1
00:00:06,423 --> 00:00:09,634
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:01:39,933 --> 00:01:40,809
Hallo?
3
00:01:42,560 --> 00:01:44,020
Rendell Locke ist tot.
4
00:01:45,855 --> 00:01:46,689
Was?
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,443
-Was ist passiert?
-Du weißt, was passiert ist.
6
00:01:59,869 --> 00:02:01,329
Ich weiß, was ich tun muss.
7
00:03:06,644 --> 00:03:10,398
DREI MONATE SPÄTER
8
00:03:31,085 --> 00:03:33,171
BYE BYE SEATTLE
EKLIGER GRILLKÄSE
9
00:03:34,172 --> 00:03:35,798
ENDLOSE STRASSE
ÖDER VERKEHR BLAAAH
10
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
TYLER HASST MILWAUKEE
11
00:03:37,425 --> 00:03:38,676
KEINE FOTOS VON KINSEY
12
00:03:38,760 --> 00:03:39,636
Spielen wir was.
13
00:03:39,719 --> 00:03:42,472
-Bode, nein.
-Zum Beispiel: "Ich sah ein Monster",
14
00:03:42,555 --> 00:03:44,849
"Schlag den Bode" oder "Ernste Frage".
15
00:03:44,933 --> 00:03:47,685
-Schlag den Bode nicht im Auto.
-Dann Ernste Frage.
16
00:03:47,769 --> 00:03:49,312
Ernste Frage:
17
00:03:49,395 --> 00:03:51,564
Welchen Sinn gäbt ihr auf,
wenn ihr müsstet?
18
00:03:51,648 --> 00:03:53,566
Momentan meinen Gehörsinn.
19
00:03:53,775 --> 00:03:55,944
Das ist eine ernste Frage, Kinsey.
20
00:03:56,027 --> 00:03:57,487
-Ich passe.
-Langweilig.
21
00:03:58,279 --> 00:04:00,323
Tyler?
22
00:04:01,074 --> 00:04:03,868
-Tyler!
-Noch mal und G.I. Joe verliert ein Bein.
23
00:04:03,952 --> 00:04:06,037
Deine ersten Worte seit Ohio.
24
00:04:07,121 --> 00:04:08,373
Ich sprach in Ohio?
25
00:04:08,498 --> 00:04:12,168
-Ja: "Oh, wir sind in Ohio."
-Oh. Ich hatte recht.
26
00:04:13,002 --> 00:04:14,754
Jetzt eine ernste Frage von mir.
27
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
Was würdet ihr jetzt tun,
wenn wir noch in Seattle wären?
28
00:04:18,341 --> 00:04:21,010
Entweder Fortnite mit Stuart und Wyatt
spielen
29
00:04:21,094 --> 00:04:23,763
oder Fortnite mit Stuart und Chase
spielen.
30
00:04:24,555 --> 00:04:25,598
Was tätest du, Ty?
31
00:04:25,682 --> 00:04:29,060
Ich wäre mit dem Französischkurs
auf einem Ski-Trip, mit Sarah Johnson.
32
00:04:29,727 --> 00:04:33,022
-Du hattest Spanisch.
-Warum spielt keiner richtig?
33
00:04:33,106 --> 00:04:35,441
Ich will nicht ohne Geruchssinn sein.
34
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
Der ist an Erinnerung geknüpft.
35
00:04:37,694 --> 00:04:42,198
Bei einem Hausverkauf zerdrückten
euer Vater und ich eine Zitrone im Müll.
36
00:04:43,283 --> 00:04:44,867
Überdeckt den Farbgeruch.
37
00:04:47,954 --> 00:04:49,872
Keiner mag den Geruch von Farbe.
38
00:04:50,832 --> 00:04:51,958
Aber jeder...
39
00:04:54,794 --> 00:04:57,297
...hat gute Erinnerungen an Zitronen.
40
00:05:03,344 --> 00:05:05,221
Hey, seht mal. Wir sind da.
41
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
Gut, stoppen wir
und schauen die Stadt an.
42
00:05:49,140 --> 00:05:49,974
Ja.
43
00:05:52,101 --> 00:05:53,686
Hey, wer möchte ein Eis?
44
00:05:54,020 --> 00:05:54,896
Ich!
45
00:05:55,063 --> 00:05:56,564
Das ist ein Scherz, oder?
46
00:06:13,748 --> 00:06:14,749
Komm, Rufus.
47
00:06:18,044 --> 00:06:19,879
Haben wir den Andrang verpasst?
48
00:06:21,172 --> 00:06:23,549
Nur Schwangere und Masochisten
essen jetzt Eis.
49
00:06:24,175 --> 00:06:27,345
-Wir sind eins von beiden.
-Schönes Armband.
50
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Danke.
51
00:06:36,354 --> 00:06:37,563
Geht auf uns, Mrs. Locke.
52
00:06:39,315 --> 00:06:40,650
Zuzügler-Rabatt.
53
00:06:41,526 --> 00:06:42,735
Sehr nett von dir.
54
00:06:44,237 --> 00:06:45,488
Wir brauchen keine Almosen.
55
00:06:45,571 --> 00:06:48,366
Es ist Gastfreundschaft.
Willkommen in Matheson.
56
00:06:53,454 --> 00:06:54,914
Woher kennt er uns?
57
00:07:15,560 --> 00:07:16,519
Cool!
58
00:07:33,786 --> 00:07:35,288
Sind wir reich?
59
00:07:35,538 --> 00:07:37,165
Vielleicht nicht reich...
60
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
...eher Kinder mit Glück.
61
00:07:40,835 --> 00:07:42,295
Ja, ich bin so ein Glückspilz.
62
00:07:44,297 --> 00:07:47,717
Es ist größer als in den Fotos.
Und erinnert mehr an Norman Bates.
63
00:07:47,925 --> 00:07:49,510
Wieso brachte Dad uns nie her?
64
00:07:49,594 --> 00:07:52,513
Für ihn war es ein Drecksloch,
selbst für Penner zu schlecht.
65
00:07:54,098 --> 00:07:55,600
-Grob umschrieben.
-Hey!
66
00:07:56,350 --> 00:07:59,145
-Willkommen in Key House.
-Onkel Duncan!
67
00:07:59,228 --> 00:08:03,149
-Wir haben ein Haus mit einem Namen!
-Wortspiele sind Locke-Familientradition.
68
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
Wie war Boston?
69
00:08:05,401 --> 00:08:07,778
Gut. Ich wollte euch etwas schenken,
70
00:08:07,862 --> 00:08:11,491
anlässlich eures ersten Besuches
im Familiensitz.
71
00:08:14,285 --> 00:08:15,745
Etwas wie eine Pflanze,
72
00:08:15,828 --> 00:08:18,873
aber es wurde knapp und ich wollte
die Möbelpacker erwischen...
73
00:08:19,624 --> 00:08:20,500
Für dich.
74
00:08:21,626 --> 00:08:22,793
Das ist für dich.
75
00:08:27,882 --> 00:08:29,133
Wer will reinschauen?
76
00:08:29,800 --> 00:08:31,802
-Ich!
