1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,315 are hunted by the detectives 4 00:00:11,315 --> 00:00:14,405 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,405 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,150 [dramatic music] 7 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 The OCU is shutting down. 8 00:00:21,804 --> 00:00:23,023 This task force was started 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,676 because of what happened to my wife. 10 00:00:24,676 --> 00:00:29,159 I have always done everything for the good of this unit. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,987 I'm doing this for my family. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,467 We're also your family. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,121 I'm not taking the job, William. 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,600 You're making a huge mistake. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,820 My place is here with my team. 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,039 [gunshots] 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,692 Always has been. 18 00:00:42,085 --> 00:00:46,568 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,309 [engine revs] 20 00:00:57,666 --> 00:01:00,277 [phone ringing] 21 00:01:00,277 --> 00:01:01,844 Hey, honey. 22 00:01:01,844 --> 00:01:02,888 Hey, babe. I can't talk right now. 23 00:01:02,888 --> 00:01:04,542 I'm busy. 24 00:01:04,542 --> 00:01:07,067 Where are you? I got dinner for us. 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,895 I'll be home soon. 26 00:01:09,895 --> 00:01:12,202 Tino, what are you doing? 27 00:01:12,202 --> 00:01:14,552 I'm taking care of us. 28 00:01:17,468 --> 00:01:20,602 I told you I don't want you to do that. 29 00:01:20,602 --> 00:01:23,561 Tino, please, you're going to get us both in trouble. 30 00:01:23,561 --> 00:01:26,738 You got to turn around right now. 31 00:01:26,738 --> 00:01:28,218 Tino. 32 00:01:28,218 --> 00:01:29,350 [siren whoops] 33 00:01:29,350 --> 00:01:32,092 [sighs] I can't believe this. 34 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 - Tino. - Babe, I got to jump. 35 00:01:37,227 --> 00:01:38,620 Tino. [line beeps] 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,752 Ti-- 37 00:01:40,752 --> 00:01:42,058 [siren whoops] 38 00:01:42,058 --> 00:01:46,193 39 00:01:46,193 --> 00:01:47,933 Pull to the side. 40 00:01:47,933 --> 00:01:50,153 [siren whoops] Let's go. 41 00:01:51,111 --> 00:01:53,069 [siren chirps] 42 00:01:53,069 --> 00:01:55,289 [grunts] [engine revs] 43 00:01:55,289 --> 00:01:59,119 44 00:01:59,119 --> 00:02:02,296 [tires screeching] 45 00:02:02,992 --> 00:02:09,259 46 00:02:11,870 --> 00:02:13,785 Tino? 47 00:02:13,785 --> 00:02:16,745 [doorknob rattling] 48 00:02:21,750 --> 00:02:24,187 Tino, is that you? 49 00:02:28,060 --> 00:02:29,323 Tino? - [grunts] 50 00:02:29,323 --> 00:02:31,673 [screaming, sobs] 51 00:02:31,673 --> 00:02:36,591 52 00:02:38,419 --> 00:02:42,205 You have an impressive and interesting history. 53 00:02:42,205 --> 00:02:44,294 I see you discharged your weapon 54 00:02:44,294 --> 00:02:46,862 10 times in the line of duty. 55 00:02:46,862 --> 00:02:49,299 Two weeks ago was the 11th. 56 00:02:51,954 --> 00:02:53,216 My question is why. 57 00:02:53,216 --> 00:02:56,176 The guy had a gun pointed at my sergeant. 58 00:02:56,176 --> 00:02:59,396 Why do you want to go back to work? 59 00:03:02,747 --> 00:03:05,315 What do you want me to do, go into retirement? 60 00:03:05,315 --> 00:03:08,449 It's not about what I want. 61 00:03:08,449 --> 00:03:11,191 I have to provide for my family. 62 00:03:11,191 --> 00:03:12,627 Well, let's talk about your family. 63 00:03:12,627 --> 00:03:15,934 Let's not. 64 00:03:15,934 --> 00:03:17,240 I understand your wife-- 65 00:03:17,240 --> 00:03:20,330 What is it you want to hear from me? 66 00:03:20,330 --> 00:03:21,723 That's not how this works. 67 00:03:21,723 --> 00:03:25,205 That is exactly how this works. 68 00:03:27,032 --> 00:03:30,601 I just want to understand your state of mind. 69 00:03:30,601 --> 00:03:33,169 That's why I don't like this. 70 00:03:33,169 --> 00:03:34,562 I don't like this. 71 00:03:34,562 --> 00:03:37,608 This is required after firing your weapon. 72 00:03:37,608 --> 00:03:40,524 Mm-hmm. 73 00:03:40,524 --> 00:03:45,877 Detective, I'm here to help. 74 00:03:45,877 --> 00:03:48,271 You want something deeper, and there's nothing there. 75 00:03:48,271 --> 00:03:50,621 I'm a cop. There was a situation. 76 00:03:50,621 --> 00:03:53,145 I made a decision. I did my job. 77 00:03:53,145 --> 00:03:57,019 Now I want to go back to it. 78 00:03:57,019 --> 00:04:02,285 You know, Detective, I see a lot of cops. 79 00:04:02,285 --> 00:04:04,331 They come in here. 80 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 They don't want to talk. 81 00:04:06,158 --> 00:04:09,379 They have this idea that opening up is weak somehow. 82 00:04:09,379 --> 00:04:11,381 [chuckles] 83 00:04:11,381 --> 00:04:13,514 I say to them, if that's true, 84 00:04:13,514 --> 00:04:16,256 why are you so scared to do it? 85 00:04:16,256 --> 00:04:19,215 [soft dramatic music] 86 00:04:19,215 --> 00:04:26,309 87 00:04:28,355 --> 00:04:29,399 I'll approve your RTD. 88 00:04:29,399 --> 00:04:32,272 Thank you. 89 00:04:32,272 --> 00:04:37,712 But just in case. 90 00:04:37,712 --> 00:04:39,844 Thank you. 91 00:04:39,844 --> 00:04:46,808 92 00:04:52,509 --> 00:04:55,643 [phone ringing] 93 00:04:57,471 --> 00:04:59,342 Detective Stabler. 94 00:04:59,342 --> 00:05:01,126 Hey. 95 00:05:01,126 --> 00:05:02,345 Where? 96 00:05:02,345 --> 00:05:04,826 Where are you? 97 00:05:04,826 --> 00:05:06,175 Listen to me. 98 00:05:06,175 --> 00:05:07,437 Don't talk to anyone. 99 00:05:07,437 --> 00:05:09,700 I'll be right there. 100 00:05:09,700 --> 00:05:11,311 OK. [engine turns over] 101 00:05:11,311 --> 00:05:13,051 [door buzzes] 102 00:05:15,576 --> 00:05:16,794 Can we take these off him? He's a friend. 103 00:05:16,794 --> 00:05:19,754 I'll take full responsibility. 104 00:05:26,195 --> 00:05:27,414 Tino. 105 00:05:27,414 --> 00:05:30,199 What's going on? 106 00:05:30,199 --> 00:05:32,984 I screwed up. 107 00:05:32,984 --> 00:05:34,159 What do you mean you screwed up? 108 00:05:34,159 --> 00:05:35,552 What happened? 109 00:05:35,552 --> 00:05:38,250 - These Cubans from Miami-- - Uh-huh. 110 00:05:38,250 --> 00:05:39,991 I went out there last week 111 00:05:39,991 --> 00:05:43,821 to earn some extra money doing races, you know? 112 00:05:43,821 --> 00:05:47,912 I mean, Sherie planned on starting a family. 