1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,804 - Help! - Thurman, what's going on? 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,371 Get down here right now. 8 00:00:23,371 --> 00:00:25,721 Lee's biggest opposition isn't another politician. 9 00:00:25,721 --> 00:00:26,939 It's the gangs of Chinatown. 10 00:00:26,939 --> 00:00:28,115 We didn't take that shot, 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,160 and whoever did missed and got the wife. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,902 So you think they missed? 13 00:00:32,902 --> 00:00:34,295 Detective Chang. 14 00:00:34,295 --> 00:00:35,948 4th Precinct, Community Affairs. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,515 This is an Organized Crime case. 16 00:00:37,515 --> 00:00:40,083 And this is Chinatown, Sergeant. 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,302 I see you've met Michael Quan, 18 00:00:41,302 --> 00:00:42,868 my biggest campaign donor. 19 00:00:42,868 --> 00:00:45,132 Recently, I was helping to build Mott Street House. 20 00:00:45,132 --> 00:00:46,568 It's Jennifer's foundation. 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,874 It houses victims of human trafficking. 22 00:00:48,874 --> 00:00:52,095 I did a dive into Stephen Lee's campaign finances. 23 00:00:52,095 --> 00:00:53,488 Quan financed Lee's campaign, 24 00:00:53,488 --> 00:00:54,750 all of it with dirty money. 25 00:00:54,750 --> 00:00:56,447 He's the one behind the trafficking. 26 00:00:56,447 --> 00:00:58,406 So he's the one that needed Jennifer Lee out of the way. 27 00:00:58,406 --> 00:01:01,713 I have decided to honor my friend Stephen Lee 28 00:01:01,713 --> 00:01:04,542 by taking his place in the race for councilman. 29 00:01:04,542 --> 00:01:07,067 You and I both know that you're responsible 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,112 for the attempted murder of Jennifer Lee. 31 00:01:09,112 --> 00:01:11,071 You will go down for it. 32 00:01:12,942 --> 00:01:15,292 Our target is Michael Quan, 33 00:01:15,292 --> 00:01:17,164 business owner, entrepreneur, 34 00:01:17,164 --> 00:01:20,428 and current city council candidate. 35 00:01:20,428 --> 00:01:22,778 Quan's CV reads like the American dream. 36 00:01:22,778 --> 00:01:25,476 1984, he immigrates from Hong Kong 37 00:01:25,476 --> 00:01:27,870 with just enough to open a store in Chinatown. 38 00:01:27,870 --> 00:01:30,351 40 years later, he owns half the neighborhood. 39 00:01:30,351 --> 00:01:32,004 Quan's campaign says he built his wealth 40 00:01:32,004 --> 00:01:34,485 creating opportunity for the people of his community. 41 00:01:34,485 --> 00:01:37,706 Truth is, he got his fortune from human trafficking. 42 00:01:37,706 --> 00:01:39,708 Quan's victims are kidnapped in China 43 00:01:39,708 --> 00:01:42,363 and smuggled into the U.S. via shipping containers. 44 00:01:42,363 --> 00:01:44,495 Once they arrive, they're sold to a network 45 00:01:44,495 --> 00:01:46,323 of business owners in Chinatown. 46 00:01:46,323 --> 00:01:48,456 And the owners give Quan a kickback for the labor. 47 00:01:48,456 --> 00:01:50,110 Modern-day slavery. 48 00:01:50,110 --> 00:01:51,415 Running for office seems risky. 49 00:01:51,415 --> 00:01:53,504 I mean, doesn't that open Quan up to exposure? 50 00:01:53,504 --> 00:01:55,027 Well, right now there's a lot of political pressure 51 00:01:55,027 --> 00:01:56,551 to shut the gangs down. 52 00:01:56,551 --> 00:01:58,596 If that happens, Quan's operation's 53 00:01:58,596 --> 00:02:00,207 gonna be significantly impacted. 54 00:02:00,207 --> 00:02:01,425 And we've all seen the lengths 55 00:02:01,425 --> 00:02:03,253 he'll go to with Jennifer Lee. 56 00:02:03,253 --> 00:02:04,689 That's why he wants on the council. 57 00:02:04,689 --> 00:02:06,909 He wants the power so that he can neutralize 58 00:02:06,909 --> 00:02:08,389 that threat from the inside. 59 00:02:08,389 --> 00:02:10,042 So how do we nail this guy? 60 00:02:10,042 --> 00:02:13,045 We want to take Quan down, we have to directly connect him 61 00:02:13,045 --> 00:02:14,482 to the smuggling operation. 62 00:02:14,482 --> 00:02:15,570 How? 63 00:02:15,570 --> 00:02:17,137 We know the gangs do his dirty work. 64 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 We don't need his gangs. 65 00:02:18,921 --> 00:02:20,749 We have his ship. - Ship? 66 00:02:20,749 --> 00:02:22,881 The "Blue Siren," currently en route 67 00:02:22,881 --> 00:02:25,493 from mainland China and owned by Michael Quan. 68 00:02:25,493 --> 00:02:27,190 Through a shell company. 69 00:02:27,190 --> 00:02:29,192 Jet got us that through Quan's financials 70 00:02:29,192 --> 00:02:30,411 at China Global. 71 00:02:30,411 --> 00:02:31,542 And Detective Chang's recon 72 00:02:31,542 --> 00:02:33,979 with Border Patrol got us the rest. 73 00:02:33,979 --> 00:02:36,286 And thanks to them, we know his shipment arrives 74 00:02:36,286 --> 00:02:38,114 via the "Blue Siren" tonight. 75 00:02:38,114 --> 00:02:41,248 So what's the plan? 76 00:02:59,483 --> 00:03:01,224 Pickup at the "Blue Siren." 77 00:03:05,446 --> 00:03:06,751 Where's Enrique? 78 00:03:06,751 --> 00:03:08,840 No idea. I'm just taking his shifts. 79 00:03:30,732 --> 00:03:32,516 He's in. 80 00:03:32,516 --> 00:03:34,953 Let's hope the intel was right. 81 00:03:37,391 --> 00:03:41,264 Uh, "Blue Siren," 1-2-4-8-4. 82 00:03:41,264 --> 00:03:43,223 1-2-4-8-4. Let's go. 83 00:03:43,223 --> 00:03:44,267 - All right. - Let's load it up. 84 00:03:53,145 --> 00:03:54,059 - Good? - All set. 85 00:03:54,059 --> 00:03:55,235 Yeah. 86 00:03:58,934 --> 00:04:01,241 Okay, move in on your command, Sarge. 87 00:04:02,416 --> 00:04:04,244 Open the trailer! Now! 88 00:04:04,244 --> 00:04:06,420 Get out! Get out! 89 00:04:06,420 --> 00:04:07,943 What the hell? 90 00:04:07,943 --> 00:04:09,292 What's happening there? 91 00:04:10,554 --> 00:04:12,252 - It's under attack. - We're on it. 92 00:04:12,252 --> 00:04:13,992 Open the trailer now! 93 00:04:13,992 --> 00:04:15,037 Get out! - All right. 94 00:04:15,037 --> 00:04:15,994 Take it--hey! - Get out! 95 00:04:15,994 --> 00:04:18,214 Take it easy, yo. 96 00:04:18,214 --> 00:04:19,998 Hey, I'm just the driver, man. 97 00:04:19,998 --> 00:04:22,174 Open this now. 98 00:04:22,174 --> 00:04:24,089 All right, take it easy. 99 00:04:24,089 --> 00:04:25,961 Take it easy, take it easy, take it easy. 100 00:04:25,961 --> 00:04:28,355 - Now! - Okay. 101 00:04:28,355 --> 00:04:29,530 All right, let me just get the keys, man. 102 00:04:29,530 --> 00:04:31,053 Let me get the keys. Police. 