1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:19,106 --> 00:00:22,283 Eamon Murphy, he used a pen gun to kill my partner. 7 00:00:22,283 --> 00:00:23,501 We're going to see this through, 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,242 and I'm going to close this case. 9 00:00:25,242 --> 00:00:28,419 My UC saw Jennings' ring on Murphy's hand the other night. 10 00:00:28,419 --> 00:00:31,509 You need to be really careful right now, Ayanna. 11 00:00:31,509 --> 00:00:33,250 Drop the gun and step away. 12 00:00:33,250 --> 00:00:36,297 Cash and a passport? This is a go bag. 13 00:00:36,297 --> 00:00:37,994 Were you gonna try to run on us? 14 00:00:37,994 --> 00:00:40,388 We just need you to keep O'Meara occupied. 15 00:00:40,388 --> 00:00:42,346 And that'll lead Murphy to our doorstep. 16 00:00:42,346 --> 00:00:43,739 And you're going to kill someone? 17 00:00:43,739 --> 00:00:45,045 I don't have a choice. 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,177 Just stay with me, please. 19 00:00:47,177 --> 00:00:48,787 [dramatic music] 20 00:00:48,787 --> 00:00:50,180 You're the one who told me to step up, 21 00:00:50,180 --> 00:00:51,181 and that's what I'm doing. 22 00:00:51,181 --> 00:00:53,096 By falling for O'Meara? 23 00:00:53,096 --> 00:00:55,446 24 00:00:55,446 --> 00:00:57,318 - Is that-- - Michael Amato. 25 00:00:57,318 --> 00:00:59,711 Eamon Murphy? [gunshot] 26 00:00:59,711 --> 00:01:00,843 [crowd clamoring] 27 00:01:00,843 --> 00:01:01,974 We gotta go. Come on. 28 00:01:01,974 --> 00:01:03,106 Wait! 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,370 Drop the gun. 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,068 My name is Detective Jet Slootmaekers, 31 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 Organized Crime Task Force. 32 00:01:11,201 --> 00:01:13,116 Drop the gun, now. 33 00:01:13,116 --> 00:01:15,075 You're not really a cop. Come on. 34 00:01:15,075 --> 00:01:17,251 Drop the gun. 35 00:01:17,251 --> 00:01:18,600 You told me to be honest with you. 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,601 I was. 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,255 [gun clattering] 38 00:01:21,255 --> 00:01:23,561 [stammers] You said you were gonna be honest too. 39 00:01:25,824 --> 00:01:28,871 [both grunting] 40 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 [car chirps] 41 00:01:39,751 --> 00:01:41,318 [car door clicks, engine turns over] 42 00:01:41,318 --> 00:01:42,885 [tires screech] 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,150 What the-- 44 00:01:47,150 --> 00:01:48,760 [both grunt] 45 00:01:51,067 --> 00:01:53,243 Get that garbage off the floor. 46 00:01:53,243 --> 00:01:54,766 [grunts] 47 00:01:56,551 --> 00:01:57,943 Seamus? 48 00:01:57,943 --> 00:01:59,554 [banging on walls] [grunts] 49 00:02:01,556 --> 00:02:03,253 Seamus! 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,561 Seamus, don't do this! 51 00:02:06,561 --> 00:02:08,563 [panting] 52 00:02:14,743 --> 00:02:16,266 Seamus! 53 00:02:16,266 --> 00:02:18,442 [banging continues] Ugh! 54 00:02:18,442 --> 00:02:19,748 He's not going to get very far. 55 00:02:19,748 --> 00:02:21,576 We know his car, we put out a BOLO, 56 00:02:21,576 --> 00:02:23,882 and we're communicating with all adjoining departments. 57 00:02:23,882 --> 00:02:26,189 OK, what about the witnesses that were at the fight? 58 00:02:26,189 --> 00:02:27,973 Did any of them say Jet was hurt? 59 00:02:27,973 --> 00:02:30,019 She was unconscious when O'Meara put her in the car. 60 00:02:30,019 --> 00:02:32,195 Found this, too. 61 00:02:32,195 --> 00:02:35,067 Jet must have dropped it in the struggle. 62 00:02:35,067 --> 00:02:37,418 What about O'Meara? Can we track his phone? 63 00:02:37,418 --> 00:02:39,724 Turned off his location services almost immediately. 64 00:02:39,724 --> 00:02:42,205 Amato, what about him? 65 00:02:42,205 --> 00:02:44,512 What is being done to get Jet back? 66 00:02:44,512 --> 00:02:46,166 What the hell was that? 67 00:02:46,166 --> 00:02:47,341 You told me I'd be safe in there. 68 00:02:47,341 --> 00:02:48,777 Murphy's going to blame me for this, now. 69 00:02:48,777 --> 00:02:50,039 He's going to make me a target. - Not now. 70 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 - It's your fault, by the way. - Hey, hey. 71 00:02:51,301 --> 00:02:52,346 I knew this plan would never work. 72 00:02:52,346 --> 00:02:53,651 Hey. Put him in the back 73 00:02:53,651 --> 00:02:55,566 until we can get a uniform to take him home. 74 00:02:55,566 --> 00:02:57,655 Thank you. - Let's go. 75 00:02:57,655 --> 00:02:59,091 I'm gonna check in with Murphy. 76 00:02:59,091 --> 00:03:03,095 Maybe he'll give us a clue as to where O'Meara's at. 77 00:03:03,095 --> 00:03:04,923 Just sit there and be quiet. 78 00:03:04,923 --> 00:03:06,447 - What am I, a dog now? - Someone will come get you. 79 00:03:06,447 --> 00:03:07,796 And then what, huh? 80 00:03:07,796 --> 00:03:09,276 Who's going to protect me once I'm out of here? 81 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 Murphy and his goons are going to try to kill me, now. 82 00:03:11,016 --> 00:03:13,018 Hey! 83 00:03:13,018 --> 00:03:14,629 Come on! 84 00:03:16,326 --> 00:03:19,068 [sighs] 85 00:03:19,068 --> 00:03:22,027 [tense music] 86 00:03:22,027 --> 00:03:29,209 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,926 You might think I'm going to enjoy this. 88 00:03:50,926 --> 00:03:52,710 You'd be right. 89 00:03:52,710 --> 00:03:55,713 So let me start by saying thank you. 90 00:03:55,713 --> 00:03:56,845 [grunting] 91 00:03:56,845 --> 00:04:00,283 [distant grunting] 92 00:04:00,283 --> 00:04:02,067 What the hell is going on out here? 93 00:04:02,067 --> 00:04:04,983 [groans] 94 00:04:04,983 --> 00:04:06,246 Did you do that? 95 00:04:06,246 --> 00:04:07,334 He was being unreasonable. Where's O'Meara? 96 00:04:07,334 --> 00:04:08,683 Is he here? 97 00:04:08,683 --> 00:04:10,075 No. 98 00:04:10,075 --> 00:04:11,642 - Where is he? - What do you want with him? 99 00:04:11,642 --> 00:04:13,427 We have an agreement, right? 