1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,846 Pearl gave us a thumb drive that has the potential 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,065 to bury the Silas family. 8 00:00:22,065 --> 00:00:25,025 48 hours later, she's in a coma. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,940 Teddy, drop the bat. 10 00:00:27,940 --> 00:00:30,117 He tried to kill my wife. 11 00:00:30,117 --> 00:00:31,292 Your father was the one who paid 12 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 to have your wife murdered. 13 00:00:32,510 --> 00:00:35,339 He's fled. Any idea where he might go? 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,211 You're closing the OC task force. 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,603 You do know what a big deal this is? 16 00:00:38,603 --> 00:00:41,171 You have a new desk waiting for you at 1PP. 17 00:00:41,171 --> 00:00:42,346 This task force was started because 18 00:00:42,346 --> 00:00:43,739 of what happened to my wife. 19 00:00:43,739 --> 00:00:46,176 My heart and soul are in this place. 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,395 You knew that. 21 00:00:47,395 --> 00:00:48,744 Maybe you're just pissed 22 00:00:48,744 --> 00:00:50,572 because I didn't ask for your permission. 23 00:00:50,572 --> 00:00:54,402 You're the boss, so it's your prerogative, right? 24 00:00:59,102 --> 00:01:02,149 Oh, sorry. 25 00:01:02,149 --> 00:01:03,585 What gives? 26 00:01:03,585 --> 00:01:06,196 New landlords are gonna change things up, I guess. 27 00:01:06,196 --> 00:01:07,676 Excuse me. 28 00:01:07,676 --> 00:01:10,070 What exactly are you planning to do here? 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,636 Just taking measurements for now. 30 00:01:11,636 --> 00:01:14,074 Probably gonna make it more corporate. 31 00:01:15,249 --> 00:01:16,815 Oh, you did not. 32 00:01:16,815 --> 00:01:17,903 Merry Christmas. 33 00:01:17,903 --> 00:01:20,210 It's, like, three weeks away. 34 00:01:20,210 --> 00:01:22,082 It's never too early to be in the spirit. 35 00:01:26,129 --> 00:01:27,130 Sarge. 36 00:01:27,130 --> 00:01:28,697 Yeah? 37 00:01:28,697 --> 00:01:31,091 I know it's early, but I've always been that guy 38 00:01:31,091 --> 00:01:32,744 to get ahead of the rush. 39 00:01:32,744 --> 00:01:35,269 And since we're officially done before the holidays. 40 00:01:37,923 --> 00:01:38,837 Open it. 41 00:01:44,191 --> 00:01:45,409 Sage. 42 00:01:45,409 --> 00:01:47,281 To cleanse your new office. 43 00:01:47,281 --> 00:01:49,848 You know where it is yet? 44 00:01:49,848 --> 00:01:51,633 No, no, not yet. 45 00:01:54,636 --> 00:01:56,420 Hey, Elliot. 46 00:01:56,420 --> 00:02:00,294 [suspenseful music] 47 00:02:00,294 --> 00:02:02,861 - Leaving this on your desk. - Ah. 48 00:02:02,861 --> 00:02:03,819 Thanks, man. 49 00:02:07,214 --> 00:02:08,650 You didn't text me back last night. 50 00:02:10,173 --> 00:02:12,132 I need time to think about it. 51 00:02:14,569 --> 00:02:15,961 Okay. 52 00:02:15,961 --> 00:02:18,225 Well, once you get a sense, you know, let me know. 53 00:02:19,835 --> 00:02:22,968 I can help assign you to whatever unit you want. 54 00:02:22,968 --> 00:02:24,840 You need my input? 55 00:02:26,320 --> 00:02:27,669 I'm trying to help you. 56 00:02:27,669 --> 00:02:28,974 Well, I'm good. 57 00:02:28,974 --> 00:02:30,889 I'm good. 58 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 You're just gonna do it your way, right? 59 00:02:34,371 --> 00:02:36,634 Well, seeing as it's served me all these years, 60 00:02:36,634 --> 00:02:38,462 yeah, I guess I'll just do it my way. 61 00:02:38,462 --> 00:02:40,638 Yeah, and Lord knows you went behind my back 62 00:02:40,638 --> 00:02:43,163 every chance you got while you were here. 63 00:02:43,163 --> 00:02:45,382 So you know what? Do you, Elliot. 64 00:02:45,382 --> 00:02:48,080 I've always done everything for this unit, 65 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 for the good of this unit. 66 00:02:49,473 --> 00:02:51,301 I never abandoned it. 67 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 Abandoned it? 68 00:02:54,609 --> 00:02:57,699 I'm doing this for my family. 69 00:02:57,699 --> 00:03:00,354 I would think you of all people would understand that. 70 00:03:00,354 --> 00:03:04,662 Yeah, well, we're also your family. 71 00:03:07,361 --> 00:03:08,971 Merry Christmas, everyone. 72 00:03:08,971 --> 00:03:10,451 Excuse me. 73 00:03:10,451 --> 00:03:13,105 I'm looking for Sergeant Bell and Detective Stabler. 74 00:03:13,105 --> 00:03:14,194 They're in a meeting right now. 75 00:03:14,194 --> 00:03:15,238 Can I help you? 76 00:03:15,238 --> 00:03:17,240 I'm Robert Silas's attorney. 77 00:03:17,240 --> 00:03:19,460 I'm here to negotiate for his surrender. 78 00:03:22,245 --> 00:03:24,508 So what kind of cooperation deal are we talking about? 79 00:03:24,508 --> 00:03:26,510 Robert's son is in custody right now. 80 00:03:26,510 --> 00:03:28,512 In exchange for Robert's surrender, 81 00:03:28,512 --> 00:03:30,122 he would like Teddy released from jail 82 00:03:30,122 --> 00:03:31,341 and all charges dropped. 83 00:03:31,341 --> 00:03:33,082 He nearly beat a man to death. 84 00:03:33,082 --> 00:03:34,257 Think again. 85 00:03:34,257 --> 00:03:35,998 The man was a known mob enforcer 86 00:03:35,998 --> 00:03:39,131 who Teddy is claiming attacked him first. 87 00:03:39,131 --> 00:03:40,220 I think that's self-defense. 88 00:03:42,178 --> 00:03:44,093 What are you offering? 89 00:03:44,093 --> 00:03:46,965 This is a list of names from the Russo crime family 90 00:03:46,965 --> 00:03:48,271 you're going to recognize. 