1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:18,105 These are their stories. 6 00:00:18,148 --> 00:00:19,454 [dramatic music] 7 00:00:19,497 --> 00:00:22,370 We wanna talk to you about Detective Stabler. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,372 You are letting Wheatley get the better of you. 9 00:00:24,415 --> 00:00:25,938 You telling me to stand down? 10 00:00:25,982 --> 00:00:28,332 There's an empty apartment above Angela Wheatley's. 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,987 Are you getting this, Sarge? 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,512 What could be more satisfying than the crippling of banks, 13 00:00:34,556 --> 00:00:37,037 the justice system? You can share in the bounty. 14 00:00:37,080 --> 00:00:38,516 Not interested in money. 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,257 Constantine's followers are urging one another 16 00:00:40,301 --> 00:00:44,087 to commit acts of resistance. We're talking mass chaos. 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,959 - Sebastian McClane. - I have a gift for you. 18 00:00:47,003 --> 00:00:49,092 Richard Wheatley trussed up on a platter. 19 00:00:49,136 --> 00:00:50,789 Are you prepared to turn yourself in? 20 00:00:50,833 --> 00:00:51,964 Having fun out here. 21 00:00:52,008 --> 00:00:54,837 People seem to like what I'm doing. 22 00:00:54,880 --> 00:00:56,882 Wheatley will take down the entire 23 00:00:56,926 --> 00:00:58,232 global financial system. 24 00:00:58,275 --> 00:01:00,016 If I'm wrong, you won't have to ask 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,235 for my badge and my gun; 26 00:01:01,278 --> 00:01:03,193 I'll give them to you myself. 27 00:01:09,765 --> 00:01:12,420 [sighs] 28 00:01:13,725 --> 00:01:17,120 "So tonight, if you feel the same energy I do, 29 00:01:17,164 --> 00:01:19,775 then I hope you will"-- it needs urgency. 30 00:01:19,818 --> 00:01:21,820 Hope was Obama's thing. We're way past that. 31 00:01:21,864 --> 00:01:24,475 Sergeant Bell, Detective Stabler, walk with me. 32 00:01:26,608 --> 00:01:28,740 I imagine you're wondering why I summoned you here? 33 00:01:28,784 --> 00:01:29,872 Well, I wouldn't mind. 34 00:01:29,915 --> 00:01:31,091 I've been fully briefed on the case 35 00:01:31,134 --> 00:01:33,180 against Richard Wheatley. 36 00:01:33,223 --> 00:01:34,877 You were right. I was wrong. 37 00:01:34,920 --> 00:01:37,923 So you agree that Wheatley's behind the data center attacks? 38 00:01:37,967 --> 00:01:40,143 And the Remsen prison break. 39 00:01:40,187 --> 00:01:42,798 He's been sheltering Sebastian McClane, 40 00:01:42,841 --> 00:01:44,974 and he's been playing me for a fool. 41 00:01:45,017 --> 00:01:46,976 [tense music] 42 00:01:47,019 --> 00:01:50,022 I want them both apprehended. Spare no resources. 43 00:01:50,066 --> 00:01:52,242 You have my full support if there's anything you need. 44 00:01:52,286 --> 00:01:54,114 Actually, there is, sir. 45 00:01:54,157 --> 00:01:55,593 Name it. 46 00:01:55,637 --> 00:01:57,769 Wheatley accused me very publicly of going rogue. 47 00:01:57,813 --> 00:01:59,249 In fact, he invoked you as governor of the state 48 00:01:59,293 --> 00:02:01,251 to make his point. 49 00:02:01,295 --> 00:02:02,557 So if we have your full support, 50 00:02:02,600 --> 00:02:04,298 I would like it if you made a public statement. 