103 00:04:31,053 --> 00:04:32,228 Drop it. 104 00:04:32,228 --> 00:04:37,929 Drop the bat. 105 00:04:37,929 --> 00:04:41,759 Stay there. Stay there. - Police! Don't move. 106 00:04:41,759 --> 00:04:44,458 Get the people out of there! I'll get him. 107 00:04:52,292 --> 00:04:53,815 Police, stop. Stop. 108 00:04:56,470 --> 00:04:59,037 Police! Stop! Drop the bat. 109 00:04:59,037 --> 00:05:00,343 Drop--get off the fence. 110 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Drop the bat. 111 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 Keep your hands right there. Do not move. 112 00:05:03,041 --> 00:05:04,216 You don't understand. 113 00:05:04,216 --> 00:05:07,481 My--my son--my son is in the container. 114 00:05:26,978 --> 00:05:28,415 They're gone. 115 00:05:32,244 --> 00:05:33,507 Where did they go? 116 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Well, there were definitely people here. 117 00:06:27,561 --> 00:06:29,519 So we had the right boat, wrong drop spot? 118 00:06:29,519 --> 00:06:31,042 Yeah, that's what I'm thinking. 119 00:06:31,042 --> 00:06:33,871 I got Jet on the phone with the Coast Guard right now. 120 00:06:33,871 --> 00:06:34,829 You got a cut. 121 00:06:34,829 --> 00:06:36,874 Guy came out of nowhere. 122 00:06:36,874 --> 00:06:40,400 All the way from China, actually, the Hunan province. 123 00:06:40,400 --> 00:06:41,662 His English is pretty good. 124 00:06:41,662 --> 00:06:43,751 Yeah, he's a schoolteacher. Name's Wen Shao. 125 00:06:43,751 --> 00:06:45,622 What's he doing here? 126 00:06:45,622 --> 00:06:47,450 He says gangs kidnapped his son a couple weeks back. 127 00:06:47,450 --> 00:06:50,410 When local authorities wouldn't help, he hopped on a plane, 128 00:06:50,410 --> 00:06:53,064 came here to try to find him himself. 129 00:06:53,064 --> 00:06:54,892 His name is Bo. 130 00:06:54,892 --> 00:06:56,677 He's only 16. 131 00:06:56,677 --> 00:06:58,896 Can I show you a picture? 132 00:06:58,896 --> 00:07:01,203 My phone is on the seat there. 133 00:07:01,203 --> 00:07:04,162 - Mm-hmm. - Please look. 134 00:07:04,162 --> 00:07:06,295 I thought he was already loaded into your truck. 135 00:07:06,295 --> 00:07:07,688 So did we. 136 00:07:07,688 --> 00:07:09,646 I paid a man a lot of money for information. 137 00:07:09,646 --> 00:07:11,256 He's supposed to be on the boat. 138 00:07:11,256 --> 00:07:12,432 What man? 139 00:07:14,129 --> 00:07:15,260 Who'd you pay? 140 00:07:17,306 --> 00:07:19,700 Do you know who's responsible for kidnapping your son? 141 00:07:19,700 --> 00:07:22,311 You have to let me go, please. 142 00:07:22,311 --> 00:07:23,747 Well, we can't do that. 143 00:07:23,747 --> 00:07:25,096 What is going to happen to me? 144 00:07:25,096 --> 00:07:27,403 Coast Guard's saying they found something. 145 00:07:27,403 --> 00:07:29,753 We gotta go look. - Is it my son? 146 00:07:29,753 --> 00:07:31,451 Keep an eye on him. 147 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Abandoned life raft. 148 00:07:34,932 --> 00:07:37,195 A local fisherman called this into our station, 149 00:07:37,195 --> 00:07:38,370 but we got no reason to think 150 00:07:38,370 --> 00:07:39,546 it was deployed from the "Blue Siren." 151 00:07:39,546 --> 00:07:41,156 Well, we do. 152 00:07:41,156 --> 00:07:43,375 We got a dozen people who are supposed to be on that ship, 153 00:07:43,375 --> 00:07:45,029 and they're nowhere to be found. 154 00:07:45,029 --> 00:07:47,728 How does the Coast Guard not see a life raft in open water? 155 00:07:47,728 --> 00:07:49,947 High winds, low visibility. 156 00:07:49,947 --> 00:07:51,775 Tough to spot a life raft in those conditions 157 00:07:51,775 --> 00:07:53,037 unless you're looking. 158 00:07:53,037 --> 00:07:54,430 Found a match. 159 00:07:54,430 --> 00:07:56,127 IMO number on the side of the raft 160 00:07:56,127 --> 00:07:58,390 shows it's registered to the "Blue Siren." 161 00:07:58,390 --> 00:07:59,827 Can I see what you got there? 162 00:08:01,350 --> 00:08:02,612 12 people could fit in that thing, huh? 163 00:08:02,612 --> 00:08:04,092 Looks like it to me. 164 00:08:04,092 --> 00:08:06,137 Hey, Sarge, parking lot surveillance 165 00:08:06,137 --> 00:08:08,705 shows a dozen people coming up shore about an hour ago. 166 00:08:08,705 --> 00:08:11,055 Looks like they were loaded onto a moving truck 167 00:08:11,055 --> 00:08:12,622 by guys with guns. 168 00:08:12,622 --> 00:08:14,537 All right, tell that Coast Guard captain 169 00:08:14,537 --> 00:08:15,973 we're gonna have some more questions for him. 170 00:08:15,973 --> 00:08:17,322 Did we get a license on the truck? 171 00:08:17,322 --> 00:08:19,760 No, but it's part of a chain, Excelsior. 172 00:08:19,760 --> 00:08:21,326 We can start there. 173 00:08:21,326 --> 00:08:23,285 - Okay. - Good. 174 00:08:24,678 --> 00:08:26,201 Let's move, let's move. 175 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 Let's go! 176 00:08:27,594 --> 00:08:30,074 Move it, move it. Let's go. 177 00:08:30,074 --> 00:08:33,121 Move. 178 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 Welcome to America. 179 00:08:36,559 --> 00:08:38,605 This is your new home. 180 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 We spent a lot of money and a lot of time 181 00:08:40,476 --> 00:08:44,524 to get you here to give you all this new opportunity. 182 00:08:52,706 --> 00:08:54,272 You're welcome. 183 00:08:54,272 --> 00:08:56,840 You're gonna get new names and new identities. 184 00:08:58,450 --> 00:08:59,713 But that's not cheap. 185 00:08:59,713 --> 00:09:01,236 And this ain't a charity. 186 00:09:02,933 --> 00:09:05,545 You will pay us back. 187 00:09:05,545 --> 00:09:07,198 And we will make sure that you do. 188 00:09:10,593 --> 00:09:13,030 I'm not supposed to be here. 189 00:09:18,209 --> 00:09:19,689 You understand me? 190 00:09:22,083 --> 00:09:23,084 What's your name? 191 00:09:25,347 --> 00:09:26,609 What's your name? 192 00:09:26,609 --> 00:09:30,613 Bo. 193 00:09:30,613 --> 00:09:32,267 You speak some good English, Bo. 194 00:09:32,267 --> 00:09:35,270 My--my father taught me. 195 00:09:35,270 --> 00:09:36,706 He's a teacher. 196 00:09:39,883 --> 00:09:44,845 Please, I wanna go home. 197 00:09:44,845 --> 00:09:46,498 Let's move them out. 198 00:09:46,498 --> 00:09:47,978 Let's get them inspected. 