91 00:03:48,271 --> 00:03:51,883 If we can come to terms, 92 00:03:51,883 --> 00:03:54,538 Robert will offer his full cooperation on what he knows 93 00:03:54,538 --> 00:03:55,757 regarding their business dealings, 94 00:03:55,757 --> 00:03:58,107 as well as their other enterprises. 95 00:03:58,107 --> 00:04:00,370 Robert tells me there are recorded conversations 96 00:04:00,370 --> 00:04:02,546 to back up his claims of illegal activity. 97 00:04:02,546 --> 00:04:04,722 So why would we trust what he has to say? 98 00:04:04,722 --> 00:04:06,463 You don't have to believe anything right now. 99 00:04:06,463 --> 00:04:08,726 Just give him a chance to speak. 100 00:04:08,726 --> 00:04:10,902 And he promises full cooperation? 101 00:04:10,902 --> 00:04:12,034 Mm-hmm. 102 00:04:14,428 --> 00:04:16,517 All right. I'll be right back. 103 00:04:19,607 --> 00:04:22,784 Robert Silas has been 104 00:04:22,784 --> 00:04:28,006 the most morally corrupt human being since before I was born. 105 00:04:28,006 --> 00:04:30,531 Tried to have his daughter-in-law killed, 106 00:04:30,531 --> 00:04:32,402 but all of a sudden, he wants to do the right thing. 107 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 What happened? 108 00:04:35,318 --> 00:04:36,928 He get visited by the Ghost of Christmas Future? 109 00:04:36,928 --> 00:04:39,279 I'm not here to discuss motive, Detective. 110 00:04:39,279 --> 00:04:40,889 Only to make a deal. 111 00:04:40,889 --> 00:04:43,718 Well, you ask anyone in the city 112 00:04:43,718 --> 00:04:47,504 who's made a deal with a Silas, and they'll tell you, 113 00:04:47,504 --> 00:04:49,898 it doesn't work out the way they wanted it to. 114 00:04:49,898 --> 00:04:52,161 Okay. The DA's willing to talk. 115 00:04:52,161 --> 00:04:54,598 But Teddy's still looking at five years, minimum. 116 00:04:54,598 --> 00:04:56,208 Well, I know that, and you know that, 117 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 but my client won't accept it until he hears it from you. 118 00:04:58,646 --> 00:05:02,127 Wouldn't be the first bad guy we had to educate. 119 00:05:02,127 --> 00:05:03,955 All right, we need a proffer agreement 120 00:05:03,955 --> 00:05:06,306 and a full debriefing so we can understand 121 00:05:06,306 --> 00:05:08,220 what the deal looks like. 122 00:05:08,220 --> 00:05:09,831 How do we arrange that? 123 00:05:09,831 --> 00:05:12,312 Robert is prepared to have a preliminary conversation 124 00:05:12,312 --> 00:05:14,139 in a neutral location to hear you out. 125 00:05:14,139 --> 00:05:15,837 Where? 126 00:05:15,837 --> 00:05:17,926 Um, one second. 127 00:05:22,365 --> 00:05:23,627 Okay. 128 00:05:23,627 --> 00:05:25,629 Uh, yeah. I'll call you back. 129 00:05:27,762 --> 00:05:30,634 So they want another squad to run point on this. 130 00:05:30,634 --> 00:05:32,723 No. The Silas family's an OC case. 131 00:05:32,723 --> 00:05:34,464 Yeah, but OC is shutting down. 132 00:05:34,464 --> 00:05:36,118 In a week. 133 00:05:36,118 --> 00:05:38,599 Look, Robert reached out to us for a reason. 134 00:05:38,599 --> 00:05:39,861 If we don't follow through on this, 135 00:05:39,861 --> 00:05:41,602 he's not gonna trust anybody else. 136 00:05:41,602 --> 00:05:44,474 And Teddy called me when Pearl was in trouble. 137 00:05:44,474 --> 00:05:48,565 Ayanna, it'll be our last case. 138 00:05:48,565 --> 00:05:51,525 [apprehensive music] 139 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 140 00:05:52,917 --> 00:05:54,092 Ayanna? 141 00:05:58,923 --> 00:06:00,403 All right. Find the location. 142 00:06:00,403 --> 00:06:02,013 I'll deal with the DA. 143 00:06:02,013 --> 00:06:04,451 Sarge, thanks. 144 00:06:08,629 --> 00:06:11,414 Mark, it's Ayanna Bell again. 145 00:06:11,414 --> 00:06:12,850 OC. 146 00:06:12,850 --> 00:06:15,026 Yeah, uh, OC is gonna run point on this, 147 00:06:15,026 --> 00:06:16,724 or there will be no deal. 148 00:06:18,160 --> 00:06:21,206 [tense music] 149 00:06:21,206 --> 00:06:28,170 150 00:07:06,251 --> 00:07:09,124 [mellow rock music playing] 151 00:07:09,124 --> 00:07:14,999 152 00:07:14,999 --> 00:07:15,957 [radio clicks off] 153 00:07:21,615 --> 00:07:24,792 I didn't check in with you first because... 154 00:07:26,141 --> 00:07:28,143 I was trying to process it on my own. 155 00:07:30,841 --> 00:07:32,277 And I was hoping this job was gonna give me 156 00:07:32,277 --> 00:07:36,281 more normal hours so I could fight this custody thing. 157 00:07:36,281 --> 00:07:37,587 But Denise... 158 00:07:39,067 --> 00:07:40,634 I understand that. 159 00:07:42,766 --> 00:07:44,159 I don't even know if I really want 160 00:07:44,159 --> 00:07:48,076 this new job, to be honest. 161 00:07:49,947 --> 00:07:51,296 [sighs] 162 00:07:51,296 --> 00:07:53,298 [pensive music] 163 00:07:53,298 --> 00:07:56,040 It's just-- 164 00:07:56,040 --> 00:07:58,521 you know, everything's been out of whack 165 00:07:58,521 --> 00:08:00,567 since Denise and I separated. 166 00:08:03,657 --> 00:08:07,138 I don't even know who I am anymore. 167 00:08:07,138 --> 00:08:10,794 You know, I used to have this family 168 00:08:10,794 --> 00:08:13,928 to go home to, and... 169 00:08:13,928 --> 00:08:17,584 [clears throat] And now, uh-- 170 00:08:17,584 --> 00:08:20,151 yeah, I'm just all alone at the end of the day. 171 00:08:20,151 --> 00:08:24,068 It's strange. 172 00:08:24,068 --> 00:08:25,853 Well, I get that. 173 00:08:27,898 --> 00:08:30,510 The apartment is so empty since Eli's been gone. 174 00:08:30,510 --> 00:08:32,076 You know, my mother's. 175 00:08:33,556 --> 00:08:36,516 [sighs] 176 00:08:36,516 --> 00:08:38,692 And since Kathy... 