51 00:02:04,341 --> 00:02:06,561 I'm not gonna do that. 52 00:02:08,824 --> 00:02:10,217 Or not. 53 00:02:10,260 --> 00:02:17,398 54 00:03:02,138 --> 00:03:03,487 What the hell is all this? 55 00:03:03,531 --> 00:03:05,837 I said staples-- bread, water, fruit. 56 00:03:07,361 --> 00:03:08,840 You got me deli sushi. 57 00:03:08,884 --> 00:03:11,191 Sorry, maybe they'll have your regular table 58 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 at Nobu available tonight. 59 00:03:14,846 --> 00:03:15,804 So where's my money? 60 00:03:15,847 --> 00:03:22,593 61 00:03:32,473 --> 00:03:34,823 There are programs you can go to. 62 00:03:34,866 --> 00:03:36,694 Good ones. 63 00:03:36,738 --> 00:03:39,262 They work if you're putting in the effort. 64 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 Thanks for the advice. 65 00:03:41,264 --> 00:03:43,919 There's one nearby. I can take you. Get you set up. 66 00:03:56,236 --> 00:03:58,368 What the hell? 67 00:03:58,412 --> 00:04:00,414 [knock at door] 68 00:04:18,954 --> 00:04:21,957 I love the smell of fentanyl in the morning. 69 00:04:22,000 --> 00:04:26,309 70 00:04:28,355 --> 00:04:31,401 [tense music] 71 00:04:31,445 --> 00:04:38,582 72 00:05:18,883 --> 00:05:20,407 Hello, Sebastian. 73 00:05:22,539 --> 00:05:25,455 I thought I was done with you, 74 00:05:25,499 --> 00:05:28,284 but I need one last favor. 75 00:05:28,328 --> 00:05:31,156 [tense music] 76 00:05:31,200 --> 00:05:32,375 Are you okay? 77 00:05:32,419 --> 00:05:36,074 He's fine. He's fine, right, Sebas? 78 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 Glad you're awake, though, 79 00:05:37,511 --> 00:05:40,862 because we need to do some work. 80 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 Go to hell. 81 00:05:48,217 --> 00:05:52,439 I need you to reach out to your loyal fans, 82 00:05:52,482 --> 00:05:54,484 your followers, 83 00:05:54,528 --> 00:05:57,879 the morons who think you're the second coming. 84 00:06:02,753 --> 00:06:04,755 Oh, that's not very nice. 85 00:06:06,801 --> 00:06:09,281 Go ahead, do it! Shoot me! 86 00:06:09,325 --> 00:06:11,109 Put me out of my misery already. 87 00:06:11,153 --> 00:06:14,809 I am done playing your games. 88 00:06:14,852 --> 00:06:18,421 You're done when I tell you you're done. 89 00:06:18,465 --> 00:06:25,602 90 00:06:27,430 --> 00:06:28,953 You wanna play games? 91 00:06:30,781 --> 00:06:32,957 This is my favorite game. 92 00:06:35,482 --> 00:06:39,007 Hmm. You know this game? 93 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 Assemble your people. 94 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 [gun clicks] 95 00:06:56,764 --> 00:06:58,896 You want her blood on your hands? 96 00:07:01,595 --> 00:07:02,900 [gun clicks] - No! 97 00:07:02,944 --> 00:07:04,249 Sebastian. 98 00:07:04,293 --> 00:07:06,556 [laughs] 99 00:07:06,600 --> 00:07:09,516 Third time's the charm. 100 00:07:09,559 --> 00:07:13,781 Okay, okay! Enough! Enough! 101 00:07:20,831 --> 00:07:22,877 Assemble your people. 102 00:07:25,140 --> 00:07:27,447 McClane called it "digital dust." 103 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 It's tagged code tying Wheatley 104 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 to every one of his illegal stock trades. 105 00:07:30,841 --> 00:07:33,235 Where did the money from these transactions wind up? 106 00:07:33,278 --> 00:07:35,933 Dormant bank accounts and then poof, 107 00:07:35,977 --> 00:07:37,674 out of the country presumably. 