1 00:00:04,569 --> 00:00:07,181 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,279 --> 00:00:19,976 We all know that Henry's death... 7 00:00:21,456 --> 00:00:24,459 Paved the way for your casino to move forward. 8 00:00:24,459 --> 00:00:25,938 Did you have anything to do with this? 9 00:00:25,938 --> 00:00:27,244 I would never do anything 10 00:00:27,244 --> 00:00:28,985 that would jeopardize your trust in me. 11 00:00:28,985 --> 00:00:31,944 You know how your husband and his family run their business. 12 00:00:31,944 --> 00:00:35,209 Are you asking me to spy on my family, take me down? 13 00:00:35,209 --> 00:00:36,949 To help you see things. 14 00:00:36,949 --> 00:00:40,605 I have some very important information to share. 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,309 Nervous? 16 00:00:48,309 --> 00:00:50,702 You kidding? I'm excited. 17 00:00:50,702 --> 00:00:53,227 Good. Me too. 18 00:00:56,665 --> 00:00:59,276 Oh, look, how beautiful. 19 00:00:59,276 --> 00:01:01,713 Not as beautiful as you. 20 00:01:01,713 --> 00:01:02,932 You know, it just warms my heart 21 00:01:02,932 --> 00:01:04,107 to see two people in love. 22 00:01:06,892 --> 00:01:08,807 Looking for a special occasion? 23 00:01:08,807 --> 00:01:11,201 Uh, we're-- we're getting married. 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 - Congratulations. - Thank you. 25 00:01:13,508 --> 00:01:15,466 I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 26 00:01:15,466 --> 00:01:16,859 - I'm Jay. - Jay. 27 00:01:16,859 --> 00:01:18,687 Jay will be our first point of contact. 28 00:01:18,687 --> 00:01:22,256 Solid tip from a CI puts Jay's store 29 00:01:22,256 --> 00:01:25,215 at ground zero of our operation this afternoon. 30 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 Means we need eyes on the inside, 31 00:01:26,738 --> 00:01:29,219 and that'll come from a young couple. 32 00:01:29,219 --> 00:01:30,568 How'd you two meet? 33 00:01:30,568 --> 00:01:33,354 Uh, I have this pug, Louie, and I take him 34 00:01:33,354 --> 00:01:35,399 to the dog park every day. 35 00:01:35,399 --> 00:01:38,098 And Kevin was kind of just always there. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,665 Only, um, he didn't have a dog. 37 00:01:40,665 --> 00:01:43,538 It actually took him a while 38 00:01:43,538 --> 00:01:46,889 to work up the courage to ask me out. 39 00:01:46,889 --> 00:01:48,717 I guess I took pity on him. 40 00:01:48,717 --> 00:01:50,588 That's adorable. 41 00:01:50,588 --> 00:01:52,590 So is there anything in particular you're looking for? 42 00:01:52,590 --> 00:01:54,375 Person we're really looking for 43 00:01:54,375 --> 00:01:58,248 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 44 00:01:58,248 --> 00:01:59,902 His international crime syndicate 45 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 has been on the NYPD's radar for months. 46 00:02:02,731 --> 00:02:05,429 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 47 00:02:05,429 --> 00:02:08,824 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 48 00:02:08,824 --> 00:02:11,435 Once he gets the gold to the States, he melts it down, 49 00:02:11,435 --> 00:02:13,133 he makes jewelry out of it, 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,743 and he sells it to local businesses 51 00:02:14,743 --> 00:02:16,571 like Jay's at 80¢ on the dollar. 52 00:02:16,571 --> 00:02:18,486 - So he's laundering the gold? - Yeah. 53 00:02:18,486 --> 00:02:20,444 And then he takes that money and he launders it 54 00:02:20,444 --> 00:02:21,619 through his other businesses. 55 00:02:21,619 --> 00:02:24,448 We shut off the gold valve, the guns, 56 00:02:24,448 --> 00:02:26,972 drugs, human trafficking, all dries up. 57 00:02:26,972 --> 00:02:28,148 When's the wedding? 58 00:02:28,148 --> 00:02:29,801 Oh, we're still deciding. 59 00:02:29,801 --> 00:02:33,283 Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 60 00:02:35,459 --> 00:02:37,200 Maybe if you would ask for that raise, 61 00:02:37,200 --> 00:02:39,159 they wouldn't have to contribute. 62 00:02:39,159 --> 00:02:42,336 You're really gonna bring that up again, are you? 63 00:02:42,336 --> 00:02:43,511 That's really cute. 64 00:02:43,511 --> 00:02:44,599 They're having their first fight. 65 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 Wait till they have kids. 66 00:02:46,166 --> 00:02:48,255 Leader, I got a subject fitting the description 67 00:02:48,255 --> 00:02:50,344 of a courier carrying a duffel. 68 00:02:52,520 --> 00:02:54,217 Yep, that's definitely her. 69 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 I'm alerting the happy couple. 70 00:03:07,665 --> 00:03:09,101 Could you excuse me for a moment? 71 00:03:09,101 --> 00:03:10,277 Yeah. 72 00:04:08,248 --> 00:04:09,466 Jamie! 73 00:04:33,360 --> 00:04:34,448 Oh! 74 00:04:35,753 --> 00:04:37,799 Elliot? 75 00:04:37,799 --> 00:04:38,843 Tia. 76 00:05:38,207 --> 00:05:40,862 She called him Elliot, bro. 77 00:05:40,862 --> 00:05:43,473 - So maybe she's Vice. - Nah. 78 00:05:43,473 --> 00:05:45,170 She reeks federal. 79 00:05:45,170 --> 00:05:47,347 Possibly a foreign agency. 80 00:05:47,347 --> 00:05:48,783 You're both wrong. 81 00:05:48,783 --> 00:05:51,220 Tia is actually Alice George, 82 00:05:51,220 --> 00:05:55,180 a CPA from Long Island, unmarried and looking 83 00:05:55,180 --> 00:05:58,096 for her next adventure. 84 00:05:58,096 --> 00:06:00,838 So mystery solved. 85 00:06:00,838 --> 00:06:03,493 So she didn't tell you she was coming to town? 86 00:06:03,493 --> 00:06:04,755 What, working the same case? 87 00:06:04,755 --> 00:06:06,453 I would have told you that, but, you know. 88 00:06:06,453 --> 00:06:08,977 Undercover work, that's her specialty, so. 89 00:06:08,977 --> 00:06:11,719 What was your relationship like with her in Italy? 90 00:06:14,069 --> 00:06:16,680 Oh, I've never seen that face before. 