177 00:08:40,476 --> 00:08:43,218 You have arrived at your destination. 178 00:08:46,264 --> 00:08:49,093 Really? Well, where the hell are we? 179 00:08:49,093 --> 00:08:52,053 [tense music] 180 00:08:52,053 --> 00:08:59,060 181 00:09:07,372 --> 00:09:08,722 I'll text the lawyer. 182 00:09:09,897 --> 00:09:11,638 Hey, you getting any signal? 183 00:09:14,423 --> 00:09:16,686 Yeah, I got, uh one--no. 184 00:09:18,209 --> 00:09:19,123 I don't have any. 185 00:09:19,123 --> 00:09:21,212 Okay. Oh wait, I got one. 186 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 Hold on. 187 00:09:24,825 --> 00:09:26,304 This looks abandoned. 188 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 Yeah, I think this is one of his properties. 189 00:09:31,440 --> 00:09:32,615 Okay, she responded. 190 00:09:32,615 --> 00:09:34,661 Red door. 191 00:09:34,661 --> 00:09:37,228 Go to the third floor. 192 00:09:37,228 --> 00:09:44,235 193 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Take the staircase in front of you. 194 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 [soft classical music playing] 195 00:09:49,676 --> 00:09:51,721 Mr. Silas? 196 00:09:51,721 --> 00:09:53,549 Just follow the music. 197 00:09:53,549 --> 00:10:00,643 198 00:10:14,918 --> 00:10:18,530 [music gets louder] 199 00:10:18,530 --> 00:10:20,358 Mr. Silas? 200 00:10:47,864 --> 00:10:50,693 Detective Stabler. Sergeant Bell. 201 00:10:52,695 --> 00:10:55,742 I noticed there wasn't a DA with you when you got here. 202 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 They're on standby. 203 00:10:57,482 --> 00:10:59,876 Once we understand what you're willing to share, 204 00:10:59,876 --> 00:11:01,051 I'll call them. 205 00:11:02,531 --> 00:11:04,794 Right to brass tacks. 206 00:11:04,794 --> 00:11:07,231 How I like to do business as well. 207 00:11:08,668 --> 00:11:11,671 Years ago, I started making notes on all my deals. 208 00:11:11,671 --> 00:11:14,499 Names, places, photos. 209 00:11:14,499 --> 00:11:16,327 Even got in the habit... 210 00:11:18,416 --> 00:11:20,592 Of recording conversations. 211 00:11:20,592 --> 00:11:22,333 Must have sat in 1,000 rooms 212 00:11:22,333 --> 00:11:25,946 and took money, bribes, kickbacks. 213 00:11:25,946 --> 00:11:29,166 Paid for problems to disappear if that didn't work. 214 00:11:29,166 --> 00:11:32,126 If they did business with me, they're in one 215 00:11:32,126 --> 00:11:33,954 of these cabinets somewhere. 216 00:11:33,954 --> 00:11:37,000 And I'm willing to talk you through all of it, 217 00:11:37,000 --> 00:11:39,742 as long as Teddy gets out of jail. 218 00:11:39,742 --> 00:11:42,005 Well, attempted murder doesn't get a free pass. 219 00:11:42,005 --> 00:11:45,400 Yeah, I know how proffers work. 220 00:11:45,400 --> 00:11:48,751 Just like I know that 221 00:11:48,751 --> 00:11:52,059 anything can be arranged for the right price. 222 00:11:52,059 --> 00:11:53,887 Your daughter-in-law, 223 00:11:53,887 --> 00:11:56,063 the one you tried to have murdered, 224 00:11:56,063 --> 00:11:57,760 she gave us a whole bunch of intel. 225 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 Same stuff you're selling. 226 00:11:59,414 --> 00:12:00,937 [laughs] 227 00:12:00,937 --> 00:12:03,026 I know exactly what she gave you. 228 00:12:03,026 --> 00:12:05,246 I knew the second she stole it, 229 00:12:05,246 --> 00:12:08,510 and it's nothing compared to what I'm offering. 230 00:12:08,510 --> 00:12:13,167 And you don't have time to waste figuring that out. 231 00:12:13,167 --> 00:12:14,908 Ever seen one of these before? 232 00:12:16,083 --> 00:12:21,175 This here is my brain, and, uh, this... 233 00:12:21,175 --> 00:12:23,481 isn't supposed to be there. 234 00:12:23,481 --> 00:12:26,441 I thought the headaches were just stress. 235 00:12:26,441 --> 00:12:29,313 Evidently, I was supposed to drop dead a year ago. 236 00:12:30,750 --> 00:12:35,624 So who knows how long I have now? 237 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 It's your call. 238 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 I read somewhere that classical music 239 00:12:40,803 --> 00:12:43,545 is good for healing the body. 240 00:12:43,545 --> 00:12:46,809 [suspenseful music] 241 00:12:46,809 --> 00:12:50,770 242 00:12:50,770 --> 00:12:51,858 What do you think? 243 00:12:51,858 --> 00:12:54,077 I think he's a man who's dying 244 00:12:54,077 --> 00:12:57,080 and wants to save his soul, and not his son. 245 00:12:57,080 --> 00:12:59,082 And I still don't trust him. 246 00:13:02,738 --> 00:13:05,132 We ought to get a look at what he's offering. 247 00:13:09,832 --> 00:13:11,529 All right. 248 00:13:11,529 --> 00:13:13,096 I'm gonna text the DA. 249 00:13:13,096 --> 00:13:14,924 You'll have to go outside, 250 00:13:14,924 --> 00:13:16,796 although the signal's not much better. 251 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Landline? 252 00:13:17,797 --> 00:13:20,103 No. 253 00:13:20,103 --> 00:13:22,279 - All right. I'll be back. - Uh-huh. 254 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 [line trills] 255 00:13:27,807 --> 00:13:29,504 Sarge? 256 00:13:29,504 --> 00:13:31,941 Jet, get in touch with the district attorney's office. 257 00:13:31,941 --> 00:13:33,247 They should have an ADA on standby, 258 00:13:33,247 --> 00:13:35,379 ready to meet us as soon as possible. 259 00:13:35,379 --> 00:13:36,511 Copy that. 260 00:13:36,511 --> 00:13:38,121 Okay, and grab Jamie and Reyes, 261 00:13:38,121 --> 00:13:39,731 and meet us here as well. 262 00:13:39,731 --> 00:13:40,907 Robert's still a fugitive. 