113 00:05:47,912 --> 00:05:49,566 All right. 114 00:05:49,566 --> 00:05:51,960 So I start winning the races, and this guy walks up to me. 115 00:05:51,960 --> 00:05:55,050 He's like, yo, you wanna earn some real money driving? 116 00:05:55,050 --> 00:05:57,182 I'm like, what I got to do? 117 00:05:57,182 --> 00:05:59,707 He says just to meet up with a van in the Bronx. 118 00:05:59,707 --> 00:06:01,491 And all I had to do was if I see a cop, 119 00:06:01,491 --> 00:06:02,710 run interference. 120 00:06:02,710 --> 00:06:04,712 What was in the van? 121 00:06:04,712 --> 00:06:06,496 I heard them talking about some kilos, 122 00:06:06,496 --> 00:06:07,845 but look, I didn't ask no questions. 123 00:06:07,845 --> 00:06:10,848 Tino, look, I mean, that's serious. 124 00:06:10,848 --> 00:06:12,981 I don't got the sway to get you out of here. 125 00:06:12,981 --> 00:06:15,592 It's not about that. 126 00:06:15,592 --> 00:06:18,682 They took my wife. 127 00:06:18,682 --> 00:06:20,336 What do you mean they took Sherie? 128 00:06:20,336 --> 00:06:21,903 The same guy that got in touch with me out there 129 00:06:21,903 --> 00:06:23,644 got in touch with me here and said, 130 00:06:23,644 --> 00:06:24,775 they're going to keep her 131 00:06:24,775 --> 00:06:26,255 to make sure I keep my mouth shut. 132 00:06:26,255 --> 00:06:28,605 - What guy? - I don't know. 133 00:06:28,605 --> 00:06:31,521 They gonna kill her. 134 00:06:31,521 --> 00:06:33,218 I need your help. - OK. 135 00:06:33,218 --> 00:06:34,916 I need you to help me. 136 00:06:34,916 --> 00:06:38,006 OK, look, I'ma do everything in my power to find her. 137 00:06:39,964 --> 00:06:41,401 Everything. 138 00:06:43,272 --> 00:06:46,231 [tense music] 139 00:06:46,231 --> 00:06:53,413 140 00:07:31,668 --> 00:07:33,714 [knocking on door] - Sergeant Bell? 141 00:07:33,714 --> 00:07:35,237 Deputy Inspector Thurman. 142 00:07:35,237 --> 00:07:36,978 Oh. 143 00:07:36,978 --> 00:07:37,935 Come in. 144 00:07:37,935 --> 00:07:39,720 Nice to meet you. [chuckles] 145 00:07:39,720 --> 00:07:41,156 It's just Ray, by the way. 146 00:07:41,156 --> 00:07:43,114 We can dispense with all that other formality. 147 00:07:43,114 --> 00:07:44,333 May I call you Ayanna? 148 00:07:44,333 --> 00:07:45,943 Sure, have a seat. 149 00:07:45,943 --> 00:07:46,988 Yeah. 150 00:07:48,555 --> 00:07:50,470 Sorry to just drop in. 151 00:07:50,470 --> 00:07:54,430 I was just so excited to meet and show my appreciation. 152 00:07:54,430 --> 00:07:57,477 The vacancy that opened up when you declined the position, 153 00:07:57,477 --> 00:07:59,217 which I really respect, by the way, 154 00:07:59,217 --> 00:08:03,352 paved the path for me to move out of IB. 155 00:08:03,352 --> 00:08:05,223 So when they came to me and said 156 00:08:05,223 --> 00:08:08,488 that I could be working with Ayanna Bell, 157 00:08:08,488 --> 00:08:10,402 I jumped at the chance. 158 00:08:10,402 --> 00:08:12,492 I've been a big fan for a while. 159 00:08:12,492 --> 00:08:13,971 How old are you? 160 00:08:13,971 --> 00:08:17,192 [laughs] I'll be 34 on Easter. 161 00:08:17,192 --> 00:08:18,628 Oh, OK, sorry. 162 00:08:18,628 --> 00:08:20,195 It's all right. That's all right. 163 00:08:20,195 --> 00:08:24,504 I've heard it my whole life, as I'm sure you have, too. 164 00:08:24,504 --> 00:08:27,724 Well, Ray, congratulations. 165 00:08:27,724 --> 00:08:29,291 It is great meeting you. 166 00:08:29,291 --> 00:08:31,859 I really look forward to working together. 167 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 Yeah. 168 00:08:33,643 --> 00:08:35,471 Has anyone talked to you about the new needs 169 00:08:35,471 --> 00:08:37,212 for the department? 170 00:08:37,212 --> 00:08:38,866 What new needs? 171 00:08:38,866 --> 00:08:41,433 Midtown just uncovered five floors full of asbestos. 172 00:08:41,433 --> 00:08:46,003 We're looking for some temp space. 173 00:08:46,003 --> 00:08:50,094 You have, what, five people working here? 174 00:08:53,968 --> 00:08:55,186 Hey. 175 00:08:55,186 --> 00:08:58,494 Once more unto the breach, dear friends. 176 00:08:58,494 --> 00:09:00,191 - There he is. - Welcome back. 177 00:09:00,191 --> 00:09:01,279 Well, thanks very much. 178 00:09:01,279 --> 00:09:02,367 Let's not get too excited. 179 00:09:02,367 --> 00:09:03,368 It was just a couple of weeks. 180 00:09:03,368 --> 00:09:04,718 Everyone good? 181 00:09:04,718 --> 00:09:06,371 So you get the info on the Cuban mafia for me? 182 00:09:06,371 --> 00:09:08,504 Yes, we started with the database in Florida and-- 183 00:09:08,504 --> 00:09:09,592 Elliot, everyone. 184 00:09:09,592 --> 00:09:11,594 I want you to meet someone. 185 00:09:11,594 --> 00:09:14,597 Ray, this is Detective Elliot Stabler. 186 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 Elliot, Deputy Inspector Thurman, 187 00:09:16,599 --> 00:09:18,470 or you can call him Ray. - Hey, Ray. 188 00:09:18,470 --> 00:09:19,776 Pleased to meet you, detective. 189 00:09:19,776 --> 00:09:22,300 I've heard so many wonderful things. 190 00:09:22,300 --> 00:09:25,565 - Sure you got the right guy? - [chuckles] 191 00:09:25,565 --> 00:09:28,089 I'll get out of your hair. 192 00:09:28,089 --> 00:09:30,091 Have a great day. 193 00:09:32,920 --> 00:09:35,052 Let's make you official. 194 00:09:39,622 --> 00:09:42,016 So Lillian gave up on us? 195 00:09:42,016 --> 00:09:44,540 I will not pretend to know the politics 196 00:09:44,540 --> 00:09:47,848 that goes down in 1PP. - [scoffs] 197 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 Welcome back. 198 00:09:53,593 --> 00:09:55,246 It's good to be back. 199 00:09:55,246 --> 00:09:56,508 Are you sure? 200 00:09:56,508 --> 00:09:57,814 I am. 201 00:09:57,814 --> 00:09:59,250 I'd like to get started. 202 00:09:59,250 --> 00:10:01,122 Let's do it. 203 00:10:01,122 --> 00:10:02,776 Sherie Alvarez. 204 00:10:02,776 --> 00:10:05,430 Last known was her apartment around 8:15 last evening. 205 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 Yeah, Jamie and I hit her gym, checked the cameras, 206 00:10:07,650 --> 00:10:09,304 talked to some witnesses, nothing. 207 00:10:09,304 --> 00:10:11,567 Put the BOLO out to Transit Authority and DOT 208 00:10:11,567 --> 00:10:12,916 about an hour ago. 209 00:10:12,916 --> 00:10:14,788 - Any luck with her phone? - Still working on it. 210 00:10:14,788 --> 00:10:17,181 Tino say anything about this crew that was involved? 211 00:10:17,181 --> 00:10:19,053 A bunch of young guns out of Miami, 212 00:10:19,053 --> 00:10:20,750 they're moving product north. 213 00:10:20,750 --> 00:10:23,100 What I do know is they're into street racing. 