91 00:06:18,116 --> 00:06:19,857 Sorry about that. 92 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 What did I miss? 93 00:06:21,250 --> 00:06:22,686 Detective Stabler was telling me about the work 94 00:06:22,686 --> 00:06:24,514 you guys did together overseas. 95 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 Oh, boy. 96 00:06:25,994 --> 00:06:28,083 I hope you didn't tell her the truth. 97 00:06:28,083 --> 00:06:30,390 Agent Leonetti and I worked a number 98 00:06:30,390 --> 00:06:32,522 of high profile racketeering cases 99 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 and we had some big busts. 100 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 When I let him tag along. 101 00:06:38,528 --> 00:06:40,269 It's good to see you again. 102 00:06:40,269 --> 00:06:42,227 It's nice to see you, Tia. 103 00:06:42,227 --> 00:06:45,796 Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 104 00:06:45,796 --> 00:06:48,538 to check in locally so that we don't have confusion 105 00:06:48,538 --> 00:06:49,539 like we had earlier. 106 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 I know, and I'm sorry. 107 00:06:51,149 --> 00:06:53,717 My office will transfer the case files 108 00:06:53,717 --> 00:06:57,286 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 109 00:06:57,286 --> 00:06:58,809 I was just having to move so fast 110 00:06:58,809 --> 00:07:00,420 after we learned he was in town. 111 00:07:02,073 --> 00:07:03,205 Abramov is here? 112 00:07:03,205 --> 00:07:06,774 My ROS unit received reliable intel 113 00:07:06,774 --> 00:07:09,037 that Abramov is coming to town for 48 hours 114 00:07:09,037 --> 00:07:13,433 to reset some pipelines and receive a big shipment. 115 00:07:13,433 --> 00:07:16,305 If we can catch him with that gold, 116 00:07:16,305 --> 00:07:18,742 it's silly not to combine resources on this, right? 117 00:07:18,742 --> 00:07:20,483 Sorry to interrupt. 118 00:07:20,483 --> 00:07:22,659 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 119 00:07:22,659 --> 00:07:24,226 Thank you very much. We'll be right there. 120 00:07:24,226 --> 00:07:25,749 You ready? 121 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 Joint operation with a foreign agent? 122 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 There's gonna be rules. 123 00:07:29,100 --> 00:07:30,580 I have to get this cleared first. 124 00:07:30,580 --> 00:07:32,147 She can watch. 125 00:07:35,367 --> 00:07:36,368 This is my case. 126 00:07:36,368 --> 00:07:37,631 Look, you're in New York. 127 00:07:37,631 --> 00:07:39,502 It's our case. 128 00:07:39,502 --> 00:07:43,593 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 129 00:07:43,593 --> 00:07:46,378 Hey, great job in the store today. 130 00:07:46,378 --> 00:07:48,598 I do hope you and Jet make up. 131 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 - Italian police. - I knew it! 132 00:07:58,086 --> 00:08:01,568 Well, since you're the one who set up the deal with him, 133 00:08:01,568 --> 00:08:02,917 anything you wanna tell me? 134 00:08:02,917 --> 00:08:05,136 Yes. I'm going in there with you. 135 00:08:05,136 --> 00:08:07,225 No. 136 00:08:07,225 --> 00:08:08,618 Tia, you're not. 137 00:08:08,618 --> 00:08:11,491 Who is this new Elliot following all these rules? 138 00:08:11,491 --> 00:08:13,797 This is not the cop I remember. 139 00:08:13,797 --> 00:08:15,973 Same cop, different rules. 140 00:08:17,235 --> 00:08:18,498 You're really gonna make me watch? 141 00:08:18,498 --> 00:08:19,847 No. 142 00:08:19,847 --> 00:08:21,718 You can hold this too. 143 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 Well, at least put on a good show. 144 00:08:25,026 --> 00:08:27,158 Hey, Jay. 145 00:08:27,158 --> 00:08:28,508 Should I get a lawyer? 146 00:08:28,508 --> 00:08:30,161 Are you asking my advice? 147 00:08:30,161 --> 00:08:31,685 Have a seat. 148 00:08:31,685 --> 00:08:33,034 I've never been arrested before. 149 00:08:33,034 --> 00:08:34,339 Really? 150 00:08:34,339 --> 00:08:35,906 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 151 00:08:35,906 --> 00:08:38,474 you seem to be holding up pretty well. 152 00:08:38,474 --> 00:08:44,001 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 153 00:08:44,001 --> 00:08:46,003 I just hope he's not very good. 154 00:08:46,003 --> 00:08:47,788 Why shouldn't he be a good lawyer? 155 00:08:47,788 --> 00:08:49,964 Well, if he's good, he'll probably get you bail, 156 00:08:49,964 --> 00:08:52,401 and that's gonna be awful for you. 157 00:08:52,401 --> 00:08:53,794 Why would that be awful? 158 00:08:55,970 --> 00:08:59,103 Well, Abramov has to know you're in custody, right? 159 00:09:00,844 --> 00:09:03,325 The chance that no one noticed the police foot chase 160 00:09:03,325 --> 00:09:05,501 in front of your store in broad daylight, 161 00:09:05,501 --> 00:09:06,589 didn't alert him? 162 00:09:06,589 --> 00:09:08,069 Nah, he's got to know, 163 00:09:08,069 --> 00:09:09,636 especially with him being in town. 164 00:09:11,202 --> 00:09:12,813 Abramov is here? 165 00:09:12,813 --> 00:09:16,381 Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 166 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 Gold is gone. 167 00:09:18,209 --> 00:09:20,472 We're not giving back that money. 168 00:09:20,472 --> 00:09:22,300 You. 169 00:09:22,300 --> 00:09:25,521 I just buy the jewelry from his couriers. 170 00:09:25,521 --> 00:09:27,479 I don't know where it comes from. 171 00:09:27,479 --> 00:09:29,569 No, Jay. 172 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 Let's not do that. 173 00:09:32,615 --> 00:09:35,966 Why do you think we were in your store today? 174 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 Because we got a court order to tap your phones, 175 00:09:38,186 --> 00:09:42,059 and we had an informant, former coworker. 176 00:09:42,059 --> 00:09:44,279 They told us everything that you were doing. 