263 00:13:40,907 --> 00:13:42,038 I want to have backup. 264 00:13:42,038 --> 00:13:43,997 We'll be there in less than 20. 265 00:13:43,997 --> 00:13:44,998 Okay, try to get here sooner if you-- 266 00:13:44,998 --> 00:13:46,608 [line beeping] 267 00:13:46,608 --> 00:13:47,609 Hello? 268 00:13:50,917 --> 00:13:52,266 Dang it. 269 00:13:55,269 --> 00:13:56,748 Pretty elaborate security system 270 00:13:56,748 --> 00:13:59,316 for an abandoned building. 271 00:13:59,316 --> 00:14:02,232 This place was never so much about warehousing 272 00:14:02,232 --> 00:14:05,583 as it was a safe place to do business. 273 00:14:05,583 --> 00:14:08,978 It became a sort of home away from home, actually. 274 00:14:08,978 --> 00:14:10,284 For everything you've done, 275 00:14:10,284 --> 00:14:11,676 and this is all you've got left. 276 00:14:11,676 --> 00:14:13,417 Mm. 277 00:14:13,417 --> 00:14:16,203 All men make a choice at some point. 278 00:14:16,203 --> 00:14:19,075 To be a good father, good husband, 279 00:14:19,075 --> 00:14:21,077 or good at your job. 280 00:14:21,077 --> 00:14:23,427 I made my choice a long time ago. 281 00:14:23,427 --> 00:14:25,952 It took over everything in my life. 282 00:14:27,257 --> 00:14:31,131 Guess this tumor thing made me realize 283 00:14:31,131 --> 00:14:32,262 putting your name on the building 284 00:14:32,262 --> 00:14:34,874 doesn't secure your legacy. 285 00:14:34,874 --> 00:14:40,749 Family, kids, the next generation. 286 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 That's what it's about. 287 00:14:47,974 --> 00:14:49,279 Pearl's pregnant. 288 00:14:51,499 --> 00:14:53,370 What? 289 00:14:53,370 --> 00:14:54,415 No. 290 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 Grandson. 291 00:14:59,899 --> 00:15:01,596 They were gonna name him after you. 292 00:15:06,601 --> 00:15:08,559 I had no idea. 293 00:15:08,559 --> 00:15:15,392 294 00:15:15,392 --> 00:15:17,873 Robert, if you're really serious about this, 295 00:15:17,873 --> 00:15:20,267 you've got to stay alive. 296 00:15:20,267 --> 00:15:21,964 Because as good as those tapes may be, 297 00:15:21,964 --> 00:15:24,097 what's important is you testifying. 298 00:15:26,447 --> 00:15:28,101 And then you're gonna realize what this deal 299 00:15:28,101 --> 00:15:29,929 really is worth to your family. 300 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 [line beeping] 301 00:15:36,326 --> 00:15:37,284 [scoffs] 302 00:15:43,377 --> 00:15:44,682 Hope I'm in the right place. 303 00:15:44,682 --> 00:15:45,770 Who are you? 304 00:15:45,770 --> 00:15:47,859 ADA Polson. 305 00:15:47,859 --> 00:15:50,166 Supposed to meet with Robert. - Oh, you got here quick. 306 00:15:50,166 --> 00:15:51,646 Uh, you have the proffer agreements? 307 00:15:51,646 --> 00:15:53,953 Yeah, I brought it. 308 00:15:53,953 --> 00:15:55,258 So where is he? 309 00:15:55,258 --> 00:15:57,695 On the third floor, through that door. 310 00:15:57,695 --> 00:15:58,740 Lead the way? 311 00:15:58,740 --> 00:16:00,263 I got to wait on my team, 312 00:16:00,263 --> 00:16:03,440 and cell phone service is, like, nonexistent. 313 00:16:03,440 --> 00:16:05,616 But Detective Stabler is already up there. 314 00:16:05,616 --> 00:16:06,966 So it's just two of them up there? 315 00:16:06,966 --> 00:16:09,098 - Mm-hmm. - Great. 316 00:16:09,098 --> 00:16:10,404 No problem. 317 00:16:14,234 --> 00:16:17,150 [classical music playing] 318 00:16:17,150 --> 00:16:19,413 319 00:16:19,413 --> 00:16:20,501 Wait here. 320 00:16:32,687 --> 00:16:33,688 Stop! 321 00:16:33,688 --> 00:16:35,385 Stop, stop, stop, stop. 322 00:16:37,779 --> 00:16:39,302 Hold on. Who are you? 323 00:16:39,302 --> 00:16:41,043 So sorry, I got here as fast as I could. 324 00:16:41,043 --> 00:16:42,262 Who are you? 325 00:16:42,262 --> 00:16:43,350 I'm from the DA's office. 326 00:16:43,350 --> 00:16:45,134 Detective Slootmaekers called. 327 00:16:45,134 --> 00:16:47,702 She told me I had to be here right away. 328 00:16:47,702 --> 00:16:49,747 Okay, show me your credentials, right now. 329 00:16:49,747 --> 00:16:52,750 [tense music] 330 00:16:52,750 --> 00:16:55,057 331 00:16:55,057 --> 00:16:57,059 Okay, I need you to call 911. 332 00:16:57,059 --> 00:16:59,235 Tell them we need as many units as possible. 333 00:16:59,235 --> 00:17:00,323 What's happening? 334 00:17:00,323 --> 00:17:03,022 911! Officers need assistance! 335 00:17:06,721 --> 00:17:09,637 [tense music] 336 00:17:09,637 --> 00:17:16,818 337 00:17:18,863 --> 00:17:20,126 Detective Stabler? 338 00:17:20,126 --> 00:17:22,041 Who are you? 339 00:17:22,041 --> 00:17:23,216 ADA Polson. 340 00:17:26,871 --> 00:17:28,264 Where's Sergeant Bell? 341 00:17:28,264 --> 00:17:29,831 She mentioned there were others coming, 342 00:17:29,831 --> 00:17:31,833 and she was gonna wait for them downstairs. 343 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 Where's Mr. Silas? 344 00:17:36,707 --> 00:17:38,187 This way. Follow me. 345 00:17:45,542 --> 00:17:47,196 You all right? 346 00:17:47,196 --> 00:17:49,590 Yeah, I just didn't expect my day to turn out like this 347 00:17:49,590 --> 00:17:51,026 when I came into work this morning. 348 00:17:51,026 --> 00:17:52,027 Ah. 349 00:17:55,117 --> 00:17:56,553 [groans] 350 00:17:59,121 --> 00:18:02,342 Just how big you think the rats are in this building, huh? 351 00:18:02,342 --> 00:18:03,604 This way. 352 00:18:06,259 --> 00:18:09,218 [groaning] 353 00:18:09,218 --> 00:18:16,225 354 00:18:21,709 --> 00:18:23,102 Come on! 355 00:18:23,102 --> 00:18:24,755 So I heard the DA's office isn't 356 00:18:24,755 --> 00:18:26,540 having their holiday party down on Center Street this year. 357 00:18:26,540 --> 00:18:28,237 What's going on with that? 358 00:18:28,237 --> 00:18:29,978 I mean, they don't know their heads from their asses, 359 00:18:29,978 --> 00:18:31,893 if you ask me, man. - Mm. 360 00:18:31,893 --> 00:18:33,721 Hey, he tell you anything in there? 