108 00:07:37,718 --> 00:07:40,068 Unfortunately, he made off with 700 million 109 00:07:40,111 --> 00:07:42,505 before we isolated the code and shut him down. 110 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 Jesus. 111 00:07:44,551 --> 00:07:46,291 It's gotta be enough to indict him. 112 00:07:46,335 --> 00:07:48,076 Oh, no question, but we don't wanna publicize an indictment 113 00:07:48,119 --> 00:07:49,947 before you're in a position to arrest him. 114 00:07:49,991 --> 00:07:52,123 - Well, he's off the grid. - What about his ex-wife? 115 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 Hasn't she been in regular contact with him? 116 00:07:54,517 --> 00:07:56,258 No, she's MIA. 117 00:07:56,301 --> 00:07:57,781 How did we lose Angela? 118 00:07:57,825 --> 00:07:59,043 Last we saw her, she was on her way 119 00:07:59,087 --> 00:08:00,784 to that job interview at the Colby School. 120 00:08:00,828 --> 00:08:01,959 Yeah, Vicky knocked on her door 121 00:08:02,003 --> 00:08:03,308 this morning to borrow a cup of sugar. 122 00:08:03,352 --> 00:08:07,008 Ah, join the party. Who else is missing? 123 00:08:07,051 --> 00:08:09,053 This is one of the prime gathering spots 124 00:08:09,097 --> 00:08:10,968 for McClane loyalists on the dark web. 125 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 It's a private thread. You can only access it 126 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 with Tor version 2 and custom security plugin. 127 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 Can you summarize for us? 128 00:08:17,584 --> 00:08:19,411 The mob is angry about law enforcement's 129 00:08:19,455 --> 00:08:22,240 relentless manhunt for one of America's great patriots. 130 00:08:22,284 --> 00:08:24,068 This user "eater of chives" 131 00:08:24,112 --> 00:08:26,506 is tired of hiding behind a virtual cloak. 132 00:08:26,549 --> 00:08:30,553 "Jealous hater" concurs that "the Godhead's devotees 133 00:08:30,597 --> 00:08:32,990 must soon convene in their physical forms." 134 00:08:33,034 --> 00:08:35,558 Meaning they're gonna meet in person. 135 00:08:35,602 --> 00:08:36,907 Where? 136 00:08:36,951 --> 00:08:39,388 And who? Who are these devotees? 137 00:08:39,431 --> 00:08:42,347 [suspenseful music] 138 00:08:42,391 --> 00:08:49,529 139 00:09:39,230 --> 00:09:42,103 [indistinct chatter] 140 00:09:50,546 --> 00:09:53,941 Brothers and sisters, let me begin by assuring you 141 00:09:53,984 --> 00:09:56,944 that I'm safe and securely sequestered, 142 00:09:56,987 --> 00:09:58,336 out of reach from the barbarians 143 00:09:58,380 --> 00:10:00,730 that have been hunting me like an animal. 144 00:10:00,774 --> 00:10:02,906 Because of your vigilance, 145 00:10:02,950 --> 00:10:05,909 I've stayed one step ahead of the NYPD and the FBI. 146 00:10:05,953 --> 00:10:10,610 [cheers and applause] 147 00:10:10,653 --> 00:10:12,786 And with your ongoing support, 148 00:10:12,829 --> 00:10:14,962 they will continue to chase a ghost. 149 00:10:15,005 --> 00:10:17,442 And while I thank you, I also have to remind you 150 00:10:17,486 --> 00:10:19,227 that there's important work to do. 151 00:10:19,270 --> 00:10:22,360 It is time to force the oppressors to pay 152 00:10:22,404 --> 00:10:23,840 for their crimes. 153 00:10:23,884 --> 00:10:26,408 Time to pry open their eyes 154 00:10:26,451 --> 00:10:28,932 and blind them with their own greed and corruption. 