177 00:09:44,279 --> 00:09:45,367 So. 178 00:09:47,282 --> 00:09:49,893 Was it Sarah? Janet? 179 00:09:49,893 --> 00:09:51,634 I'm not at liberty to say. 180 00:09:51,634 --> 00:09:53,941 But look, you're asking my advice... 181 00:09:56,160 --> 00:09:57,161 Talk. 182 00:09:57,161 --> 00:09:58,641 Give me names. 183 00:09:58,641 --> 00:10:01,165 Or hope that if you get out, 184 00:10:01,165 --> 00:10:03,472 we get to Abramov before he gets to you. 185 00:10:10,218 --> 00:10:12,176 So how'd I do? 186 00:10:12,176 --> 00:10:13,177 Who was it? 187 00:10:13,177 --> 00:10:14,439 Sarah or Janet? 188 00:10:14,439 --> 00:10:15,615 Neither. 189 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 I didn't have an informant. 190 00:10:33,328 --> 00:10:34,982 Let's go, ladies! 191 00:10:34,982 --> 00:10:37,201 And no bathroom breaks today. 192 00:10:50,606 --> 00:10:52,913 Mikeal! 193 00:10:52,913 --> 00:10:54,131 I didn't know you were coming. 194 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 Because I didn't want you to know. 195 00:10:56,699 --> 00:10:58,658 Just like you didn't want me to know 196 00:10:58,658 --> 00:11:01,878 you've been skimming off the top here. 197 00:11:01,878 --> 00:11:04,141 What? No. 198 00:11:04,141 --> 00:11:06,535 I haven't been skimming. I-- - Hey, hey. 199 00:11:06,535 --> 00:11:07,971 I have my eyes here, 200 00:11:07,971 --> 00:11:11,235 and I make them tell me everything, hmm? 201 00:11:11,235 --> 00:11:12,802 Now, listen. 202 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 You've been a tremendous asset for me this year, 203 00:11:15,152 --> 00:11:19,461 so perhaps you've always deserved more. 204 00:11:19,461 --> 00:11:20,984 Huh? 205 00:11:20,984 --> 00:11:23,726 But if you really wanted extra gold, 206 00:11:23,726 --> 00:11:27,034 all you had to do was ask, man. 207 00:11:30,820 --> 00:11:33,040 You can ask me now. 208 00:11:34,563 --> 00:11:38,567 It's okay, don't worry. Just--just be polite. 209 00:11:38,567 --> 00:11:40,874 Huh? 210 00:11:40,874 --> 00:11:43,224 "Mikeal." 211 00:11:43,224 --> 00:11:45,443 Mikeal. 212 00:11:45,443 --> 00:11:47,837 "I would like..." 213 00:11:47,837 --> 00:11:51,449 I would like more. 214 00:11:51,449 --> 00:11:53,538 More what? 215 00:11:53,538 --> 00:11:54,670 Gold. 216 00:11:54,670 --> 00:11:56,063 Please. 217 00:12:02,286 --> 00:12:03,461 You see? 218 00:12:03,461 --> 00:12:05,594 It wasn't that hard, huh? 219 00:12:05,594 --> 00:12:07,901 Okay, give him what he wants. 220 00:12:09,990 --> 00:12:12,122 I didn't take anything. I didn't take anything! 221 00:12:12,122 --> 00:12:14,472 I did-- - Come on! Move! 222 00:12:16,300 --> 00:12:18,215 Joy, right? 223 00:12:18,215 --> 00:12:20,000 Huh, right? 224 00:12:22,437 --> 00:12:24,308 Thank you, Joy. 225 00:12:30,401 --> 00:12:32,273 Thank you, Joy. 226 00:12:44,981 --> 00:12:47,462 Still in European time? 227 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 I'm making coffee. 228 00:12:50,247 --> 00:12:51,683 Oh, great, yeah. 229 00:12:51,683 --> 00:12:53,598 Yeah, email it to me, I'll look it over, 230 00:12:53,598 --> 00:12:55,731 and then we can meet up-- 231 00:13:04,261 --> 00:13:06,133 Intelligence reports. 232 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 Clock is ticking, and I know you're 233 00:13:07,482 --> 00:13:08,918 a workaholic just like me. 234 00:13:08,918 --> 00:13:11,094 Come on in. 235 00:13:11,094 --> 00:13:14,271 Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 236 00:13:14,271 --> 00:13:15,838 Mm-kay. 237 00:13:15,838 --> 00:13:17,535 - Mm. - What? 238 00:13:17,535 --> 00:13:19,363 - Nice place. - Oh, you think? 239 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 Yeah. 240 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 Mom sleeps there. 241 00:13:22,845 --> 00:13:25,065 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 242 00:13:25,065 --> 00:13:26,980 and that's Eli's old room. 243 00:13:26,980 --> 00:13:28,416 He's in college now. 244 00:13:28,416 --> 00:13:32,115 College. - Oh, so you're a lonely bird. 245 00:13:32,115 --> 00:13:33,421 I'm an empty nester. 246 00:13:33,421 --> 00:13:36,554 I'm an empty nester, yes, I am. 247 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 And, uh, how are you adjusting? 248 00:13:38,034 --> 00:13:41,037 You know, I mean, I don't miss him playing 249 00:13:41,037 --> 00:13:42,952 his music loud at 2:00 a.m. 250 00:13:44,649 --> 00:13:47,391 I meant since, uh, Kathy. 251 00:13:51,439 --> 00:13:54,834 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and-- 252 00:13:54,834 --> 00:13:56,009 I know. 253 00:13:56,009 --> 00:13:59,273 And you called, and I got your messages. 254 00:14:02,276 --> 00:14:04,539 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 255 00:14:04,539 --> 00:14:05,888 I didn't know what to-- 256 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Didn't know what to say. 257 00:14:12,155 --> 00:14:13,809 So thank you. 258 00:14:15,898 --> 00:14:17,726 You two were special together. 259 00:14:21,164 --> 00:14:22,078 You're special. 260 00:14:25,473 --> 00:14:27,344 Want some coffee? 261 00:14:27,344 --> 00:14:29,433 Espresso. 262 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 - Coffee. - Cappuccino? 263 00:14:31,131 --> 00:14:33,350 - Coffee. - Coffee. 264 00:14:33,350 --> 00:14:35,787 So what's, uh, what's the intel there? 265 00:14:35,787 --> 00:14:39,356 Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 266 00:14:40,880 --> 00:14:42,490 Since we're in a sharin' kind of mood, 267 00:14:42,490 --> 00:14:43,578 do you want to tell me what you're really doing 268 00:14:43,578 --> 00:14:44,971 in the States? 269 00:14:50,237 --> 00:14:52,979 Look, I've been where you are. 270 00:14:52,979 --> 00:14:55,416 Obsessed with a case. 271 00:14:55,416 --> 00:14:56,896 So I know. 272 00:14:58,201 --> 00:14:59,855 I know. 273 00:15:03,424 --> 00:15:04,991 I had him. 274 00:15:04,991 --> 00:15:06,993 Abramov? 