361 00:18:33,721 --> 00:18:35,418 No, not yet. 362 00:18:35,418 --> 00:18:37,812 But he's, uh-- he's in there? 363 00:18:37,812 --> 00:18:39,596 Yeah, yeah. Right in there. Uh, I'll get him. 364 00:18:39,596 --> 00:18:41,381 Just wait here. - Right. 365 00:18:41,381 --> 00:18:42,643 You got it. 366 00:18:42,643 --> 00:18:49,345 367 00:18:49,345 --> 00:18:52,914 [panting] 368 00:18:57,484 --> 00:18:59,921 [whispering] Get up. Get up. Get in there. 369 00:19:01,270 --> 00:19:03,533 - What the hell is going on? - Shh. 370 00:19:03,533 --> 00:19:05,144 Stuff yourself in that corner, now. 371 00:19:08,190 --> 00:19:10,671 [panting] 372 00:19:10,671 --> 00:19:17,852 373 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 This the right place? 374 00:19:47,316 --> 00:19:49,231 That's Stabler's car. 375 00:19:49,231 --> 00:19:51,146 Hey, you see that? 376 00:19:51,146 --> 00:19:52,539 Who's that? 377 00:19:52,539 --> 00:19:55,846 Hey! Hey! 378 00:19:59,110 --> 00:20:00,416 Hey! 379 00:20:00,416 --> 00:20:02,026 Don't hurt me! Please. 380 00:20:02,026 --> 00:20:03,245 Why are you running? Who are you? 381 00:20:03,245 --> 00:20:06,205 Sanders. I'm from the DA's office. 382 00:20:07,336 --> 00:20:08,598 OC task force. 383 00:20:08,598 --> 00:20:09,991 Oh, thank God. 384 00:20:09,991 --> 00:20:11,166 I've been trying to reach 911, 385 00:20:11,166 --> 00:20:12,515 but my cell phone service isn't working. 386 00:20:12,515 --> 00:20:13,647 911? Why? 387 00:20:13,647 --> 00:20:15,170 [gunshots] 388 00:20:15,170 --> 00:20:17,259 Stay here. Keep calling. 389 00:20:17,259 --> 00:20:24,135 390 00:20:33,362 --> 00:20:34,407 We'll split up. 391 00:20:34,407 --> 00:20:36,365 I'll take the stairs on this side. 392 00:20:39,760 --> 00:20:40,891 Stabler! 393 00:20:43,416 --> 00:20:44,852 Stairs. 394 00:20:44,852 --> 00:20:46,288 What about Robert? 395 00:20:46,288 --> 00:20:47,855 He'll be fine. He ain't going nowhere. 396 00:20:50,292 --> 00:20:51,815 You get hit? - I'm good. 397 00:20:51,815 --> 00:20:53,339 Let's go, let's go. 398 00:20:53,339 --> 00:21:00,346 399 00:21:01,477 --> 00:21:03,392 I'll get out here. You keep going. 400 00:21:41,387 --> 00:21:43,345 [gun clicks] 401 00:21:56,010 --> 00:21:57,316 [metallic clang] [Stabler grunts] 402 00:21:59,709 --> 00:22:01,407 - Are you okay? - Yeah. [groans] 403 00:22:01,407 --> 00:22:08,414 404 00:22:24,299 --> 00:22:25,909 - You good? - I'm good. Go. 405 00:23:11,564 --> 00:23:13,043 [objects clattering] 406 00:23:20,573 --> 00:23:22,575 - You good? - Yeah. 407 00:23:22,575 --> 00:23:29,538 408 00:23:37,677 --> 00:23:39,418 [gunshots] [grunting] 409 00:23:39,418 --> 00:23:41,115 [yelling] 410 00:23:53,214 --> 00:23:55,129 - Everybody okay? - Yeah, I'm good. 411 00:23:55,129 --> 00:23:56,217 All right, we need a team down there. 412 00:23:56,217 --> 00:23:58,175 You two, with me. Let's go. 413 00:23:58,175 --> 00:23:59,481 - Robert. - Yeah. 414 00:23:59,481 --> 00:24:01,004 Uh, back office, where we left off. 415 00:24:01,004 --> 00:24:03,398 - All right, you're with me. - Uh, Sarge? 416 00:24:03,398 --> 00:24:05,182 Stop looking at my leg, and let's go. 417 00:24:09,143 --> 00:24:11,232 Call the bus? 418 00:24:11,232 --> 00:24:13,930 He's going to the morgue. 419 00:24:13,930 --> 00:24:16,280 We need some help out here, though. 420 00:24:21,547 --> 00:24:22,461 That's got to be his car. 421 00:24:24,767 --> 00:24:26,595 Check it out. See if you can find some ID. 422 00:24:28,641 --> 00:24:29,729 [car honks] 423 00:24:29,729 --> 00:24:31,774 Can't get a signal. 424 00:24:31,774 --> 00:24:32,949 Ah, great. 425 00:24:32,949 --> 00:24:35,691 We got to get Silas out of here. 426 00:24:40,479 --> 00:24:41,480 Nope. 427 00:24:43,177 --> 00:24:46,310 [tires screeching] 428 00:24:47,355 --> 00:24:48,617 Hey, we got more company. 429 00:24:52,969 --> 00:24:56,277 [gunshots] 430 00:25:00,411 --> 00:25:02,152 Jamie, get over here! Now! 431 00:25:02,152 --> 00:25:03,937 Go! I'm right behind you. Go. 432 00:25:03,937 --> 00:25:05,112 All right, go. 433 00:25:05,112 --> 00:25:12,032 434 00:25:18,081 --> 00:25:20,997 [tense music] 435 00:25:20,997 --> 00:25:27,526 436 00:25:27,526 --> 00:25:28,962 Jamie's been hit. 437 00:25:28,962 --> 00:25:30,529 - We saw it on the monitors. - Where is he? 438 00:25:30,529 --> 00:25:31,747 Headed to the other stairwell. 439 00:25:31,747 --> 00:25:33,662 - Where? - To the east of us. 440 00:25:33,662 --> 00:25:35,011 He just went in that door to the east of us. 441 00:25:35,011 --> 00:25:37,187 Do all the stairwells lead here? 442 00:25:37,187 --> 00:25:39,059 Yes. No. I'm not sure. 443 00:25:39,059 --> 00:25:40,669 What about all the other men coming up? 444 00:25:40,669 --> 00:25:42,105 We're not getting past all those guys. 445 00:25:42,105 --> 00:25:43,367 Ammo just run out. You got a new clip? 446 00:25:43,367 --> 00:25:44,760 Yeah. 447 00:25:44,760 --> 00:25:46,327 Maybe we can find them on the monitors. 448 00:25:46,327 --> 00:25:47,502 Okay, let's barricade the door 449 00:25:47,502 --> 00:25:49,025 while we come up with a plan. 450 00:25:49,025 --> 00:25:51,941 We can't save Jamie if we're getting ambushed. 451 00:25:51,941 --> 00:25:53,595 Let's go! 452 00:25:53,595 --> 00:26:00,733 453 00:26:06,129 --> 00:26:07,609 How many men were there? 