-Okay, los!
77
00:08:32,553 --> 00:08:33,387
Ja!
78
00:08:37,850 --> 00:08:39,602
-Heilige Sch...
-Herrje.
79
00:08:41,437 --> 00:08:43,689
Ihr saht ja, das andere Auto ist hier.
80
00:08:43,898 --> 00:08:46,526
Die Möbelpacker
haben die restlichen Kisten entladen...
81
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
...ihr müsst nur auspacken.
82
00:08:49,403 --> 00:08:53,449
-Oh mein Gott, das sind die Originalböden.
-Alles ist original.
83
00:08:54,200 --> 00:08:56,452
Kurze Tour. Das ist der Salon.
84
00:08:57,578 --> 00:08:58,704
Der Salon.
85
00:08:59,539 --> 00:09:01,249
Da kannst du malen, Kinsey.
86
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
Sie malt gern, wie du, Onkel Duncan.
87
00:09:04,001 --> 00:09:07,964
Im Salon trank man und rauchte Zigarren
nach dem Abendbrot, Rotzgör.
88
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
Warum nannte man ihn dann nicht so?
89
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Und das...
90
00:09:14,136 --> 00:09:15,471
...ist das Studierzimmer.
91
00:09:16,264 --> 00:09:18,307
Unsere Vorfahren sammelten viele Bücher.
92
00:09:21,018 --> 00:09:22,603
Historisches Zeug.
93
00:09:22,687 --> 00:09:24,230
Unabhängigkeitskrieg.
94
00:09:25,439 --> 00:09:27,358
Bücher über Matheson.
95
00:09:27,733 --> 00:09:30,403
-Waffenkunde.
-Da stürze ich mich gleich rein.
96
00:09:34,031 --> 00:09:35,157
Okay...
97
00:09:36,158 --> 00:09:37,994
Waschmaschine, Trockner...
98
00:09:38,911 --> 00:09:42,623
Der Keller ist die Treppe runter,
zu eurer Linken.
99
00:09:44,417 --> 00:09:47,378
Es ist kalt hier,
wurde die Isolierung je ersetzt?
100
00:09:48,337 --> 00:09:50,840
Ersetzen würde heißen,
es gab mal eine.
101
00:09:50,923 --> 00:09:54,302
Das Haus ist riesig!
Es geht einfach immer weiter!
102
00:09:54,385 --> 00:09:57,805
Das ist der große Saal.
Er ist multifunktional: Wohnzimmer,
103
00:09:57,888 --> 00:10:00,057
gruselige Porträtgalerie.
104
00:10:00,266 --> 00:10:02,977
-Wer sind diese Leute?
-Das ist Devon Locke.
105
00:10:03,060 --> 00:10:05,896
Er hält noch immer den Galaga-Rekord
bei Stan's Pizza.
106
00:10:07,732 --> 00:10:11,902
Das sind Snooki, Lemonjello,
Buzz Lightyear, Snooki der Zweite,
107
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
Phoebe, Chandler und Monica, aber...
108
00:10:15,406 --> 00:10:18,409
...den berühmtesten Verwandten
sah noch keiner:
109
00:10:20,328 --> 00:10:21,746
Das Locke-Ness-Monster.
110
00:10:24,040 --> 00:10:28,252
-Es wird ganz anders geschrieben.
-Wir beenden unsere Tour in der Küche.
111
00:10:30,212 --> 00:10:31,088
Ausgezeichnet.
112
00:10:32,548 --> 00:10:35,259
Okay, Leute. Packt aus, erkundet.
113
00:10:36,594 --> 00:10:37,845
Los geht's.
114
00:10:40,348 --> 00:10:44,435
-Tyler, sollen wir uns Zimmer aussuchen?
-Such eins für mich aus.
115
00:10:58,157 --> 00:10:59,408
Das gleiche Thema.
116
00:10:59,492 --> 00:11:02,495
Ich bewerbe mich für das Sommerprogramm
der Parsons.
117
00:11:03,329 --> 00:11:07,249
-Ich muss eine Rad-Skizze einreichen.
-Jeder weiß, die sind schwer.
118
00:11:07,333 --> 00:11:09,960
Genau. Sie sehen alle verzerrt aus.
119
00:11:10,836 --> 00:11:12,338
Das muss nicht schlecht sein.
120
00:11:13,547 --> 00:11:14,632
Frag Picasso.
121
00:11:54,088 --> 00:11:55,840
Wäre Dad noch da, tätest du das nicht.
122
00:11:57,842 --> 00:12:00,177
Wäre Dad noch da,
wären wir in Seattle, Dummchen.
123
00:12:01,512 --> 00:12:03,097
Ernste Frage, Tyler.
124
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Geht's dir gut?
125
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
Keinem von uns geht's gut, aber...
126
00:12:10,354 --> 00:12:11,981
...du wirkst sehr weit weg.
127
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
Ich weiß,
du hattest vorher viel Streit mit Dad.
128
00:12:24,744 --> 00:12:25,661
Geht's dir gut?
129
00:12:26,996 --> 00:12:28,122
Ja, mir geht's gut.
130
00:12:29,540 --> 00:12:30,499
Verdammte Lügnerin.
131
00:12:32,084 --> 00:12:34,170
Unglaublich, dass der Typ uns kannte.
132
00:12:34,253 --> 00:12:37,339
Gewöhn dich dran.
Morgen in der Schule wird es schlimmer.
133
00:12:40,259 --> 00:12:41,927
Willst du was echt Dummes wissen?
134
00:12:43,429 --> 00:12:47,391
Als ich das Haus sah, wollte ich
als erstes Dad ein Bild schicken.
135
00:12:48,517 --> 00:12:49,852
Er würde das mögen.
136
00:12:51,729 --> 00:12:52,646
Weißt du was?
137
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
Tun wir es doch.
138
00:12:55,900 --> 00:12:56,859
Komm schon.
139
00:13:39,568 --> 00:13:43,989
WIR SCHICKEN DIR IMAGINÄRE UMARMUNGEN
AUS DER FERNE - WIR LIEBEN DICH, DAD.
140
00:13:53,582 --> 00:13:54,792
Schau mein Werk an, Boss.
141
00:14:00,881 --> 00:14:04,510
Hervorragende Arbeit.
Du bist wohl bereit, nach oben zu gehen.
142
00:14:05,928 --> 00:14:07,346
Ist das eine Einladung?
143
00:14:08,055 --> 00:14:09,098
Zum Malen.
144
00:14:10,140 --> 00:14:12,309
-Muss ich gehen?
-Ja.
145
00:14:13,018 --> 00:14:14,812
Ich will in unserem geschäftigen Leben
146
00:14:14,895 --> 00:14:17,606
den Nachmittag nur im selben Zimmer
wie meine Frau arbeiten.
147
00:14:17,690 --> 00:14:20,860
-Schlafzimmer: ein Anstrich, Bad: zwei.
-Ja, Boss.
148
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
Ich liebe dich.
149
00:14:24,238 --> 00:14:25,114
Ich dich auch.