155 00:10:28,976 --> 00:10:30,717 [cheers and applause] 156 00:10:30,760 --> 00:10:32,893 I've had time to meditate on this. 157 00:10:32,936 --> 00:10:35,156 A lot of time. 158 00:10:35,199 --> 00:10:39,639 And now I'm ready to share my vision with you. 159 00:10:39,682 --> 00:10:41,249 If you're here, 160 00:10:41,292 --> 00:10:44,295 I have to believe that you have experienced tyranny 161 00:10:44,339 --> 00:10:46,689 and oppression in your own life. 162 00:10:46,733 --> 00:10:50,432 Trust me and follow my instructions, 163 00:10:50,475 --> 00:10:54,610 and I will lead you one step closer to the Promised Land. 164 00:10:54,654 --> 00:10:57,134 all: To the Promised Land! 165 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 Welcome to Project Bedlam. 166 00:10:58,832 --> 00:11:05,969 167 00:11:19,461 --> 00:11:22,203 [suspenseful music] 168 00:11:22,246 --> 00:11:29,340 169 00:12:51,074 --> 00:12:53,337 We have a breach in room zero-zero-twenty. 170 00:12:53,381 --> 00:12:56,688 Suspects gained access through a street-level window. 171 00:12:56,732 --> 00:12:58,429 I'm in pursuit. - Copy that. 172 00:12:58,473 --> 00:13:05,610 173 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 Hey! 174 00:13:25,065 --> 00:13:26,675 Stop! 175 00:13:26,718 --> 00:13:29,852 [tense music] 176 00:13:29,896 --> 00:13:31,985 177 00:13:32,028 --> 00:13:33,769 Let's go, let's go. 178 00:13:35,640 --> 00:13:36,772 Did you get 'em? 179 00:13:39,470 --> 00:13:40,732 Come on, come on, come on! 180 00:13:42,430 --> 00:13:43,387 Are we good? 181 00:13:43,431 --> 00:13:45,433 No, we're not. 182 00:13:48,088 --> 00:13:49,611 Stop right there! 183 00:13:55,660 --> 00:13:59,229 Donald Mathers. Who are you? 184 00:13:59,273 --> 00:14:01,841 And what's your connection to Sebastian McClane? 185 00:14:01,884 --> 00:14:04,756 Uh, I already told them everything I know. 186 00:14:04,800 --> 00:14:06,062 Yeah, we spoke to the officers 187 00:14:06,106 --> 00:14:07,585 who brought you here, but my sergeant and I, 188 00:14:07,629 --> 00:14:10,110 we're looking for different things. 189 00:14:11,546 --> 00:14:12,764 So who are you? 190 00:14:12,808 --> 00:14:14,723 You had an honorable discharge 191 00:14:14,766 --> 00:14:16,768 from the army two years ago. 192 00:14:16,812 --> 00:14:18,292 Apart from the disorderly conduct 193 00:14:18,335 --> 00:14:22,731 at Occupy Wall Street, your record is clean. 194 00:14:22,774 --> 00:14:25,255 So that's who I am. 195 00:14:25,299 --> 00:14:27,736 You employed? 196 00:14:27,779 --> 00:14:29,869 You live with your parents? 197 00:14:31,914 --> 00:14:34,612 Look, I was directed to the warehouse in Bushwick 198 00:14:34,656 --> 00:14:36,092 by an online message board. 199 00:14:36,136 --> 00:14:38,921 Did you know or recognize anyone who was there? 200 00:14:38,965 --> 00:14:41,619 How about the guys in your little burglary unit? 201 00:14:41,663 --> 00:14:42,794 There was one guy. 202 00:14:42,838 --> 00:14:44,318 He said he worked at Con Electric. 203 00:14:44,361 --> 00:14:46,450 He seemed to know the most about what the mission was. 204 00:14:46,494 --> 00:14:48,931 What did stealing blueprints to government buildings 205 00:14:48,975 --> 00:14:50,846 have to do with your mission? 206 00:14:50,890 --> 00:14:53,936 I don't know. I'm focused on the bigger goal. 207 00:14:53,980 --> 00:14:56,808 - Which is? - Dismantle the system. 208 00:14:56,852 --> 00:14:58,941 The billionaires control the system. 