199 00:09:47,978 --> 00:09:50,764 Not him. Leave him in the back. 200 00:09:53,288 --> 00:09:56,073 Yeah, we had a little problem at the dock with our contact. 201 00:09:57,640 --> 00:09:59,337 What you want me to do? 202 00:10:02,819 --> 00:10:05,082 Wen's story checks out. 203 00:10:05,082 --> 00:10:07,258 Where is he now? - We have him in holding. 204 00:10:07,258 --> 00:10:08,651 Oh. 205 00:10:08,651 --> 00:10:10,087 Three weeks ago, he filed a missing person's report 206 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 on his son with Shaoyang Police. 207 00:10:11,654 --> 00:10:12,960 Where is Shaoyang? 208 00:10:12,960 --> 00:10:15,266 It's about a 700-mile bus ride to Beijing 209 00:10:15,266 --> 00:10:18,313 and then a 7,000-mile journey from Beijing to New York. 210 00:10:18,313 --> 00:10:20,184 - Damn. - Yeah. 211 00:10:20,184 --> 00:10:21,664 I'd do the same thing for my son. 212 00:10:21,664 --> 00:10:23,187 Yeah, but you're a cop. 213 00:10:23,187 --> 00:10:24,667 He's a teacher. 214 00:10:24,667 --> 00:10:26,321 We're fathers. 215 00:10:28,279 --> 00:10:29,672 What you got for me? 216 00:10:29,672 --> 00:10:31,543 Hey, BOLO caught an abandoned Excelsior truck. 217 00:10:31,543 --> 00:10:34,721 The GPS was turned off, but I think we found something. 218 00:10:34,721 --> 00:10:36,287 I'm gonna send you a pic. 219 00:10:36,287 --> 00:10:38,333 Hold on. - Okay. 220 00:10:43,773 --> 00:10:45,296 Best translation we can find 221 00:10:45,296 --> 00:10:47,995 has it saying, "12 hostages, help." 222 00:10:47,995 --> 00:10:50,606 Okay, I'm looking at the picture right now. 223 00:10:50,606 --> 00:10:52,521 Find out who rented the truck. 224 00:10:52,521 --> 00:10:54,131 Copy that. 225 00:10:55,655 --> 00:10:57,526 Colin, come in. 226 00:10:57,526 --> 00:10:59,006 Excuse the mess. 227 00:10:59,006 --> 00:11:02,052 They're just fixing some things up around here. 228 00:11:02,052 --> 00:11:03,358 You heard what happened with the cops? 229 00:11:03,358 --> 00:11:05,099 Yeah, I heard. What did you tell them? 230 00:11:05,099 --> 00:11:07,101 Nothing. I protected you. 231 00:11:07,101 --> 00:11:08,276 Good. 232 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 Then you did what you were supposed to. 233 00:11:09,886 --> 00:11:13,629 No, you told me all I had to do was look the other way. 234 00:11:13,629 --> 00:11:16,893 What I did back there, that was way more than that. 235 00:11:18,895 --> 00:11:20,418 What do you want? 236 00:11:20,418 --> 00:11:24,074 I want double for protection and discretion. 237 00:11:24,074 --> 00:11:25,902 You're running for office now. 238 00:11:25,902 --> 00:11:27,817 I don't think you want what I know getting out there. 239 00:11:30,167 --> 00:11:31,516 Would ya? 240 00:11:31,516 --> 00:11:32,953 No, I wouldn't. 241 00:11:34,519 --> 00:11:36,957 Kai. 242 00:11:36,957 --> 00:11:39,742 Pay the man his fee. 243 00:11:39,742 --> 00:11:42,397 - Yeah, now? - Yeah. Have no choice now. 244 00:11:43,964 --> 00:11:46,401 Thanks again for all your help. 245 00:11:51,101 --> 00:11:53,190 Hey, hey! 246 00:12:05,072 --> 00:12:07,465 Stabler's chasing down a lead on Wen's son, 247 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 but I don't want us taking our eyes off of Quan. 248 00:12:08,945 --> 00:12:10,425 If we wanna get him, our best bet is still 249 00:12:10,425 --> 00:12:11,774 tracking down these victims. 250 00:12:11,774 --> 00:12:12,993 Well, we know once they get here, 251 00:12:12,993 --> 00:12:14,168 they're worked into the system. 252 00:12:14,168 --> 00:12:15,822 And we know it's the gangs who do it. 253 00:12:15,822 --> 00:12:18,607 It'd be great to find out which one. 254 00:12:18,607 --> 00:12:20,000 I may have someone who can find out. 255 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 Sarge, I just got off the phone with Excelsior. 256 00:12:22,219 --> 00:12:23,612 Worth Street's missing a truck. 257 00:12:23,612 --> 00:12:25,179 Okay, grab Jamie and Reyes. 258 00:12:25,179 --> 00:12:28,182 - See if you can trace it. - Copy. 259 00:12:28,182 --> 00:12:30,010 So where are we headed? 260 00:12:30,010 --> 00:12:31,272 Chinatown. 261 00:12:36,581 --> 00:12:39,454 Am I getting out now? 262 00:12:39,454 --> 00:12:41,717 What about my son? Do you know where he is? 263 00:12:41,717 --> 00:12:45,765 We're working on that, but, uh, we need your help. 264 00:12:45,765 --> 00:12:48,202 I wanna talk to your contact, the one who told you 265 00:12:48,202 --> 00:12:49,856 your son was on that ship. 266 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 Is he here? 267 00:12:53,076 --> 00:12:55,383 No. 268 00:12:55,383 --> 00:12:56,558 No, he's not here? 269 00:12:56,558 --> 00:13:00,562 No, he's my contact, not yours. 270 00:13:00,562 --> 00:13:03,739 Wen, I wanna help you. 271 00:13:03,739 --> 00:13:07,177 I asked the police for help back home. 272 00:13:07,177 --> 00:13:09,963 They said no. 273 00:13:09,963 --> 00:13:12,879 They said my son ran away. 274 00:13:12,879 --> 00:13:16,012 They know the truth, but they do nothing. 275 00:13:18,014 --> 00:13:19,363 I'm not them. 276 00:13:19,363 --> 00:13:23,237 Then let me out. 277 00:13:23,237 --> 00:13:25,239 If you give me the name of your contact. 278 00:13:43,300 --> 00:13:45,346 Do you have children? 279 00:13:45,346 --> 00:13:46,869 I do. 280 00:13:51,526 --> 00:13:53,789 Would you trust someone else to find them? 281 00:13:53,789 --> 00:13:56,879 Wen, we're dealing with a very dangerous gang. 282 00:13:56,879 --> 00:13:59,360 You're gonna need more than a baseball bat. 283 00:13:59,360 --> 00:14:00,622 You understand? 284 00:14:02,537 --> 00:14:05,801 Bo was two when we lost his mother. 285 00:14:10,850 --> 00:14:13,809 I would not have made it without him. 286 00:14:13,809 --> 00:14:17,552 He would not have made it without me. 287 00:14:17,552 --> 00:14:19,032 You understand? 288 00:14:22,426 --> 00:14:28,128 You let me out, I take you to my contact. 289 00:14:28,128 --> 00:14:30,478 Otherwise, I say nothing. 290 00:14:43,143 --> 00:14:46,886 Isabelle, you didn't warn me? 291 00:14:46,886 --> 00:14:49,366 My clients see police here, they won't come back. 292 00:14:49,366 --> 00:14:50,715 They're gamblers. 293 00:14:50,715 --> 00:14:52,413 I think they're used to taking their chances. 294 00:14:55,677 --> 00:14:58,158 You're here to ask me something. 295 00:14:58,158 --> 00:15:01,988 Two nights ago, a shipment came in off the "Blue Siren." 