150
00:14:25,197 --> 00:14:28,367
Ich jage Knalltüten, hast du ihn gesehen?
Wir spielen Schlag den Bode.
151
00:14:29,201 --> 00:14:32,121
Nein. Ich weiß nicht, wo Bode ist.
152
00:14:32,872 --> 00:14:34,123
Versuch's im Keller.
153
00:14:39,795 --> 00:14:43,507
-Tyler vergaß wieder seinen Schlüssel.
-Jetzt mach mal halblang.
154
00:14:47,636 --> 00:14:49,305
Hi. Du bist...
155
00:14:49,388 --> 00:14:50,890
Sam Lesser.
156
00:14:50,973 --> 00:14:53,058
-Ich kenne Ty.
-Er hat Hockey-Training.
157
00:14:53,142 --> 00:14:54,393
Ich wollte zu Mr. Locke.
158
00:14:55,269 --> 00:14:56,770
-Sam.
-Herein.
159
00:14:57,104 --> 00:14:58,981
-Alles okay?
-Es muss kalt sein.
160
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Ich will nur reden.
161
00:15:04,695 --> 00:15:07,156
Komm lieber Montag früh
in mein Büro in der Schule.
162
00:15:07,239 --> 00:15:08,490
Es kann nicht warten.
163
00:15:10,618 --> 00:15:12,244
Reden wir Montag, Sam.
164
00:15:15,289 --> 00:15:16,999
Nein, das können wir nicht.
165
00:15:18,834 --> 00:15:22,087
-Sie sagen mir alles, was ich wissen muss.
-Sam, leg die weg.
166
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
-Das tue ich nicht.
-Ich rede nicht mit dir,
167
00:15:24,256 --> 00:15:27,301
-wenn du eine Waffe hältst.
-Sicher? Überlegen Sie sich das.
168
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
Sie sagen alles über Key House!
169
00:15:36,393 --> 00:15:39,313
Was immer du denkst,
über das Haus zu verstehen...
170
00:15:40,481 --> 00:15:41,315
...ist falsch.
171
00:15:42,608 --> 00:15:44,276
Dad! Nein!
172
00:15:44,360 --> 00:15:45,694
Dad!
173
00:15:48,906 --> 00:15:50,032
Die Tür ist zu!
174
00:15:50,824 --> 00:15:53,202
Nein!
175
00:15:53,285 --> 00:15:55,537
Öffnet die Tür, bitte. Mom!
176
00:17:26,920 --> 00:17:27,921
Nein!
177
00:18:09,838 --> 00:18:11,090
Hallo?
178
00:18:15,010 --> 00:18:16,428
Hallo!
179
00:18:19,723 --> 00:18:21,809
Bist du mein Echo?
180
00:18:27,773 --> 00:18:28,649
Ja.
181
00:18:30,567 --> 00:18:33,695
Das bin ich, Bode.
182
00:18:44,832 --> 00:18:48,335
Hey, Dunc, solltest du dich nicht
um das Haus kümmern?
183
00:18:49,920 --> 00:18:51,255
Ich hatte viel zu tun.
184
00:18:51,338 --> 00:18:54,508
-Malunterricht für betrunkene Frauen?
-Ja, ist sehr zeitaufwendig.
185
00:18:54,967 --> 00:18:56,218
Und anstrengend.
186
00:18:56,635 --> 00:18:59,096
Wurden hier mal die Rohre erneuert?
187
00:18:59,179 --> 00:19:01,265
Die Stromleitungen? Die Heizung?
188
00:19:02,141 --> 00:19:04,518
-Das Dach?
-Meine Nachlässigkeit war konsistent.
189
00:19:04,601 --> 00:19:09,481
Okay, du und Rendell, ihr habt das Haus
also wie die Pest gemieden.
190
00:19:10,691 --> 00:19:14,236
-Es war kein froher Ort.
-Warum habt ihr dann nicht verkauft?
191
00:19:14,319 --> 00:19:16,238
Ich wollte, aber Rendell ließ es nicht zu.
192
00:19:16,738 --> 00:19:21,201
Hergerichtet bekämt ihr Millionen
für Key House und könntet überall leben.
193
00:19:21,285 --> 00:19:24,454
Nein, das ist nicht der Plan.
Ich brauche ein Projekt.
194
00:19:25,038 --> 00:19:28,167
-Meine Kinder brauchen ein Zuhause.
-Muss es dieses Projekt sein?
195
00:19:30,544 --> 00:19:31,753
Dieses Zuhause?
196
00:19:36,049 --> 00:19:39,511
Bode dreht durch.
Er sagt, im Brunnenhaus ist ein Mädchen.
197
00:19:48,937 --> 00:19:51,231
Hey, Schatz, lass mich mal sehen.
198
00:19:54,401 --> 00:19:56,403
Die Tür ist zu, hast du den Schlüssel?
199
00:19:57,154 --> 00:19:58,405
Hab ich Jahre nicht gehabt.
200
00:19:58,488 --> 00:20:00,782
Wozu auch,
der Brunnen ist voller Meerwasser.
201
00:20:00,866 --> 00:20:02,659
Hier drinnen ist niemand.
202
00:20:03,619 --> 00:20:05,579
Ich habe eine Stimme gehört!
203
00:20:05,662 --> 00:20:08,165
-Vielleicht ein Echo.
-Das meinte sie auch!
204
00:20:08,248 --> 00:20:09,833
Sie sagte, sie sei mein Echo!
205
00:20:13,128 --> 00:20:14,880
Okay, hör zu, Kumpel.
206
00:20:15,172 --> 00:20:19,718
Das ist kein sicherer Ort zum Spielen.
Das Dach ist alt und könnte einstürzen.
207
00:20:19,801 --> 00:20:22,930
Voller Fledermäuse und Tetanus.
Gehst du noch mal hin, gibt's was.
208
00:20:23,013 --> 00:20:25,599
Ich weiß, was ich hörte! Ich lüge nicht!
209
00:20:25,682 --> 00:20:29,311
-Da ist ein Mädchen drin!
-Der Tag war lang, alle sind müde.
210
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
Kommt, machen wir für heute Schluss.
211
00:20:32,022 --> 00:20:32,856
Kommt.
212
00:21:01,843 --> 00:21:03,720
Nimm die beim Frühstück bitte raus.
213
00:21:11,061 --> 00:21:12,729
Eierschale oder Fingernagel?
214
00:21:20,279 --> 00:21:21,154
Tut mir leid.
215
00:21:21,613 --> 00:21:22,572
Eierschale.
216
00:21:23,115 --> 00:21:25,659
Willst du eine gefrorene Waffel?
217
00:21:25,742 --> 00:21:28,662
-Ich habe eine Mensakarte.
-Okay.
218
00:21:33,750 --> 00:21:35,377
Der neue Look gefällt mir.
219
00:21:35,502 --> 00:21:39,423
-Er sagt: "Ich spare mich für Jesus auf."
-Augentropfen in Seattle vergessen?
220
00:21:39,548 --> 00:21:41,633
Leute, wir sind ein Team. Omeletts?
221
00:21:42,301 --> 00:21:43,260
Ohne Eierschale.
