42:03,229 Vergiss nicht, es ist alles deine Schuld... 465 00:42:07,608 --> 00:42:08,817 ...dass er tot ist. 466 00:42:10,653 --> 00:42:12,905 Nein, nicht. 467 00:42:13,864 --> 00:42:16,617 -Ich dachte, du wolltest es. -Ich will auch. 468 00:42:20,162 --> 00:42:23,040 Jetzt ist nur nicht der richtige Zeitpunkt. 469 00:42:23,374 --> 00:42:24,625 Das tut mir leid. 470 00:42:26,210 --> 00:42:28,379 Tut mir leid. Ich sollte gehen. 471 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Willkommen. 472 00:42:48,023 --> 00:42:48,899 Also... 473 00:42:49,650 --> 00:42:52,653 Kinsey Locke, das sind Zadie Wells und Doug Brazelle. 474 00:42:53,946 --> 00:42:56,907 -Das soll die Gang sein? -Ja. 475 00:42:57,533 --> 00:42:59,201 Fehlt nicht viel zum Savini-Paar. 476 00:43:01,328 --> 00:43:03,038 Savini-Gespann klingt besser. 477 00:43:03,622 --> 00:43:04,790 Ja, aber mit dir 478 00:43:05,374 --> 00:43:08,294 sind wir vier, perfekt für Gruppen-Cosplay, oder? 479 00:43:08,377 --> 00:43:09,587 Vorher ging's auch. 480 00:43:09,878 --> 00:43:13,716 Stimmt, aber vier sind besser, wie Zauberer von Oz, Ninja Turtles. 481 00:43:13,799 --> 00:43:16,260 -Golden Girls. -Und du kommst rechtzeitig. 482 00:43:24,226 --> 00:43:27,479 Zombie 2 ist weiterhin Savinis bestes Enthauptungswerk. 483 00:43:27,563 --> 00:43:30,941 Keine Frage. Der Kopf des Typen, der noch beim Abreißen schreit? 484 00:43:31,025 --> 00:43:32,985 Ich meine, es ist wunderschön. 485 00:43:33,319 --> 00:43:34,903 Ja, und ich muss sagen, 486 00:43:34,987 --> 00:43:37,990 unser Mädel Nancy beeindruckt mich nicht, ich meine, 487 00:43:38,073 --> 00:43:40,367 auf einer Überlebenden-Skala von Null bis Jamie Lee 488 00:43:40,451 --> 00:43:42,328 kriegt sie eine sechs, das ist großzügig. 489 00:43:42,411 --> 00:43:44,663 Komm, sie haut dem Typen am Ende den Kopf ab. 490 00:43:44,747 --> 00:43:48,542 Nachdem sie sich hinter einem Baum versteckte, als er ihre Freunde killte. 491 00:43:48,876 --> 00:43:51,378 Überlebende verstecken sich einfach nicht. 492 00:43:52,379 --> 00:43:53,922 Kinsey. 493 00:43:56,008 --> 00:43:57,217 Ich will nur reden. 494 00:43:59,720 --> 00:44:00,721 Kinsey. 495 00:44:02,139 --> 00:44:02,973 Komm schon. 496 00:44:03,682 --> 00:44:04,850 Letzte Chance, Kinsey. 497 00:44:08,395 --> 00:44:09,563 Oh, scheiße. 498 00:44:10,064 --> 00:44:13,609 -Bittere Schokolade! Kinsey, alles ok? -Lass mich in Ruhe! 499 00:44:13,692 --> 00:44:14,652 Was ist los? 500 00:44:15,944 --> 00:44:19,531 Nicht alle Überlebenden schaffen es, weil sie gegen das Monster kämpfen. 501 00:44:19,698 --> 00:44:23,702 Manche verstecken sich. Sie sind ruhig, wenn die Familie sie braucht. 502 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 Sie warten nicht auf ihren Moment. 