209 00:14:58,985 --> 00:15:01,117 They own the government, which passes laws 210 00:15:01,161 --> 00:15:04,120 that make the system only work to keep the billionaires rich. 211 00:15:04,164 --> 00:15:07,950 Government of the few, by the few, for the few. 212 00:15:07,994 --> 00:15:09,604 I get why you think that. 213 00:15:09,647 --> 00:15:12,085 I have a job where I work hard, 214 00:15:12,128 --> 00:15:14,914 and my job's threatened by outsourcing and automation, 215 00:15:14,957 --> 00:15:17,699 and everything is geared towards making me irrelevant. 216 00:15:17,742 --> 00:15:21,007 No more, no more. 217 00:15:24,706 --> 00:15:26,099 So what's the next? 218 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 I guess we'll find out at the meeting on Thursday. 219 00:15:31,017 --> 00:15:32,322 Thursday? 220 00:15:32,366 --> 00:15:33,410 Absolutely not. 221 00:15:33,454 --> 00:15:34,977 How else are we gonna find out 222 00:15:35,021 --> 00:15:36,848 which buildings Wheatley and McClane are targeting? 223 00:15:36,892 --> 00:15:38,502 We're not going down this road again. 224 00:15:38,546 --> 00:15:41,244 The governor just looked us both in the eyes and apologized 225 00:15:41,288 --> 00:15:42,985 for not listening to me--us. 226 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 It doesn't mean you need to go back undercover. 227 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 It's not going undercover. It's one meeting, Ayanna. 228 00:15:46,989 --> 00:15:49,687 Yeah, one meeting turns into two, turns into three. 229 00:15:49,731 --> 00:15:51,602 Next thing you know, you're embedded, 230 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 and I'm running a skeleton crew worried 231 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 about whether you're gonna come out alive 232 00:15:55,041 --> 00:15:56,694 and how many lines you've crossed. 233 00:15:56,738 --> 00:15:58,696 What does that mean? That's not fair. 234 00:15:58,740 --> 00:16:01,221 Oh, you wanna talk about what's fair now? 235 00:16:01,264 --> 00:16:03,310 Nothing's fair, Elliot. 236 00:16:03,353 --> 00:16:06,400 I have a list of grievances that would make your head spin. 237 00:16:06,443 --> 00:16:09,533 I don't deal with them by changing my identity 238 00:16:09,577 --> 00:16:12,536 and running away from my actual life. 239 00:16:12,580 --> 00:16:15,539 [tense music] 240 00:16:15,583 --> 00:16:20,283 241 00:16:20,327 --> 00:16:22,068 Okay, we don't have a lot of time here. 242 00:16:24,984 --> 00:16:28,552 We can surveil the meeting from outside and tail them. 243 00:16:28,596 --> 00:16:30,250 What if they have decoys? 244 00:16:30,293 --> 00:16:34,645 Me going in is the fastest, surest way. 245 00:16:34,689 --> 00:16:37,909 It works. I've proven it. 246 00:16:37,953 --> 00:16:39,737 Ayanna, we know Wheatley and McClane 247 00:16:39,781 --> 00:16:41,870 are planning something right now. 248 00:16:43,611 --> 00:16:45,395 We have to find out what. 249 00:16:45,439 --> 00:16:52,315 250 00:17:23,303 --> 00:17:25,261 You in? 251 00:17:25,305 --> 00:17:26,741 I'm in. 252 00:17:33,704 --> 00:17:36,751 I count about 50 with more arriving as we speak. 253 00:17:36,794 --> 00:17:39,275 - What are they doing? - Congregating. 254 00:17:39,319 --> 00:17:41,712 Looks like they're waiting for a show. 255 00:17:41,756 --> 00:17:43,453 You have eyes on the leader? 256 00:17:43,497 --> 00:17:45,629 Locked and loaded and ready to roll. 257 00:17:45,673 --> 00:17:47,414 One step closer to the Promised Land, brother. 258 00:17:47,457 --> 00:17:49,546 I just spotted the alpha. 259 00:17:51,809 --> 00:17:52,897 Copy that. 260 00:17:55,596 --> 00:17:57,119 Some caffeine, brother? 