100 00:04:13,427 --> 00:04:15,733 O'Meara is the head of security of our club. 101 00:04:15,733 --> 00:04:18,214 Now, tonight, I get a guy coming in there, 102 00:04:18,214 --> 00:04:19,476 shooting the place up, 103 00:04:19,476 --> 00:04:22,174 and O'Meara is kidnapping one of my dealers. 104 00:04:22,174 --> 00:04:24,133 I'd like some answers. 105 00:04:24,133 --> 00:04:25,917 - Did you say kidnap? - I did. 106 00:04:25,917 --> 00:04:27,789 Now, O'Meara's your boy. 107 00:04:27,789 --> 00:04:30,095 Where is he? 108 00:04:30,095 --> 00:04:37,059 109 00:04:54,206 --> 00:04:55,686 Get out. 110 00:04:57,732 --> 00:05:00,300 Get out, or I'll make you get out. 111 00:05:06,218 --> 00:05:07,524 Come on, keep walking. - OK. 112 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 OK. - Right over here. 113 00:05:09,091 --> 00:05:10,919 OK. 114 00:05:18,709 --> 00:05:20,885 Seamus? 115 00:05:20,885 --> 00:05:22,974 No. 116 00:05:22,974 --> 00:05:25,803 [dramatic music] 117 00:05:25,803 --> 00:05:29,111 118 00:05:30,199 --> 00:05:33,202 [tense music] 119 00:05:33,202 --> 00:05:40,340 120 00:06:18,247 --> 00:06:21,250 [foreboding music] 121 00:06:21,250 --> 00:06:23,339 You don't want to do this. 122 00:06:23,339 --> 00:06:27,038 123 00:06:27,038 --> 00:06:31,391 You saved a man's life tonight, you know that? 124 00:06:31,391 --> 00:06:33,001 That--that contract I was supposed 125 00:06:33,001 --> 00:06:34,263 to carry out on Amato. 126 00:06:34,263 --> 00:06:35,699 I couldn't go through with it, all right? 127 00:06:35,699 --> 00:06:36,787 So I brought him here, actually. 128 00:06:36,787 --> 00:06:38,833 I showed him this pit I dug. 129 00:06:38,833 --> 00:06:41,836 And I said, this is for you. 130 00:06:41,836 --> 00:06:44,578 And then I have your voice in my head, 131 00:06:44,578 --> 00:06:48,364 and I tell him, leave town, disappear, or else. 132 00:06:48,364 --> 00:06:50,192 And he swears on his life he will. 133 00:06:50,192 --> 00:06:52,063 Then he turns around and does the same thing 134 00:06:52,063 --> 00:06:55,023 you did to me tonight. 135 00:06:55,023 --> 00:06:57,460 God, I just don't know what it is about me 136 00:06:57,460 --> 00:06:59,244 wanting to trust people lately, you know? 137 00:06:59,244 --> 00:07:00,463 It means you're a good man. 138 00:07:00,463 --> 00:07:02,204 No, no. 139 00:07:04,206 --> 00:07:08,079 I'm a bad man, who can do good things if he wants to. 140 00:07:08,079 --> 00:07:10,604 - Then testify against Murphy. - Oh, what? 141 00:07:10,604 --> 00:07:12,388 One criminal's word against another? 142 00:07:12,388 --> 00:07:13,868 No, no, no. 143 00:07:13,868 --> 00:07:15,130 They'll find a way to screw me in the end. 144 00:07:15,130 --> 00:07:16,479 If they don't, Murphy will. 145 00:07:16,479 --> 00:07:17,698 You don't know what he's capable of. 146 00:07:17,698 --> 00:07:20,875 Do you know what I'm capable of? 147 00:07:20,875 --> 00:07:24,792 Saying this never happened. 148 00:07:24,792 --> 00:07:27,664 We just took a ride to work out a deal. 149 00:07:27,664 --> 00:07:30,798 [soft music] 150 00:07:30,798 --> 00:07:33,801 Witness protection for you. 151 00:07:35,759 --> 00:07:38,196 Place in Santa Fe. 152 00:07:38,196 --> 00:07:41,330 153 00:07:41,330 --> 00:07:44,246 All you have to do is trust me. 154 00:07:47,423 --> 00:07:49,120 [both grunt] 155 00:07:49,120 --> 00:07:51,732 [groans] 156 00:08:00,175 --> 00:08:02,438 Traffic cams showed O'Meara run a red not too far from here 157 00:08:02,438 --> 00:08:03,787 and head north. 158 00:08:03,787 --> 00:08:05,354 So we have all resources headed that way right now. 159 00:08:05,354 --> 00:08:06,616 [phone rings] - Hey. 160 00:08:06,616 --> 00:08:08,096 What did Murphy tell you? 161 00:08:08,096 --> 00:08:09,750 Murphy didn't know where O'Meara was, 162 00:08:09,750 --> 00:08:12,187 but he had an idea about where he might take someone 163 00:08:12,187 --> 00:08:13,536 if he had a problem. 164 00:08:13,536 --> 00:08:15,146 What does that mean? 165 00:08:15,146 --> 00:08:17,105 He didn't say it directly, but reading between the lines, 166 00:08:17,105 --> 00:08:19,324 he was talking about a dumping ground. 167 00:08:19,324 --> 00:08:21,979 I told him there was a shooting and a very public kidnapping. 168 00:08:21,979 --> 00:08:23,981 And, you know, that's bad for business. 169 00:08:23,981 --> 00:08:25,766 So if he wanted me to take care of O'Meara for him, 170 00:08:25,766 --> 00:08:27,245 I'd be glad to do it. 171 00:08:27,245 --> 00:08:28,638 How far away are you from Pelham Bay Park? 172 00:08:28,638 --> 00:08:29,944 How far are we from Pelham Bay Park? 173 00:08:29,944 --> 00:08:31,336 - 15 minutes. - Meet you there. 174 00:08:31,336 --> 00:08:32,512 We're on our way. 175 00:08:32,512 --> 00:08:36,167 [tense music] 176 00:08:36,167 --> 00:08:38,430 Hello? 177 00:08:38,430 --> 00:08:41,651 Hands up. Hands up, hands up. 178 00:08:41,651 --> 00:08:44,349 I don't want to hurt you. 179 00:08:44,349 --> 00:08:47,352 Step into the room. 180 00:08:47,352 --> 00:08:49,746 OK, take out your handcuffs 181 00:08:49,746 --> 00:08:52,880 and cuff yourself to the chair. 182 00:08:58,581 --> 00:09:00,975 Fooled me again, huh? 183 00:09:02,890 --> 00:09:05,022 Got to give it to you, though. 184 00:09:05,022 --> 00:09:07,372 You are really good at your job. 185 00:09:07,372 --> 00:09:14,075 186 00:09:14,075 --> 00:09:16,294 [both grunt] 187 00:09:20,124 --> 00:09:21,952 Ugh! 188 00:09:32,354 --> 00:09:33,616 See O'Meara's car anywhere? 189 00:09:33,616 --> 00:09:35,226 No. 190 00:09:35,226 --> 00:09:36,619 All right. Maybe we should call a chopper. 191 00:09:36,619 --> 00:09:38,229 [distant yelling] 192 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 Shh. 193 00:09:39,840 --> 00:09:41,972 - Know you can hear me! - Spread out, 20 feet apart. 194 00:09:41,972 --> 00:09:43,191 Let's go. 195 00:09:46,847 --> 00:09:49,545 Think you really hurt me back there. 