296 00:15:01,988 --> 00:15:04,512 We wanna know who handled the transfer. 297 00:15:04,512 --> 00:15:06,166 It's either Doyers Street or Black Tiger. 298 00:15:06,166 --> 00:15:07,732 So which is it? 299 00:15:09,082 --> 00:15:11,127 Sorry, I can't help you. 300 00:15:11,127 --> 00:15:13,608 Women and children were on that boat. 301 00:15:13,608 --> 00:15:15,305 They need our help. 302 00:15:15,305 --> 00:15:17,917 Detective Chang says you're the ears and eyes of this place. 303 00:15:17,917 --> 00:15:21,616 And there are things I choose not to see for my own safety. 304 00:15:22,965 --> 00:15:24,358 Stay for lunch. 305 00:15:24,358 --> 00:15:26,186 Tell Niko it's on me. 306 00:15:26,186 --> 00:15:29,363 That's all I can offer you. 307 00:15:29,363 --> 00:15:31,278 Well, so much for your CI. 308 00:15:31,278 --> 00:15:32,583 We should have stayed. 309 00:15:32,583 --> 00:15:33,715 We could have at least got a meal out of it. 310 00:15:33,715 --> 00:15:37,414 Ayanna, that wasn't my CI. 311 00:15:37,414 --> 00:15:39,416 Sister Shu plays both sides. 312 00:15:39,416 --> 00:15:40,896 First thing she's gonna do is call whoever's 313 00:15:40,896 --> 00:15:42,202 got our victims and tell them the cops 314 00:15:42,202 --> 00:15:43,725 are looking into them. 315 00:15:43,725 --> 00:15:46,815 And whoever that is will get back to my CIs. 316 00:15:46,815 --> 00:15:48,382 So we'll know which gang has our victims? 317 00:15:48,382 --> 00:15:50,906 - Mm-hmm. - All right. That was good. 318 00:15:50,906 --> 00:15:52,908 Give me a heads up next time. 319 00:15:55,258 --> 00:15:56,390 He's never seen your face? 320 00:15:56,390 --> 00:15:57,869 No, we only spoke on the phone. 321 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 All right, well, keep your mouth shut 322 00:15:59,436 --> 00:16:01,482 and let me handle this. 323 00:16:01,482 --> 00:16:03,353 Bill Huang? 324 00:16:03,353 --> 00:16:04,789 Yes. 325 00:16:06,791 --> 00:16:08,576 What is this about? 326 00:16:08,576 --> 00:16:10,186 - Tell me where my son is. - Who are you? 327 00:16:10,186 --> 00:16:12,841 He's the guy that you talked to about the "Blue Siren." 328 00:16:12,841 --> 00:16:14,974 I'm the guy who wants to find out about the operation. 329 00:16:17,454 --> 00:16:18,586 "Blue Siren"? 330 00:16:18,586 --> 00:16:19,935 I don't know what you're talking about. 331 00:16:19,935 --> 00:16:21,241 You lie! 332 00:16:21,241 --> 00:16:22,982 He makes the passports. That's how he knows. 333 00:16:22,982 --> 00:16:25,593 You tell me where my son is! - Wait outside. Wait outside! 334 00:16:31,468 --> 00:16:33,993 That was kind of interesting, huh? 335 00:16:36,604 --> 00:16:38,780 You forge passports? 336 00:16:38,780 --> 00:16:42,784 I don't want to, but gangs make me. 337 00:16:42,784 --> 00:16:44,133 Oh, the gangs make you? 338 00:16:44,133 --> 00:16:45,830 Mm-hmm. 339 00:16:45,830 --> 00:16:48,485 They pick them up, or do you deliver? 340 00:16:49,660 --> 00:16:50,792 Deliver. 341 00:16:52,315 --> 00:16:53,925 Where? 342 00:16:57,973 --> 00:16:59,844 What the hell was that back there? 343 00:16:59,844 --> 00:17:02,543 I told you to let me do the talking. 344 00:17:02,543 --> 00:17:05,633 I'm sorry, but it got you an address. 345 00:17:08,114 --> 00:17:09,637 Good teamwork. 346 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 Good cop, bad cop. 347 00:17:15,164 --> 00:17:16,383 I apologize. 348 00:17:16,383 --> 00:17:18,254 All right. 349 00:17:23,564 --> 00:17:24,956 Can I show you something? 350 00:17:24,956 --> 00:17:26,045 Sure. 351 00:17:27,959 --> 00:17:30,310 Bo made his own electric bike-- 352 00:17:30,310 --> 00:17:31,615 no instructions. 353 00:17:31,615 --> 00:17:33,878 Really? 354 00:17:33,878 --> 00:17:36,968 He wants to work with rockets. 355 00:17:36,968 --> 00:17:38,492 Hmm. 356 00:17:38,492 --> 00:17:41,408 I was never good with my hands. 357 00:17:41,408 --> 00:17:43,236 Don't know where he gets it from. 358 00:17:46,152 --> 00:17:47,588 These are mine. 359 00:17:51,374 --> 00:17:54,073 - Five? - Mm. 360 00:17:54,073 --> 00:17:57,511 How do you get a moment's peace? 361 00:17:57,511 --> 00:18:00,514 We didn't. 362 00:18:00,514 --> 00:18:02,646 God, I miss it every day. 363 00:18:04,953 --> 00:18:10,176 Bo wanted to come to America for school. 364 00:18:10,176 --> 00:18:12,526 I told him no. 365 00:18:12,526 --> 00:18:14,223 I should have let him go. 366 00:18:18,227 --> 00:18:21,883 A father's job is to protect his children. 367 00:18:24,668 --> 00:18:27,758 I will not stop. 368 00:18:36,376 --> 00:18:37,899 Jamie. 369 00:18:37,899 --> 00:18:39,292 Hey, so the rental agreement for the truck 370 00:18:39,292 --> 00:18:41,598 used a burner phone, but we pinged the location 371 00:18:41,598 --> 00:18:43,296 to a building off of Doyers. 372 00:18:43,296 --> 00:18:44,862 On Pell? 373 00:18:44,862 --> 00:18:46,212 How'd you know that? 374 00:18:46,212 --> 00:18:48,562 We got the same address. How far out are you? 375 00:18:48,562 --> 00:18:51,347 We're already here. 376 00:18:59,529 --> 00:19:01,140 Wait here. 377 00:19:10,453 --> 00:19:13,239 They're guarding something. 378 00:19:13,239 --> 00:19:15,066 Any exigent circumstances here? 379 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 Abandoned truck's not gonna do it. 380 00:19:17,068 --> 00:19:19,070 They're not gonna invite us in. 381 00:19:19,070 --> 00:19:20,811 We got a bogey coming in. 382 00:19:23,118 --> 00:19:24,206 Whoa, whoa, whoa, is that your-- 383 00:19:24,206 --> 00:19:25,251 You have my son! 384 00:19:25,251 --> 00:19:26,817 I told him to wait in the car. 385 00:19:26,817 --> 00:19:28,602 - Hey! - You have my son. 386 00:19:28,602 --> 00:19:29,864 - Drop your weapon! - Police! Freeze! 387 00:19:29,864 --> 00:19:31,822 Drop your weapon now! 388 00:19:31,822 --> 00:19:33,824 Stay away from the gun. Get on the ground. 389 00:19:36,784 --> 00:19:38,655 Wen? You got him? 390 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 - Yep. - We got him, go. 391 00:19:43,312 --> 00:19:45,967 Hey, hey, I told you to stay in the car. 392 00:19:45,967 --> 00:19:47,534 My son could be in there. 393 00:19:47,534 --> 00:19:49,231 I'm not staying in the car. 394 00:19:57,021 --> 00:19:58,458 Police. Don't move. Don't move. 395 00:19:58,458 --> 00:20:00,547 Turn around. Get on the ground. 396 00:20:00,547 --> 00:20:01,939 Bo? 397 00:20:07,336 --> 00:20:08,424 Bo? 398 00:20:13,429 --> 00:20:15,518 My son's not here. 399 00:20:21,872 --> 00:20:24,440 Excuse me. Captain Lin knows I'm coming. 