261 00:17:57,163 --> 00:17:58,816 Yeah, thanks. You read my mind. 262 00:17:58,860 --> 00:18:01,384 - Yeah. - It's exciting, huh? 263 00:18:01,428 --> 00:18:03,995 Yeah. It's my first time. 264 00:18:04,039 --> 00:18:08,130 I was gonna go to the gathering in Brooklyn but had an exam. 265 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 Are you an OG? 266 00:18:10,089 --> 00:18:11,786 First time to the party. 267 00:18:11,829 --> 00:18:13,309 [laughs] 268 00:18:13,353 --> 00:18:15,703 I cannot believe this is really happening. 269 00:18:15,746 --> 00:18:17,661 Sebastian McClane is an American hero 270 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 like we haven't had for generations. 271 00:18:19,141 --> 00:18:21,926 Yeah, we finally got someone whose--with the guts 272 00:18:21,970 --> 00:18:24,668 to stand up to this bankrupt system. 273 00:18:24,712 --> 00:18:26,279 To the Promised Land! 274 00:18:26,322 --> 00:18:27,323 all: To the Promised Land! 275 00:18:27,367 --> 00:18:28,585 To the Promised Land! 276 00:18:28,629 --> 00:18:30,065 all: To the Promised Land! 277 00:18:30,109 --> 00:18:33,547 I'm Brother Bill. Everyone find a seat. 278 00:18:33,590 --> 00:18:37,551 Our time is short. We have to use it wisely. 279 00:18:37,594 --> 00:18:41,250 I give you Brother McClane. 280 00:18:41,294 --> 00:18:45,341 [cheers and applause] 281 00:18:47,778 --> 00:18:50,651 Brothers and sisters, thanks to those of you 282 00:18:50,694 --> 00:18:52,566 who carried out the first mission, 283 00:18:52,609 --> 00:18:54,481 Project Bedlam is ready to advance to phase two. 284 00:18:54,524 --> 00:18:56,700 [machinery whirs] 285 00:18:56,744 --> 00:18:58,746 [suspenseful music] 286 00:18:58,789 --> 00:19:01,009 Preparations have begun to strike five pillars 287 00:19:01,052 --> 00:19:03,577 of inequity, corrupt institutions that have had... 288 00:19:03,620 --> 00:19:05,753 We catching this? 289 00:19:05,796 --> 00:19:08,625 Five pillars, that doesn't narrow it down much. 290 00:19:08,669 --> 00:19:10,105 Without blueprints, 291 00:19:10,149 --> 00:19:12,194 those five attacks could be anywhere. 292 00:19:12,238 --> 00:19:15,023 Maybe he'll start getting more specific. 293 00:19:15,066 --> 00:19:19,201 Government, the courts, banks, healthcare, 294 00:19:19,245 --> 00:19:22,291 and law enforcement. [machinery whirs] 295 00:19:22,335 --> 00:19:24,772 [cheers and applause] 296 00:19:24,815 --> 00:19:27,644 There's a sound off-camera on McClane's video. 297 00:19:27,688 --> 00:19:29,951 Get the audio to Jet, maybe she can isolate it. 298 00:19:29,994 --> 00:19:31,213 On it. 299 00:19:31,257 --> 00:19:34,042 Today, we strike back. 300 00:19:34,085 --> 00:19:36,000 Yeah. Yeah. 301 00:19:36,044 --> 00:19:40,483 This is our moment, brothers and sisters. 302 00:19:40,527 --> 00:19:45,488 I know some of you are scared. Use it to fuel you. 303 00:19:45,532 --> 00:19:47,969 We're all in this together. 304 00:19:48,012 --> 00:19:50,754 You have trusted in me thus far. 305 00:19:50,798 --> 00:19:52,539 I will not lead you astray. 306 00:19:52,582 --> 00:19:56,195 [cheers and applause] 307 00:19:56,238 --> 00:20:02,592 The time is now, my comrades. The reckoning is upon us. 308 00:20:02,636 --> 00:20:04,333 We'll meet again on the other side. 309 00:20:04,377 --> 00:20:06,683 Yeah. Yeah! 310 00:20:06,727 --> 00:20:09,382 Thank you, Brother McClane! 311 00:20:09,425 --> 00:20:13,168 - Yeah! - Brother McClane! 