196 00:09:49,545 --> 00:09:51,852 Dizzy, 197 00:09:51,852 --> 00:09:54,463 think I'm bleeding, 198 00:09:54,463 --> 00:09:56,813 can't see straight. 199 00:09:59,990 --> 00:10:03,124 I don't think I'm going to make it out of here, you know. 200 00:10:05,256 --> 00:10:08,825 And even if I do, I'm a dead man, anyway. 201 00:10:11,654 --> 00:10:13,351 I may as well do it myself. 202 00:10:13,351 --> 00:10:15,702 [cocks gun] 203 00:10:17,704 --> 00:10:21,533 Don't! 204 00:10:21,533 --> 00:10:24,058 [whimpers] 205 00:10:24,058 --> 00:10:27,452 Put the gun down, Seamus. 206 00:10:27,452 --> 00:10:29,759 Why? 207 00:10:29,759 --> 00:10:31,369 'Cause I don't want you to die. 208 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 What? So I can help you get Murphy? 209 00:10:32,675 --> 00:10:35,591 No. 210 00:10:35,591 --> 00:10:37,985 Because I care about you. 211 00:10:41,249 --> 00:10:43,338 I never lied about that. 212 00:10:43,338 --> 00:10:50,214 213 00:10:50,214 --> 00:10:52,652 - [sighs] - Put the gun down. 214 00:10:52,652 --> 00:10:55,437 - I-- - Put the gun down. 215 00:10:55,437 --> 00:10:56,656 - Police! 216 00:10:56,656 --> 00:10:57,918 - Drop your gun! - Wait, wait, wait! 217 00:10:57,918 --> 00:11:00,050 Wait! Seamus, look at me. 218 00:11:00,050 --> 00:11:01,269 Seamus-- - Jet, move away! 219 00:11:01,269 --> 00:11:03,314 I got this! Stop! 220 00:11:03,314 --> 00:11:05,273 Seamus, put the gun down. 221 00:11:11,583 --> 00:11:14,108 Put the gun down. 222 00:11:14,108 --> 00:11:15,805 I'm sorry. 223 00:11:15,805 --> 00:11:17,502 [gunfire] [grunts] 224 00:11:17,502 --> 00:11:19,461 No! 225 00:11:19,461 --> 00:11:22,420 [groaning] 226 00:11:32,256 --> 00:11:33,780 How's our detective, Doc? 227 00:11:33,780 --> 00:11:35,433 A few cuts, some bruising. 228 00:11:35,433 --> 00:11:37,348 Overall, though-- - She's doing good. 229 00:11:37,348 --> 00:11:38,785 How's O'Meara? 230 00:11:38,785 --> 00:11:40,134 Out of surgery. 231 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 He's still critical, but stable. 232 00:11:41,657 --> 00:11:44,094 Just to be safe, I want to run a few more tests. 233 00:11:44,094 --> 00:11:46,357 I'll be back in 10. 234 00:11:48,403 --> 00:11:49,926 He is expected to pull through, right? 235 00:11:49,926 --> 00:11:52,102 I'm more concerned about how you're doing. 236 00:11:52,102 --> 00:11:53,538 I'm fine. 237 00:11:53,538 --> 00:11:55,149 My wrist is a little sore, but other than that-- 238 00:11:55,149 --> 00:11:56,977 We're not talking about your wrist. 239 00:11:56,977 --> 00:12:00,328 You went through a lot tonight. 240 00:12:00,328 --> 00:12:02,765 It's not going to hit you all at once. 241 00:12:02,765 --> 00:12:04,158 There are people in the department 242 00:12:04,158 --> 00:12:05,768 that you can talk to. 243 00:12:05,768 --> 00:12:07,465 Help you work through what happened. 244 00:12:07,465 --> 00:12:09,293 Mm-hmm. And I've been there. 245 00:12:09,293 --> 00:12:10,642 Do it. 246 00:12:10,642 --> 00:12:13,558 Can I--can I just say something, please? 247 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 Sure. 248 00:12:15,647 --> 00:12:18,172 Thank you. 249 00:12:18,172 --> 00:12:20,696 I tried my best. 250 00:12:20,696 --> 00:12:23,743 And I really wanted Seamus to... 251 00:12:23,743 --> 00:12:26,354 [soft music] 252 00:12:26,354 --> 00:12:28,704 I just hope we can still get Murphy for you, Sarge. 253 00:12:28,704 --> 00:12:29,966 Yeah. 254 00:12:29,966 --> 00:12:33,361 He has to pay for what he did to Jennings. 255 00:12:33,361 --> 00:12:35,624 What's he doing here? 256 00:12:37,974 --> 00:12:39,759 How is she? 257 00:12:39,759 --> 00:12:41,586 A little banged up, but she'll be all right. 258 00:12:41,586 --> 00:12:43,501 They're discharging her soon. 259 00:12:43,501 --> 00:12:45,242 That's some good news, for a change. 260 00:12:45,242 --> 00:12:46,548 What else is going on? 261 00:12:46,548 --> 00:12:48,115 You mean, besides a club shooting, 262 00:12:48,115 --> 00:12:50,552 a missing witness, and Teddy Silas now being a fugitive? 263 00:12:50,552 --> 00:12:52,162 What are you talking about? 264 00:12:52,162 --> 00:12:54,556 Yeah, apparently he got his hands on a gun at your club, 265 00:12:54,556 --> 00:12:57,864 overpowered an officer, and then escaped. 266 00:12:57,864 --> 00:13:00,780 Now, do you want me to actually detail the mountain of crap 267 00:13:00,780 --> 00:13:03,217 that I just had to deal with at 1PP over this? 268 00:13:03,217 --> 00:13:04,609 He's wearing an ankle bracelet. 269 00:13:04,609 --> 00:13:07,438 We'll find him. - Damn right, you will. 270 00:13:08,613 --> 00:13:11,138 And what are you doing? 271 00:13:11,138 --> 00:13:12,879 We got O'Meara. We'll get Murphy. 272 00:13:12,879 --> 00:13:15,620 No. You're going to go find Teddy. 273 00:13:15,620 --> 00:13:17,274 Now. 274 00:13:32,507 --> 00:13:34,683 [dog growls] 275 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 - He awake now? - [grunts] 276 00:13:37,033 --> 00:13:38,774 Morning, sunshine. 277 00:13:38,774 --> 00:13:41,472 Ready for round two? [dog growling] 278 00:13:41,472 --> 00:13:43,257 No. Please. 279 00:13:43,257 --> 00:13:45,868 Please? 280 00:13:45,868 --> 00:13:47,827 Please, what? 281 00:13:47,827 --> 00:13:49,480 You take a shot at me last night, 282 00:13:49,480 --> 00:13:51,004 now you want something from me? 283 00:13:51,004 --> 00:13:53,093 [dog barks] 284 00:13:53,093 --> 00:13:54,834 They're cops. 285 00:13:54,834 --> 00:13:55,922 What's that? 286 00:13:55,922 --> 00:13:58,620 The guys at the bar. 287 00:13:58,620 --> 00:14:01,101 They're cops. - What are you talking about? 288 00:14:01,101 --> 00:14:07,020 When I was in the garage, O'Meara's girlfriend-- 289 00:14:07,020 --> 00:14:12,590 I heard her say she was a cop. 290 00:14:12,590 --> 00:14:14,941 That whole bar was. 291 00:14:14,941 --> 00:14:17,073 Are you lying to me? [dog barks] 292 00:14:17,073 --> 00:14:19,467 No! No. 293 00:14:19,467 --> 00:14:22,252 She said she was a cop? 294 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 I swear. 