214 00:10:23,100 --> 00:10:24,972 You put the best drivers in these chase cars, 215 00:10:24,972 --> 00:10:26,669 you give them the best shot at escaping. 216 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 We have anybody like that on our radar? 217 00:10:28,236 --> 00:10:30,281 Maybe there's a connection to the corporation 218 00:10:30,281 --> 00:10:31,674 in the South Bronx. 219 00:10:31,674 --> 00:10:33,807 I mean, if you're Cuban, that used to be home base, 220 00:10:33,807 --> 00:10:35,547 that or Hudson County. - That's a good idea. 221 00:10:35,547 --> 00:10:36,810 I got a connection up there. 222 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 You and me, let's go for a ride. 223 00:10:39,160 --> 00:10:42,250 [mellow music playing over speakers] 224 00:10:42,250 --> 00:10:44,165 225 00:10:44,165 --> 00:10:45,296 Is that-- 226 00:10:45,296 --> 00:10:46,341 Who's that? 227 00:10:46,341 --> 00:10:47,864 No, can't be. 228 00:10:47,864 --> 00:10:48,865 Oh, Esteban, good to see you. 229 00:10:48,865 --> 00:10:49,910 You look good. 230 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Are you kidding? 231 00:10:51,302 --> 00:10:52,390 I look great. 232 00:10:52,390 --> 00:10:54,349 Who's this one? - Detective Reyes. 233 00:10:54,349 --> 00:10:56,090 Oh. 234 00:10:56,090 --> 00:10:57,700 Listen, if he don't treat you right, you let me know, OK? 235 00:10:57,700 --> 00:10:59,441 I'll tune him up. 236 00:10:59,441 --> 00:11:00,921 He's not as tough as he looks. 237 00:11:00,921 --> 00:11:02,487 I need your help. 238 00:11:02,487 --> 00:11:04,794 I need some information on some young faces out of Miami. 239 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 They're probably recent. 240 00:11:06,840 --> 00:11:09,712 They've got a connection to street racing. 241 00:11:09,712 --> 00:11:12,976 242 00:11:12,976 --> 00:11:16,632 There's a woman missing who needs help. 243 00:11:16,632 --> 00:11:18,678 That's Tino's wife. 244 00:11:18,678 --> 00:11:22,029 [tense music] 245 00:11:22,029 --> 00:11:25,336 Esteban. Talk to me. 246 00:11:25,336 --> 00:11:27,469 Esteban. 247 00:11:27,469 --> 00:11:30,690 Boys out of Miami got people scared, I understand. 248 00:11:30,690 --> 00:11:34,694 Just, who's the man in charge? 249 00:11:34,694 --> 00:11:36,521 I hope you find her. 250 00:11:36,521 --> 00:11:39,046 I do, but, uh, 251 00:11:39,046 --> 00:11:41,701 I've got to protect my own family. 252 00:11:44,921 --> 00:11:52,059 253 00:11:55,584 --> 00:11:57,238 So how soon can I get paid? 254 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Well, first, we got to count it. 255 00:11:58,761 --> 00:11:59,980 Then we got to weigh it, test the quality. 256 00:11:59,980 --> 00:12:02,460 I already booked my flight. 257 00:12:04,201 --> 00:12:06,421 Are you in some kind of hurry, Ines? 258 00:12:09,641 --> 00:12:12,166 I'll let you know when we're ready. 259 00:12:16,605 --> 00:12:19,260 Yo, what's going on with that fool that got locked up? 260 00:12:19,260 --> 00:12:20,565 My guy at Rikers said he's there 261 00:12:20,565 --> 00:12:22,089 through the weekend at least. 262 00:12:22,089 --> 00:12:23,699 Mm, the big shipment isn't coming till 263 00:12:23,699 --> 00:12:25,788 the middle next week. 264 00:12:25,788 --> 00:12:28,051 OK. 265 00:12:28,051 --> 00:12:30,184 [sighs] Let's move her. 266 00:12:30,184 --> 00:12:31,838 Wouldn't it be easier if we just took care of her now? 267 00:12:31,838 --> 00:12:35,102 Listen, we dust her while her husband's in jail, he'll talk. 268 00:12:35,102 --> 00:12:38,018 If she stays with us, he'll keep his mouth shut. 269 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 But I don't want to look at her no more right now. 270 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 She got blood on my new shoes. 271 00:12:40,934 --> 00:12:43,110 Get her out of here. 272 00:12:49,681 --> 00:12:51,553 OK, Jamie just got something back from the drug unit 273 00:12:51,553 --> 00:12:52,510 down in Miami. 274 00:12:52,510 --> 00:12:54,077 What'd you find out? 275 00:12:54,077 --> 00:12:55,775 Bernanda Menendez. 276 00:12:55,775 --> 00:12:57,124 She did two years for possession, 277 00:12:57,124 --> 00:13:00,083 supposedly got connected with some major players 278 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 out of Havana. 279 00:13:01,693 --> 00:13:03,913 She used to race cars down in South Beach. 280 00:13:03,913 --> 00:13:05,001 She the shot caller? 281 00:13:05,001 --> 00:13:06,611 I mean, she's savvy. 282 00:13:06,611 --> 00:13:08,657 She got her degree while she was still in prison. 283 00:13:08,657 --> 00:13:11,747 But even with her resume, something's telling me 284 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 she's not at the top of the food chain. 285 00:13:13,444 --> 00:13:15,838 [knocking on door] Oh, hold on. 286 00:13:15,838 --> 00:13:18,493 Sherie's ear pods, brand new and very traceable 287 00:13:18,493 --> 00:13:19,973 through her husband's cloud account. 288 00:13:19,973 --> 00:13:21,626 He sent the password with written consent, 289 00:13:21,626 --> 00:13:23,890 and I got a warrant signed by a judge. 290 00:13:23,890 --> 00:13:26,936 They're moving to the Cross Bronx right now. 291 00:13:26,936 --> 00:13:28,111 Hey, where are you? 292 00:13:28,111 --> 00:13:29,460 About to hit Harlem. 293 00:13:29,460 --> 00:13:31,114 OK, turn around. 294 00:13:31,114 --> 00:13:34,117 We might have her moving down the Cross Bronx. 295 00:13:34,117 --> 00:13:35,815 [tense music] 296 00:13:35,815 --> 00:13:38,252 Sir, roll down the window. Put out your hands. 297 00:13:38,252 --> 00:13:40,297 Nice and slow. 298 00:13:40,297 --> 00:13:42,299 Hands outside the window. 299 00:13:42,299 --> 00:13:47,130 300 00:13:47,130 --> 00:13:48,784 How you doing today? 301 00:13:48,784 --> 00:13:51,352 Fine. 302 00:13:51,352 --> 00:13:53,876 Step outside the vehicle, please. 303 00:13:59,795 --> 00:14:01,971 - Where you headed? - I ain't got to tell you that. 304 00:14:01,971 --> 00:14:03,886 OK, fair enough. Put your hands on the hood. 305 00:14:03,886 --> 00:14:06,367 Search the vehicle. 306 00:14:17,987 --> 00:14:19,859 Anything? - Nope. 307 00:14:24,385 --> 00:14:25,908 What is that? 308 00:14:25,908 --> 00:14:28,302 Credit card. 309 00:14:28,302 --> 00:14:30,391 What do you got? 310 00:14:30,391 --> 00:14:34,569 I ain't seen one of these in a minute. 311 00:14:34,569 --> 00:14:37,746 But there's always a combination. 312 00:14:45,145 --> 00:14:48,496 [knobs and switches clicking] 313 00:14:54,937 --> 00:14:58,245 Sir, it's my duty to inform you 314 00:14:58,245 --> 00:15:00,682 you're not free to go. 315 00:15:06,079 --> 00:15:08,995 Well, we found ear buds and a relatively fresh bloodstain. 