400 00:20:24,440 --> 00:20:26,964 Andrew, why is my building being raided by the police? 401 00:20:26,964 --> 00:20:28,444 I'm just getting caught up. 402 00:20:28,444 --> 00:20:30,272 - You don't know? - About your sweatshop? 403 00:20:30,272 --> 00:20:32,492 Yeah, I told him. 404 00:20:32,492 --> 00:20:33,797 What's he doing here? 405 00:20:33,797 --> 00:20:35,538 Michael, there's some serious claims 406 00:20:35,538 --> 00:20:36,800 about your business right now-- 407 00:20:36,800 --> 00:20:38,976 undocumented workers, extortion. 408 00:20:38,976 --> 00:20:41,065 Detective Stabler should get his facts straight. 409 00:20:41,065 --> 00:20:43,633 It's my building but not my business. 410 00:20:43,633 --> 00:20:47,289 If illegal activity was happening, I was unaware. 411 00:20:47,289 --> 00:20:49,683 We'll see about that. 412 00:20:49,683 --> 00:20:51,467 I'm more than happy to cooperate 413 00:20:51,467 --> 00:20:53,817 and clear this matter up, but not with him. 414 00:20:53,817 --> 00:20:55,166 Afraid of what else I'll find? 415 00:20:55,166 --> 00:20:56,385 Detective. 416 00:20:56,385 --> 00:20:58,082 When I'm elected, I'm gonna make sure 417 00:20:58,082 --> 00:21:00,520 that police like you don't get away with intimidating 418 00:21:00,520 --> 00:21:03,131 my constituents like this. 419 00:21:03,131 --> 00:21:05,481 How's that gonna work with you under federal indictment? 420 00:21:05,481 --> 00:21:08,049 You hear this? This is harassment. 421 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 He said he's going to cooperate. 422 00:21:09,224 --> 00:21:10,181 Let me take it from here. 423 00:21:10,181 --> 00:21:11,357 Yes, sir. 424 00:21:11,357 --> 00:21:13,359 I got work to do, anyway. 425 00:21:15,186 --> 00:21:16,840 Look, Quan's dirty. 426 00:21:16,840 --> 00:21:18,015 He's just smart enough 427 00:21:18,015 --> 00:21:20,279 to shield himself from anything illegal. 428 00:21:20,279 --> 00:21:21,845 So the raid was a bust? 429 00:21:21,845 --> 00:21:23,020 I wouldn't say that. 430 00:21:23,020 --> 00:21:24,152 I mean, those workers were definitely 431 00:21:24,152 --> 00:21:25,458 being held against their will. 432 00:21:25,458 --> 00:21:26,937 Were any of them from the "Siren"? 433 00:21:26,937 --> 00:21:29,375 No, this group was already worked into the system. 434 00:21:29,375 --> 00:21:31,507 But it does tell us that we're on the right track. 435 00:21:31,507 --> 00:21:34,989 Wen, do you think any of them will speak up, 436 00:21:34,989 --> 00:21:37,034 help us find the others? 437 00:21:37,034 --> 00:21:38,297 They can't. 438 00:21:38,297 --> 00:21:40,777 They have families back in China, 439 00:21:40,777 --> 00:21:42,388 families that will get hurt by the gangs 440 00:21:42,388 --> 00:21:44,607 if the people here speak out. 441 00:21:44,607 --> 00:21:47,958 These families, they're just regular people. 442 00:21:47,958 --> 00:21:50,613 The gangs choose the ones who can't fight back. 443 00:21:50,613 --> 00:21:53,268 They didn't count on you, did they? 444 00:21:54,922 --> 00:21:57,359 The richer families, they sometimes 445 00:21:57,359 --> 00:21:59,187 can afford the ransom. 446 00:21:59,187 --> 00:22:01,015 But the rest of us... 447 00:22:01,015 --> 00:22:04,410 You know, maybe there's a way to draw Quan out. 448 00:22:04,410 --> 00:22:06,760 Well, what do we have that he wants? 449 00:22:06,760 --> 00:22:08,414 Wen. 450 00:22:08,414 --> 00:22:10,764 We have Wen offer to buy his son back. 451 00:22:10,764 --> 00:22:12,069 That could work. 452 00:22:12,069 --> 00:22:13,767 Gangs will sell to families. 453 00:22:13,767 --> 00:22:16,335 It's a win-win for them-- more money upfront, less hassle. 454 00:22:16,335 --> 00:22:17,727 Set up the buy. We just need the money. 455 00:22:17,727 --> 00:22:19,816 Have you heard back from your CI? 456 00:22:19,816 --> 00:22:21,601 He confirmed Doyers Street has our vics 457 00:22:21,601 --> 00:22:23,472 from the "Blue Siren," but he doesn't know where. 458 00:22:23,472 --> 00:22:26,083 Can your CI arrange a buy? 459 00:22:26,083 --> 00:22:28,434 Tell them it's a father trying to buy back his son, 460 00:22:28,434 --> 00:22:30,261 I don't think they turn it down. 461 00:22:34,440 --> 00:22:36,442 Okay, give us a second. 462 00:22:41,621 --> 00:22:44,754 Okay, from what you told me he did at the shop 463 00:22:44,754 --> 00:22:46,800 and the factory... - Mm-hmm. 464 00:22:46,800 --> 00:22:50,281 He hasn't listened to anything we've told him. 465 00:22:50,281 --> 00:22:51,761 True. 466 00:22:51,761 --> 00:22:54,111 Do you think we can trust him to do this? 467 00:22:54,111 --> 00:22:56,462 Do we have another option? 468 00:22:58,812 --> 00:23:01,467 I can talk to him again. I believe he can do it. 469 00:23:01,467 --> 00:23:03,294 I think we need him to do it. 470 00:23:17,439 --> 00:23:19,136 You're late. 471 00:23:19,136 --> 00:23:20,877 I was, uh, taking care of a problem for you. 472 00:23:22,749 --> 00:23:25,360 You know, I pay your men for protection. 473 00:23:27,362 --> 00:23:29,451 They failed, and now I'm exposed. 474 00:23:29,451 --> 00:23:31,801 My crew messed up. 475 00:23:31,801 --> 00:23:35,196 But I made sure they learned their lesson. 476 00:23:35,196 --> 00:23:36,980 What about my exposure? 477 00:23:36,980 --> 00:23:38,460 All these eyes on the "Blue Siren," 478 00:23:38,460 --> 00:23:40,462 the raid at the factory... 479 00:23:40,462 --> 00:23:43,073 buyers, they don't like all this heat on you. 480 00:23:43,073 --> 00:23:45,119 Tell them we're going to great lengths 481 00:23:45,119 --> 00:23:47,121 to protect their anonymity. 482 00:23:47,121 --> 00:23:48,339 You gotta tell 'em that 483 00:23:48,339 --> 00:23:49,819 you'll be at the auction yourself. 484 00:23:49,819 --> 00:23:51,734 Then they'll know it's secure. 485 00:23:51,734 --> 00:23:54,302 I--I am not taking risks like that 486 00:23:54,302 --> 00:23:57,044 with this detective poking around. 487 00:23:57,044 --> 00:23:58,524 So let's take care of him. 488 00:24:04,791 --> 00:24:07,663 There may be another way. 489 00:24:07,663 --> 00:24:09,186 Detective Chang knows someone 490 00:24:09,186 --> 00:24:10,927 who has arranged a meeting with you and the seller. 491 00:24:10,927 --> 00:24:13,016 - Who was it? - It's an informant. 492 00:24:13,016 --> 00:24:15,236 Someone on the inside of the Doyers Street Gang. 493 00:24:15,236 --> 00:24:16,498 He has my son? 494 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 We don't know exactly how this works 495 00:24:18,500 --> 00:24:20,154 or whether Bo will even be there. 