295 00:14:23,863 --> 00:14:25,734 I swear to God. 296 00:14:25,734 --> 00:14:27,301 If you're lying to me... 297 00:14:27,301 --> 00:14:29,825 I'm trying to help you. 298 00:14:31,609 --> 00:14:34,961 But if those were really cops in that bar, 299 00:14:34,961 --> 00:14:40,444 that will mean I let a bunch of pigs get the better of me. 300 00:14:40,444 --> 00:14:42,359 You think I'm that stupid? 301 00:14:42,359 --> 00:14:44,884 That's not what I'm saying. 302 00:14:46,581 --> 00:14:48,844 All right. I won't kill you. 303 00:14:48,844 --> 00:14:51,542 Thank you. [line ringing] 304 00:14:51,542 --> 00:14:54,197 Jack, on the other hand, has his own ideas. 305 00:14:54,197 --> 00:14:55,503 [clicks tongue] [dog growling] 306 00:14:55,503 --> 00:14:59,246 No, no! [screaming] 307 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Francis. 308 00:15:00,943 --> 00:15:03,685 Just heard the most disturbing news, 309 00:15:03,685 --> 00:15:07,036 and I need you to tell me it's not true. 310 00:15:07,036 --> 00:15:08,864 Just name your price. 311 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 To go to prison? 312 00:15:13,173 --> 00:15:15,697 You can't pay me enough. 313 00:15:15,697 --> 00:15:17,568 You're just letting me borrow equipment, all right? 314 00:15:17,568 --> 00:15:19,440 You're not going to prison for that. 315 00:15:19,440 --> 00:15:21,485 You've always been one of my best customers, Mr. Silas. 316 00:15:21,485 --> 00:15:24,271 But I've got a family to consider. 317 00:15:24,271 --> 00:15:26,969 Three kids, right? 318 00:15:26,969 --> 00:15:29,798 [sighs] 319 00:15:29,798 --> 00:15:34,411 My oldest is applying to college next year. 320 00:15:38,676 --> 00:15:42,724 I don't have time to mess around, OK? 321 00:15:42,724 --> 00:15:45,770 Mateo! Get the bolt cutters. 322 00:15:49,122 --> 00:15:50,558 Anything? 323 00:15:50,558 --> 00:15:52,212 This damn Department of Probation log-in 324 00:15:52,212 --> 00:15:53,474 isn't working. 325 00:15:53,474 --> 00:15:54,562 They can't just do it on their end 326 00:15:54,562 --> 00:15:56,042 and give us Teddy's location? 327 00:15:56,042 --> 00:15:57,782 The last ping they sent said he was moving. 328 00:15:57,782 --> 00:15:59,915 But these guys haven't been very helpful, 329 00:15:59,915 --> 00:16:02,831 so I got to call this tech guy again. 330 00:16:02,831 --> 00:16:04,702 Never should have left the go bag in the surveillance room 331 00:16:04,702 --> 00:16:06,400 to begin with. [line ringing] 332 00:16:06,400 --> 00:16:07,749 So you're blaming me now? 333 00:16:07,749 --> 00:16:09,055 Why did you put the gun back in? 334 00:16:09,055 --> 00:16:10,839 - There was no safe in there. - Still. 335 00:16:10,839 --> 00:16:14,364 Sarge was in there, too. I don't see you talking to her. 336 00:16:14,364 --> 00:16:15,975 I'm just saying, you could have done something 337 00:16:15,975 --> 00:16:17,628 with the gun. 338 00:16:17,628 --> 00:16:19,500 Just drive. 339 00:16:21,154 --> 00:16:23,895 [dramatic music] 340 00:16:23,895 --> 00:16:25,941 I need to borrow your phone. 341 00:16:25,941 --> 00:16:28,117 [clears throat] 342 00:16:30,641 --> 00:16:33,166 Oh, thank you. It's on the wall. 343 00:16:33,166 --> 00:16:34,906 Yeah, just get rid of this. 344 00:16:44,438 --> 00:16:46,353 All right, whatever we can find to tie to Murphy, 345 00:16:46,353 --> 00:16:48,877 that's what we're looking for. 346 00:16:48,877 --> 00:16:50,618 Somewhere, uh, far away. 347 00:16:50,618 --> 00:16:54,274 Just, uh, no extradition treaty. 348 00:16:54,274 --> 00:16:58,495 I'm at Pristine Motor Sports, Great Neck. 349 00:16:58,495 --> 00:17:01,716 Great. Just hurry. 350 00:17:01,716 --> 00:17:03,848 Got him. 23rd and Florence. 351 00:17:03,848 --> 00:17:05,241 We just drove past that 10 minutes ago. 352 00:17:05,241 --> 00:17:06,634 So just turn around! 353 00:17:06,634 --> 00:17:09,463 [tires screeching] [car horn honks] 354 00:17:09,463 --> 00:17:11,856 There's a truck. - Relax, I got it. 355 00:17:17,775 --> 00:17:20,082 [engine revs] 356 00:17:29,613 --> 00:17:33,139 Juliet. 357 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 This mean something? 358 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 I drew it for him when I was here. 359 00:17:36,664 --> 00:17:38,579 It's just a doodle. It's nothing. 360 00:17:38,579 --> 00:17:40,102 Hm. 361 00:17:44,759 --> 00:17:48,154 Luis, I'm gonna use your phone again. 362 00:17:48,154 --> 00:17:50,156 Two tickets. 363 00:17:50,156 --> 00:17:51,983 New York, Santa Fe. 364 00:17:51,983 --> 00:17:53,028 One way. 365 00:17:53,028 --> 00:17:55,204 - Did you know about that? - No. 366 00:17:59,904 --> 00:18:03,082 [tires screeching, horn honking] 367 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 Uh, think I found something. [latch clicks] 368 00:18:20,229 --> 00:18:23,841 It's a pen gun. 369 00:18:23,841 --> 00:18:27,280 Just like the one that killed my partner. 370 00:18:27,280 --> 00:18:30,631 371 00:18:33,634 --> 00:18:36,767 [dramatic music] 372 00:18:36,767 --> 00:18:38,769 Signal shows inside. 373 00:18:38,769 --> 00:18:44,253 374 00:18:44,253 --> 00:18:47,169 [engine whirs] 375 00:18:50,259 --> 00:18:53,306 What the hell took you so long? 376 00:18:53,306 --> 00:18:55,525 [metallic clanking] 377 00:18:55,525 --> 00:18:56,874 Out back. 378 00:19:00,269 --> 00:19:02,315 Police. Drop the crowbar. 379 00:19:09,539 --> 00:19:11,628 Where's Teddy? Is he still here? 380 00:19:14,327 --> 00:19:16,198 I thought you weren't going to make it. 381 00:19:16,198 --> 00:19:19,114 How fast can we get to the airport? 382 00:19:19,114 --> 00:19:21,725 We're not going to the airport. 383 00:19:21,725 --> 00:19:23,901 Little piece of business advice? 384 00:19:23,901 --> 00:19:27,122 When you make a deal with a criminal to help you escape, 385 00:19:27,122 --> 00:19:28,950 make sure you pay him enough, 386 00:19:28,950 --> 00:19:32,127 so they don't sell you out to someone like me. 387 00:19:32,127 --> 00:19:37,872 388 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 Ballistics is backed up. 389 00:19:39,787 --> 00:19:42,224 If I have a problem with it, I can call Thurman. 