454 00:26:07,609 --> 00:26:09,219 At least three vehicles pulled up. 455 00:26:09,219 --> 00:26:11,787 But I didn't get a head count. - They're like cockroaches. 456 00:26:11,787 --> 00:26:13,223 Jamie. 457 00:26:13,223 --> 00:26:14,355 Where? 458 00:26:14,355 --> 00:26:16,009 Second floor camera. 459 00:26:16,009 --> 00:26:17,227 We gotta get him out of there. 460 00:26:17,227 --> 00:26:18,402 How do we get to him? 461 00:26:18,402 --> 00:26:20,579 Hold on. 462 00:26:20,579 --> 00:26:22,189 Looks like he's, uh-- 463 00:26:22,189 --> 00:26:23,756 no. 464 00:26:23,756 --> 00:26:24,800 Yes. 465 00:26:24,800 --> 00:26:26,976 Wait, wait. I know where he is. 466 00:26:26,976 --> 00:26:28,587 But you have to go down that stairwell. 467 00:26:28,587 --> 00:26:30,632 Up here! 468 00:26:30,632 --> 00:26:31,764 We gotta get him out of there. 469 00:26:31,764 --> 00:26:33,679 Close-quarter combat in a stairwell 470 00:26:33,679 --> 00:26:34,897 when we're outgunned? 471 00:26:34,897 --> 00:26:36,812 No. 472 00:26:36,812 --> 00:26:38,597 There's got to be a heating-cooling pump station 473 00:26:38,597 --> 00:26:40,033 between the two floors. 474 00:26:40,033 --> 00:26:41,643 Do you have any old building plans in here? 475 00:26:41,643 --> 00:26:44,515 Yeah. Yeah, this way. 476 00:26:44,515 --> 00:26:46,082 Okay, what are we looking for? 477 00:26:46,082 --> 00:26:48,432 These old buildings, built before strict safety codes. 478 00:26:48,432 --> 00:26:51,610 There will be exposed duct work, voids between floors. 479 00:26:51,610 --> 00:26:53,089 Where are we? 480 00:26:53,089 --> 00:26:57,833 We're, uh--we're here on the third floor, and he's-- 481 00:26:57,833 --> 00:26:59,748 he's here on the second floor. 482 00:27:01,881 --> 00:27:03,360 We need to be here. 483 00:27:03,360 --> 00:27:04,927 Pump station room. 484 00:27:04,927 --> 00:27:06,799 We can get inside through the back stairwell, 485 00:27:06,799 --> 00:27:09,105 and then we can just climb down into the room Jamie's in. 486 00:27:09,105 --> 00:27:10,759 Inside? 487 00:27:10,759 --> 00:27:12,805 Says there's a service panel next to the fire door. 488 00:27:12,805 --> 00:27:14,328 How small is the space? 489 00:27:14,328 --> 00:27:15,590 - Small. - I'll go. 490 00:27:15,590 --> 00:27:16,809 I'll go with you. 491 00:27:16,809 --> 00:27:18,375 - You got a bad leg. - I'm fine. 492 00:27:18,375 --> 00:27:19,420 You keep saying that. 493 00:27:19,420 --> 00:27:22,292 Because I am fine! 494 00:27:22,292 --> 00:27:24,904 And this is my task force, and I'm not leaving 495 00:27:24,904 --> 00:27:27,515 a man behind on our last day. 496 00:27:29,822 --> 00:27:33,216 Now, show me where this thing is. 497 00:27:41,094 --> 00:27:42,486 Head to your right about 100 feet. 498 00:27:42,486 --> 00:27:44,010 There's a ladder. 499 00:27:44,010 --> 00:27:50,973 500 00:28:02,855 --> 00:28:03,812 Jamie? 501 00:28:06,249 --> 00:28:07,207 Jamie? 502 00:28:11,080 --> 00:28:11,864 Where you at? 503 00:28:11,864 --> 00:28:12,995 [whispering] Stabler. 504 00:28:15,389 --> 00:28:17,739 Hey. 505 00:28:17,739 --> 00:28:19,828 How'd you find me? 506 00:28:19,828 --> 00:28:21,351 How do you think? Count of three. 507 00:28:21,351 --> 00:28:22,352 One, two. 508 00:28:22,352 --> 00:28:25,051 [grunting] 509 00:28:25,051 --> 00:28:27,183 - How bad is it? - I'm good. 510 00:28:27,183 --> 00:28:28,402 Go. 511 00:28:28,402 --> 00:28:35,583 512 00:28:53,122 --> 00:28:54,384 All right. 513 00:28:54,384 --> 00:28:56,082 This is as good as it's gonna get right now. 514 00:28:56,082 --> 00:28:58,954 How you feeling? - Better. Thanks. 515 00:28:58,954 --> 00:29:01,087 Hello? 516 00:29:01,087 --> 00:29:02,566 Who's talking? 517 00:29:02,566 --> 00:29:05,744 Hello, hello, hello, hello. 518 00:29:05,744 --> 00:29:07,615 I know you can hear me. 519 00:29:09,748 --> 00:29:11,227 Who is that? 520 00:29:11,227 --> 00:29:12,359 Elio Costello. 521 00:29:12,359 --> 00:29:14,491 Enforcer. Russo crime family. 522 00:29:14,491 --> 00:29:17,103 All right, so this is pretty simple. 523 00:29:17,103 --> 00:29:19,235 You send Robert down, I call off the dogs. 524 00:29:19,235 --> 00:29:23,152 You don't, then us, we're coming up. 525 00:29:24,937 --> 00:29:26,852 And in case you need a little added incentive... 526 00:29:32,683 --> 00:29:34,076 You have ten minutes. 527 00:29:34,076 --> 00:29:38,080 Give me Robert, or watch this man die. 528 00:29:38,080 --> 00:29:44,783 529 00:29:52,355 --> 00:29:54,705 Reyes. Reyes! 530 00:29:54,705 --> 00:29:55,968 Find a way down? - Uh-uh. 531 00:29:55,968 --> 00:29:57,796 [tense music] 532 00:29:57,796 --> 00:29:58,753 Any luck with the signal? 533 00:29:58,753 --> 00:30:00,276 Nope. 534 00:30:00,276 --> 00:30:02,801 And this is a brand-new phone, latest technology. 535 00:30:02,801 --> 00:30:04,237 Figured it'd work better. 536 00:30:09,416 --> 00:30:11,331 - Brand-new, huh? - Yup. 537 00:30:22,777 --> 00:30:24,300 I'll buy you a new one. 538 00:30:25,911 --> 00:30:28,087 My wife got me that phone. 539 00:30:29,436 --> 00:30:30,785 Come on, let's go. 540 00:30:32,439 --> 00:30:34,223 It's been just under two minutes. 541 00:30:34,223 --> 00:30:35,616 One more, and we go check? 542 00:30:35,616 --> 00:30:37,096 No. No. 543 00:30:37,096 --> 00:30:39,141 We stay together with Robert. 544 00:30:39,141 --> 00:30:40,795 Elliot can manage. 545 00:30:43,493 --> 00:30:45,234 You could have been in Italy, huh? 546 00:30:47,367 --> 00:30:50,109 Tia called me before she left. 547 00:30:50,109 --> 00:30:52,154 She told you I said yes to the job? 548 00:30:52,154 --> 00:30:53,547 She called to see if you were free, 549 00:30:53,547 --> 00:30:56,028 since the task force is ending. 