496 00:24:20,154 --> 00:24:22,112 But if Bo's not there, how can I get him back? 497 00:24:22,112 --> 00:24:24,550 Wen, sit. 498 00:24:24,550 --> 00:24:26,943 Then we take it one step at a time, 499 00:24:26,943 --> 00:24:30,686 but I need you not to lose your cool. 500 00:24:32,775 --> 00:24:34,690 You can't lose control like you did at the shop. 501 00:24:34,690 --> 00:24:36,562 Then we risk losing him. 502 00:24:38,346 --> 00:24:39,869 It's just-- 503 00:24:39,869 --> 00:24:42,524 I think of Bo locked up in a cage somewhere, 504 00:24:42,524 --> 00:24:44,004 and I get upset. 505 00:24:44,004 --> 00:24:45,440 I understand. 506 00:24:45,440 --> 00:24:48,051 Trust me, I understand. 507 00:24:50,663 --> 00:24:52,360 You're a teacher back home, right? 508 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 What do you teach? 509 00:24:53,840 --> 00:24:56,059 Biology. Secondary school. 510 00:24:56,059 --> 00:24:58,105 Okay, so you deal with teenagers all day long. 511 00:24:58,105 --> 00:25:00,063 You need patience, right? 512 00:25:00,063 --> 00:25:01,500 Yes. 513 00:25:01,500 --> 00:25:03,414 You don't go after 'em with a baseball bat, do you? 514 00:25:03,414 --> 00:25:05,025 - No. - Okay. 515 00:25:05,025 --> 00:25:07,201 That's the guy I need. 516 00:25:07,201 --> 00:25:08,463 The one in the classroom. 517 00:25:08,463 --> 00:25:10,421 Because if this exchange goes sideways 518 00:25:10,421 --> 00:25:12,554 and I have to intervene, 519 00:25:12,554 --> 00:25:14,513 we'll lose our shot. 520 00:25:18,691 --> 00:25:20,910 Tell me you can do this. 521 00:25:23,522 --> 00:25:26,525 I can do this. 522 00:25:47,067 --> 00:25:49,635 I don't know exactly how this works. 523 00:25:49,635 --> 00:25:50,984 How what works? 524 00:25:52,638 --> 00:25:54,117 We're just two friends having a meal. 525 00:25:54,117 --> 00:25:55,292 I have your money. 526 00:25:55,292 --> 00:25:56,598 Just chill. 527 00:25:56,598 --> 00:25:57,947 Come on, man. 528 00:26:00,471 --> 00:26:03,213 Yeung may have vouched you, but you're a stranger to me. 529 00:26:04,867 --> 00:26:06,608 How much is in the bag? 530 00:26:06,608 --> 00:26:09,393 15,000, just like you asked. 531 00:26:09,393 --> 00:26:10,569 Slide it over. 532 00:26:20,056 --> 00:26:21,318 Vacation pics. 533 00:26:21,318 --> 00:26:24,104 Take a look. Tell me your fave. 534 00:26:37,508 --> 00:26:38,684 This is him. 535 00:26:40,686 --> 00:26:41,861 This is my son. 536 00:26:43,427 --> 00:26:44,690 You sure? 537 00:26:47,214 --> 00:26:48,171 Yes. 538 00:26:50,304 --> 00:26:52,175 No deal. 539 00:26:52,175 --> 00:26:53,524 Why? 540 00:26:53,524 --> 00:26:55,526 Kid's special. It changes things. 541 00:26:55,526 --> 00:26:56,702 I already gave you money. 542 00:26:56,702 --> 00:26:59,530 Just keep your voice down, all right? 543 00:26:59,530 --> 00:27:00,967 Now, I can't get you your kid. 544 00:27:00,967 --> 00:27:02,533 He's off limits. 545 00:27:02,533 --> 00:27:05,362 You let me keep this, I'll get you an invite. 546 00:27:05,362 --> 00:27:06,320 An invite to what? 547 00:27:08,757 --> 00:27:10,629 The auction... 548 00:27:12,152 --> 00:27:14,589 Where you can bid on your kid alongside everybody else. 549 00:27:17,331 --> 00:27:19,942 I am not like everyone else. 550 00:27:19,942 --> 00:27:22,597 And I will do whatever it takes to get him, you understand? 551 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 You want him, he'll be there-- 552 00:27:24,686 --> 00:27:26,732 long as you have the money. 553 00:27:26,732 --> 00:27:28,821 I'll be in touch with instructions. 554 00:27:30,083 --> 00:27:32,651 And I suggest you follow them 555 00:27:32,651 --> 00:27:34,565 'cause now I know which one's your kid. 556 00:27:42,573 --> 00:27:44,663 - Easy, easy. - He has my son. 557 00:27:44,663 --> 00:27:46,142 I know he does. 558 00:27:46,142 --> 00:27:48,710 If you want him back, you've gotta let him go. 559 00:27:49,929 --> 00:27:52,627 Just relax, relax. 560 00:27:56,413 --> 00:27:59,155 All right, everybody listen up, gather around. 561 00:27:59,155 --> 00:28:01,767 The mission has changed. 562 00:28:01,767 --> 00:28:03,943 It's no longer an exchange. 563 00:28:03,943 --> 00:28:05,335 It's an auction. 564 00:28:05,335 --> 00:28:06,423 A what? 565 00:28:06,423 --> 00:28:08,382 An auction, a human auction. 566 00:28:08,382 --> 00:28:09,470 Jesus. 567 00:28:11,124 --> 00:28:12,429 That's disgusting. 568 00:28:13,953 --> 00:28:15,084 How do these even work? 569 00:28:15,084 --> 00:28:16,259 We don't know much. 570 00:28:16,259 --> 00:28:18,000 It's not the kind of intel that leaks. 571 00:28:19,741 --> 00:28:21,308 So what do we do? 572 00:28:21,308 --> 00:28:22,570 Well, the broker that met with Wen in the diner 573 00:28:22,570 --> 00:28:24,137 will give him the time and place, 574 00:28:24,137 --> 00:28:27,531 and that's when and where we'll make our move. 575 00:28:27,531 --> 00:28:28,968 Are we gonna have time to scout? 576 00:28:28,968 --> 00:28:30,273 Not without drawing attention. 577 00:28:30,273 --> 00:28:31,492 We know it'll be secure. 578 00:28:31,492 --> 00:28:33,233 Just how secure is the question. 579 00:28:33,233 --> 00:28:34,843 We need to protect the victims here. 580 00:28:34,843 --> 00:28:36,932 If we rush in with ESU, things are gonna escalate. 581 00:28:36,932 --> 00:28:38,107 Somebody's gonna get hurt. 582 00:28:38,107 --> 00:28:40,936 That's why Wen should go in first. 583 00:28:40,936 --> 00:28:42,546 He's the one with the invite. 584 00:28:42,546 --> 00:28:45,462 He'll get in there, and he'll give us the lay of the land. 585 00:28:45,462 --> 00:28:47,421 Do you really think Wen can handle this? 586 00:28:47,421 --> 00:28:48,944 He knows what's at stake if he doesn't 587 00:28:48,944 --> 00:28:50,032 follow orders this time. 588 00:28:54,167 --> 00:28:55,603 Hi, Thurman. 589 00:28:58,954 --> 00:29:01,348 We have a problem. 590 00:29:01,348 --> 00:29:04,046 Human trafficking has infected our neighborhoods, 591 00:29:04,046 --> 00:29:06,353 our communities, our city, 592 00:29:06,353 --> 00:29:09,138 and it has to stop. 593 00:29:09,138 --> 00:29:11,184 Outside efforts have failed. 594 00:29:11,184 --> 00:29:15,928 It's time we protect our own, which is why I am donating 595 00:29:15,928 --> 00:29:18,321 $2 million to the 4th Precinct 596 00:29:18,321 --> 00:29:22,238 to open a new task force where together, 597 00:29:22,238 --> 00:29:25,198 we will end the abuse plaguing the city and 598 00:29:25,198 --> 00:29:28,810 put a stop to this horrific practice. 