503 00:44:27,039 --> 00:44:29,333 Sie wissen nicht mal, ob noch ein Moment kommt. 504 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 Sie schließen die Augen und warten, bis es vorbei ist. 505 00:44:35,255 --> 00:44:36,173 Die Wahrheit ist... 506 00:44:37,257 --> 00:44:39,468 ...manche Überlebende sind Feiglinge. 507 00:44:39,551 --> 00:44:43,180 Ein schrecklicher Fehler meinerseits, eine völlige Dummheit. 508 00:44:43,347 --> 00:44:47,267 Komm wieder rein und wir schauen was anderes. Alles, was du willst! Kinsey! 509 00:45:07,037 --> 00:45:08,455 Lass es einfach, Scot! 510 00:45:11,291 --> 00:45:14,294 Steig ein, bevor deine erfrorenen Zehen abgetrennt werden müssen. 511 00:45:48,078 --> 00:45:49,621 Ich will meinen Dad sehen. 512 00:45:50,414 --> 00:45:51,415 Bitte. 513 00:46:38,670 --> 00:46:39,588 Bode! 514 00:46:39,671 --> 00:46:40,506 Mom! 515 00:46:41,048 --> 00:46:42,549 -Komm her! -Was ist los? 516 00:46:44,968 --> 00:46:45,803 Schau. 517 00:46:50,349 --> 00:46:51,266 Komisch. 518 00:46:52,059 --> 00:46:55,187 Was ist das? Eine Art optische Täuschung? 519 00:47:04,530 --> 00:47:06,740 Mom, das ist keine so gute Idee. 520 00:47:08,325 --> 00:47:09,159 Mom. 521 00:47:10,327 --> 00:47:11,203 Mom! 522 00:47:14,665 --> 00:47:15,499 Mom! 523 00:47:48,782 --> 00:47:50,158 Bode? 524 00:47:50,868 --> 00:47:53,328 -Bode? -Mom? 525 00:47:53,829 --> 00:47:54,788 Bode, hilf mir! 526 00:47:57,124 --> 00:47:59,293 -Bode, hilf mir! -Ich hole Hilfe! 527 00:48:01,211 --> 00:48:02,087 Echo? 528 00:48:03,088 --> 00:48:04,673 Echo, wir brauchen deine Hilfe. 529 00:48:04,756 --> 00:48:07,926 -Ich bin hier, Bode. -Meine Mom steckt in Schwierigkeiten. 530 00:48:08,051 --> 00:48:10,637 Ich nutzte den Schlüssel, sie ging durch meinen Spiegel 531 00:48:10,721 --> 00:48:14,057 und sie kann nicht wieder raus! Kannst du mir helfen? 532 00:48:14,808 --> 00:48:15,726 Echo! 533 00:48:21,440 --> 00:48:22,649 Ich helfe dir, Bode. 534 00:48:25,277 --> 00:48:28,488 Aber dafür musst du mir den Überall-Schlüssel geben. 535 00:48:34,828 --> 00:48:35,746 Wo ist sie hin? 536 00:48:35,829 --> 00:48:38,332 Der Schlüssel öffnet die Tür zum Gefängnis des Selbst. 537 00:48:39,625 --> 00:48:41,460 Ein guter Ort, um Feinde zu fangen. 538 00:48:41,543 --> 00:48:44,379 Ich dachte, der Schlüssel zeigt tote Leute! 539 00:48:44,463 --> 00:48:46,381 Ja. Der Teil ist wahr. 540 00:48:47,132 --> 00:48:49,801 Viele starben darin, da es schwer ist, rauszukommen. 541 00:48:51,803 --> 00:48:53,055 Wir sehen uns, Kleiner. 542 00:49:13,617 --> 00:49:15,494 -Leute, helft mir mit Mom! -Was ist? 543 00:49:15,577 --> 00:49:17,204 Sie ging durch meinen Spiegel! 