316 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 And I'm no detective, but I think they're both 317 00:15:10,866 --> 00:15:12,955 going to tie us back to Sherie. 318 00:15:12,955 --> 00:15:15,958 Well, we're looking at two days for DNA to confirm. 319 00:15:15,958 --> 00:15:18,743 If she's alive and injured, we don't have that kind of time. 320 00:15:18,743 --> 00:15:20,267 What about the driver? 321 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 Well, he clammed up and is asking for a lawyer. 322 00:15:22,138 --> 00:15:23,574 Hold on a second, Sarge. 323 00:15:23,574 --> 00:15:25,446 Worked in auto crime for a bit before I got here. 324 00:15:25,446 --> 00:15:28,144 That trap is one of the most sophisticated I've ever seen. 325 00:15:28,144 --> 00:15:29,841 A system that complex, 326 00:15:29,841 --> 00:15:32,932 there's only one guy I know who could build them. 327 00:15:32,932 --> 00:15:35,195 Sarge, we may have a lead. Let me call you back. 328 00:15:35,195 --> 00:15:37,893 It's impressive work. Circuits are clean. 329 00:15:37,893 --> 00:15:39,808 Relief valve is top of the line. 330 00:15:39,808 --> 00:15:42,202 There's a heat exchanger. 331 00:15:42,202 --> 00:15:43,551 You don't see those too often. 332 00:15:43,551 --> 00:15:44,900 Believe me. 333 00:15:44,900 --> 00:15:46,380 I'd love to take credit for this, 334 00:15:46,380 --> 00:15:48,599 but I've been out of the business almost two years now. 335 00:15:48,599 --> 00:15:50,210 But in your day, though, right? 336 00:15:50,210 --> 00:15:53,996 Oh, brother, in my day, I was the Michael Jordan of traps. 337 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 So who's coming off the bench to build like that? 338 00:15:56,085 --> 00:15:59,610 Maybe someone you worked with? - [laughs] 339 00:15:59,610 --> 00:16:00,655 It should be just that easy, right? 340 00:16:00,655 --> 00:16:02,178 I should just give you a name? 341 00:16:02,178 --> 00:16:04,006 [laughs] I'm no snitch. 342 00:16:04,006 --> 00:16:05,965 Hey, we're tracking a gang of Cubans out of Miami 343 00:16:05,965 --> 00:16:08,271 who have kidnapped a young woman. 344 00:16:08,271 --> 00:16:10,012 The only thing we know about the trap in that car, 345 00:16:10,012 --> 00:16:11,840 it was designed to hold a person, 346 00:16:11,840 --> 00:16:14,756 and there was blood in it. 347 00:16:14,756 --> 00:16:18,847 You want to be responsible if we can't find her? 348 00:16:18,847 --> 00:16:20,980 [sighs] 349 00:16:20,980 --> 00:16:22,459 - Let me go! - [speaking Spanish] 350 00:16:22,459 --> 00:16:24,287 Let me go! No! 351 00:16:24,287 --> 00:16:26,420 [speaking Spanish] 352 00:16:26,420 --> 00:16:28,422 [sobbing] 353 00:16:28,422 --> 00:16:29,727 What happened? 354 00:16:29,727 --> 00:16:31,077 She was screaming in the trap. 355 00:16:31,077 --> 00:16:34,515 Pulled her out. Had to switch cars. 356 00:16:34,515 --> 00:16:38,040 - I'm claustrophobic! - [grunting] 357 00:16:40,086 --> 00:16:42,088 [speaking Spanish] 358 00:16:42,088 --> 00:16:44,612 Chaz got pulled over. 359 00:16:44,612 --> 00:16:45,656 What? 360 00:16:45,656 --> 00:16:48,007 He's in custody. 361 00:16:51,488 --> 00:16:53,751 - Does jefe know? - No, no, no. 362 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 And I want to keep it that way. 363 00:16:55,666 --> 00:16:57,059 We're going to keep it quiet until the drop, 364 00:16:57,059 --> 00:16:59,888 and then we'll deal with all this. 365 00:16:59,888 --> 00:17:02,543 Chaz was our driver. 366 00:17:02,543 --> 00:17:05,067 We can't do this without him. 367 00:17:05,067 --> 00:17:07,504 [sighs] 368 00:17:07,504 --> 00:17:10,333 I'm going to take care of her. 369 00:17:10,333 --> 00:17:13,467 And you find us another driver. 370 00:17:13,467 --> 00:17:16,600 371 00:17:21,475 --> 00:17:23,042 So what's our play? 372 00:17:23,042 --> 00:17:24,826 You ever play flag football? 373 00:17:24,826 --> 00:17:27,350 Are you kidding me? I crushed it in my day. 374 00:17:27,350 --> 00:17:30,440 Throw up your arm and make sure they go deep. 375 00:17:30,440 --> 00:17:32,442 [claps] - Here we go. 376 00:17:32,442 --> 00:17:33,791 Good coverage. Good coverage. 377 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 Keep your eye on the ball, number two. 378 00:17:35,097 --> 00:17:36,794 Josh, you hug him. That's right. 379 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 Hug that ball. 380 00:17:38,100 --> 00:17:39,710 Hey, Nestor, how are you doing? 381 00:17:39,710 --> 00:17:41,060 Oh, hey, no parents on the field at pre-game, all right? 382 00:17:41,060 --> 00:17:43,758 Excuse me, uh, who are you? 383 00:17:43,758 --> 00:17:45,542 I got it, I got it! [kids shouting] 384 00:17:45,542 --> 00:17:47,805 He's us. 385 00:17:47,805 --> 00:17:50,330 Got your name from Georgio Sanz. 386 00:17:50,330 --> 00:17:52,810 Let's you and I have a chat. 387 00:17:54,290 --> 00:17:57,946 - Joey, cover for me here. - Yeah. 388 00:17:57,946 --> 00:17:59,513 Look, I've got a legit business now. 389 00:17:59,513 --> 00:18:00,949 It's a body shop. - Mm-hmm. 390 00:18:00,949 --> 00:18:02,603 I busted my butt to open it during the pandemic. 391 00:18:02,603 --> 00:18:05,258 I wouldn't do anything illegal. 392 00:18:07,564 --> 00:18:09,958 OK, so street racers come to me from time to time, 393 00:18:09,958 --> 00:18:12,003 but I don't ask any questions. - Ah. 394 00:18:12,003 --> 00:18:14,571 Building a trap is illegal in New York State. 395 00:18:14,571 --> 00:18:15,920 Just because you don't ask questions 396 00:18:15,920 --> 00:18:17,879 doesn't make you innocent. 397 00:18:17,879 --> 00:18:19,098 Come on, man. 398 00:18:19,098 --> 00:18:20,273 Don't do me like this, all right? 399 00:18:20,273 --> 00:18:22,057 I only got my kid two weekends a month. 400 00:18:22,057 --> 00:18:23,493 And I'm sure they don't want to see you 401 00:18:23,493 --> 00:18:26,148 walked off the field in cuffs. 402 00:18:30,370 --> 00:18:32,198 What do you need? 403 00:18:34,243 --> 00:18:35,462 I got here as quick as I could. 404 00:18:35,462 --> 00:18:37,028 What's up? 405 00:18:37,028 --> 00:18:39,074 You know, I never looked at your entire file 406 00:18:39,074 --> 00:18:40,641 when you first joined the team. 407 00:18:40,641 --> 00:18:42,469 Even though I told him he had to. 408 00:18:42,469 --> 00:18:43,687 Probably why I didn't. 409 00:18:43,687 --> 00:18:44,993 You ready to say sorry now? 410 00:18:44,993 --> 00:18:46,821 You have quite a backstory. 411 00:18:46,821 --> 00:18:47,909 That means he's impressed. 