550 00:30:56,028 --> 00:30:58,813 I gave you a glowing recommendation. 551 00:31:02,730 --> 00:31:04,732 I don't blame you. 552 00:31:04,732 --> 00:31:06,255 I mean, it's a good move. 553 00:31:06,255 --> 00:31:08,040 It still may be. 554 00:31:08,040 --> 00:31:09,215 Sarge... 555 00:31:13,132 --> 00:31:14,568 I don't want to go. 556 00:31:17,614 --> 00:31:19,573 [door clicks open] - What'd you find? 557 00:31:19,573 --> 00:31:20,922 Nothing. 558 00:31:20,922 --> 00:31:22,445 He did throw my phone off the roof, though. 559 00:31:22,445 --> 00:31:24,360 It's one of those new phones that registers 560 00:31:24,360 --> 00:31:25,796 if you've been in an accident. 561 00:31:25,796 --> 00:31:27,624 I was just trying to get it out of the dead zone 562 00:31:27,624 --> 00:31:30,323 so that on impact, it would send out a 911 signal. 563 00:31:30,323 --> 00:31:31,933 Well, how far did you throw it? 564 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 So far. 565 00:31:33,935 --> 00:31:36,155 And how did they know? Huh? 566 00:31:36,155 --> 00:31:38,418 - Why are you asking me? - What's going on? 567 00:31:38,418 --> 00:31:40,463 I'm asking Robert here how a group of mobsters 568 00:31:40,463 --> 00:31:42,552 just happened to show up to a secret location 569 00:31:42,552 --> 00:31:44,946 right after we do. - What are you really saying? 570 00:31:44,946 --> 00:31:46,513 I'm saying this whole thing's felt like a set-up 571 00:31:46,513 --> 00:31:47,862 to lure us in and take us all out. 572 00:31:47,862 --> 00:31:50,125 And why would I go through all that trouble? 573 00:31:50,125 --> 00:31:51,474 I don't know. 574 00:31:51,474 --> 00:31:52,649 You tried to kill your own daughter-in-law. 575 00:31:52,649 --> 00:31:54,303 You tell me. - Jamie, enough. Enough. 576 00:31:54,303 --> 00:31:56,523 All right, then send his ass downstairs so we can go home! 577 00:31:56,523 --> 00:31:59,221 Detective, you're part of the Organized Crime task force. 578 00:31:59,221 --> 00:32:02,529 We don't negotiate with people like that. 579 00:32:02,529 --> 00:32:04,313 Was that not clear to you when you signed up? 580 00:32:07,664 --> 00:32:08,578 Hello? 581 00:32:08,578 --> 00:32:09,928 You all still up there? 582 00:32:09,928 --> 00:32:11,712 Come to the monitor so you can see me. 583 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 Hurry up. 584 00:32:13,540 --> 00:32:15,759 All right, so you got five minutes left, right? 585 00:32:15,759 --> 00:32:18,849 But I just, uh, wanted to show you 586 00:32:18,849 --> 00:32:20,808 what I was gonna do with my time. 587 00:32:20,808 --> 00:32:27,771 588 00:32:33,212 --> 00:32:34,517 [gun clicks] - Oh! 589 00:32:34,517 --> 00:32:37,042 [chuckling] You're all right. 590 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 You're all right. 591 00:32:39,000 --> 00:32:42,830 So for every extra minute you want to wait now, 592 00:32:42,830 --> 00:32:44,701 I'm gonna put a new bullet into this gun. 593 00:32:44,701 --> 00:32:46,051 So I guess the question is, 594 00:32:46,051 --> 00:32:48,618 how much time you really have, right? 595 00:32:48,618 --> 00:32:50,925 Tick, tick, tick, tick, tick. 596 00:32:52,753 --> 00:32:55,843 [both whispering indistinctly] 597 00:32:55,843 --> 00:33:02,806 598 00:33:07,942 --> 00:33:10,162 All right. 599 00:33:10,162 --> 00:33:12,251 We're gonna give them Robert. 600 00:33:24,263 --> 00:33:25,655 I want to see hands. 601 00:33:25,655 --> 00:33:27,266 Make sure there's no weapons. 602 00:33:29,746 --> 00:33:32,445 Turn around. Let me see your waist. 603 00:33:36,884 --> 00:33:38,146 All right. 604 00:33:38,146 --> 00:33:41,758 Now, Robert, and only Robert, walk towards me. 605 00:33:41,758 --> 00:33:44,457 You send Sanders at the same time. 606 00:33:46,720 --> 00:33:47,938 Okay. 607 00:33:47,938 --> 00:33:50,202 On three, yeah? 608 00:33:50,202 --> 00:33:51,942 One, 609 00:33:51,942 --> 00:33:53,161 two, 610 00:33:53,161 --> 00:33:54,206 go. 611 00:33:54,206 --> 00:34:01,387 612 00:34:18,143 --> 00:34:20,014 [shouting] 613 00:34:26,412 --> 00:34:27,848 Go, go, go, go. 614 00:34:34,855 --> 00:34:36,335 Everybody out! 615 00:34:36,335 --> 00:34:38,206 Everybody, go, go, go, go, go, go! 616 00:34:38,206 --> 00:34:41,209 [tense music] 617 00:34:41,209 --> 00:34:44,778 618 00:34:44,778 --> 00:34:46,040 It actually worked. 619 00:34:46,040 --> 00:34:47,650 I have a wife, kids. Thank you. 620 00:34:47,650 --> 00:34:49,522 We're gonna do everything we can to get you back to them. 621 00:34:49,522 --> 00:34:51,959 [mobsters shouting] 622 00:34:59,923 --> 00:35:01,403 They're gonna break through those doors. 623 00:35:01,403 --> 00:35:03,013 Sarge, how do you want to do this? 624 00:35:03,013 --> 00:35:04,885 They're gonna funnel through here at some point. 625 00:35:04,885 --> 00:35:06,539 All right. You guys, in the room. 626 00:35:06,539 --> 00:35:07,757 Close the door. 627 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 Do not come out under any circumstances. 628 00:35:09,237 --> 00:35:10,456 - What if you don't make it? - We're going to make it. 629 00:35:10,456 --> 00:35:11,761 We're all gonna make it. 630 00:35:11,761 --> 00:35:14,286 Just stick together, have each other's back. 631 00:35:14,286 --> 00:35:17,332 Look, there are two ways in here. 632 00:35:17,332 --> 00:35:20,118 You got to control the doors, shoulder to shoulder. 633 00:35:22,598 --> 00:35:24,600 Present as one. 634 00:35:24,600 --> 00:35:26,211 Conserve what you can. 635 00:35:26,211 --> 00:35:29,257 [doors clattering] [mobsters shouting] 636 00:35:29,257 --> 00:35:36,264 637 00:35:36,264 --> 00:35:37,526 Stay focused. 