222
00:21:43,969 --> 00:21:45,137
Kein Hunger.
223
00:21:56,815 --> 00:21:57,816
Oh Gott.
224
00:22:00,193 --> 00:22:01,236
Das ist ekelhaft.
225
00:22:01,320 --> 00:22:03,238
Du hast Glück, du hast noch eine Woche.
226
00:22:03,322 --> 00:22:05,240
Jemand muss das Haus erkunden.
227
00:22:05,324 --> 00:22:07,451
Wieso ein Internat,
wenn wir nicht da schlafen?
228
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
Es gibt dort auch Tagesschüler.
229
00:22:10,120 --> 00:22:11,079
Hört zu.
230
00:22:11,663 --> 00:22:14,750
Mitten im Schuljahr
an eine neue Schule zu kommen,
231
00:22:14,833 --> 00:22:17,336
kann blöd sein,
aber vielleicht auch nicht.
232
00:22:17,419 --> 00:22:20,505
-Spitzen Aufmunterung, Mom.
-Ja, warte, das schreibe ich auf.
233
00:22:20,589 --> 00:22:25,260
Fehlen euch Einverständniserklärungen?
Ty, du hast dieses Hockey-Dingsbums...
234
00:22:25,344 --> 00:22:27,262
-Mein Arzt-Attest.
-Ist schon eingereicht.
235
00:22:28,096 --> 00:22:29,806
Ich hab deine Unterschrift gefälscht
236
00:22:30,265 --> 00:22:32,893
und eine E-Mail von deinem Konto
an die Schule geschickt,
237
00:22:32,976 --> 00:22:34,686
um den versäumten Stoff zu bekommen.
238
00:22:35,437 --> 00:22:36,521
Toll. Okay.
239
00:22:36,605 --> 00:22:37,856
Okay, nächstes Mal...
240
00:22:38,648 --> 00:22:42,152
-...tue ich es, frag mich einfach, ja?
-Guten Morgen, Leute!
241
00:22:42,903 --> 00:22:44,988
Ich muss wieder zur Arbeit nach Boston.
242
00:22:45,697 --> 00:22:47,866
Keine Sorge, Onkel Dunc ist morgen zurück.
243
00:22:49,409 --> 00:22:51,495
-Bis später.
-Tschüss, Onkel Duncan!
244
00:22:52,579 --> 00:22:54,289
Ich weiß, wie man Leute vergrault.
245
00:22:57,084 --> 00:22:58,919
Ich denke, die gehören nun dir.
246
00:23:00,545 --> 00:23:02,964
-Die Schlüssel zum berühmten Königreich.
-Danke.
247
00:23:04,007 --> 00:23:07,844
Lass uns mal einen Abend
in der Stadt essen. Du, ich, Bryan.
248
00:23:07,928 --> 00:23:10,972
Klingt, als planst du schon die Flucht.
Viel Glück.
249
00:23:30,742 --> 00:23:31,952
Sayonara, Key House.
250
00:23:36,248 --> 00:23:38,166
Zeigst du dem Haus den Finger?
251
00:23:39,751 --> 00:23:41,753
Nein, ich habe mich verabschiedet.
252
00:23:44,089 --> 00:23:46,466
Der Finger hat mehrere Bedeutungen.
253
00:23:46,883 --> 00:23:48,552
-Wie aloha?
-Ja.
254
00:23:49,636 --> 00:23:51,888
-Ja, wie aloha.
-Aloha!
255
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Bis bald, Kumpel.
256
00:24:14,202 --> 00:24:15,328
Los geht's.
257
00:24:25,046 --> 00:24:26,131
Bis zum Mittag?
258
00:24:26,840 --> 00:24:28,341
Ich hab Hockey-Probetraining.
259
00:24:38,018 --> 00:24:40,937
Angelica kommt zu Javis Party,
260
00:24:41,021 --> 00:24:44,107
Emma, die andere Emma, Logan,
261
00:24:44,483 --> 00:24:46,485
-Peter.
-Lade das Locke-Mädel ein.
262
00:24:46,735 --> 00:24:49,529
Ich weiß,
aber die ist sicher eine Spaßbremse.
263
00:24:50,030 --> 00:24:53,700
-Kann man ihr nicht verübeln.
-Es ist echt keine große Sache.
264
00:24:53,783 --> 00:24:56,703
Meine Tante starb letztes Jahr
und ich bekam keine Extrawurst.
265
00:24:58,288 --> 00:25:02,125
-Okay, aber deine Tante starb nicht so.
-Und das soll was heißen?
266
00:25:14,221 --> 00:25:16,264
DEIN HOGWARTSBRIEF KOMMT NICHT
267
00:25:21,895 --> 00:25:23,438
Ja! Hey, wie geht's?
268
00:25:23,939 --> 00:25:25,982
Darf ich mich setzen, bittere Schokolade?
269
00:25:27,609 --> 00:25:30,654
-Wie bitte?
-Bittere Schokolade, ein "Kampfname".
270
00:25:31,404 --> 00:25:34,407
Sowohl das Eis,
das du gestern bestellt hast...
271
00:25:35,325 --> 00:25:36,368
...und dein Leben?
272
00:25:37,994 --> 00:25:40,247
-Bittere Schokolade.
-Ich hatte Minze.
273
00:25:41,122 --> 00:25:42,499
Aber was, wenn nicht?
274
00:25:42,999 --> 00:25:45,627
-Wenn das dein Platz ist, gehe ich.
-Nein!
275
00:25:45,710 --> 00:25:47,879
Ich habe dich überall gesucht.
276
00:25:48,421 --> 00:25:50,799
Das kam falsch rüber. Ich wollte sagen,
277
00:25:50,924 --> 00:25:54,844
als ich dich gestern sah, dachte ich:
"Wow, das Mädel ist komisch."
278
00:25:56,137 --> 00:25:57,389
Sieh mal, ich dachte:
279
00:25:57,472 --> 00:25:59,891
"Sie will nicht zeigen, wie cool sie ist,
280
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
sitzt unter der Treppe
und isst komisches Wurstbrot."
281
00:26:03,353 --> 00:26:05,438
Okay, erstens ist es nicht komisch.
282
00:26:06,565 --> 00:26:08,733
Zweitens ist es Seitan,
ich bin Vegetarierin.
283
00:26:09,025 --> 00:26:11,361
Und drittens? Ich mag Seitan, danke.
284
00:26:12,195 --> 00:26:13,697
Seitan mag sich nicht mal selbst.
285
00:26:14,281 --> 00:26:18,243
Ein selbsthassender Fleischersatz
für selbsthassenden Fleischersatz.
286
00:26:18,827 --> 00:26:23,290
Schmeckt nach Langeweile. Und du,
Kinsey Locke, bist nicht langweilig.
287
00:26:26,668 --> 00:26:27,627
Scot Cavendish.
288
00:26:31,965 --> 00:26:36,219
Ich und meine Kumpels machen später was.
289
00:26:37,304 --> 00:26:38,138
Komm auch.
290
00:26:38,555 --> 00:26:40,849
-Du hast Freunde?