412 00:18:47,909 --> 00:18:51,478 No, I never said that. 413 00:18:51,478 --> 00:18:53,741 Is this you? 414 00:18:53,741 --> 00:18:55,656 That was me, yeah. 415 00:18:55,656 --> 00:18:58,093 You raced stock cars in Jersey. 416 00:18:58,093 --> 00:19:01,488 A long time ago, way before I joined the Academy. 417 00:19:01,488 --> 00:19:02,880 Oh. 418 00:19:02,880 --> 00:19:04,230 You any good? 419 00:19:04,230 --> 00:19:06,188 I was great. 420 00:19:06,188 --> 00:19:08,712 Didn't I tell you he was going to say that? He's cocky. 421 00:19:08,712 --> 00:19:11,411 [laughs] Well, it works for the part. 422 00:19:11,411 --> 00:19:12,934 What's going on here? 423 00:19:12,934 --> 00:19:14,631 Elliot made contact with a guy named Nestor. 424 00:19:14,631 --> 00:19:17,765 He owns a shop where he services street racers. 425 00:19:17,765 --> 00:19:21,377 He's going to walk us into the street racing scene tonight. 426 00:19:21,377 --> 00:19:24,467 And we need an undercover to play the part. 427 00:19:24,467 --> 00:19:26,991 Yeah, we know the crew who took Sherie. 428 00:19:26,991 --> 00:19:29,733 They go to these races to scout for their drivers. 429 00:19:29,733 --> 00:19:31,909 So if we can find out who they are, 430 00:19:31,909 --> 00:19:34,216 maybe they'll lead us to Sherie. 431 00:19:35,913 --> 00:19:37,045 You up for this? 432 00:19:37,045 --> 00:19:38,916 First undercover op? Hell yeah. 433 00:19:38,916 --> 00:19:40,309 I feel ready. 434 00:19:40,309 --> 00:19:42,181 Sarge, I think we're off to the races. 435 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 No. 436 00:19:44,226 --> 00:19:46,881 All right, Jet and Reyes are going to be backup for you. 437 00:19:46,881 --> 00:19:49,057 Jet is going to create a whole online profile, 438 00:19:49,057 --> 00:19:51,102 social media handles, family stuff. 439 00:19:51,102 --> 00:19:52,843 I need you to study up. 440 00:19:52,843 --> 00:19:54,018 Be on top of your game. 441 00:19:54,018 --> 00:19:55,237 We don't have a lot of time. 442 00:19:55,237 --> 00:19:56,282 You got it? 443 00:19:56,282 --> 00:19:57,761 100%. 444 00:19:57,761 --> 00:19:59,372 All right. 445 00:19:59,372 --> 00:20:02,070 ♪ It's going down, down, down, down, down ♪ 446 00:20:02,070 --> 00:20:05,247 ♪ It's going down, down, down, down ♪ 447 00:20:05,247 --> 00:20:08,859 ♪ It's going down, down, down, down ♪ 448 00:20:08,859 --> 00:20:10,121 ♪ It's going down, down, down ♪ 449 00:20:10,121 --> 00:20:11,819 ♪ Don't care what nobody says ♪ 450 00:20:11,819 --> 00:20:13,516 ♪ Don't care what nobody's saying, plaques on my wall ♪ 451 00:20:13,516 --> 00:20:15,562 ♪ You be hating, talking smack behind my back ♪ 452 00:20:15,562 --> 00:20:17,172 ♪ I smile in your face and keep winking ♪ 453 00:20:17,172 --> 00:20:18,652 ♪ Tonight I'll keep celebrating ♪ 454 00:20:18,652 --> 00:20:20,349 ♪ And I'ma keep innovating 455 00:20:20,349 --> 00:20:23,396 ♪ Face it like cable you're basic, because I be amazing ♪ 456 00:20:23,396 --> 00:20:29,053 457 00:20:29,053 --> 00:20:30,359 Let's go, what's good, what's good? 458 00:20:30,359 --> 00:20:32,405 Well done. 459 00:20:32,405 --> 00:20:33,580 All right, you're going to need to check in and pay 460 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 the entry fee if you're going to race. 461 00:20:35,277 --> 00:20:36,539 You could always scratch later. 462 00:20:36,539 --> 00:20:38,585 Just looks like you're serious. 463 00:20:38,585 --> 00:20:39,890 - Yo, Nestor. - Hey! 464 00:20:39,890 --> 00:20:41,588 Hey. 465 00:20:41,588 --> 00:20:43,938 [speaking Spanish] Let me see what you're working with. 466 00:20:48,812 --> 00:20:50,292 All right, we're in. 467 00:20:50,292 --> 00:20:52,468 This is bringing back memories. 468 00:20:54,209 --> 00:20:56,690 So how many of those therapy sessions have 469 00:20:56,690 --> 00:20:58,822 you had to do over the years? 470 00:20:58,822 --> 00:20:59,867 Let's just say the next one, 471 00:20:59,867 --> 00:21:01,912 I get a free set of steak knives. 472 00:21:01,912 --> 00:21:04,175 [chuckles] How'd it go? 473 00:21:04,175 --> 00:21:05,829 Fine. 474 00:21:05,829 --> 00:21:09,398 Oh, so you clammed up as usual. 475 00:21:09,398 --> 00:21:11,531 - Did he call you? - He didn't have to. 476 00:21:11,531 --> 00:21:12,662 I'm a woman. 477 00:21:12,662 --> 00:21:13,924 What the hell does that mean? 478 00:21:13,924 --> 00:21:15,143 Oh, come on, Elliot. 479 00:21:15,143 --> 00:21:17,624 We both know you do not open up. 480 00:21:17,624 --> 00:21:20,104 It just irritates me that you've been given 481 00:21:20,104 --> 00:21:24,108 an opportunity to talk, and you won't take it. 482 00:21:24,108 --> 00:21:26,502 Unburden yourself. 483 00:21:30,506 --> 00:21:31,855 I'm done. 484 00:21:31,855 --> 00:21:33,422 Well, if you've got so much to say, 485 00:21:33,422 --> 00:21:34,684 why don't you go talk him? - We're not talking about me. 486 00:21:34,684 --> 00:21:37,121 We talking about you. Go back. 487 00:21:44,215 --> 00:21:46,130 - Anything? - Nothing. 488 00:21:46,130 --> 00:21:49,482 Hey, so you see the guy over my left shoulder? 489 00:21:49,482 --> 00:21:51,527 The leather jacket? 490 00:21:51,527 --> 00:21:54,617 He picked up the trap car from the garage. 491 00:21:54,617 --> 00:21:55,705 All right. 492 00:21:55,705 --> 00:21:58,229 You're going to introduce us. 493 00:21:58,229 --> 00:21:59,405 OK, we're going over there. 494 00:21:59,405 --> 00:22:01,668 Say I'm a friend from out of town. 495 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 You good? 496 00:22:06,977 --> 00:22:08,501 Hey, yo. 497 00:22:08,501 --> 00:22:10,198 [speaking Spanish] - What's up, Nestor? 498 00:22:10,198 --> 00:22:12,026 - Hey. - Good to see you, man. 499 00:22:12,026 --> 00:22:14,681 Yeah, yo, this is my boy from LA, Kevin. 500 00:22:14,681 --> 00:22:16,073 'Sup, man? 501 00:22:16,073 --> 00:22:18,598 From the Mecca? 502 00:22:18,598 --> 00:22:20,295 You do any racing up there? 503 00:22:20,295 --> 00:22:22,689 Cerritos, Long Beach, Compton, 504 00:22:22,689 --> 00:22:24,473 wherever the action is. 505 00:22:24,473 --> 00:22:25,866 Are we going to see any of that 506 00:22:25,866 --> 00:22:28,216 West Coast flavor tonight? 507 00:22:28,216 --> 00:22:30,218 The field looks pretty weak. 508 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 Yeah, it's not worth it if one of these amateurs 509 00:22:32,046 --> 00:22:34,918 kicks off and sideswipes me. 510 00:22:36,703 --> 00:22:38,008 What's the payout tonight? 511 00:22:38,008 --> 00:22:40,359 6k. 512 00:22:40,359 --> 00:22:42,099 That's not enough for you? 513 00:22:42,099 --> 00:22:46,582 No, you race like me, you got bills to pay, no. 514 00:22:46,582 --> 00:22:50,151 Nestor don't let anyone touch his ride. 515 00:22:50,151 --> 00:22:53,067 [soft dramatic music] 516 00:22:53,067 --> 00:22:55,548 So you must be decent? 