544 00:49:17,287 --> 00:49:19,414 -Was meinst du? -Zeige ich euch! Los! 545 00:49:32,594 --> 00:49:33,428 Was zur Hölle? 546 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 Das ist nicht echt. 547 00:49:43,563 --> 00:49:45,440 -Mom? -Tyler? 548 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 -Ich muss rein. -Nein! 549 00:49:48,860 --> 00:49:49,695 Hier. 550 00:49:53,448 --> 00:49:55,492 So kannst du zurück, wenn du sie findest, ja? 551 00:49:55,575 --> 00:49:56,451 Okay. 552 00:49:57,285 --> 00:49:58,286 Sei vorsichtig. 553 00:50:11,508 --> 00:50:12,384 Mom. 554 00:50:22,102 --> 00:50:23,979 -Tyler! -Mom! 555 00:50:26,273 --> 00:50:27,149 Tyler! 556 00:50:29,693 --> 00:50:30,986 -Mom! -Tyler! 557 00:50:31,528 --> 00:50:32,529 Mom! 558 00:50:34,239 --> 00:50:35,073 Tyler! 559 00:50:35,907 --> 00:50:37,367 -Mom! -Tyler! 560 00:50:38,577 --> 00:50:39,911 Tyler! 561 00:50:41,955 --> 00:50:43,790 -Tyler! -Mom, schließ die Augen, 562 00:50:43,874 --> 00:50:45,417 folge nur meiner Stimme! 563 00:50:45,500 --> 00:50:47,544 -Hörst du mich? -Ich höre dich. 564 00:50:48,754 --> 00:50:49,796 Mom! 565 00:50:49,880 --> 00:50:51,882 Hier drüben! Schließ die Augen! 566 00:50:51,965 --> 00:50:55,010 -Du kommst näher! Ich höre dich! -Geh weiter! 567 00:51:00,223 --> 00:51:01,058 Zieht uns raus! 568 00:51:09,441 --> 00:51:10,776 Geht's euch gut? 569 00:51:17,115 --> 00:51:19,159 -Was zur Hölle war das? -Ich sagte doch, 570 00:51:19,242 --> 00:51:21,119 diese Schlüssel funktionieren. 571 00:51:21,203 --> 00:51:23,455 Was ist das? 572 00:51:24,498 --> 00:51:26,625 Das Haus ist voller magischer Schlüssel. 573 00:51:32,005 --> 00:51:32,839 Mom? 574 00:51:36,218 --> 00:51:37,135 Geht's dir gut? 575 00:51:38,136 --> 00:51:40,055 Klar. 576 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 Hattest du Spaß bei der Party? 577 00:51:48,897 --> 00:51:49,981 Der Spiegel... 578 00:51:54,194 --> 00:51:55,320 Er ist schön, oder? 579 00:51:56,947 --> 00:51:59,908 Müsste mal poliert werden. 580 00:52:01,660 --> 00:52:05,580 Mom! Du gingst durch den Spiegel und hast dich dann darin verirrt! 581 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Er lügt nicht. 582 00:52:10,293 --> 00:52:12,879 -Du warst eben da drin. -Wovon reden wir? 583 00:52:15,006 --> 00:52:15,841 Vom Spiegel. 584 00:52:16,967 --> 00:52:18,009 Ach ja. 585 00:52:18,844 --> 00:52:22,681 Wir können für dein Zimmer auch einen kaufen. Kommt auf die Liste. 586 00:52:34,568 --> 00:52:35,902 Was ist nur los hier? 587 00:52:43,952 --> 00:52:44,786 Lesser! 588 00:52:46,454 --> 00:52:47,455 Sie haben Besuch. 589 00:53:19,154 --> 00:53:20,238 Hi, Sam. 590 00:53:22,324 --> 00:53:24,159 Ich sagte ja, ich besuche dich. 591 00:55:57,062 --> 00:55:59,564 Untertitel von: Steffi Gaedeke