312 00:20:13,212 --> 00:20:14,256 To the Promised Land! 313 00:20:14,300 --> 00:20:15,388 all: To the promised Land! 314 00:20:15,431 --> 00:20:16,389 To the Promised Land! 315 00:20:16,432 --> 00:20:17,868 all: To the promised Land! 316 00:20:17,912 --> 00:20:21,002 Under your chairs, there's a card. 317 00:20:21,045 --> 00:20:26,442 That card designates your team. Do not stray from your team. 318 00:20:26,486 --> 00:20:28,270 Those must be the attacks groups. 319 00:20:28,314 --> 00:20:29,750 Stay close to the leader. 320 00:20:29,793 --> 00:20:31,969 I repeat, do not stray from your team. 321 00:20:32,013 --> 00:20:35,234 Low numbers are misinformation. Mid numbers, misconduct. 322 00:20:35,277 --> 00:20:37,714 Tens and face cards, meet at the loading dock 323 00:20:37,758 --> 00:20:39,281 for further instructions. 324 00:20:39,325 --> 00:20:43,546 Are we clear? all: Yes! 325 00:20:43,590 --> 00:20:45,635 My lucky day. 326 00:20:50,988 --> 00:20:53,164 This him? 327 00:20:53,208 --> 00:20:55,993 Stabler, what's going on right now? 328 00:20:56,037 --> 00:20:58,953 Yeah, the one that was flirting with the girl. 329 00:20:58,996 --> 00:21:00,346 What are you talking about? What girl? 330 00:21:00,389 --> 00:21:02,435 I saw him touch her hand. Looking all hot for her. 331 00:21:02,478 --> 00:21:04,741 What do you think, this is some kind of singles mixer? 332 00:21:04,785 --> 00:21:06,221 - No. - What are you doing here? 333 00:21:06,265 --> 00:21:07,614 Hold on, hold on. 334 00:21:07,657 --> 00:21:10,138 I'm here for the same reason you are. 335 00:21:10,181 --> 00:21:12,183 In fact, I got someone who'll vouch for me. 336 00:21:12,227 --> 00:21:14,882 I don't give a damn unless it's Sebastian McClane himself. 337 00:21:14,925 --> 00:21:17,711 Well, it's not as good as that, but Malachi. 338 00:21:17,754 --> 00:21:20,148 That's a load of bull. 339 00:21:20,191 --> 00:21:21,454 No, I got Malachi. 340 00:21:21,497 --> 00:21:22,846 Hey, put the phone away. 341 00:21:22,890 --> 00:21:24,283 You're not supposed to have that. 342 00:21:24,326 --> 00:21:26,328 He gave it to me! He told me about the meeting. 343 00:21:26,372 --> 00:21:28,287 This is the only way I can get ahold of him. 344 00:21:28,330 --> 00:21:30,985 Brother Malachi is an OG. Phantom in the wind. 345 00:21:31,028 --> 00:21:34,554 Nobody knows him and nobody knows where he is. 346 00:21:34,597 --> 00:21:37,121 Well, I do. 347 00:21:37,165 --> 00:21:40,647 [phone buzzing] 348 00:21:40,690 --> 00:21:42,649 Just do what Bell told you to do. 349 00:21:42,692 --> 00:21:44,346 Yeah. I got this. 350 00:21:44,390 --> 00:21:46,609 [tense music] 351 00:21:46,653 --> 00:21:48,394 [in deep voice] Yo, what do you want? 352 00:21:48,437 --> 00:21:52,876 Hey, look, Malachi, I need you to vouch for me. 353 00:21:52,920 --> 00:21:54,748 - Go to hell, man. - Wait a minute. 354 00:21:54,791 --> 00:21:58,099 Hey, look, look, these guys mean business. 355 00:21:58,142 --> 00:22:00,057 Just tell them that you know me. 356 00:22:00,101 --> 00:22:02,930 Hey, Brother Malachi, if you could be anywhere 357 00:22:02,973 --> 00:22:04,975 in the world right now, where would you be? 358 00:22:08,022 --> 00:22:09,980 One step closer to the Promised Land. 359 00:22:11,808 --> 00:22:13,288 Brother Malachi, 360 00:22:13,332 --> 00:22:15,203 which programming language did you use 361 00:22:15,246 --> 00:22:17,379 in the Capture the Flag coding contest last May 362 00:22:17,423 --> 00:22:21,035 in Berlin, Python or C#? 363 00:22:21,078 --> 00:22:22,341 Seriously? 