517 00:22:55,548 --> 00:22:58,115 518 00:22:58,115 --> 00:23:00,553 I'll lay 20k down to find out. 519 00:23:00,553 --> 00:23:04,513 All you got to do is win. 520 00:23:04,513 --> 00:23:06,297 Oh, I can win. 521 00:23:06,297 --> 00:23:10,563 You do, and there'll be more where that came from. 522 00:23:13,566 --> 00:23:17,091 Go get your ride, Nestor. 523 00:23:17,091 --> 00:23:18,179 All you got to do is win. 524 00:23:18,179 --> 00:23:20,964 Hey, I told you I can win. 525 00:23:25,795 --> 00:23:27,971 Drivers. 526 00:23:27,971 --> 00:23:30,234 Are you ready? [engines revving] 527 00:23:30,234 --> 00:23:33,063 On the count of 3, 528 00:23:33,063 --> 00:23:35,501 1... - Whoo! 529 00:23:35,501 --> 00:23:38,417 2, 3. 530 00:23:39,983 --> 00:23:42,769 Go! [tires screech] 531 00:23:42,769 --> 00:23:46,381 [siren wailing] 532 00:23:48,078 --> 00:23:50,951 [crowd clamoring] 533 00:23:50,951 --> 00:23:54,258 [sighs] 534 00:23:54,258 --> 00:23:56,304 What do you want to do? 535 00:23:56,304 --> 00:23:59,655 The cops are here now. 536 00:23:59,655 --> 00:24:02,615 [dramatic music] 537 00:24:02,615 --> 00:24:07,576 538 00:24:07,576 --> 00:24:09,012 Hey, hey! 539 00:24:11,580 --> 00:24:13,452 [grunts] 540 00:24:13,452 --> 00:24:15,584 - You got him? - [grunts] 541 00:24:15,584 --> 00:24:18,065 - Don't move. Come on. - Man, come on. 542 00:24:18,065 --> 00:24:24,245 543 00:24:28,031 --> 00:24:29,163 [door buzzes] 544 00:24:29,163 --> 00:24:32,296 How's the hand? 545 00:24:32,296 --> 00:24:33,341 It'll be all right. 546 00:24:33,341 --> 00:24:34,473 It's not the first time, you know? 547 00:24:34,473 --> 00:24:36,126 Hitting a cop? 548 00:24:36,126 --> 00:24:37,824 Jumped a guy that was supposed to pay me 20k. 549 00:24:37,824 --> 00:24:39,521 What else was I supposed to do? 550 00:24:39,521 --> 00:24:41,871 [laughs] 551 00:24:41,871 --> 00:24:43,873 Yeah. 552 00:24:46,223 --> 00:24:48,791 You must be really broke. 553 00:24:48,791 --> 00:24:52,142 I just like money and driving fast, man. 554 00:24:52,142 --> 00:24:53,492 I can respect that. 555 00:24:53,492 --> 00:24:54,667 Cristobal Ruiz, 556 00:24:54,667 --> 00:24:56,756 Guillermo Pasqual, Santiago Elias. 557 00:24:56,756 --> 00:24:58,584 Let's go. You made bail. 558 00:24:58,584 --> 00:25:00,324 - [whistles] - Lucky, hombre. 559 00:25:00,324 --> 00:25:03,676 [soft dramatic music] 560 00:25:03,676 --> 00:25:05,982 Do you have any idea of the amount of strings 561 00:25:05,982 --> 00:25:08,507 I had to pull to get you out? 562 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 That detective you hit? 563 00:25:09,812 --> 00:25:12,772 Reyes had to talk him off the ledge. 564 00:25:12,772 --> 00:25:15,992 - I got us a number. - What number? 565 00:25:15,992 --> 00:25:19,169 The guy who can get us closer to finding Sherie. 566 00:25:22,216 --> 00:25:24,914 Go get cleaned up. 567 00:25:27,874 --> 00:25:31,486 We did get a number. 568 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 I got something you should hear. 569 00:25:33,270 --> 00:25:36,970 5-2 just sent this over from their phone logs. 570 00:25:36,970 --> 00:25:38,841 Baby, tell me you're OK. 571 00:25:38,841 --> 00:25:40,321 [voice shaking] I'm OK. 572 00:25:40,321 --> 00:25:42,018 But they want me to tell you something. 573 00:25:42,018 --> 00:25:45,021 Tell them I'll do whatever if they just let you go. 574 00:25:45,021 --> 00:25:47,546 Tino, listen, they said you're doing good, 575 00:25:47,546 --> 00:25:49,373 but you got to sit tight. 576 00:25:49,373 --> 00:25:51,767 A couple more days, then they're going to let me go. 577 00:25:51,767 --> 00:25:54,030 Just keep doing what you're doing. 578 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 You understand? - Sherie, I'm sorry. 579 00:25:55,945 --> 00:25:57,643 This is all my fault. 580 00:25:57,643 --> 00:25:59,601 And they're saying I got to go. 581 00:25:59,601 --> 00:26:00,950 - Sherie, wait. - I'm sorry. 582 00:26:00,950 --> 00:26:02,822 I love you. - Wait! 583 00:26:02,822 --> 00:26:04,650 OK, well, the good news is Sherie's still alive. 584 00:26:04,650 --> 00:26:06,608 And they don't know Tino's talked to us. 585 00:26:06,608 --> 00:26:08,915 But they need him quiet for a few days more. 586 00:26:08,915 --> 00:26:10,569 That tells me they're planning something. 587 00:26:10,569 --> 00:26:12,179 [phone rings] - Bill. 588 00:26:12,179 --> 00:26:14,747 What are the odds they let Sherie go once it's over? 589 00:26:14,747 --> 00:26:17,619 Well, that's not a bet I'm willing to make. 590 00:26:17,619 --> 00:26:19,621 Sergeant. 591 00:26:19,621 --> 00:26:21,754 OK. 592 00:26:21,754 --> 00:26:23,669 Let me call the number Cristobal gave me. 593 00:26:23,669 --> 00:26:25,584 It's our best option. 594 00:26:25,584 --> 00:26:28,848 CSU found prints in the trap car. 595 00:26:28,848 --> 00:26:31,590 They're Cristobal's. 596 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 Make the call. 597 00:26:40,381 --> 00:26:41,904 So how do you feel? 598 00:26:41,904 --> 00:26:45,429 Like we are running out of time and options. 599 00:26:45,429 --> 00:26:48,128 I got some doubts, too. 600 00:26:48,128 --> 00:26:49,520 Why? 601 00:26:49,520 --> 00:26:51,131 He's just like you. 602 00:26:51,131 --> 00:26:53,829 Leaps before he looks sometimes. 603 00:26:53,829 --> 00:26:56,440 I've learned to trust it in you, so... 604 00:26:56,440 --> 00:26:58,965 Plus, we'll have his back the entire time. 605 00:26:58,965 --> 00:27:01,750 Yeah. 606 00:27:01,750 --> 00:27:03,622 Anything else you want to tell me? 607 00:27:06,755 --> 00:27:08,627 Yeah, thanks. 608 00:27:08,627 --> 00:27:11,151 For what? 609 00:27:11,151 --> 00:27:13,719 I made another appointment with that shrink. 610 00:27:13,719 --> 00:27:14,807 Well, look at you. 611 00:27:14,807 --> 00:27:16,635 You're welcome. 612 00:27:16,635 --> 00:27:18,288 There is hope for you yet. 613 00:27:18,288 --> 00:27:20,551 I say that to myself every morning in the mirror. 614 00:27:20,551 --> 00:27:22,075 [chuckles] 615 00:27:22,075 --> 00:27:23,337 I'm in. 616 00:27:23,337 --> 00:27:24,773 Going to meet Cristobal this afternoon. 617 00:27:24,773 --> 00:27:26,427 OK, great. 618 00:27:26,427 --> 00:27:30,213 Stick around because I want to go over next steps with you. 619 00:27:30,213 --> 00:27:32,476 [whirring] 620 00:27:32,476 --> 00:27:35,523 [hip hop music playing over speakers] 621 00:27:35,523 --> 00:27:42,661 622 00:27:47,796 --> 00:27:50,364 You made it. 623 00:27:50,364 --> 00:27:52,714 Give me your wallet. 