390 00:19:42,224 --> 00:19:43,617 He's not going to be any help. 391 00:19:43,617 --> 00:19:45,184 Have we not gotten confirmation from Jamie 392 00:19:45,184 --> 00:19:46,750 or Reyes on Teddy yet? - No. 393 00:19:46,750 --> 00:19:50,058 We just need ballistics to match Murphy with Jennings 394 00:19:50,058 --> 00:19:52,278 before we can bring him in. 395 00:19:52,278 --> 00:19:54,802 Maybe not. 396 00:19:54,802 --> 00:19:56,238 OK? 397 00:19:56,238 --> 00:19:57,500 We still don't know why O'Meara had 398 00:19:57,500 --> 00:19:58,980 the pen gun at his place. 399 00:19:58,980 --> 00:20:00,590 Got to be some details to the story that can help. 400 00:20:00,590 --> 00:20:01,983 Let me ask him. - No. 401 00:20:01,983 --> 00:20:03,637 You can't speak to O'Meara. 402 00:20:03,637 --> 00:20:04,986 After what you two have been through, 403 00:20:04,986 --> 00:20:06,814 there's too much bias. The DA wouldn't accept 404 00:20:06,814 --> 00:20:08,511 anything you got out of him. - I'm the one who knows him. 405 00:20:08,511 --> 00:20:09,643 I have the relationship with him-- 406 00:20:09,643 --> 00:20:12,385 Jet, you've been through enough. 407 00:20:12,385 --> 00:20:14,169 You have done enough. 408 00:20:14,169 --> 00:20:16,911 I can still help. 409 00:20:20,915 --> 00:20:23,004 I think she's right. 410 00:20:23,004 --> 00:20:29,967 411 00:20:37,932 --> 00:20:41,849 Jesus, is there anyone left in Queens that isn't a cop? 412 00:20:44,808 --> 00:20:46,375 How you doing, Seamus? 413 00:20:46,375 --> 00:20:49,204 Well, for being shot at by four of you, pretty damn good. 414 00:20:49,204 --> 00:20:51,162 Got two in the shoulder, one in the hip. 415 00:20:51,162 --> 00:20:52,338 That means one of us missed you. 416 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 Yeah. Was it you? 417 00:20:53,643 --> 00:20:57,168 - Not a chance. - Hmm. 418 00:20:57,168 --> 00:20:59,432 What were you doing? 419 00:20:59,432 --> 00:21:03,436 You don't strike me as a suicide-by-cop kind of guy. 420 00:21:03,436 --> 00:21:06,787 I didn't want to hurt her. 421 00:21:06,787 --> 00:21:10,356 That's funny. She said the same thing about you. 422 00:21:10,356 --> 00:21:12,358 Wait, where'd she go? 423 00:21:12,358 --> 00:21:13,663 I want to talk to her. - Yeah. 424 00:21:13,663 --> 00:21:16,362 She wants to talk to you, too. But she can't. 425 00:21:16,362 --> 00:21:18,929 This is business, between you and me. 426 00:21:18,929 --> 00:21:20,844 [soft tense music] 427 00:21:20,844 --> 00:21:23,325 We found the pen gun. 428 00:21:23,325 --> 00:21:26,023 - What pen gun? - We're not doing that. 429 00:21:26,023 --> 00:21:27,721 You know exactly what I'm talking about, 430 00:21:27,721 --> 00:21:30,114 and you know who it belongs to. 431 00:21:30,114 --> 00:21:32,639 Why do you have it? 432 00:21:34,989 --> 00:21:39,254 Why do you have it? 433 00:21:39,254 --> 00:21:41,952 It's my insurance, all right? 434 00:21:41,952 --> 00:21:43,998 What does that mean? 435 00:21:43,998 --> 00:21:46,740 Used to be Eamon's preferred weapon of choice 436 00:21:46,740 --> 00:21:50,221 to settle things, before he got that dog. 437 00:21:50,221 --> 00:21:52,354 I just kept it, thinking, 438 00:21:52,354 --> 00:21:54,791 you know, if I ever need to get out of a jam, or anything. 439 00:21:54,791 --> 00:21:58,055 Well... 440 00:21:58,055 --> 00:22:01,320 you're in a jam now. 441 00:22:01,320 --> 00:22:06,760 Only way to prove that is to tell me everything you know. 442 00:22:06,760 --> 00:22:09,632 I didn't want to help him, but he forced me to. 443 00:22:09,632 --> 00:22:12,374 Forced you to what? Take all his cash? 444 00:22:12,374 --> 00:22:14,463 That's aiding and abetting a fugitive, Luis. 445 00:22:14,463 --> 00:22:16,291 How many years is that, minimum? 446 00:22:16,291 --> 00:22:17,945 Like, 10. Without enhancements. 447 00:22:17,945 --> 00:22:20,817 All I know is Mr. Silas came in, 448 00:22:20,817 --> 00:22:23,037 wanted the ankle bracelet removed. 449 00:22:23,037 --> 00:22:24,430 I turned my back. 450 00:22:24,430 --> 00:22:25,909 He'd already done it. - Turn around. 451 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 I'm done talking to you. - No, no, no. Wait. 452 00:22:27,520 --> 00:22:29,522 If you're just going to lie to us, you're going in now, 453 00:22:29,522 --> 00:22:33,743 and we'll let the DA decide how to handle it. 454 00:22:33,743 --> 00:22:36,964 OK. OK. Yeah, he paid me. 455 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 But I didn't cut it off. He did it himself, I swear. 456 00:22:39,619 --> 00:22:41,360 And then he used the phone to call somebody. 457 00:22:41,360 --> 00:22:43,666 And then a van came and picked him up, 458 00:22:43,666 --> 00:22:47,235 right before you guys got here. 459 00:22:47,235 --> 00:22:49,498 Do you have security cams? 460 00:22:53,328 --> 00:22:55,243 Freeze it. [mouse clicks] 461 00:22:55,243 --> 00:22:57,419 Is that... 462 00:22:57,419 --> 00:23:00,814 Can you zoom in? [keyboard clacking] 463 00:23:03,251 --> 00:23:06,036 Teddy's ride was Eamon Murphy? 464 00:23:08,038 --> 00:23:10,084 What do you want to know? What do you want to know? 465 00:23:10,084 --> 00:23:11,390 I'll tell you everything. 466 00:23:11,390 --> 00:23:12,826 I have no allegiance to the cops, all right? 467 00:23:12,826 --> 00:23:15,655 Not after what they did to my father. 468 00:23:15,655 --> 00:23:18,048 [tense sting] I'll pay you whatever you want. 469 00:23:18,048 --> 00:23:20,007 I'll pay anything. There's money offshore. 470 00:23:20,007 --> 00:23:22,575 You just tell me a number. Tell me a number. 