275 00:15:06,993 --> 00:15:08,385 Two years ago. 276 00:15:09,778 --> 00:15:12,737 An associate of his came to see me with information. 277 00:15:12,737 --> 00:15:16,959 I offered protection to have him testify, 278 00:15:16,959 --> 00:15:21,007 but before it got approved, Abramov killed the man's 279 00:15:21,007 --> 00:15:25,315 wife and two children. 280 00:15:31,626 --> 00:15:33,802 After that, the whole thing fell apart. 281 00:15:38,894 --> 00:15:41,201 It was my fault. 282 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 No. No. 283 00:15:47,555 --> 00:15:51,863 We have 48 hours to catch this monster, 284 00:15:51,863 --> 00:15:55,302 and I'm not leaving without him. 285 00:15:55,302 --> 00:15:56,477 Okay. 286 00:15:58,435 --> 00:16:01,525 You had my back when I was over there, I got your back now. 287 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 Do you have a plan? 288 00:16:06,574 --> 00:16:08,968 Yes, I do. 289 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 No, you don't. 290 00:16:10,099 --> 00:16:11,535 You didn't let me finish. 291 00:16:11,535 --> 00:16:13,233 Setting up a new connection at Abramov's circle? 292 00:16:13,233 --> 00:16:14,756 No, that is too risky. 293 00:16:14,756 --> 00:16:16,410 Well, it's riskier to just pick him up. 294 00:16:16,410 --> 00:16:18,194 We don't have anything to charge him with that'll stick 295 00:16:18,194 --> 00:16:19,500 before he leaves the country. 296 00:16:19,500 --> 00:16:20,980 Either we turn someone on the inside, 297 00:16:20,980 --> 00:16:23,373 or we catch him doing something dirty. 298 00:16:23,373 --> 00:16:25,767 What do you propose? 299 00:16:25,767 --> 00:16:27,638 I've spent months working my channels 300 00:16:27,638 --> 00:16:29,989 to get close to his operation, so I know 301 00:16:29,989 --> 00:16:33,079 he always needs new buyers for his supply chain. 302 00:16:33,079 --> 00:16:38,519 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 303 00:16:38,519 --> 00:16:40,260 Well, your face has been all over the news 304 00:16:40,260 --> 00:16:43,002 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 305 00:16:43,002 --> 00:16:44,786 - All right, I mean... - Send me. 306 00:16:46,527 --> 00:16:48,268 Send me. 307 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 Can you wire him up, set up surveillance? 308 00:16:57,625 --> 00:17:00,149 Whatever you need, including online identity. 309 00:17:02,847 --> 00:17:05,372 Why haven't I heard back from your office? 310 00:17:05,372 --> 00:17:07,635 Probably time zone difference. 311 00:17:07,635 --> 00:17:09,028 And I know they're swamped. 312 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 If we're gonna do this, we need all hands on deck, 313 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 so get moving. Where's Jamie? 314 00:17:18,385 --> 00:17:19,342 He's running an errand for me. 315 00:17:19,342 --> 00:17:20,778 He'll be back in 30. 316 00:17:28,090 --> 00:17:30,701 Mrs. Silas. 317 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 Detective Whalen. 318 00:17:32,486 --> 00:17:34,140 Excuse me? 319 00:17:34,140 --> 00:17:36,142 Detective Stabler really wanted to come, 320 00:17:36,142 --> 00:17:39,841 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 321 00:17:39,841 --> 00:17:41,582 Well, I was very clear with him on the phone 322 00:17:41,582 --> 00:17:44,367 that I'm only interested in his help because I'm sharing-- 323 00:17:44,367 --> 00:17:46,282 Very sensitive information. 324 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 Yeah, he told me everything. 325 00:17:48,110 --> 00:17:49,807 He also told me to tell you that when 326 00:17:49,807 --> 00:17:52,288 you're talking with me, you're talking to him. 327 00:17:54,638 --> 00:17:57,772 Well, then, Detective Stabler, 328 00:17:57,772 --> 00:18:00,514 I will reach out at a later date. 329 00:18:00,514 --> 00:18:02,516 And I'm very disappointed. 330 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 It's about your husband, right? 331 00:18:06,085 --> 00:18:09,871 I got a little back story before I came. 332 00:18:09,871 --> 00:18:12,700 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 333 00:18:12,700 --> 00:18:16,269 marries the most eligible bachelor in New York, 334 00:18:16,269 --> 00:18:19,924 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 335 00:18:19,924 --> 00:18:22,927 Her penthouse becomes a prison. 336 00:18:22,927 --> 00:18:25,147 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 337 00:18:27,106 --> 00:18:29,717 Detective Stabler tell you all that? 338 00:18:29,717 --> 00:18:31,110 Am I wrong? If 339 00:18:32,720 --> 00:18:35,026 I'm wrong, then I'm sorry, 340 00:18:35,026 --> 00:18:38,900 and I'll be happy to relay your message back to the office. 341 00:18:38,900 --> 00:18:40,858 I have to be very careful. 342 00:18:43,948 --> 00:18:46,342 My husband is a dangerous man. 343 00:18:48,953 --> 00:18:52,131 He had something to do with Henry's death, didn't he? 344 00:18:52,131 --> 00:18:54,698 Look, we can give you protection if you need it-- 345 00:18:54,698 --> 00:18:56,613 I can take care of myself right now. 346 00:18:58,311 --> 00:18:59,312 Okay. 347 00:19:06,971 --> 00:19:09,931 Here's a thumb drive. It explains everything-- 348 00:19:09,931 --> 00:19:14,065 financing, mob connections, the undocumented labor, 349 00:19:14,065 --> 00:19:16,155 all the way back to Macau. 350 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Oh, and you can tell Detective Stabler 351 00:19:24,119 --> 00:19:26,208 I've been keeping my eyes open. 352 00:19:34,477 --> 00:19:37,088 So I'm Abramov now. 353 00:19:38,612 --> 00:19:39,961 Nice to meet you. 354 00:19:39,961 --> 00:19:42,616 My friend, I am Christos Georgalas. 355 00:19:42,616 --> 00:19:43,965 The pleasure is mine. 356 00:19:43,965 --> 00:19:46,228 I measure a man by what he drinks. 357 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 What are you having? 