-Mehr als einen.
291
00:26:41,016 --> 00:26:43,059
Wir nennen uns die Savini Gang.
292
00:26:43,393 --> 00:26:46,521
-War dein Nachname nicht Cavendish?
-Ja, richtig.
293
00:26:46,605 --> 00:26:50,233
Aber es wäre recht lahm,
eine Gang nach mir zu benennen, oder?
294
00:26:50,817 --> 00:26:52,819
Nein, Savini. Tom Savini.
295
00:26:53,612 --> 00:26:55,196
Der Pate des Blutes?
296
00:26:56,781 --> 00:27:00,994
Der Mann, der Berufe wie "Special Effects"
und "Make-up" mit "Artist" ergänzte?
297
00:27:02,621 --> 00:27:05,081
Dawn of the Dead? Creepshow?
Freitag der 13.?
298
00:27:05,165 --> 00:27:06,958
Sind das Filme oder so?
299
00:27:08,460 --> 00:27:09,711
Verarschst du mich?
300
00:27:16,259 --> 00:27:18,053
Spiel mit uns, bittere Schokolade.
301
00:27:19,262 --> 00:27:20,096
Nein danke.
302
00:27:20,180 --> 00:27:22,682
Du willst das ganze Jahr
unter der Treppe sitzen?
303
00:27:22,766 --> 00:27:25,727
Nur noch 118 Seitan-Brote
bis zum Schuljahresende.
304
00:27:26,394 --> 00:27:30,440
-Ich werde hier jeden Tag runterzählen.
-Das klingt echt schrecklich.
305
00:27:30,523 --> 00:27:32,442
Ich könnte dir die Adresse geben
306
00:27:32,525 --> 00:27:36,529
und wenn du Bock auf eine Sause bekommst,
sind wir da.
307
00:28:09,646 --> 00:28:13,900
Dad! Nein! Dad!
308
00:28:26,621 --> 00:28:28,832
-Du hast es drauf, Kumpel.
-Ernsthaft.
309
00:28:29,624 --> 00:28:31,334
Ich bin Javi. Er ist Brinker.
310
00:28:31,835 --> 00:28:33,962
-Tyler Locke.
-Wir könnten dich gebrauchen.
311
00:28:34,462 --> 00:28:37,716
-Was ist deine Position?
-In Seattle war ich Mittelfeld.
312
00:28:37,799 --> 00:28:41,469
Mittelfeld ist für dich unnötig,
um Sex zu haben. Mädels lieben Trauma.
313
00:28:42,429 --> 00:28:43,263
Moment, was?
314
00:28:43,930 --> 00:28:45,807
Alter, du hast viel Mist durch.
315
00:28:46,224 --> 00:28:49,519
Weißt du, wie geil das für jemanden ist,
dem nichts passiert ist?
316
00:28:50,186 --> 00:28:52,105
Glaub mir, es ist nicht toller.
317
00:28:53,523 --> 00:28:56,484
Wir schmeißen heute eine Party.
Komm auch, Alter.
318
00:29:17,046 --> 00:29:19,340
Bode! Hey, Bode.
319
00:29:20,258 --> 00:29:22,635
Ich muss zum Baumarkt, willst du mit?
320
00:29:22,719 --> 00:29:23,636
Nicht wirklich.
321
00:29:24,053 --> 00:29:26,431
Schreib mir auf dem iPad,
wenn du was brauchst.
322
00:29:26,556 --> 00:29:27,390
Okay.
323
00:29:28,016 --> 00:29:29,142
Aloha.
324
00:29:42,197 --> 00:29:43,656
Oh ja.
325
00:30:12,227 --> 00:30:13,353
Hören Sie das, Sir?
326
00:30:15,230 --> 00:30:17,315
Rühren, es ist sicher nichts.
327
00:30:49,931 --> 00:30:51,015
Hallo!
328
00:30:54,519 --> 00:30:55,812
Ist da wer?
329
00:30:58,273 --> 00:31:00,358
Ich weiß, da unten ist jemand!
330
00:31:02,068 --> 00:31:03,152
Echo?
331
00:31:05,238 --> 00:31:06,406
Ich bin hier, Bode.
332
00:31:08,241 --> 00:31:09,450
Wer bist du?
333
00:31:09,534 --> 00:31:10,785
Ich bin ein Echo.
334
00:31:11,244 --> 00:31:14,330
Dein Echo. Du hast mich aufgeweckt.
335
00:31:15,456 --> 00:31:16,791
Warum bist du da unten?
336
00:31:18,167 --> 00:31:20,920
Echos können hier lebendig werden.
337
00:31:22,338 --> 00:31:25,800
-Auf keinen Fall.
-Hast du schon Schlüssel gefunden?
338
00:31:26,467 --> 00:31:27,468
Welche Schlüssel?
339
00:31:27,552 --> 00:31:31,306
Euer Haus ist voller toller Schlüssel.
340
00:31:31,431 --> 00:31:35,143
Ein Schlüssel lässt dich
deinen Körper verlassen und Geist sein.
341
00:31:36,311 --> 00:31:39,272
Und einen,
der dein Aussehen verändern kann.
342
00:31:39,355 --> 00:31:43,401
Der beste ist der Schlüssel,
mit dem man überallhin kann,
343
00:31:43,484 --> 00:31:45,236
wenn man ihn richtig nutzt.
344
00:31:46,446 --> 00:31:50,116
Er ist aus Gold und hat sechs
miteinander verbundene Kreise.
345
00:31:50,783 --> 00:31:52,243
Wo finde ich sie?
346
00:31:52,368 --> 00:31:54,078
Du musst nur lauschen.
347
00:31:54,203 --> 00:31:56,289
Sie flüstern, Bode.
348
00:31:56,873 --> 00:31:59,000
Hörst du Geflüster in Key House?
349
00:31:59,792 --> 00:32:01,252
Ja.
350
00:32:01,336 --> 00:32:04,756
Sie rufen nur Leute,
die ganz besonders sind.
351
00:32:05,173 --> 00:32:07,300
Wie dich, Bode.
352
00:32:07,383 --> 00:32:08,384
Bode!
353
00:32:09,135 --> 00:32:10,011
Ich muss los.
354
00:32:10,094 --> 00:32:13,556
Sag keinem, dass du dein Echo
im Brunnenhaus besuchst.
355
00:32:14,015 --> 00:32:16,809
-Sie könnten sich sorgen.
-Okay.
356
00:32:21,731 --> 00:32:24,776
Oh Gott, Kins, unglaublich,
was mir gerade passiert ist.
357
00:32:24,859 --> 00:32:27,695
Erzähl es mir später. Hier ist es eiskalt.
358
00:32:28,738 --> 00:32:31,783
Ich will nur heiß duschen,
bis meine Haut abfällt.
359
00:33:15,618 --> 00:33:17,286
Ich will mir Eis holen.
360
00:33:23,543 --> 00:33:24,502
Eis...
361
00:33:25,920 --> 00:33:26,921
...creme.
362
00:33:28,506 --> 00:33:29,382
Eisdiele.