471 00:23:22,575 --> 00:23:24,664 You think I care about money right now? 472 00:23:24,664 --> 00:23:27,188 That that's why you're here? 473 00:23:27,188 --> 00:23:29,799 I got a kid on the way. I'm gonna be a dad. 474 00:23:29,799 --> 00:23:32,976 Please. [dog growls] 475 00:23:32,976 --> 00:23:35,501 Oh, God. Please. You don't have to do this. 476 00:23:35,501 --> 00:23:36,893 You don't have to do this! 477 00:23:36,893 --> 00:23:38,242 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 478 00:23:38,242 --> 00:23:39,809 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 479 00:23:39,809 --> 00:23:41,463 You can't do this. You still need me. 480 00:23:41,463 --> 00:23:42,769 Eamon, you need me. 481 00:23:42,769 --> 00:23:45,249 - I need you? - The bar. 482 00:23:45,249 --> 00:23:46,773 The cops collected evidence on you. 483 00:23:46,773 --> 00:23:48,470 I can get that thrown out. 484 00:23:48,470 --> 00:23:52,039 I can testify, on your behalf, that those cops entrapped you. 485 00:23:52,039 --> 00:23:56,043 I can prove it. But you need me alive to do it. 486 00:23:56,043 --> 00:23:58,611 Sorry, Teddy. 487 00:23:58,611 --> 00:24:01,570 I'm just not worried about the cops. 488 00:24:01,570 --> 00:24:02,789 No, no, no, no, no, no, no, no! 489 00:24:02,789 --> 00:24:04,268 Police! Show us your hands. 490 00:24:04,268 --> 00:24:05,574 Police! Show me your hands. 491 00:24:05,574 --> 00:24:06,575 - Don't move! - Oh, thank God. 492 00:24:06,575 --> 00:24:07,881 - Back up! - Hey, hey. 493 00:24:07,881 --> 00:24:09,186 Get over there, now. - Control that dog, 494 00:24:09,186 --> 00:24:11,319 or I'll shoot both of you. Turn around. 495 00:24:11,319 --> 00:24:12,581 - Back up. Get up. - Get over here. 496 00:24:12,581 --> 00:24:13,669 Put your hands on that counter, now. 497 00:24:13,669 --> 00:24:16,498 Get your hands behind your back. 498 00:24:16,498 --> 00:24:17,717 I'm sorry, guys. 499 00:24:17,717 --> 00:24:19,806 Sorry for what, getting caught? 500 00:24:19,806 --> 00:24:22,025 What's going to happen to me? 501 00:24:22,025 --> 00:24:24,245 Is it over for me? 502 00:24:24,245 --> 00:24:26,508 I helped you guys out before, remember that. 503 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 You have the right to an attorney. 504 00:24:27,988 --> 00:24:29,555 If you can't afford one, one will be appointed for you. 505 00:24:29,555 --> 00:24:30,599 Have you understood these rights 506 00:24:30,599 --> 00:24:32,340 as I've read them to you? 507 00:24:32,340 --> 00:24:34,995 OK, boy. We'll see. 508 00:24:50,314 --> 00:24:53,927 You should let me. 509 00:24:53,927 --> 00:24:56,407 Hell, no. 510 00:25:12,902 --> 00:25:15,078 I know you. 511 00:25:15,078 --> 00:25:18,865 That is Detective Darryl Jennings. 512 00:25:18,865 --> 00:25:21,215 He was killed on duty 10 years ago. 513 00:25:21,215 --> 00:25:23,043 Do you recognize him? 514 00:25:23,043 --> 00:25:24,174 This is why I'm here? 515 00:25:24,174 --> 00:25:25,698 He's not talking to you. 516 00:25:25,698 --> 00:25:26,829 I am. 517 00:25:26,829 --> 00:25:30,137 Look at the picture. 518 00:25:30,137 --> 00:25:33,053 Yeah, I remember this murder. 519 00:25:33,053 --> 00:25:34,533 Read about it in the paper. 520 00:25:34,533 --> 00:25:37,361 Seem to remember the killer confessed. 521 00:25:37,361 --> 00:25:41,583 Monta--Montanero, I believe was his name. 522 00:25:41,583 --> 00:25:45,587 Montanero recanted his confession. 523 00:25:45,587 --> 00:25:48,372 Said he took the fall for the real killer-- 524 00:25:48,372 --> 00:25:50,287 you. 525 00:25:50,287 --> 00:25:53,595 That's a serious accusation. 526 00:25:53,595 --> 00:25:56,990 It's a shame Montanero can't testify to it. 527 00:25:56,990 --> 00:25:58,861 Or maybe you didn't hear. 528 00:25:58,861 --> 00:26:00,384 Murphy, we know what you did. 529 00:26:00,384 --> 00:26:02,691 - What I did? - Mm-hmm. 530 00:26:02,691 --> 00:26:04,432 I heard he offed himself. 531 00:26:04,432 --> 00:26:06,565 The same way Epstein offed himself. 532 00:26:06,565 --> 00:26:08,741 See, the thing is, we don't need 533 00:26:08,741 --> 00:26:13,920 Montanero's testimony because we have something better. 534 00:26:13,920 --> 00:26:15,965 We have the murder weapon. 535 00:26:15,965 --> 00:26:18,794 Not the one you placed at the scene-- 536 00:26:18,794 --> 00:26:20,448 the real one. 537 00:26:20,448 --> 00:26:23,625 And Ballistics matched the bullet to the gun. 538 00:26:23,625 --> 00:26:26,933 And we can place that gun in your hands. 539 00:26:26,933 --> 00:26:30,023 [dramatic music] 540 00:26:30,023 --> 00:26:33,374 541 00:26:33,374 --> 00:26:38,031 You've spent your whole life getting out of rooms like this, 542 00:26:38,031 --> 00:26:41,034 but not today. 543 00:26:41,034 --> 00:26:43,645 We got you. 544 00:26:43,645 --> 00:26:45,473 You're done. 545 00:26:49,346 --> 00:26:52,175 Not until I've had my phone call. 546 00:26:52,175 --> 00:26:59,356 547 00:27:02,403 --> 00:27:04,710 - Let me have a minute. - No problem. 548 00:27:04,710 --> 00:27:07,234 Going to make sure we're all set here. 549 00:27:13,719 --> 00:27:15,764 [sighs] 550 00:27:18,811 --> 00:27:21,291 I brought you something. 551 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 Hopefully they let you take it with you. 552 00:27:25,948 --> 00:27:29,604 [chuckles] Georgia O'Keeffe. 553 00:27:29,604 --> 00:27:33,303 I got it from your apartment when I was there. 554 00:27:33,303 --> 00:27:35,610 I like the Black Mesa one. 555 00:27:38,787 --> 00:27:40,963 [soft music] 556 00:27:40,963 --> 00:27:44,575 Um... 557 00:27:44,575 --> 00:27:46,708 I--I should go. 558 00:27:48,754 --> 00:27:51,713 Hey. 559 00:27:51,713 --> 00:27:56,500 I don't want you feeling bad about this, OK? 560 00:27:56,500 --> 00:27:58,111 You know, you didn't do anything wrong. 561 00:27:58,111 --> 00:28:00,330 I did. 562 00:28:03,420 --> 00:28:06,728 Take care of yourself, Seamus. 563 00:28:06,728 --> 00:28:12,647 564 00:28:20,176 --> 00:28:23,179 Ayanna. 565 00:28:23,179 --> 00:28:24,659 You all right? 566 00:28:24,659 --> 00:28:26,748 [sighs] 567 00:28:26,748 --> 00:28:30,839 Murphy wasn't scared. He didn't even flinch. 568 00:28:30,839 --> 00:28:32,232 Well, he has been getting away with it 569 00:28:32,232 --> 00:28:33,581 for over 30 years. 570 00:28:33,581 --> 00:28:37,280 You know, maybe that's how he acts. 571 00:28:39,718 --> 00:28:42,155 No. 572 00:28:42,155 --> 00:28:44,113 I don't think so. 573 00:28:44,113 --> 00:28:47,769 Something's not right. 