358 00:19:47,229 --> 00:19:48,665 I'm your guest. 359 00:19:48,665 --> 00:19:51,146 Whatever suits you. 360 00:19:51,146 --> 00:19:52,800 I'm almost done setting up your online profile, 361 00:19:52,800 --> 00:19:54,323 personal history, family, that sort of thing. 362 00:19:54,323 --> 00:19:56,934 Do you want me to text you the details? 363 00:19:56,934 --> 00:20:00,764 The point is, you knew she was on a rogue mission. 364 00:20:00,764 --> 00:20:02,462 I knew she was following a lead and late 365 00:20:02,462 --> 00:20:03,593 in reporting to her superior. 366 00:20:03,593 --> 00:20:05,334 She's a good cop. I'll vouch for her. 367 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 All right, what's so special about her 368 00:20:06,901 --> 00:20:09,860 that you're willing to put yourself on the line? 369 00:20:09,860 --> 00:20:11,949 There was a time in Italy that I just 370 00:20:11,949 --> 00:20:13,168 didn't want to do the job anymore. 371 00:20:13,168 --> 00:20:14,648 I was burnt out, and she just-- 372 00:20:14,648 --> 00:20:16,650 she helped me get my mojo back. 373 00:20:16,650 --> 00:20:19,218 And we got close. 374 00:20:19,218 --> 00:20:21,132 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 375 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 Great. 376 00:20:22,786 --> 00:20:24,353 Fill you in on that later. 377 00:20:24,353 --> 00:20:26,964 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 378 00:20:26,964 --> 00:20:28,879 Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 379 00:20:28,879 --> 00:20:30,141 I'm retired, kid. 380 00:20:30,141 --> 00:20:32,274 This is a favor to Elliot. 381 00:20:32,274 --> 00:20:34,407 Okay, we got ten. You prepared? 382 00:20:34,407 --> 00:20:35,886 Don't I look it? 383 00:20:35,886 --> 00:20:37,714 The most important thing: don't force the issue. 384 00:20:37,714 --> 00:20:40,021 He may already think the police is on to him. 385 00:20:40,021 --> 00:20:41,762 All right, we're gonna have ears on you 386 00:20:41,762 --> 00:20:43,503 the whole time, but if something happens, 387 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 what do you say? 388 00:20:45,853 --> 00:20:48,203 Would anyone like dessert? 389 00:20:51,815 --> 00:20:53,730 I forgot to say I'm sorry, by the way. 390 00:20:55,341 --> 00:20:56,646 At the jewelry store. 391 00:20:56,646 --> 00:20:59,040 That thing I said about your parents not paying. 392 00:20:59,040 --> 00:21:02,043 I was just trying to ad-lib some character. 393 00:21:02,043 --> 00:21:04,219 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 394 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 You did. 395 00:21:05,742 --> 00:21:07,004 Look, yesterday was awkward. 396 00:21:07,004 --> 00:21:10,747 Let's just admit it and move on. 397 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 My parents didn't pay for my wedding. 398 00:21:18,059 --> 00:21:20,061 Just struck a nerve, that's all. 399 00:21:21,758 --> 00:21:22,716 Wait, you're married? 400 00:21:22,716 --> 00:21:23,847 Was. 401 00:21:26,154 --> 00:21:28,722 I was 20. 402 00:21:28,722 --> 00:21:30,767 Huge mistake. 403 00:21:33,292 --> 00:21:35,729 My dad still won't talk to me. 404 00:21:40,255 --> 00:21:43,476 Anyway, we should probably, um-- 405 00:21:49,090 --> 00:21:51,614 My friend, the beach is a paradise. 406 00:21:51,614 --> 00:21:54,400 When you come to Donousa, you will be my guest. 407 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 The fish, so fresh. 408 00:21:55,792 --> 00:21:56,967 The women-- - Even fresher? 409 00:21:56,967 --> 00:21:58,360 More delicious. 410 00:22:00,580 --> 00:22:01,798 L'chaim. 411 00:22:09,153 --> 00:22:10,111 So. 412 00:22:12,592 --> 00:22:14,594 You've been vouched for. 413 00:22:14,594 --> 00:22:16,117 Yeah. 414 00:22:16,117 --> 00:22:19,033 Your business, your father and uncle started it, right? 415 00:22:19,033 --> 00:22:20,991 That's right, yeah. 416 00:22:20,991 --> 00:22:23,603 And you, London School of Economics, 417 00:22:23,603 --> 00:22:27,868 six years in the Greek Army, never been married. 418 00:22:27,868 --> 00:22:29,913 - Yeah. - Christos, I do my homework. 419 00:22:34,004 --> 00:22:36,703 If I may, my father used to say... 420 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 Uh-huh. 421 00:22:38,182 --> 00:22:39,445 "In America, the streets are paved with gold, 422 00:22:39,445 --> 00:22:41,316 but someone has to do the paving." 423 00:22:41,316 --> 00:22:43,579 Yeah. 424 00:22:43,579 --> 00:22:45,233 Your father was a smart man. 425 00:22:48,236 --> 00:22:50,499 You okay? 426 00:22:50,499 --> 00:22:53,197 Isn't she just delicious? 427 00:22:53,197 --> 00:22:56,592 What is your name? 428 00:22:56,592 --> 00:22:59,160 It's Joy. Okay, Joy. 429 00:22:59,160 --> 00:23:00,770 Don't be late tomorrow. 430 00:23:00,770 --> 00:23:02,816 We have a lot to get done, okay? 431 00:23:05,819 --> 00:23:07,603 So-- - Oh! 432 00:23:07,603 --> 00:23:09,866 Look. 433 00:23:10,911 --> 00:23:13,261 Damn. 434 00:23:13,261 --> 00:23:16,525 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 435 00:23:19,049 --> 00:23:20,399 Are we in business? 436 00:23:26,056 --> 00:23:27,536 Uh, maybe. 437 00:23:29,886 --> 00:23:32,062 Probably, yeah. 438 00:23:32,062 --> 00:23:34,543 I'll get back to you about timing. 439 00:23:34,543 --> 00:23:37,198 Why wait? 440 00:23:37,198 --> 00:23:38,852 No time like the present. 441 00:23:38,852 --> 00:23:40,244 Pushing too hard. 442 00:23:42,812 --> 00:23:44,031 Yeah. 443 00:23:46,642 --> 00:23:48,688 But you will have to wait. 444 00:23:57,479 --> 00:23:58,437 Yeah. 445 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 We'll be in touch. 446 00:24:04,007 --> 00:24:05,400 Absolutely. 447 00:24:28,336 --> 00:24:30,556 You almost got made in there. 448 00:24:30,556 --> 00:24:32,296 I had to take a chance. 