363
00:34:14,802 --> 00:34:16,512
Ist nicht wahr.
364
00:34:19,849 --> 00:34:21,476
Du bist Kinseys Bruder, oder?
365
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
-Ist deine Schwester hier?
-Bin ich hier?
366
00:34:26,022 --> 00:34:27,273
Ist das eine Fangfrage?
367
00:34:31,235 --> 00:34:33,780
Ich nehme eine Kugel Vanille
in der Waffel.
368
00:34:34,572 --> 00:34:35,448
Alles klar.
369
00:34:46,417 --> 00:34:48,377
-Vanille in der Waffel.
-Danke.
370
00:34:54,759 --> 00:34:55,676
Ich bin hier.
371
00:34:56,427 --> 00:34:57,637
Das sind drei Mäuse.
372
00:34:59,222 --> 00:35:00,223
Moment.
373
00:35:10,650 --> 00:35:12,318
Was tust du denn noch hier?
374
00:35:12,401 --> 00:35:14,487
Bevor du sauer wirst, lass mich erklären.
375
00:35:16,155 --> 00:35:19,492
-Du hast mein Armband kaputt gemacht.
-Nein, ich fand den da drin.
376
00:35:22,203 --> 00:35:23,329
Den gab mir Dad.
377
00:35:23,830 --> 00:35:26,249
Ich versprach, ihn zu hüten,
er vertraute mir.
378
00:35:26,332 --> 00:35:29,127
Der Schlüssel ist magisch
und bringt dich überall hin!
379
00:35:29,210 --> 00:35:33,422
-Schluss mit dem Unsinn, Bode!
-Wenn ich lüge, wo habe ich dann das her?
380
00:35:33,506 --> 00:35:36,050
-Aus dem Gefrierfach.
-Ich schwindle nicht.
381
00:35:36,300 --> 00:35:37,552
Versprochen!
382
00:35:38,177 --> 00:35:39,679
Bring mich auf den Eiffelturm.
383
00:35:54,235 --> 00:35:56,028
Eiffelturm?
384
00:36:03,119 --> 00:36:04,036
Was?
385
00:36:04,871 --> 00:36:06,539
Warum klappt es nicht?
386
00:36:07,123 --> 00:36:08,708
Weil du verrückt bist.
387
00:36:10,626 --> 00:36:11,544
Hey!
388
00:36:12,253 --> 00:36:13,754
Raus aus meinem Zimmer!
389
00:36:59,592 --> 00:37:01,510
Mom, Bode hat mein Armband kaputt gemacht!
390
00:37:01,594 --> 00:37:03,554
Sag ihm,
er soll mein Zimmer nicht betreten.
391
00:37:03,638 --> 00:37:05,139
Ja, klar.
392
00:37:05,848 --> 00:37:06,849
Es tut mir leid.
393
00:37:07,516 --> 00:37:08,434
Was ist das?
394
00:37:09,227 --> 00:37:12,271
Ich fand eine Kiste mit Dads Sachen
im Speicher.
395
00:37:12,355 --> 00:37:13,397
Sieh dir das an.
396
00:37:16,025 --> 00:37:20,279
Es ist ein Foto von ihm
und seinen Schulfreunden, denke ich?
397
00:37:21,030 --> 00:37:22,782
Wow. Sieh dir Dad an.
398
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Wo ist Tyler?
399
00:37:29,205 --> 00:37:30,873
Bei seinen Hockey-Freunden.
400
00:37:31,916 --> 00:37:33,626
Ich bin froh, dass er Freunde findet.
401
00:37:37,046 --> 00:37:38,422
Ich sehe, ihr beide.
402
00:37:40,091 --> 00:37:41,300
Wieso sind wir hier?
403
00:37:42,760 --> 00:37:46,764
Weg von allem und jedem, den wir kennen?
Dad wollte uns nie hier.
404
00:37:46,847 --> 00:37:49,976
Wir brauchten einen Neuanfang
und hätten ihn dort nie bekommen.
405
00:37:50,059 --> 00:37:53,688
Aber hier ist es nicht anders.
Alle glotzen genauso, wenn sie uns sehen.
406
00:37:53,771 --> 00:37:55,731
Aber es wird besser, versprochen.
407
00:37:57,608 --> 00:37:58,442
Okay.
408
00:38:01,821 --> 00:38:02,655
Was?
409
00:38:05,074 --> 00:38:07,285
Dad drosch nie bescheuerte Phrasen.
410
00:38:52,830 --> 00:38:53,873
Ich bin zurück!
411
00:38:54,915 --> 00:38:56,959
Hast du einen Schlüssel gefunden?
412
00:38:57,043 --> 00:38:59,211
Ich fand den Schlüssel,
von dem du sprachst.
413
00:38:59,503 --> 00:39:01,756
Aber er ging nur für mich,
nicht für Kinsey.
414
00:39:02,006 --> 00:39:03,841
Sie kam nicht zum Eiffelturm.
415
00:39:04,842 --> 00:39:07,345
Hast du je eine Tür am Eiffelturm gesehen?
416
00:39:07,470 --> 00:39:08,304
Nein.
417
00:39:08,971 --> 00:39:11,974
Die Tür, durch die man will,
muss man gesehen haben.
418
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
Das ergibt Sinn.
419
00:39:15,019 --> 00:39:18,773
Du weißt viel über mich,
aber ich weiß nichts über dich.
420
00:39:18,898 --> 00:39:20,816
Nun, wir sind Freunde, Bode.
421
00:39:20,900 --> 00:39:23,444
Ich kann dir alles sagen,
was du wissen willst.
422
00:39:24,236 --> 00:39:25,696
Wie lebst du da unten?
423
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
Das sagte ich dir schon.
424
00:39:27,323 --> 00:39:28,324
Magie.
425
00:39:29,116 --> 00:39:30,451
Hast du nie Hunger?
426
00:39:30,618 --> 00:39:32,912
Ja, ich kann hungrig werden.
427
00:39:33,954 --> 00:39:36,874
Ich bin manchmal so hungrig.
428
00:39:36,957 --> 00:39:41,045
Ich könnte dir Doritos holen.
Doritos sind wichtig in meiner Welt.
429
00:39:41,128 --> 00:39:44,840
-Das würde mir sehr gefallen.
-Ich fand noch einen Schlüssel.
430
00:39:45,633 --> 00:39:47,968
Mit zwei Gesichtern und einem Spiegel.
431
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
Was macht der?
432
00:39:54,433 --> 00:39:57,728
Wenn du einen Wunsch in der Welt hättest,
Bode...
433
00:39:58,396 --> 00:39:59,271
...welcher wäre es?
434
00:40:00,648 --> 00:40:03,025
Dass ich mit meinem Dad sprechen könnte.
435
00:40:03,442 --> 00:40:04,443
Er starb.
436
00:40:06,320 --> 00:40:07,947
Es tut mir so leid.
437
00:40:08,948 --> 00:40:10,533
Aber du hast Glück.
438
00:40:11,617 --> 00:40:13,160
Der Schlüssel, den du fandest...