638 00:35:46,970 --> 00:35:49,277 [indistinct shouting] 639 00:35:51,540 --> 00:35:54,456 [helicopter whirring] 640 00:35:56,806 --> 00:35:57,894 The monitors. 641 00:35:57,894 --> 00:36:00,070 [sirens wailing] 642 00:36:00,070 --> 00:36:01,594 This is the New York City Police Department. 643 00:36:01,594 --> 00:36:02,769 Come out with your hands up. 644 00:36:02,769 --> 00:36:04,162 It's the cops! 645 00:36:07,948 --> 00:36:10,994 [indistinct shouting] 646 00:36:12,561 --> 00:36:14,911 Come out slowly with your hands up. 647 00:36:14,911 --> 00:36:16,565 This is the New York City-- 648 00:36:16,565 --> 00:36:19,742 [soft victorious music] 649 00:36:19,742 --> 00:36:26,923 650 00:36:32,059 --> 00:36:33,800 One at a time. 651 00:36:33,800 --> 00:36:35,323 Nice and slow. 652 00:36:35,323 --> 00:36:37,630 - Hands behind your heads! - Get down! Get down! 653 00:36:37,630 --> 00:36:39,327 Get down! 654 00:36:46,378 --> 00:36:47,335 Clear! 655 00:36:52,862 --> 00:36:54,429 Stabler. 656 00:36:54,429 --> 00:36:55,822 It worked. 657 00:36:55,822 --> 00:36:57,954 Units responded to the 911 call, radioed for backup 658 00:36:57,954 --> 00:36:59,739 when they heard the shots. - Still work? 659 00:36:59,739 --> 00:37:00,914 Yep. 660 00:37:00,914 --> 00:37:03,830 Hell of a throw, by the way. 661 00:37:03,830 --> 00:37:06,311 - How's that arm? - No major damage. 662 00:37:06,311 --> 00:37:09,009 Looks I'm gonna lose my SpongeBob tattoo, though. 663 00:37:09,009 --> 00:37:11,359 You do not have a SpongeBob tattoo. 664 00:37:11,359 --> 00:37:12,882 Long story. 665 00:37:15,711 --> 00:37:16,799 Good work today. 666 00:37:16,799 --> 00:37:18,279 Hey. 667 00:37:18,279 --> 00:37:20,499 I'm sorry things got heated up there. 668 00:37:20,499 --> 00:37:21,500 I was being a jerk. 669 00:37:21,500 --> 00:37:23,545 You did the right thing. 670 00:37:23,545 --> 00:37:26,113 We have a hell of a team. 671 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 I'm really proud of us. 672 00:37:27,810 --> 00:37:33,686 673 00:37:33,686 --> 00:37:37,080 Detective, I plan to stay alive as long as I can. 674 00:37:37,080 --> 00:37:38,908 So let's-- let's finish this, okay? 675 00:37:43,652 --> 00:37:45,872 I got a grandson coming. 676 00:37:45,872 --> 00:37:53,096 677 00:38:02,584 --> 00:38:03,629 Hey. 678 00:38:03,629 --> 00:38:05,021 Thought you were taking the day off? 679 00:38:06,893 --> 00:38:08,329 I was. 680 00:38:08,329 --> 00:38:10,940 Well, you certainly earned it. 681 00:38:10,940 --> 00:38:13,378 I was just here checking on the renovation. 682 00:38:13,378 --> 00:38:15,554 What's happening with Robert? 683 00:38:15,554 --> 00:38:17,512 Oh, that debrief's gonna take months, 684 00:38:17,512 --> 00:38:20,123 but he's already given us quite the list. 685 00:38:20,123 --> 00:38:21,951 Robert's attorney confessed to giving up 686 00:38:21,951 --> 00:38:24,040 his location after the Russo family 687 00:38:24,040 --> 00:38:25,172 found out what he was up to. 688 00:38:25,172 --> 00:38:26,913 Threatened her life. 689 00:38:26,913 --> 00:38:28,697 You lady down with dogs, I guess. 690 00:38:35,138 --> 00:38:37,010 I'm not taking the job, Lillian. 691 00:38:40,796 --> 00:38:41,928 What? 692 00:38:41,928 --> 00:38:44,365 I called the chief this morning. 693 00:38:44,365 --> 00:38:46,411 My place is here, with my team. 694 00:38:46,411 --> 00:38:47,803 Always has been. 695 00:38:47,803 --> 00:38:51,633 [pensive music] 696 00:38:51,633 --> 00:38:53,592 Am I interrupting? 697 00:38:53,592 --> 00:38:55,507 No. 698 00:38:55,507 --> 00:38:58,727 You do know the limb I went out on for you, Ayanna. 699 00:38:58,727 --> 00:39:00,642 And I will return the favor. 700 00:39:00,642 --> 00:39:02,296 You really turned it down? 701 00:39:06,300 --> 00:39:08,868 You're making a huge mistake. 702 00:39:08,868 --> 00:39:12,393 No, the mistake I made was saying yes in the first place. 703 00:39:12,393 --> 00:39:14,352 I'm trying to correct that. 704 00:39:18,443 --> 00:39:20,314 First I'm hearing about it. 705 00:39:20,314 --> 00:39:23,099 Well, it won't be the last. 706 00:39:23,099 --> 00:39:25,101 Believe me. 707 00:39:31,543 --> 00:39:32,587 I know. 708 00:39:32,587 --> 00:39:34,328 I didn't consult you on this, either. 709 00:39:34,328 --> 00:39:37,026 I guess we both need to work on that. 710 00:39:38,376 --> 00:39:41,770 You want to work on it with me? 711 00:39:41,770 --> 00:39:43,816 Sure. I got plenty of time. 712 00:39:43,816 --> 00:39:46,645 All right, give me a hand with something. 713 00:39:50,910 --> 00:39:52,738 Jamie got me this. 714 00:39:55,349 --> 00:39:57,482 Yeah, he got me one of those too. 715 00:39:57,482 --> 00:39:59,005 I never knew he was such a hippie. 716 00:39:59,005 --> 00:40:00,528 [chuckles] 717 00:40:00,528 --> 00:40:02,487 Have you ever done a cleansing? 718 00:40:02,487 --> 00:40:05,098 Do I look like I've ever done a cleansing? 719 00:40:05,098 --> 00:40:06,752 [chuckles] 720 00:40:06,752 --> 00:40:09,711 Well, I think we could all use one. 721 00:40:11,496 --> 00:40:15,456 So not taking the job was what was best for you? 722 00:40:15,456 --> 00:40:17,980 It's what was best for us. 723 00:40:17,980 --> 00:40:19,286 For all of us. 724 00:40:19,286 --> 00:40:26,424 725 00:40:34,475 --> 00:40:36,695 Go a couple of times around my desk. 726 00:40:36,695 --> 00:40:38,740 [laughs] Oh, I will. 727 00:40:49,708 --> 00:40:52,624 [tense music] 728 00:40:52,624 --> 00:40:59,587 729 00:41:19,781 --> 00:41:22,697 [wolf howls]