449 00:24:32,296 --> 00:24:34,603 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 450 00:24:34,603 --> 00:24:38,085 then we had to have someone on the inside turn on him. 451 00:24:38,085 --> 00:24:39,565 But there's a girl in there. 452 00:24:39,565 --> 00:24:41,915 Has to be a part of his jewelry-making operation. 453 00:24:41,915 --> 00:24:44,570 I get her to talk, she's our way in. 454 00:24:44,570 --> 00:24:46,310 Why do you think she's a part of the operation? 455 00:24:46,310 --> 00:24:47,703 Her hands were green. 456 00:24:47,703 --> 00:24:49,575 If you're iron deficient and you work with gold, 457 00:24:49,575 --> 00:24:50,619 it stains the skin. 458 00:24:53,535 --> 00:24:56,146 Think you can get her to talk? 459 00:24:56,146 --> 00:24:57,539 I think so. 460 00:24:57,539 --> 00:24:58,888 You have to. 461 00:24:58,888 --> 00:25:00,499 We have no other option. 462 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Go. 463 00:25:16,689 --> 00:25:18,429 Joy. 464 00:25:18,429 --> 00:25:20,301 Yes, I thought that was you. 465 00:25:20,301 --> 00:25:22,085 No. No, no, it's okay, please. 466 00:25:22,085 --> 00:25:24,610 No, don't be afraid. 467 00:25:24,610 --> 00:25:26,481 Can I ask you something? 468 00:25:29,092 --> 00:25:30,964 Do you like your job at the restaurant? 469 00:25:32,487 --> 00:25:34,097 Because I get the sense that you're a little uneasy 470 00:25:34,097 --> 00:25:35,534 about the whole thing. 471 00:25:45,065 --> 00:25:46,153 I can't talk. 472 00:25:46,153 --> 00:25:48,024 Why? Because of him? 473 00:25:48,024 --> 00:25:49,809 Abramov? 474 00:25:49,809 --> 00:25:52,289 If you're in any trouble, I can help you. 475 00:25:52,289 --> 00:25:53,247 How? 476 00:25:55,858 --> 00:25:58,774 I'm here with other officers as well. 477 00:25:58,774 --> 00:26:01,516 We know about your boss and how dangerous he is. 478 00:26:03,474 --> 00:26:05,999 I saw him have a man killed. 479 00:26:05,999 --> 00:26:07,827 Who? Where? 480 00:26:07,827 --> 00:26:10,830 In the factory, where I work. 481 00:26:10,830 --> 00:26:12,614 I don't know his name. 482 00:26:12,614 --> 00:26:14,834 He was the one who made us work all day. 483 00:26:14,834 --> 00:26:16,313 No food. 484 00:26:16,313 --> 00:26:18,533 Not even water. 485 00:26:18,533 --> 00:26:20,535 Can you tell me about this factory? 486 00:26:22,363 --> 00:26:25,540 It's more than just a jewelry-making factory. 487 00:26:25,540 --> 00:26:30,110 He smuggles girls in to do the work. 488 00:26:30,110 --> 00:26:32,373 They abuse us. 489 00:26:32,373 --> 00:26:35,811 He said if I tell them when someone was stealing from him, 490 00:26:35,811 --> 00:26:38,509 he would let me work at the restaurant. 491 00:26:38,509 --> 00:26:40,642 Make extra money. 492 00:26:40,642 --> 00:26:43,645 I have a daughter back home. 493 00:26:43,645 --> 00:26:46,300 How many of you are there? 494 00:26:46,300 --> 00:26:49,825 12, sometimes more. 495 00:26:49,825 --> 00:26:52,088 Can you tell me where this factory is? 496 00:26:52,088 --> 00:26:54,525 I can't. 497 00:26:54,525 --> 00:26:56,876 We're blindfolded when they bring us. 498 00:26:59,705 --> 00:27:01,228 Wait. Wait, wait, wait! 499 00:27:04,100 --> 00:27:05,232 Hi. 500 00:27:05,232 --> 00:27:06,537 Whoa, sorry, sorry, sorry. 501 00:27:06,537 --> 00:27:07,538 I didn't mean to startle you. 502 00:27:07,538 --> 00:27:09,802 I think I can help. Reyes? 503 00:27:09,802 --> 00:27:11,194 Yeah, she's police, don't worry. 504 00:27:11,194 --> 00:27:12,848 It's okay. 505 00:27:12,848 --> 00:27:15,851 Joy, if you can tell me every detail 506 00:27:15,851 --> 00:27:17,940 of that van ride that you remember, 507 00:27:17,940 --> 00:27:21,988 like how long it was, sounds you heard, smells, 508 00:27:21,988 --> 00:27:24,207 I think that I might be able to help. 509 00:27:26,819 --> 00:27:30,997 Just--just start from the very beginning, okay? 510 00:27:33,913 --> 00:27:37,568 They picked us up from JFK. 511 00:27:37,568 --> 00:27:40,876 We drove for maybe one hour. 512 00:27:40,876 --> 00:27:45,228 We were driving slowly for a long time. 513 00:27:45,228 --> 00:27:47,274 Maybe 10 miles an hour. 514 00:27:50,364 --> 00:27:54,063 When we got there, I couldn't see anything. 515 00:27:54,063 --> 00:27:56,675 I could only hear the sound of a foghorn. 516 00:28:03,159 --> 00:28:05,509 I see a sign on the building. 517 00:28:05,509 --> 00:28:10,297 The letters L-I-T-A-N. 518 00:28:15,911 --> 00:28:17,957 There's a Metropolitan Plastic within the radius. 519 00:28:17,957 --> 00:28:20,916 Last five letters-- - L-I-T-A-N. Yeah. 520 00:28:20,916 --> 00:28:22,744 All right, let's see what's around it. 521 00:28:22,744 --> 00:28:24,267 What else? 522 00:28:24,267 --> 00:28:26,269 There's a property next to it that's owned 523 00:28:26,269 --> 00:28:28,924 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 524 00:28:30,404 --> 00:28:31,753 Monte Cinto. 525 00:28:31,753 --> 00:28:33,886 ROS intelligence reports. 526 00:28:33,886 --> 00:28:36,889 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 527 00:28:36,889 --> 00:28:38,325 It's a front company. 528 00:28:38,325 --> 00:28:39,848 Which means that's probably where 529 00:28:39,848 --> 00:28:40,893 they're holding the girls. - Jet. 530 00:28:40,893 --> 00:28:43,330 Get the address? Already done. 531 00:28:43,330 --> 00:28:45,419 - That was impressive. - Thank you. 532 00:28:45,419 --> 00:28:48,727 If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 533 00:29:21,498 --> 00:29:23,587 Team 3, clear. 534 00:29:23,587 --> 00:29:26,503 - Any sign of the women? - They must have been moved. 535 00:29:26,503 --> 00:29:28,679 It looks like they pulled out, Bell. 536 00:29:28,679 --> 00:29:29,855 All right, all clear. 537 00:29:29,855 --> 00:29:32,422 All clear! 538 00:29:36,862 --> 00:29:38,428 You smell that? 539 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 What do you got? 540 00:29:56,533 --> 00:29:57,926 Is that a...? 541 00:30:09,329 --> 00:30:10,417 Gold. 542 00:30:18,686 --> 00:30:20,166 There's too much cross-contamination 543 00:30:20,166 --> 00:30:21,558 in this place. 