574 00:28:47,769 --> 00:28:50,119 Why don't we get some rest, huh? 575 00:28:50,119 --> 00:28:51,860 Let's rest up. You've earned it. 576 00:28:51,860 --> 00:28:54,689 Yeah. [distant chatter] 577 00:28:54,689 --> 00:28:57,779 [sighs] What the hell is this? 578 00:28:57,779 --> 00:28:59,607 What's going on? Thurman! 579 00:28:59,607 --> 00:29:01,435 No files will leave this building 580 00:29:01,435 --> 00:29:02,871 unless we give the OK. - What are you doing? 581 00:29:02,871 --> 00:29:04,351 What's going on? 582 00:29:04,351 --> 00:29:06,788 Got a call from the chief detective 15 minutes ago. 583 00:29:06,788 --> 00:29:10,052 The FBI is seizing all OCCB files related to Eamon Murphy. 584 00:29:10,052 --> 00:29:11,575 What? How can they do that? 585 00:29:11,575 --> 00:29:13,229 We didn't know the FBI was investigating Murphy. 586 00:29:13,229 --> 00:29:14,622 They aren't. 587 00:29:14,622 --> 00:29:18,452 Murphy's a protected informant. 588 00:29:18,452 --> 00:29:20,715 That's why nobody can touch him. 589 00:29:20,715 --> 00:29:22,151 Oh, the FBI is protecting Murphy? 590 00:29:22,151 --> 00:29:23,631 I'm calling the DA. 591 00:29:23,631 --> 00:29:25,851 We got Murphy dead to rights for Jennings' murder. 592 00:29:25,851 --> 00:29:27,591 Ayanna, I told them that! 593 00:29:27,591 --> 00:29:28,897 Oh, and they're still letting him go? 594 00:29:28,897 --> 00:29:32,901 - They have no choice. - He killed a cop. 595 00:29:32,901 --> 00:29:36,296 Does that not matter? - Of course it matters. 596 00:29:36,296 --> 00:29:39,299 But whatever Murphy's giving the FBI, 597 00:29:39,299 --> 00:29:42,476 it matters more. 598 00:29:42,476 --> 00:29:45,784 - Is that a photo of Jennings? - Yeah, looks like it. 599 00:29:45,784 --> 00:29:47,829 - Sorry. Nobody can touch him. - Hey. No. No! 600 00:29:47,829 --> 00:29:49,483 - Ayanna-- - This is mine! Thank you. 601 00:29:49,483 --> 00:29:50,876 Ayanna. Ayanna. 602 00:29:50,876 --> 00:29:52,834 - These are my personal-- - I understand. 603 00:29:52,834 --> 00:29:54,662 Let's not make it worse. 604 00:29:54,662 --> 00:29:56,533 OK? Let's not make it worse. Come on. 605 00:29:56,533 --> 00:29:59,798 There's nothing we can do. Let them do their job. 606 00:30:02,670 --> 00:30:04,846 I'm sorry. 607 00:30:04,846 --> 00:30:07,849 [somber music] 608 00:30:07,849 --> 00:30:11,722 609 00:30:11,722 --> 00:30:15,074 [phone rings] 610 00:30:15,074 --> 00:30:18,991 [sighs] Hello? 611 00:30:18,991 --> 00:30:21,123 I just figured it out-- 612 00:30:21,123 --> 00:30:22,777 why I recognized you. 613 00:30:22,777 --> 00:30:26,172 It was bothering me the whole time I was in there. 614 00:30:26,172 --> 00:30:29,566 [tense music] 615 00:30:30,393 --> 00:30:33,832 You were his partner. 616 00:30:33,832 --> 00:30:36,182 I remember your face now, 617 00:30:36,182 --> 00:30:39,402 seeing you in the neighborhood after the murder, 618 00:30:39,402 --> 00:30:42,144 trying to put the pieces together. 619 00:30:42,144 --> 00:30:44,538 Shame what happened to him. 620 00:30:44,538 --> 00:30:47,236 Was thinking I'd go visit his grave, 621 00:30:47,236 --> 00:30:50,631 maybe pay my respects, 622 00:30:50,631 --> 00:30:53,460 have my dog pee on it. 623 00:30:53,460 --> 00:30:55,027 [number pad beeps] 624 00:30:55,027 --> 00:31:01,990 625 00:31:10,172 --> 00:31:11,913 Sarge? 626 00:31:15,395 --> 00:31:22,532 627 00:31:26,275 --> 00:31:28,625 [phone ringing] 628 00:31:40,811 --> 00:31:42,857 [door creaks] 629 00:31:42,857 --> 00:31:44,641 Who are you? You got to get out of here. 630 00:31:44,641 --> 00:31:46,469 - Where's your boss? - There is no boss. 631 00:31:46,469 --> 00:31:48,428 You got to go. - I want to see Murphy. 632 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 - There's no Murphy here. - Hey, Murphy! 633 00:31:50,299 --> 00:31:51,387 I reckon your ears are broken-- 634 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 She's a cop, idiot. 635 00:31:52,954 --> 00:31:54,956 Let her in. 636 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 Go take a walk. 637 00:32:04,009 --> 00:32:07,099 [tense music] 638 00:32:07,099 --> 00:32:11,146 Played a good game, Sergeant. 639 00:32:11,146 --> 00:32:17,587 But you should know when to take your ball and go home. 640 00:32:20,286 --> 00:32:24,290 Detective Jennings' ring, the one you stole off of him-- 641 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 I want it back. 642 00:32:25,987 --> 00:32:29,425 [scoffs] You want a confession? 643 00:32:29,425 --> 00:32:31,775 I want his ring. 644 00:32:34,256 --> 00:32:37,172 This ring? 645 00:32:37,172 --> 00:32:39,522 Tell you what. 646 00:32:39,522 --> 00:32:44,397 I'll give it to you, but you got to beg for it. 647 00:32:44,397 --> 00:32:51,099 648 00:32:51,099 --> 00:32:53,101 Come on. 649 00:32:53,101 --> 00:32:57,540 Let me hear you beg. 650 00:33:14,905 --> 00:33:16,429 OK. 651 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 Self-respect. 652 00:33:18,561 --> 00:33:20,737 Good for you. 653 00:33:20,737 --> 00:33:25,481 And more than I can say for your partner. 654 00:33:25,481 --> 00:33:29,529 You should have heard him beg for his life, 655 00:33:29,529 --> 00:33:36,057 like a pathetic, mangy dog. 656 00:33:39,408 --> 00:33:41,367 Of course, I shot him anyway. 657 00:33:41,367 --> 00:33:47,721 658 00:33:52,726 --> 00:33:54,815 Don't pull a gun on a man unless 659 00:33:54,815 --> 00:33:55,990 you're willing to pull the trigger. 660 00:33:55,990 --> 00:33:58,297 Who says I won't? 661 00:33:58,297 --> 00:34:00,038 You can't. 662 00:34:00,038 --> 00:34:03,302 You called me. 663 00:34:03,302 --> 00:34:06,174 Told me you wanted to confess. 664 00:34:06,174 --> 00:34:10,004 I came down here, you took a shot at me. 665 00:34:10,004 --> 00:34:13,529 So I did what I had to do. 666 00:34:13,529 --> 00:34:17,968 There's not one shield at the NYPD that wouldn't believe me. 667 00:34:17,968 --> 00:34:20,536 [grunts] So do it. 668 00:34:20,536 --> 00:34:21,929 Ayanna. 