624 00:27:52,714 --> 00:27:54,324 What is this, a robbery now? 625 00:27:54,324 --> 00:27:55,674 Nah. 626 00:27:55,674 --> 00:27:58,938 I just ain't never seen a California license. 627 00:27:58,938 --> 00:28:00,635 You're from California, right? 628 00:28:00,635 --> 00:28:02,681 Yeah. 629 00:28:02,681 --> 00:28:07,163 Come on, Fast and Furious. Let me see your license. 630 00:28:07,163 --> 00:28:09,296 [sighs] 631 00:28:14,170 --> 00:28:16,042 When did you take this picture, yesterday? 632 00:28:16,042 --> 00:28:17,783 Last month, I had it suspended for a year. 633 00:28:17,783 --> 00:28:20,873 I just got it back. 634 00:28:21,961 --> 00:28:25,225 Walk with me. 635 00:28:25,225 --> 00:28:26,487 You have family? 636 00:28:26,487 --> 00:28:28,054 Brothers? Sister? 637 00:28:28,054 --> 00:28:29,098 Parents? 638 00:28:29,098 --> 00:28:30,230 Sister. 639 00:28:30,230 --> 00:28:32,188 Parents are dead. 640 00:28:32,188 --> 00:28:35,278 You know, you can just look this up on Facebook, dude. 641 00:28:35,278 --> 00:28:37,541 I did. 642 00:28:37,541 --> 00:28:40,893 I was making sure it syncs up. 643 00:28:42,633 --> 00:28:44,592 I want you to call your sister. 644 00:28:44,592 --> 00:28:46,725 Lydia, right? 645 00:28:46,725 --> 00:28:48,857 [tense music] 646 00:28:48,857 --> 00:28:53,819 Or don't, and be on your merry way. 647 00:28:53,819 --> 00:28:57,692 All right, all right. 648 00:28:57,692 --> 00:28:59,433 We'll text her first. 649 00:28:59,433 --> 00:29:00,739 When was the last time you answered a number 650 00:29:00,739 --> 00:29:03,437 you didn't recognize? 651 00:29:05,613 --> 00:29:08,877 You know, I've been thinking about something. 652 00:29:08,877 --> 00:29:11,793 How did you get out of jail 653 00:29:11,793 --> 00:29:15,666 if you had no money and you hit a cop? 654 00:29:15,666 --> 00:29:18,757 Hm? 655 00:29:18,757 --> 00:29:21,629 [phone ringing] 656 00:29:21,629 --> 00:29:23,457 Ask her. 657 00:29:26,982 --> 00:29:28,592 This Lydia? 658 00:29:28,592 --> 00:29:30,899 Kevin? 659 00:29:30,899 --> 00:29:32,683 Whose phone is this? 660 00:29:32,683 --> 00:29:35,251 What kind of trouble have you gotten yourself into now? 661 00:29:35,251 --> 00:29:39,429 And I am not sending you any more money. 662 00:29:39,429 --> 00:29:40,822 Kevin? 663 00:29:40,822 --> 00:29:44,347 Tell her you'll call her back. 664 00:29:44,347 --> 00:29:46,001 Lyd. 665 00:29:46,001 --> 00:29:47,786 No, no, no, no, that's a false alarm. 666 00:29:47,786 --> 00:29:50,484 I know. All right, bye. 667 00:29:53,052 --> 00:29:55,358 Anything else? 668 00:29:55,358 --> 00:29:57,447 All right, how much money are we talking about? 669 00:29:57,447 --> 00:29:59,014 Because I've had enough of this, man. 670 00:29:59,014 --> 00:30:01,103 First one is free. 671 00:30:01,103 --> 00:30:03,584 Just to make sure you're in. - Free? Free? 672 00:30:03,584 --> 00:30:04,933 No, I need to get paid. 673 00:30:04,933 --> 00:30:08,284 First one's free. 674 00:30:08,284 --> 00:30:12,811 Or we hold your sister as collateral. 675 00:30:12,811 --> 00:30:17,163 676 00:30:17,163 --> 00:30:19,948 We've done it before. 677 00:30:22,559 --> 00:30:24,866 Meet me at Melrose at 5:30. 678 00:30:24,866 --> 00:30:27,086 Don't be late. 679 00:30:29,566 --> 00:30:30,959 I'll be honest. 680 00:30:30,959 --> 00:30:33,701 I wasn't expecting your call. 681 00:30:33,701 --> 00:30:35,442 Yeah, me neither. 682 00:30:35,442 --> 00:30:37,357 I'm glad you did. 683 00:30:37,357 --> 00:30:42,275 So anything in particular you want to talk about? 684 00:30:42,275 --> 00:30:43,798 Well, in answer to your question, 685 00:30:43,798 --> 00:30:45,974 I don't like endings. 686 00:30:45,974 --> 00:30:47,497 - My question? - From last week, 687 00:30:47,497 --> 00:30:51,501 when you asked me why I wanted to go back to work. 688 00:30:51,501 --> 00:30:53,939 I don't like endings. 689 00:30:53,939 --> 00:30:57,116 Can you tell me more? 690 00:30:59,727 --> 00:31:01,947 Mm, yeah. 691 00:31:01,947 --> 00:31:03,992 Um, 692 00:31:03,992 --> 00:31:07,996 you know, when I lost my wife, um... 693 00:31:10,912 --> 00:31:16,875 You know, that was the very clear definition of--of... 694 00:31:18,050 --> 00:31:20,574 Of an ending. 695 00:31:20,574 --> 00:31:26,536 So this is about the death of a loved one? 696 00:31:26,536 --> 00:31:29,670 Loss. 697 00:31:29,670 --> 00:31:34,066 It's a little more general. 698 00:31:34,066 --> 00:31:37,417 For example, my kids, they're grown. 699 00:31:37,417 --> 00:31:41,116 You know, they've moved on. They have lives of their own. 700 00:31:41,116 --> 00:31:46,295 And... I just feel loss. 701 00:31:46,295 --> 00:31:49,951 [sighs] 702 00:31:49,951 --> 00:31:53,607 I, uh... 703 00:31:53,607 --> 00:31:56,610 it's like the ending of my family. 704 00:31:56,610 --> 00:31:59,221 Um... 705 00:31:59,221 --> 00:32:01,223 I've just had that-- 706 00:32:01,223 --> 00:32:07,142 that lens about everything since my wife. 707 00:32:07,142 --> 00:32:11,146 I recently lost a friend, 708 00:32:11,146 --> 00:32:16,064 a very close friend, partner. 709 00:32:16,064 --> 00:32:19,198 Care to tell me how that happened? 710 00:32:19,198 --> 00:32:23,463 Through neglect on my part. 711 00:32:26,031 --> 00:32:29,599 Fear, 712 00:32:29,599 --> 00:32:32,776 selfishness. 713 00:32:32,776 --> 00:32:37,694 714 00:32:37,694 --> 00:32:41,350 Sounds like you're a man in need of a new beginning. 715 00:32:48,270 --> 00:32:50,707 [chuckles] [phone vibrating] 716 00:32:50,707 --> 00:32:53,232 Excuse me. 717 00:32:53,232 --> 00:32:55,190 Uh, Doc, I'm sorry. I got to go. 718 00:32:55,190 --> 00:32:57,279 Shall we make another appointment? 719 00:32:57,279 --> 00:32:58,585 - Yeah, yeah. - Before you leave? 720 00:32:58,585 --> 00:33:01,370 Yeah, I'll--I'll get back to you on that. 721 00:33:01,370 --> 00:33:02,806 Thank you. 722 00:33:02,806 --> 00:33:07,159 723 00:33:17,125 --> 00:33:18,779 Oh, what are the odds? 724 00:33:18,779 --> 00:33:20,781 Not you. 725 00:33:20,781 --> 00:33:21,956 Sorry about the other night. 726 00:33:21,956 --> 00:33:23,262 Sorry about the eye. 727 00:33:23,262 --> 00:33:24,828 You could have given us a heads up. 728 00:33:24,828 --> 00:33:26,613 Yeah, we just--we didn't have time to coordinate, 729 00:33:26,613 --> 00:33:30,486 but we appreciate your help now. 730 00:33:30,486 --> 00:33:33,402 So I prepped this car for you? 731 00:33:33,402 --> 00:33:35,143 Yeah. 732 00:33:35,143 --> 00:33:37,015 All right. 733 00:33:37,015 --> 00:33:38,712 Well, before I hand over the keys, 734 00:33:38,712 --> 00:33:40,540 there's just one thing we need to cover. 