544 00:30:21,558 --> 00:30:23,038 I mean, we're printing around the furnace, 545 00:30:23,038 --> 00:30:25,649 see what we can find, but they probably used gloves. 546 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 All right. Get back in here. 547 00:30:27,564 --> 00:30:29,349 I want you off the streets for now. 548 00:30:29,349 --> 00:30:31,612 - We still don't have anything? - Nope. 549 00:30:31,612 --> 00:30:34,571 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 550 00:30:34,571 --> 00:30:36,486 in the furnace, which he's gonna claim 551 00:30:36,486 --> 00:30:38,053 he knows nothing about. 552 00:30:38,053 --> 00:30:40,577 A bigger problem is, now he knows we're on to him, 553 00:30:40,577 --> 00:30:42,753 and he's gonna run. Caspita! 554 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 555 00:30:44,233 --> 00:30:45,887 so we got that. 556 00:30:45,887 --> 00:30:47,019 What's up, Jet? 557 00:30:47,019 --> 00:30:48,890 Forensic analysis came in. 558 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 Particles of gold dust found in the factory 559 00:30:51,110 --> 00:30:52,589 and on the skull of our John Doe 560 00:30:52,589 --> 00:30:55,201 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 561 00:30:55,201 --> 00:30:56,419 which is in Northeast Africa, 562 00:30:56,419 --> 00:30:59,466 where Monte Cinto has its gold mines. 563 00:30:59,466 --> 00:31:01,816 Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 564 00:31:01,816 --> 00:31:03,165 Maybe that's how he's getting his gold 565 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 into the States undetected. 566 00:31:04,558 --> 00:31:07,082 The only way to do that is to control the flights 567 00:31:07,082 --> 00:31:08,344 from point to point. 568 00:31:08,344 --> 00:31:10,303 Yeah, government security clearance. 569 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Or diplomatic immunity. 570 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 Sudanese consulate? 571 00:31:13,001 --> 00:31:15,395 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 572 00:31:15,395 --> 00:31:16,700 This is New York, you're gonna get us killed. 573 00:31:16,700 --> 00:31:18,267 No, no. You drive too slow. 574 00:31:18,267 --> 00:31:19,834 Well, this time I'll drive faster. 575 00:31:21,531 --> 00:31:23,620 If Abramov tries to fly out on an A1, 576 00:31:23,620 --> 00:31:25,492 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 577 00:31:25,492 --> 00:31:27,059 But then the flight numbers on the manifest 578 00:31:27,059 --> 00:31:28,190 become public record. 579 00:31:28,190 --> 00:31:29,452 No, If he thinks we're on to him, 580 00:31:29,452 --> 00:31:30,932 he's gonna go underground. 581 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 It doesn't matter. We're closing in. 582 00:31:32,934 --> 00:31:34,109 We're gonna get him. 583 00:31:34,109 --> 00:31:36,459 I knew you'd never quit. 584 00:31:36,459 --> 00:31:38,244 What, going after Abramov? Hell no. 585 00:31:38,244 --> 00:31:41,290 No, back in Italy, when you said you were burned out, 586 00:31:41,290 --> 00:31:42,988 but you can never quit. 587 00:31:42,988 --> 00:31:45,033 You were born for this job. 588 00:31:45,033 --> 00:31:46,687 It's what I admire about you. 589 00:31:49,429 --> 00:31:51,083 I don't know Mikeal Abramov at all. 590 00:31:51,083 --> 00:31:52,258 Why would I? 591 00:31:52,258 --> 00:31:53,346 Well, maybe because he smuggles 592 00:31:53,346 --> 00:31:55,565 a lot of gold out of your country 593 00:31:55,565 --> 00:31:57,350 with the help of public officials. 594 00:31:57,350 --> 00:31:59,047 Traces of gold from your region 595 00:31:59,047 --> 00:32:01,180 were found in a murder scene with ties 596 00:32:01,180 --> 00:32:04,096 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 597 00:32:04,096 --> 00:32:07,142 So you think I have something to do with it. 598 00:32:07,142 --> 00:32:08,883 No, not you personally. 599 00:32:08,883 --> 00:32:11,364 But we have reason to believe the embassy has been asked 600 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 to help in Abramov's travel. 601 00:32:13,714 --> 00:32:15,150 Unknowingly, of course. 602 00:32:15,150 --> 00:32:16,804 Oh. 603 00:32:16,804 --> 00:32:19,502 So would you like if I called my prime minister 604 00:32:19,502 --> 00:32:21,069 to ask if that's the case? 605 00:32:21,069 --> 00:32:23,028 If you think it would help. 606 00:32:27,554 --> 00:32:28,685 You went to Queens College? 607 00:32:28,685 --> 00:32:30,557 It's a good school. 608 00:32:30,557 --> 00:32:34,387 I just sent my kid off to Colorado. 609 00:32:34,387 --> 00:32:36,911 What brought you to New York originally? 610 00:32:36,911 --> 00:32:38,130 Opportunity. 611 00:32:38,130 --> 00:32:39,653 Yeah, well, you're in the right place. 612 00:32:39,653 --> 00:32:40,871 Look where you are, right? 613 00:32:40,871 --> 00:32:43,265 In a position to help people back home. 614 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 That's why I do my job. 615 00:32:44,745 --> 00:32:47,400 I'm trying to help people. 616 00:32:47,400 --> 00:32:51,056 People that are hurt, being exploited. 617 00:32:53,014 --> 00:32:55,625 Mr. Deng, if we don't stop this man, 618 00:32:55,625 --> 00:32:59,194 a lot of people, especially young women, will suffer. 619 00:33:06,201 --> 00:33:07,768 I understand. 620 00:33:07,768 --> 00:33:09,857 As I'm sure you also understand the risk 621 00:33:09,857 --> 00:33:12,077 I will be taking in providing you 622 00:33:12,077 --> 00:33:14,601 with very sensitive government information. 623 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Which is why I will have to ask you to leave. 624 00:33:27,266 --> 00:33:30,617 But if you don't mind, I would like to exit first. 