669 00:34:21,929 --> 00:34:23,844 Ayanna? [door thunks] 670 00:34:23,844 --> 00:34:26,238 Put down the gun. 671 00:34:28,675 --> 00:34:30,981 Ayanna. 672 00:34:30,981 --> 00:34:33,071 He killed him, Elliot. 673 00:34:33,071 --> 00:34:35,725 I know he did. 674 00:34:35,725 --> 00:34:38,902 But this is not how we do this. 675 00:34:40,295 --> 00:34:43,168 - Listen to the man. - Shut up! 676 00:34:47,215 --> 00:34:50,436 If I let him go, he walks. 677 00:34:50,436 --> 00:34:54,396 Then he walks. 678 00:34:54,396 --> 00:34:56,311 He walks. 679 00:34:56,311 --> 00:34:57,834 Ayanna. 680 00:34:57,834 --> 00:35:03,971 681 00:35:03,971 --> 00:35:06,278 [sighs] 682 00:35:22,598 --> 00:35:24,557 [sighs] 683 00:35:28,778 --> 00:35:30,606 [sighs] 684 00:35:33,043 --> 00:35:37,700 How'd you know I was going to be here? 685 00:35:37,700 --> 00:35:42,140 I just had a feeling when you walked out. 686 00:35:47,449 --> 00:35:49,538 If Jennings would've saw what I did in there-- 687 00:35:49,538 --> 00:35:51,932 He would have been proud of you. 688 00:35:51,932 --> 00:35:54,500 You walked away. - Yeah, because of you. 689 00:35:54,500 --> 00:35:57,894 Well, you walked away. 690 00:35:57,894 --> 00:36:01,115 [breathes shakily] 691 00:36:01,115 --> 00:36:06,033 I just wanted this so bad, Elliot. 692 00:36:06,033 --> 00:36:09,428 I know you did. 693 00:36:09,428 --> 00:36:11,081 Look, you want to keep going after Murphy, 694 00:36:11,081 --> 00:36:13,214 I'll be right there with you. 695 00:36:13,214 --> 00:36:15,477 I'll always have your back. 696 00:36:15,477 --> 00:36:18,480 [soft music] 697 00:36:18,480 --> 00:36:19,916 698 00:36:19,916 --> 00:36:23,311 I was so close to pulling that trigger back there. 699 00:36:25,270 --> 00:36:28,229 That scares me. 700 00:36:28,229 --> 00:36:31,667 I don't never want to be that close again. 701 00:36:31,667 --> 00:36:38,283 702 00:36:38,283 --> 00:36:41,982 I just--I got to find a way to let this go. 703 00:36:41,982 --> 00:36:44,463 [sobs] 704 00:36:47,074 --> 00:36:53,254 You will. 705 00:36:53,254 --> 00:36:55,648 Ugh! Come on! You serious with this? 706 00:36:55,648 --> 00:36:58,955 Hurry up. Let's get out of here. 707 00:36:58,955 --> 00:37:00,261 Ugh. 708 00:37:00,261 --> 00:37:02,829 Doctor will be with you shortly. 709 00:37:02,829 --> 00:37:05,440 Doctor? 710 00:37:05,440 --> 00:37:08,443 Hey, hey, hey! Yo! I already saw the doctor! 711 00:37:11,011 --> 00:37:13,274 [tense music] 712 00:37:13,274 --> 00:37:15,320 Eamon Murphy sends his regards. 713 00:37:15,320 --> 00:37:17,191 Oh, no, no, no. Come on, hey, hey, hey! 714 00:37:17,191 --> 00:37:19,324 Hey! Help! Help! 715 00:37:19,324 --> 00:37:22,631 [screaming, choking] 716 00:37:22,631 --> 00:37:24,590 [grunting] 717 00:37:31,161 --> 00:37:33,120 You're here early. 718 00:37:33,120 --> 00:37:35,209 Just catching up. 719 00:37:38,560 --> 00:37:42,303 What? 720 00:37:42,303 --> 00:37:45,480 Thurman called me. 721 00:37:45,480 --> 00:37:47,961 Seamus O'Meara was killed last night. 722 00:37:47,961 --> 00:37:50,920 [soft somber music] 723 00:37:50,920 --> 00:37:57,753 724 00:37:57,753 --> 00:37:59,886 How? 725 00:37:59,886 --> 00:38:04,586 Fight with another inmate. Apparently, O'Meara started it. 726 00:38:04,586 --> 00:38:08,111 How can he fight if he can't even get out of bed? 727 00:38:14,727 --> 00:38:18,252 I'm sorry. 728 00:38:18,252 --> 00:38:21,124 I just wanted you to hear it from me. 729 00:38:22,778 --> 00:38:24,345 So that's it? 730 00:38:28,393 --> 00:38:31,178 You know, it just goes away? 731 00:38:33,441 --> 00:38:37,793 We did our job. That's all we can do. 732 00:38:37,793 --> 00:38:40,405 So... 733 00:38:40,405 --> 00:38:43,321 Seamus died for nothing. 734 00:38:43,321 --> 00:38:45,323 O'Meara proved that Murphy killed my partner. 735 00:38:45,323 --> 00:38:46,541 That is everything. 736 00:38:46,541 --> 00:38:48,108 No one's ever going to know that! 737 00:38:48,108 --> 00:38:51,154 We do. 738 00:38:54,157 --> 00:38:57,900 And you're telling me that that's enough for you? 739 00:38:57,900 --> 00:39:00,033 No. 740 00:39:00,033 --> 00:39:02,818 I'm telling you it has to be. 741 00:39:02,818 --> 00:39:09,825 742 00:39:27,843 --> 00:39:31,238 [sobbing] 743 00:39:38,767 --> 00:39:41,379 [dog growling] 744 00:39:41,379 --> 00:39:43,598 Easy, easy, easy. 745 00:39:43,598 --> 00:39:45,383 That's it. 746 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 [soft dramatic music] 747 00:39:50,823 --> 00:39:54,304 [dog growling] 748 00:39:54,304 --> 00:39:58,352 Want to tell me what you're doing here? 749 00:39:58,352 --> 00:40:01,834 Taking in the scenery. 750 00:40:01,834 --> 00:40:03,618 Watching me. 751 00:40:03,618 --> 00:40:06,665 Why would I be doing that? You're immune to investigation. 752 00:40:06,665 --> 00:40:12,018 753 00:40:12,018 --> 00:40:13,846 Must bother you. 754 00:40:13,846 --> 00:40:15,456 What's that? 755 00:40:15,456 --> 00:40:19,504 All that work you put in, trying to take me down, 756 00:40:19,504 --> 00:40:22,768 and all I had to do was make a phone call. 757 00:40:22,768 --> 00:40:25,248 You are the FBI's little bitch. 758 00:40:25,248 --> 00:40:27,033 [chuckles] - [scoffs] 759 00:40:27,033 --> 00:40:30,166 Valuable man. 760 00:40:30,166 --> 00:40:33,431 You'd be smart not to forget that. 761 00:40:33,431 --> 00:40:36,521 Yeah, well, 762 00:40:36,521 --> 00:40:39,480 you'd be smart not to forget that one day, 763 00:40:39,480 --> 00:40:41,264 that won't be true. 764 00:40:41,264 --> 00:40:43,397 One day, you won't have that protection. 765 00:40:43,397 --> 00:40:45,617 And then you know what's going to happen to you. 766 00:40:45,617 --> 00:40:47,532 Hm? 767 00:40:47,532 --> 00:40:51,274 Only question is, who's going to do it? 768 00:40:51,274 --> 00:40:55,322 Scumbag like you, it could be anyone. 769 00:40:55,322 --> 00:40:57,324 [dog barks] 770 00:40:59,718 --> 00:41:03,069 Even me. 771 00:41:03,069 --> 00:41:06,072 [dog growling] 772 00:41:06,072 --> 00:41:07,421 Watch your back. 773 00:41:07,421 --> 00:41:12,557 774 00:41:49,202 --> 00:41:52,335 [wolf howls]