735 00:33:40,540 --> 00:33:42,020 [grunts] 736 00:33:45,197 --> 00:33:47,503 Now we're good. 737 00:33:50,028 --> 00:33:51,942 - You good? - Yeah, good. 738 00:33:51,942 --> 00:33:55,511 - All right. - [sighs] 739 00:33:55,511 --> 00:34:02,475 740 00:34:12,050 --> 00:34:13,964 All right, mic check, one, two. 741 00:34:13,964 --> 00:34:16,837 I hope you guys can hear me because here I go. 742 00:34:18,708 --> 00:34:20,536 He'll be fine. 743 00:34:22,625 --> 00:34:26,107 Yo! 744 00:34:26,107 --> 00:34:27,761 Hey, what's good? 745 00:34:31,547 --> 00:34:33,027 Yo. 746 00:34:33,027 --> 00:34:35,986 Hold it. 747 00:34:35,986 --> 00:34:37,771 Hey. 748 00:34:37,771 --> 00:34:40,121 [tense music] 749 00:34:40,121 --> 00:34:41,557 Hey. 750 00:34:41,557 --> 00:34:44,560 I already went through this with your boss man. 751 00:34:44,560 --> 00:34:47,824 You still don't trust me, I'm out. 752 00:34:47,824 --> 00:34:49,739 Go ask him. 753 00:34:49,739 --> 00:34:53,830 Go ask him. 754 00:34:53,830 --> 00:34:57,095 Wait here. 755 00:34:57,095 --> 00:34:58,792 [sniffs] 756 00:35:02,404 --> 00:35:06,060 [woman crying] 757 00:35:06,060 --> 00:35:13,198 758 00:35:24,209 --> 00:35:25,862 She's here. Sherie's here. 759 00:35:25,862 --> 00:35:27,125 I had eyes on her. 760 00:35:27,125 --> 00:35:28,865 Back room, straight ahead. 761 00:35:28,865 --> 00:35:30,302 But she seems OK. 762 00:35:34,349 --> 00:35:37,135 Listen, I'm--I'm sorry. I'm ditching the wire. 763 00:35:42,096 --> 00:35:45,055 [dramatic music] 764 00:35:45,055 --> 00:35:46,796 765 00:35:46,796 --> 00:35:48,015 [pounding on door] 766 00:35:48,015 --> 00:35:49,321 Yo, what you doing in there? 767 00:35:49,321 --> 00:35:50,974 [knocking] 768 00:35:50,974 --> 00:35:54,021 What do you think I'm doing? 769 00:35:54,021 --> 00:35:55,544 I told you to stay out here. 770 00:35:55,544 --> 00:35:56,850 [flushing] 771 00:35:56,850 --> 00:35:58,286 [pounding] 772 00:35:58,286 --> 00:36:00,332 Open the door. 773 00:36:00,332 --> 00:36:01,985 [pounding] 774 00:36:01,985 --> 00:36:03,900 Open the door! 775 00:36:03,900 --> 00:36:09,471 776 00:36:09,471 --> 00:36:10,864 I guess you're one of those guys who doesn't 777 00:36:10,864 --> 00:36:12,996 wash his hands after he-- 778 00:36:15,869 --> 00:36:18,437 Is that good for you, too? 779 00:36:18,437 --> 00:36:20,743 Let's go. 780 00:36:23,006 --> 00:36:24,486 Do we go in? 781 00:36:24,486 --> 00:36:26,749 Yeah, but we're not going in guns blazing. 782 00:36:27,924 --> 00:36:30,362 There he is. What's up, man? 783 00:36:30,362 --> 00:36:31,711 Kevin. 784 00:36:31,711 --> 00:36:34,235 [speaking Spanish] 785 00:36:34,235 --> 00:36:37,760 Hey. 786 00:36:37,760 --> 00:36:41,851 You're a long way from Cali, aren't you, pretty boy? 787 00:36:41,851 --> 00:36:43,766 You grow up there? 788 00:36:43,766 --> 00:36:45,768 Mostly. 789 00:36:48,293 --> 00:36:50,469 That's funny. 790 00:36:50,469 --> 00:36:55,865 I've never met no one from LA without tan lines. 791 00:36:55,865 --> 00:36:57,563 I could show you tan lines, 792 00:36:57,563 --> 00:37:01,567 but I should buy you dinner first, right? 793 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 I like him. 794 00:37:03,569 --> 00:37:06,702 Told you. 795 00:37:06,702 --> 00:37:09,705 Cristobal tell you we're down a couple of drivers right now? 796 00:37:09,705 --> 00:37:11,533 He did. 797 00:37:11,533 --> 00:37:13,143 And you want to help out? 798 00:37:13,143 --> 00:37:14,754 If the money's right. 799 00:37:14,754 --> 00:37:18,192 [chuckles] Well, no, that's for the boss to decide. 800 00:37:18,192 --> 00:37:19,889 I thought he was the boss. 801 00:37:19,889 --> 00:37:23,066 [chuckling] No, no. 802 00:37:23,066 --> 00:37:28,289 The boss man is a real OG. 803 00:37:28,289 --> 00:37:32,293 And lucky for you, we're going to go meet him right now. 804 00:37:32,293 --> 00:37:33,860 [speaks Spanish] 805 00:37:35,427 --> 00:37:39,169 Come on, Kevin. Trying to be a funny man, huh? 806 00:37:39,169 --> 00:37:42,303 [suspenseful music] 807 00:37:42,303 --> 00:37:46,525 808 00:37:46,525 --> 00:37:48,527 They're heading out. 809 00:37:48,527 --> 00:37:55,490 810 00:38:05,848 --> 00:38:07,459 Follow that car. 811 00:38:07,459 --> 00:38:09,374 Let's get Sherie. 812 00:38:37,315 --> 00:38:39,186 Police. Don't move. Don't move. Don't move. 813 00:38:39,186 --> 00:38:41,841 Don't move. Show me your hands. 814 00:38:41,841 --> 00:38:43,451 Get up. 815 00:38:45,801 --> 00:38:47,499 Police. Drop your weapon. 816 00:38:47,499 --> 00:38:49,892 Hand behind your back. 817 00:38:56,072 --> 00:38:58,640 On your knees. On your knees. 818 00:38:58,640 --> 00:39:01,295 All right, I got these two. You go. 819 00:39:04,777 --> 00:39:06,561 [crying] 820 00:39:06,561 --> 00:39:07,693 Who's there? 821 00:39:07,693 --> 00:39:09,695 Sherie, it's me. 822 00:39:09,695 --> 00:39:11,914 Police, police. 823 00:39:11,914 --> 00:39:13,481 We're police. - Tino, where is Tino? 824 00:39:13,481 --> 00:39:14,917 My husband, where's Tino? 825 00:39:14,917 --> 00:39:16,223 We have him. We have him. 826 00:39:16,223 --> 00:39:17,267 He's safe. He's safe. 827 00:39:17,267 --> 00:39:18,530 Shh. - [crying] 828 00:39:18,530 --> 00:39:21,010 Shh. 829 00:39:23,665 --> 00:39:26,059 Who the hell is that? 830 00:39:26,059 --> 00:39:27,408 Is there a car behind us? 831 00:39:27,408 --> 00:39:28,888 Yeah, it feels like cops to me. 832 00:39:28,888 --> 00:39:30,237 Why would there be cops? 833 00:39:30,237 --> 00:39:31,194 How long have they been following us? 834 00:39:31,194 --> 00:39:33,936 Since we left. [engine revving] 835 00:39:37,897 --> 00:39:40,639 Lose them. 836 00:39:40,639 --> 00:39:42,249 You want to work for us, 837 00:39:42,249 --> 00:39:43,990 you need to prove you can follow orders. 838 00:39:43,990 --> 00:39:46,732 Just pull over. See if they stop. 839 00:39:46,732 --> 00:39:49,604 We can deal with this the real, real way. 840 00:39:53,695 --> 00:39:56,481 [tires screech] 841 00:39:56,481 --> 00:40:00,180 842 00:40:00,180 --> 00:40:02,748 - What is he doing? - He knows we're following. 843 00:40:02,748 --> 00:40:04,967 Keep up. 844 00:40:11,539 --> 00:40:13,280 All right, they're chasing us. 845 00:40:13,280 --> 00:40:15,151 Get us out of here. - I'ma blast these fools. 846 00:40:15,151 --> 00:40:16,631 No, hold on. 847 00:40:19,112 --> 00:40:22,637 [tires screeching] 848 00:40:31,298 --> 00:40:33,082 - [gasping] - All right. 849 00:40:33,082 --> 00:40:34,519 All right. 850 00:40:34,519 --> 00:40:36,259 All right, Cali. 851 00:40:36,259 --> 00:40:38,218 We're going to have fun with you. 852 00:40:38,218 --> 00:40:39,915 Just tell me where to go. 853 00:40:39,915 --> 00:40:44,093 854 00:40:51,579 --> 00:40:54,495 [dramatic music] 855 00:40:54,495 --> 00:41:01,502 856 00:41:20,521 --> 00:41:23,437 [wolf howls]