625 00:33:32,488 --> 00:33:35,709 So you can have time to discuss 626 00:33:35,709 --> 00:33:37,711 where you might need to go next. 627 00:33:40,192 --> 00:33:41,149 Thank you for your help. 628 00:33:45,458 --> 00:33:47,199 It's a flight manifest. 629 00:33:47,199 --> 00:33:50,028 Abramov's flight leaves in 45 minutes. 630 00:33:50,028 --> 00:33:51,072 Let's go. 631 00:33:53,509 --> 00:33:55,076 Five minutes out from the airport, Sarge. 632 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 Where are you? 633 00:33:56,251 --> 00:33:58,079 We should get there at the same time. 634 00:33:58,079 --> 00:33:59,559 Where are we on backup? 635 00:33:59,559 --> 00:34:01,082 HIS and ESU are in transit. 636 00:34:01,082 --> 00:34:03,693 Looks like they're about four minutes out. 637 00:34:06,827 --> 00:34:09,830 Yeah, we're landing at about 1:00. 638 00:34:09,830 --> 00:34:13,138 No, because we are taking off earlier, that's why. 639 00:34:17,968 --> 00:34:18,969 Hurry. 640 00:34:20,580 --> 00:34:22,234 You too. 641 00:34:22,234 --> 00:34:23,452 Yes, sir. 642 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 There he is. 643 00:34:35,638 --> 00:34:37,858 We have to move. Move, move, move, move. 644 00:34:55,919 --> 00:34:56,790 Hey! 645 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 You said you'd be ready, huh? 646 00:34:58,400 --> 00:35:00,359 Come on. We have to move quicker. 647 00:35:06,321 --> 00:35:07,714 Come on, we don't have time. 648 00:35:12,849 --> 00:35:15,069 Cops, cops! Get your guns! 649 00:35:24,209 --> 00:35:25,645 Police! 650 00:35:25,645 --> 00:35:27,516 - Show me your hands! - Drop your weapon. 651 00:35:27,516 --> 00:35:28,952 Drop your weapon! 652 00:35:48,146 --> 00:35:49,451 Man down! 653 00:35:49,451 --> 00:35:51,018 Hey! Cover me! 654 00:35:55,240 --> 00:35:56,850 No! No, go inside. 655 00:35:56,850 --> 00:35:58,939 Start the engine. Go inside! 656 00:36:03,204 --> 00:36:04,249 Go, go, go. 657 00:36:04,249 --> 00:36:05,206 Take us out of here. 658 00:36:29,622 --> 00:36:32,015 Mikeal Abramov, you're under arrest. 659 00:36:32,015 --> 00:36:33,452 You have the right to remain silent. 660 00:36:33,452 --> 00:36:35,454 If you give up that right, anything you say can 661 00:36:35,454 --> 00:36:37,543 and will be used against you in a court of law. 662 00:36:37,543 --> 00:36:39,022 Turn around. 663 00:36:39,022 --> 00:36:41,590 You have the right to an attorney. 664 00:36:41,590 --> 00:36:46,073 If you can't afford one, one would be appointed for you. 665 00:37:33,512 --> 00:37:35,949 You haven't been answering my texts. 666 00:37:35,949 --> 00:37:38,604 You know I do that when I'm trying to think. 667 00:37:40,170 --> 00:37:42,999 And what was that precious mind thinking about today? 668 00:37:44,653 --> 00:37:48,353 Huh? - Going away somewhere. 669 00:37:48,353 --> 00:37:51,965 Paris, maybe. Someplace warm. 670 00:37:51,965 --> 00:37:53,401 I love that. 671 00:37:54,881 --> 00:37:58,450 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 672 00:37:58,450 --> 00:38:00,321 He's not gonna mind. 673 00:38:03,846 --> 00:38:05,979 What if we never came back? 674 00:38:07,546 --> 00:38:08,982 To New York? 675 00:38:08,982 --> 00:38:15,423 New York, the casino, your father, all of it. 676 00:38:20,472 --> 00:38:22,648 - I'm serious. - Yeah. 677 00:38:22,648 --> 00:38:24,040 We have the money. We can start over-- 678 00:38:24,040 --> 00:38:27,609 What's going on with you right now? 679 00:38:29,959 --> 00:38:32,353 You never feel that way sometimes? 680 00:38:32,353 --> 00:38:36,009 We are this close to opening a billion dollar casino 681 00:38:36,009 --> 00:38:37,706 in the greatest city in the world. 682 00:38:37,706 --> 00:38:39,839 No. No. 683 00:38:39,839 --> 00:38:42,668 No, I don't ever feel that way at all. 684 00:38:42,668 --> 00:38:44,234 What, is it that time of the month for you? 685 00:38:44,234 --> 00:38:45,627 Is that what this is? 686 00:38:48,456 --> 00:38:50,502 Why don't you just take a warm bath 687 00:38:50,502 --> 00:38:51,894 and try to relax, all right? 688 00:38:51,894 --> 00:38:54,027 I know it's a lot of pressure, but-- 689 00:38:54,027 --> 00:38:56,377 You don't know the pressure I'm dealing with. 690 00:39:13,699 --> 00:39:15,875 ♪ Looking back on it all 691 00:39:18,486 --> 00:39:21,054 ♪ Those pockets full of dreams ♪ 692 00:39:22,664 --> 00:39:24,405 ♪ I know we gave it our best shot, baby ♪ 693 00:39:37,940 --> 00:39:39,899 Kind of late for you, isn't it? 694 00:39:39,899 --> 00:39:42,162 You never sleep after a big bust. 695 00:39:42,162 --> 00:39:44,512 Too much adrenaline. 696 00:39:44,512 --> 00:39:49,299 Yeah. Good work today. 697 00:39:49,299 --> 00:39:50,518 You too. 698 00:39:50,518 --> 00:39:53,782 Felt good working as a team again. 699 00:39:53,782 --> 00:39:55,654 Yeah. 700 00:39:55,654 --> 00:39:57,351 So when do you leave? 701 00:39:57,351 --> 00:39:59,353 Are you trying to get rid of me already? 702 00:39:59,353 --> 00:40:01,442 No, I'm-- 703 00:40:01,442 --> 00:40:03,705 Just worried about you. 704 00:40:03,705 --> 00:40:05,751 And, I mean, I know you got a lot 705 00:40:05,751 --> 00:40:07,796 waiting for you when you go home. 706 00:40:07,796 --> 00:40:11,104 Partly why I don't want to go back. 707 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 What's the other part? 708 00:40:12,497 --> 00:40:14,020 You. 709 00:40:15,935 --> 00:40:19,982 I mean, there's still cleanup work to do here, 710 00:40:19,982 --> 00:40:22,245 so I figured I should stick around. 711 00:40:22,245 --> 00:40:26,032 Make sure you don't take credit for my work. 712 00:40:26,032 --> 00:40:27,381 Exactly. 713 00:40:27,381 --> 00:40:28,600 You at home right now? 714 00:40:28,600 --> 00:40:33,169 'Cause, uh, I could sure use a drink. 715 00:40:33,169 --> 00:40:35,171 Well, where you at? 716 00:40:35,171 --> 00:40:36,477 I'm outside your door. 717 00:40:59,500 --> 00:41:01,633 Elliot. 718 00:41:01,633 --> 00:41:04,026 Are you going to let me in?