439
00:40:14,120 --> 00:40:15,329
Der mit dem Spiegel?
440
00:40:17,039 --> 00:40:18,999
Er zeigt tote Menschen.
441
00:40:19,917 --> 00:40:21,377
Das ist unmöglich.
442
00:40:21,460 --> 00:40:23,838
Der Tod ist nicht so endgültig,
wie du denkst.
443
00:40:23,921 --> 00:40:27,508
Deine ganze Familie
kann deinen Dad wiedersehen.
444
00:40:29,885 --> 00:40:31,303
Zeig ihn deiner Mutter.
445
00:40:33,055 --> 00:40:34,056
Danke, Echo.
446
00:40:47,445 --> 00:40:48,904
Geht dein Handy nicht?
447
00:40:50,364 --> 00:40:51,198
Eight-Ball-App.
448
00:40:55,661 --> 00:40:58,080
Was hast du sie gefragt?
449
00:40:59,331 --> 00:41:01,750
Wird auf diesen Partys
etwas Interessantes passieren?
450
00:41:02,918 --> 00:41:03,752
Und?
451
00:41:05,921 --> 00:41:06,755
Unwahrscheinlich.
452
00:41:08,132 --> 00:41:10,468
Du sagst, ich kann genauso heimgehen.
453
00:41:11,635 --> 00:41:13,804
Ich sage, mach dir keine Hoffnungen.
454
00:41:13,888 --> 00:41:17,475
Javi serviert Billigwodka und Käsesoße,
ich ließ die Hoffnung draußen.
455
00:41:20,186 --> 00:41:21,395
Einen Kurzen?
456
00:41:21,520 --> 00:41:23,230
Ich denke, ich gehe heim.
457
00:41:23,314 --> 00:41:25,566
An Schulabenden werde ich um 23 Uhr
zum Kürbis.
458
00:41:25,649 --> 00:41:28,736
Wie du willst.
Das heißt, es gibt mehr für uns.
459
00:41:34,783 --> 00:41:35,618
Tyler.
460
00:41:36,118 --> 00:41:37,578
Ich wollte nur sagen:
461
00:41:37,661 --> 00:41:40,414
nach allem,
was deine Familie durchgemacht hat,
462
00:41:40,748 --> 00:41:44,084
sind wir alle, jeder in der Schule,
für dich da.
463
00:41:44,919 --> 00:41:46,253
Ich bin für dich da.
464
00:42:00,643 --> 00:42:03,229
Vergiss nicht,
es ist alles deine Schuld...
465
00:42:07,608 --> 00:42:08,817
...dass er tot ist.
466
00:42:10,653 --> 00:42:12,905
Nein, nicht.
467
00:42:13,864 --> 00:42:16,617
-Ich dachte, du wolltest es.
-Ich will auch.
468
00:42:20,162 --> 00:42:23,040
Jetzt ist nur nicht
der richtige Zeitpunkt.
469
00:42:23,374 --> 00:42:24,625
Das tut mir leid.
470
00:42:26,210 --> 00:42:28,379
Tut mir leid. Ich sollte gehen.
471
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Willkommen.
472
00:42:48,023 --> 00:42:48,899
Also...
473
00:42:49,650 --> 00:42:52,653
Kinsey Locke, das sind Zadie Wells
und Doug Brazelle.
474
00:42:53,946 --> 00:42:56,907
-Das soll die Gang sein?
-Ja.
475
00:42:57,533 --> 00:42:59,201
Fehlt nicht viel zum Savini-Paar.
476
00:43:01,328 --> 00:43:03,038
Savini-Gespann klingt besser.
477
00:43:03,622 --> 00:43:04,790
Ja, aber mit dir
478
00:43:05,374 --> 00:43:08,294
sind wir vier,
perfekt für Gruppen-Cosplay, oder?
479
00:43:08,377 --> 00:43:09,587
Vorher ging's auch.
480
00:43:09,878 --> 00:43:13,716
Stimmt, aber vier sind besser,
wie Zauberer von Oz, Ninja Turtles.
481
00:43:13,799 --> 00:43:16,260
-Golden Girls.
-Und du kommst rechtzeitig.
482
00:43:24,226 --> 00:43:27,479
Zombie 2 ist weiterhin
Savinis bestes Enthauptungswerk.
483
00:43:27,563 --> 00:43:30,941
Keine Frage. Der Kopf des Typen,
der noch beim Abreißen schreit?
484
00:43:31,025 --> 00:43:32,985
Ich meine, es ist wunderschön.
485
00:43:33,319 --> 00:43:34,903
Ja, und ich muss sagen,
486
00:43:34,987 --> 00:43:37,990
unser Mädel Nancy beeindruckt mich nicht,
ich meine,
487
00:43:38,073 --> 00:43:40,367
auf einer Überlebenden-Skala
von Null bis Jamie Lee
488
00:43:40,451 --> 00:43:42,328
kriegt sie eine sechs, das ist großzügig.
489
00:43:42,411 --> 00:43:44,663
Komm,
sie haut dem Typen am Ende den Kopf ab.
490
00:43:44,747 --> 00:43:48,542
Nachdem sie sich hinter einem Baum
versteckte, als er ihre Freunde killte.
491
00:43:48,876 --> 00:43:51,378
Überlebende verstecken sich einfach nicht.
492
00:43:52,379 --> 00:43:53,922
Kinsey.
493
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Ich will nur reden.
494
00:43:59,720 --> 00:44:00,721
Kinsey.
495
00:44:02,139 --> 00:44:02,973
Komm schon.
496
00:44:03,682 --> 00:44:04,850
Letzte Chance, Kinsey.
497
00:44:08,395 --> 00:44:09,563
Oh, scheiße.
498
00:44:10,064 --> 00:44:13,609
-Bittere Schokolade! Kinsey, alles ok?
-Lass mich in Ruhe!
499
00:44:13,692 --> 00:44:14,652
Was ist los?
500
00:44:15,944 --> 00:44:19,531
Nicht alle Überlebenden schaffen es,
weil sie gegen das Monster kämpfen.
501
00:44:19,698 --> 00:44:23,702
Manche verstecken sich. Sie sind ruhig,
wenn die Familie sie braucht.
502
00:44:24,620 --> 00:44:26,664
Sie warten nicht auf ihren Moment.
503
00:44:27,039 --> 00:44:29,333
Sie wissen nicht mal,
ob noch ein Moment kommt.
504
00:44:30,542 --> 00:44:33,128
Sie schließen die Augen
und warten, bis es vorbei ist.
505
00:44:35,255 --> 00:44:36,173
Die Wahrheit ist...
506
00:44:37,257 --> 00:44:39,468
...manche Überlebende sind Feiglinge.
507
00:44:39,551 --> 00:44:43,180
Ein schrecklicher Fehler meinerseits,
eine völlige Dummheit.
508
00:44:43,347 --> 00:44:47,267
Komm wieder rein und wir schauen
was anderes. Alles, was du willst! Kinsey!
509
00:45:07,037 --> 00:45:08,455
Lass es einfach, Scot!
510
00:45:11,291 --> 00:45:14,294
Steig ein, bevor deine erfrorenen Zehen
abgetrennt werden müssen.