599 00:29:28,810 --> 00:29:31,857 Because for me... 600 00:29:31,857 --> 00:29:34,729 these crimes strike home. 601 00:29:38,820 --> 00:29:41,431 I guess this is what happens when you rattle the cage. 602 00:29:41,431 --> 00:29:43,129 Quan is a political mastermind. 603 00:29:43,129 --> 00:29:45,087 He said task force. He trying to push us out? 604 00:29:45,087 --> 00:29:46,610 He's trying to shut us down. 605 00:29:46,610 --> 00:29:48,308 We did hit his boat and his factory. 606 00:29:48,308 --> 00:29:50,005 It was only a matter of time till he hit back. 607 00:29:50,005 --> 00:29:51,485 How long you think till Captain Lin 608 00:29:51,485 --> 00:29:53,269 and 1PP tell us to back off? 609 00:29:53,269 --> 00:29:54,836 I don't think we wanna wait to find out. 610 00:29:54,836 --> 00:29:58,405 Look, we wanted to catch Quan's operation in the act. 611 00:29:58,405 --> 00:30:00,407 This auction is our chance. 612 00:30:02,322 --> 00:30:04,759 Good afternoon. I'm Captain Andrew Lin. 613 00:30:04,759 --> 00:30:05,891 It's spelled L-I-N. 614 00:30:07,849 --> 00:30:09,416 Hey, where are you at? 615 00:30:09,416 --> 00:30:11,548 I just saw you on TV. 616 00:30:11,548 --> 00:30:12,854 We're all set. 617 00:30:12,854 --> 00:30:14,073 Good. 618 00:30:14,073 --> 00:30:17,424 Time to celebrate. 619 00:30:17,424 --> 00:30:20,775 Quan just donated $2 million to the department. 620 00:30:20,775 --> 00:30:22,559 He's already got the support of his community. 621 00:30:22,559 --> 00:30:23,865 Now he's got the commissioner 622 00:30:23,865 --> 00:30:25,519 and the chief of detectives under his thumb. 623 00:30:25,519 --> 00:30:27,477 That's how Quan makes his moves. 624 00:30:27,477 --> 00:30:30,393 He buys everyone's trust, keeps his enemies close. 625 00:30:30,393 --> 00:30:33,396 That's what he did with Stephen and Jennifer Lee. 626 00:30:33,396 --> 00:30:35,703 If you're wrong and this comes out, 627 00:30:35,703 --> 00:30:37,836 it'll turn into a firestorm for 1PP. 628 00:30:37,836 --> 00:30:39,054 You understand that? 629 00:30:39,054 --> 00:30:40,490 And if I'm right 630 00:30:40,490 --> 00:30:41,927 and it comes out we did nothing, 631 00:30:41,927 --> 00:30:44,364 how's that gonna look? 632 00:30:44,364 --> 00:30:46,322 Wen's contact has the invite. 633 00:30:46,322 --> 00:30:49,586 He wants to meet in person to hand it off. 634 00:30:49,586 --> 00:30:51,893 You're leaving this entire operation on him? 635 00:30:51,893 --> 00:30:53,068 He's our in. 636 00:30:53,068 --> 00:30:54,678 Without him, we don't have access. 637 00:30:56,811 --> 00:30:58,769 Quan's office lodged a formal complaint 638 00:30:58,769 --> 00:31:00,423 after your raid. 639 00:31:00,423 --> 00:31:02,338 I protected you; I won't be able to do that again. 640 00:31:02,338 --> 00:31:03,470 We don't need protection. 641 00:31:03,470 --> 00:31:04,775 We need the buy money for the auction. 642 00:31:04,775 --> 00:31:07,082 Yeah, and how am I supposed to justify that? 643 00:31:07,082 --> 00:31:09,476 'Cause as far as I'm concerned, all you've gotten so far 644 00:31:09,476 --> 00:31:12,261 is an empty shipping container and a botched exchange. 645 00:31:12,261 --> 00:31:13,915 The exchange got us the invite. 646 00:31:13,915 --> 00:31:16,875 Quan says he wants to stop human trafficking in Chinatown. 647 00:31:16,875 --> 00:31:18,528 I say we take him at his word. 648 00:31:21,183 --> 00:31:24,491 Look, getting funding for this operation won't be easy. 649 00:31:24,491 --> 00:31:27,320 He just gave us $2 million, didn't he? 650 00:31:30,976 --> 00:31:33,021 Everyone up! Line up! 651 00:31:33,021 --> 00:31:35,241 Move! 652 00:31:35,241 --> 00:31:36,720 Hey, wake him up. 653 00:31:40,768 --> 00:31:42,161 What's going on? 654 00:31:42,161 --> 00:31:43,640 - Heads down, single file. - Where are we going? 655 00:31:43,640 --> 00:31:46,252 Let's move. Let's move. 656 00:31:46,252 --> 00:31:47,949 Let's go. 657 00:32:02,224 --> 00:32:03,660 Did you get the location? 658 00:32:03,660 --> 00:32:05,358 - I know everything. - All right, good. 659 00:32:05,358 --> 00:32:08,056 Let's get you set up. - Okay. 660 00:32:08,056 --> 00:32:09,928 So let's talk this through. 661 00:32:09,928 --> 00:32:12,452 You're gonna be our eyes and ears on the inside. 662 00:32:12,452 --> 00:32:15,107 Just tell us everything you see--entrances, 663 00:32:15,107 --> 00:32:18,023 exits, security, anything that we can use 664 00:32:18,023 --> 00:32:20,460 to keep people safe. 665 00:32:20,460 --> 00:32:23,942 As soon as you have eyes on the auction, we'll move in. 666 00:32:23,942 --> 00:32:25,030 Where will you will be? 667 00:32:25,030 --> 00:32:27,119 We'll be right behind you. 668 00:32:27,119 --> 00:32:28,990 He's all set. 669 00:32:28,990 --> 00:32:31,645 You ready? 670 00:32:31,645 --> 00:32:33,995 It's time. 671 00:32:44,788 --> 00:32:45,876 Thank you. 672 00:32:49,837 --> 00:32:51,970 ID? 673 00:32:51,970 --> 00:32:54,537 I'm here for the event. 674 00:32:59,890 --> 00:33:02,850 Event's in the back. Enjoy your evening. 675 00:33:04,678 --> 00:33:06,810 I'm in. 676 00:33:06,810 --> 00:33:09,248 There's civilians in there. I don't like it. 677 00:33:09,248 --> 00:33:11,380 Maybe that's the point. 678 00:33:11,380 --> 00:33:14,035 Stabler, what's your read? 679 00:33:14,035 --> 00:33:16,124 Hang on. 680 00:33:28,615 --> 00:33:30,573 Two guards in the back, both armed. 681 00:33:30,573 --> 00:33:33,837 Jamie, Reyes, see if you can get in from the back. 682 00:33:33,837 --> 00:33:35,622 We're on it. 683 00:33:39,843 --> 00:33:41,236 Invite? 684 00:33:44,848 --> 00:33:47,025 Hey, Sarge, 685 00:33:47,025 --> 00:33:49,984 I'm looking at Quan's car. 686 00:33:49,984 --> 00:33:51,203 We could get him tonight. 687 00:34:06,653 --> 00:34:09,438 Okay, I need everyone on high alert. 688 00:34:09,438 --> 00:34:11,310 We're not just here for the victims. 689 00:34:11,310 --> 00:34:13,703 We're here for Quan too. 690 00:34:13,703 --> 00:34:17,098 Proceed with caution, but do not let him leave. 691 00:34:35,334 --> 00:34:36,639 The auction closes at 2:00 a.m. 692 00:34:46,127 --> 00:34:47,302 Yeah, we have a problem. 693 00:35:21,554 --> 00:35:22,859 The auction is here. 694 00:35:22,859 --> 00:35:25,514 All right, let's move in. 695 00:35:25,514 --> 00:35:26,776 Hey, what's up? What's going on? 696 00:35:26,776 --> 00:35:29,170 Move everything out now. 697 00:35:29,170 --> 00:35:30,171 Now! 698 00:35:33,392 --> 00:35:34,784 Police! 699 00:35:34,784 --> 00:35:37,091 Don't move. Stay with him. 700 00:35:45,273 --> 00:35:48,581 Go, go, go, go, go, go! Go! 701 00:35:48,581 --> 00:35:50,322 NYPD! Nobody move. 702 00:35:50,322 --> 00:35:51,845 Stay where you are. You too. 703 00:35:51,845 --> 00:35:54,282 Hands on the wall. Hands on the wall now. 704 00:35:56,154 --> 00:35:57,546 Secure these two. 705 00:35:58,678 --> 00:36:00,636 Party's over! 706 00:36:00,636 --> 00:36:02,595 Nobody leaves this room. 707 00:36:04,423 --> 00:36:06,076 Where's Quan? 708 00:36:14,694 --> 00:36:17,044 Go, go! Get in! Let's go! 709 00:36:19,655 --> 00:36:21,091 Let's go. 710 00:36:22,615 --> 00:36:24,834 Hey, police. Get down. 711 00:36:24,834 --> 00:36:27,054 Ah, nope, don't try it. 712 00:36:27,054 --> 00:36:28,708 Nowhere to go. 713 00:36:28,708 --> 00:36:30,188 Get on your knees. 714 00:36:30,188 --> 00:36:32,799 Get on your knees! 715 00:36:32,799 --> 00:36:34,104 Put your hands on your head. 716 00:36:34,104 --> 00:36:35,497 It's okay. 717 00:36:35,497 --> 00:36:37,107 You're safe now. 718 00:36:37,107 --> 00:36:39,371 You're safe. 719 00:36:39,371 --> 00:36:42,025 Drive-- straight to the airport. 720 00:36:44,114 --> 00:36:46,378 I said drive. - I can't. 721 00:36:46,378 --> 00:36:48,075 Someone's pointing a gun at me. 722 00:36:48,075 --> 00:36:51,905 Mr. Quan, where are you off to in such a hurry tonight? 723 00:36:51,905 --> 00:36:52,993 It doesn't matter. You're under arrest. 724 00:36:52,993 --> 00:36:54,690 Get out of the car, please. 725 00:36:58,346 --> 00:37:01,262 - Friends on the force at 1PP. - Yeah. 726 00:37:01,262 --> 00:37:02,785 They're not gonna stand for this. 727 00:37:02,785 --> 00:37:04,570 Well, I guess we're gonna have to find out 728 00:37:04,570 --> 00:37:05,919 about that, right? 729 00:37:05,919 --> 00:37:08,443 - Father! - Bo! 730 00:37:20,107 --> 00:37:23,502 We got his son back against all odds. 731 00:37:23,502 --> 00:37:25,286 Kind of amazing. 732 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 What's the status of their return? 733 00:37:26,896 --> 00:37:29,508 Couple of days of interviews with the Justice Department, 734 00:37:29,508 --> 00:37:30,987 district attorney's office, 735 00:37:30,987 --> 00:37:32,337 and then they'll be on their way. 736 00:37:32,337 --> 00:37:34,339 Da's gonna have their hands full with Quan. 737 00:37:34,339 --> 00:37:36,254 Yeah, and those wire transfers of his? 738 00:37:36,254 --> 00:37:39,257 That's 15 counts of trafficking right there. 739 00:37:39,257 --> 00:37:41,911 Mm, I'll celebrate when there's a conviction. 740 00:37:43,304 --> 00:37:46,176 - Is he always like that? - Yeah, always, really. 741 00:37:46,176 --> 00:37:48,266 Detective, nice working with you. 742 00:37:52,139 --> 00:37:54,881 We did good work together. 743 00:37:54,881 --> 00:37:57,187 It's too bad it's over. 744 00:37:57,187 --> 00:37:59,364 Now I don't have an excuse to see you. 745 00:38:01,366 --> 00:38:03,846 Well, I don't think we need an excuse. 746 00:38:05,283 --> 00:38:07,241 Get dinner? 747 00:38:11,463 --> 00:38:14,640 Detective, I would like to introduce you to my son. 748 00:38:14,640 --> 00:38:15,989 Bo, it's nice to meet you. 749 00:38:15,989 --> 00:38:17,556 Nice to meet you, sir. 750 00:38:17,556 --> 00:38:19,035 Your father's a great man. 751 00:38:20,559 --> 00:38:22,778 Very stubborn but very brave. 752 00:38:25,346 --> 00:38:27,479 The DA's here. 753 00:38:27,479 --> 00:38:30,699 Wen, if I don't see you again, take care of yourself. 754 00:38:30,699 --> 00:38:33,093 You, too, and that family of yours. 755 00:38:39,273 --> 00:38:41,014 - You heading back? - Huh? 756 00:38:41,014 --> 00:38:42,972 We're gonna grab a bite around the corner. 757 00:38:44,931 --> 00:38:47,499 No, I need to go home. 758 00:38:47,499 --> 00:38:48,848 Thanks, guys. 759 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 - All right, rain check? - Yeah. 760 00:38:50,328 --> 00:38:53,418 - All right. - See you tomorrow. 761 00:39:01,774 --> 00:39:03,297 So my room hasn't changed. 762 00:39:03,297 --> 00:39:04,864 Yeah, all the dirty clothes are strewn 763 00:39:04,864 --> 00:39:07,519 all over the place like you left 'em. 764 00:39:07,519 --> 00:39:09,564 Ooh. This smells good. 765 00:39:09,564 --> 00:39:11,044 - Mm. - What is it? 766 00:39:11,044 --> 00:39:12,698 Cacciucco alla Livornese. 767 00:39:12,698 --> 00:39:14,221 It's my recipe. 768 00:39:14,221 --> 00:39:18,486 I created this in Italy. Here. Have a taste. 769 00:39:18,486 --> 00:39:19,574 - Mmm. - Yeah? 770 00:39:19,574 --> 00:39:21,359 - Yeah, it's fire. - Yeah. 771 00:39:21,359 --> 00:39:23,099 Hope you're hungry. 772 00:39:23,099 --> 00:39:26,538 After three months of dorm food, it's on. 773 00:39:26,538 --> 00:39:28,366 So talk to me. How you doing? 774 00:39:28,366 --> 00:39:30,759 - Good. - Mm-hmm. 775 00:39:30,759 --> 00:39:32,544 I like my classes. 776 00:39:32,544 --> 00:39:35,242 Quad-mates are cool. - Mm-hmm. 777 00:39:35,242 --> 00:39:37,113 When is Grandma and everyone else getting here? 778 00:39:37,113 --> 00:39:39,899 Tomorrow--it'll just be you and me tonight. 779 00:39:39,899 --> 00:39:41,248 For real? 780 00:39:41,248 --> 00:39:43,076 Yeah, it gives us a chance to catch up. 781 00:39:43,076 --> 00:39:46,079 You know, haven't seen you in a while. 782 00:39:46,079 --> 00:39:48,734 - Yeah. It's been a while. - Yeah. 783 00:39:48,734 --> 00:39:50,083 Grab the wine. 784 00:39:52,128 --> 00:39:54,479 So let's get to the important stuff. 785 00:39:54,479 --> 00:39:57,220 Seeing anyone? 786 00:39:57,220 --> 00:39:59,353 I have friends. We hang out. 787 00:40:05,925 --> 00:40:07,405 Got a name? 788 00:40:07,405 --> 00:40:10,582 - Rachel. - Rachel? 789 00:40:10,582 --> 00:40:12,932 She's from Colorado. 790 00:40:12,932 --> 00:40:14,194 She has red hair... - Mm. 791 00:40:14,194 --> 00:40:16,457 - She's smart... - Good. 792 00:40:16,457 --> 00:40:18,503 - Thinks I'm funny. - Hey, that's important. 793 00:40:18,503 --> 00:40:20,418 She laughs at your jokes. That's a big deal. 794 00:40:20,418 --> 00:40:22,811 That's the most important thing, I would say. 795 00:40:22,811 --> 00:40:24,944 That's good. 796 00:40:26,946 --> 00:40:28,338 She hikes. 797 00:40:31,516 --> 00:40:33,126 Well, nobody's perfect. 798 00:40:43,528 --> 00:40:46,487 I'm glad you're home.