511
00:45:48,078 --> 00:45:49,621
Ich will meinen Dad sehen.
512
00:45:50,414 --> 00:45:51,415
Bitte.
513
00:46:38,670 --> 00:46:39,588
Bode!
514
00:46:39,671 --> 00:46:40,506
Mom!
515
00:46:41,048 --> 00:46:42,549
-Komm her!
-Was ist los?
516
00:46:44,968 --> 00:46:45,803
Schau.
517
00:46:50,349 --> 00:46:51,266
Komisch.
518
00:46:52,059 --> 00:46:55,187
Was ist das?
Eine Art optische Täuschung?
519
00:47:04,530 --> 00:47:06,740
Mom, das ist keine so gute Idee.
520
00:47:08,325 --> 00:47:09,159
Mom.
521
00:47:10,327 --> 00:47:11,203
Mom!
522
00:47:14,665 --> 00:47:15,499
Mom!
523
00:47:48,782 --> 00:47:50,158
Bode?
524
00:47:50,868 --> 00:47:53,328
-Bode?
-Mom?
525
00:47:53,829 --> 00:47:54,788
Bode, hilf mir!
526
00:47:57,124 --> 00:47:59,293
-Bode, hilf mir!
-Ich hole Hilfe!
527
00:48:01,211 --> 00:48:02,087
Echo?
528
00:48:03,088 --> 00:48:04,673
Echo, wir brauchen deine Hilfe.
529
00:48:04,756 --> 00:48:07,926
-Ich bin hier, Bode.
-Meine Mom steckt in Schwierigkeiten.
530
00:48:08,051 --> 00:48:10,637
Ich nutzte den Schlüssel,
sie ging durch meinen Spiegel
531
00:48:10,721 --> 00:48:14,057
und sie kann nicht wieder raus!
Kannst du mir helfen?
532
00:48:14,808 --> 00:48:15,726
Echo!
533
00:48:21,440 --> 00:48:22,649
Ich helfe dir, Bode.
534
00:48:25,277 --> 00:48:28,488
Aber dafür musst du mir
den Überall-Schlüssel geben.
535
00:48:34,828 --> 00:48:35,746
Wo ist sie hin?
536
00:48:35,829 --> 00:48:38,332
Der Schlüssel öffnet die Tür
zum Gefängnis des Selbst.
537
00:48:39,625 --> 00:48:41,460
Ein guter Ort, um Feinde zu fangen.
538
00:48:41,543 --> 00:48:44,379
Ich dachte,
der Schlüssel zeigt tote Leute!
539
00:48:44,463 --> 00:48:46,381
Ja. Der Teil ist wahr.
540
00:48:47,132 --> 00:48:49,801
Viele starben darin,
da es schwer ist, rauszukommen.
541
00:48:51,803 --> 00:48:53,055
Wir sehen uns, Kleiner.
542
00:49:13,617 --> 00:49:15,494
-Leute, helft mir mit Mom!
-Was ist?
543
00:49:15,577 --> 00:49:17,204
Sie ging durch meinen Spiegel!
544
00:49:17,287 --> 00:49:19,414
-Was meinst du?
-Zeige ich euch! Los!
545
00:49:32,594 --> 00:49:33,428
Was zur Hölle?
546
00:49:35,389 --> 00:49:36,515
Das ist nicht echt.
547
00:49:43,563 --> 00:49:45,440
-Mom?
-Tyler?
548
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
-Ich muss rein.
-Nein!
549
00:49:48,860 --> 00:49:49,695
Hier.
550
00:49:53,448 --> 00:49:55,492
So kannst du zurück,
wenn du sie findest, ja?
551
00:49:55,575 --> 00:49:56,451
Okay.
552
00:49:57,285 --> 00:49:58,286
Sei vorsichtig.
553
00:50:11,508 --> 00:50:12,384
Mom.
554
00:50:22,102 --> 00:50:23,979
-Tyler!
-Mom!
555
00:50:26,273 --> 00:50:27,149
Tyler!
556
00:50:29,693 --> 00:50:30,986
-Mom!
-Tyler!
557
00:50:31,528 --> 00:50:32,529
Mom!
558
00:50:34,239 --> 00:50:35,073
Tyler!
559
00:50:35,907 --> 00:50:37,367
-Mom!
-Tyler!
560
00:50:38,577 --> 00:50:39,911
Tyler!
561
00:50:41,955 --> 00:50:43,790
-Tyler!
-Mom, schließ die Augen,
562
00:50:43,874 --> 00:50:45,417
folge nur meiner Stimme!
563
00:50:45,500 --> 00:50:47,544
-Hörst du mich?
-Ich höre dich.
564
00:50:48,754 --> 00:50:49,796
Mom!
565
00:50:49,880 --> 00:50:51,882
Hier drüben! Schließ die Augen!
566
00:50:51,965 --> 00:50:55,010
-Du kommst näher! Ich höre dich!
-Geh weiter!
567
00:51:00,223 --> 00:51:01,058
Zieht uns raus!
568
00:51:09,441 --> 00:51:10,776
Geht's euch gut?
569
00:51:17,115 --> 00:51:19,159
-Was zur Hölle war das?
-Ich sagte doch,
570
00:51:19,242 --> 00:51:21,119
diese Schlüssel funktionieren.
571
00:51:21,203 --> 00:51:23,455
Was ist das?
572
00:51:24,498 --> 00:51:26,625
Das Haus ist voller magischer Schlüssel.
573
00:51:32,005 --> 00:51:32,839
Mom?
574
00:51:36,218 --> 00:51:37,135
Geht's dir gut?
575
00:51:38,136 --> 00:51:40,055
Klar.
576
00:51:44,351 --> 00:51:46,269
Hattest du Spaß bei der Party?
577
00:51:48,897 --> 00:51:49,981
Der Spiegel...
578
00:51:54,194 --> 00:51:55,320
Er ist schön, oder?
579
00:51:56,947 --> 00:51:59,908
Müsste mal poliert werden.
580
00:52:01,660 --> 00:52:05,580
Mom! Du gingst durch den Spiegel
und hast dich dann darin verirrt!
581
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Er lügt nicht.
582
00:52:10,293 --> 00:52:12,879
-Du warst eben da drin.
-Wovon reden wir?
583
00:52:15,006 --> 00:52:15,841
Vom Spiegel.
584
00:52:16,967 --> 00:52:18,009
Ach ja.
585
00:52:18,844 --> 00:52:22,681
Wir können für dein Zimmer
auch einen kaufen. Kommt auf die Liste.
586
00:52:34,568 --> 00:52:35,902
Was ist nur los hier?
587
00:52:43,952 --> 00:52:44,786
Lesser!
588
00:52:46,454 --> 00:52:47,455
Sie haben Besuch.
589
00:53:19,154 --> 00:53:20,238
Hi, Sam.
590
00:53:22,324 --> 00:53:24,159
Ich sagte ja, ich besuche dich.
591
00:55:57,062 --> 00:55:59,564
Untertitel von: Steffi Gaedeke