364 00:22:22,384 --> 00:22:24,604 I don't use that trash. I'm a shellcode guy. 365 00:22:24,647 --> 00:22:27,084 Also, it wasn't Berlin. It was Dusseldorf. 366 00:22:30,784 --> 00:22:32,873 Satisfied? 367 00:22:32,916 --> 00:22:34,309 Hey man, thanks a lot. 368 00:22:34,353 --> 00:22:36,050 Listen, Baldy. 369 00:22:36,093 --> 00:22:38,879 Don't ever embarrass me in front of my brothers again. 370 00:22:38,922 --> 00:22:40,663 I'll dox your entire family. 371 00:22:40,707 --> 00:22:47,714 372 00:22:48,932 --> 00:22:51,108 He's gonna kick my ass for that, isn't he? 373 00:22:51,152 --> 00:22:53,023 Oh, definitely. 374 00:23:00,683 --> 00:23:03,425 Hey. 375 00:23:03,469 --> 00:23:05,253 You carrying? 376 00:23:05,296 --> 00:23:08,430 Yeah. Isn't everyone? 377 00:23:08,474 --> 00:23:11,302 - Nice. - Ah, nice. 378 00:23:12,608 --> 00:23:14,654 Thanks. 379 00:23:14,697 --> 00:23:18,658 Everything's ready, Brother. Tank's full. 380 00:23:18,701 --> 00:23:21,661 Should make for a hell of a blast. 381 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 Nice. 382 00:23:23,097 --> 00:23:24,707 All five bands are deployed. 383 00:23:24,751 --> 00:23:31,888 384 00:23:48,644 --> 00:23:51,212 [tense music] 385 00:23:51,255 --> 00:23:54,171 386 00:23:54,215 --> 00:23:57,305 [sirens wailing] 387 00:24:02,484 --> 00:24:04,181 Five car bombs in five 388 00:24:04,225 --> 00:24:06,923 as of yet unidentified locations throughout the city. 389 00:24:06,967 --> 00:24:09,186 Intel has units heading to any federal building 390 00:24:09,230 --> 00:24:12,189 we consider likely to be one of McClane's five pillars. 391 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 Where are you heading right now? 392 00:24:13,669 --> 00:24:16,150 Towards Wall Street. That's all I know right now. 393 00:24:16,193 --> 00:24:19,066 I'm tracking Stabler's GPS just in case I lose 'em. 394 00:24:19,109 --> 00:24:21,460 Okay, well, Cho and Maldonado are on their way. 395 00:24:21,503 --> 00:24:24,114 Bomb squad, ESU, Arson, Joint Terrorism 396 00:24:24,158 --> 00:24:26,595 have all been deployed to meet you wherever you land. 397 00:24:26,639 --> 00:24:29,250 - NYPD is spread thin. - Yeah. 398 00:24:29,293 --> 00:24:31,034 Unfortunately, a lot of 911 calls 399 00:24:31,078 --> 00:24:33,602 are gonna go unanswered today. It's totally chaotic out there. 400 00:24:33,646 --> 00:24:35,474 - True to his name. - What is? 401 00:24:35,517 --> 00:24:37,476 Project Bedlam. 402 00:24:38,738 --> 00:24:40,653 Marshall Courthouse, huh? 403 00:24:45,484 --> 00:24:46,702 The streets are jammed. 404 00:24:46,746 --> 00:24:48,443 Cops everywhere. It's almost like they know. 405 00:24:48,487 --> 00:24:50,445 Stop talking. 406 00:24:58,801 --> 00:25:00,847 [whispering] You okay? 407 00:25:08,507 --> 00:25:09,769 According to schematics, 408 00:25:09,812 --> 00:25:12,815 this spot should do the most damage. 409 00:25:12,859 --> 00:25:16,297 Might even get lucky and take the whole thing down. 410 00:25:16,340 --> 00:25:23,434 411 00:25:39,886 --> 00:25:42,541 ESU should be right behind. 412 00:25:42,584 --> 00:25:44,455 - Just ESU? - For now. Yeah. 413 00:25:44,499 --> 00:25:47,502 What's their plan? Bomb Federal Plaza? Why? 414 00:25:47,546 --> 00:25:49,373 Not sure yet. 415 00:25:49,417 --> 00:25:51,245 What we know, it's divide and conquer. 416 00:25:51,288 --> 00:25:54,030 Half of them run point, the others rig the explosives. 417 00:25:54,074 --> 00:25:56,380 That's all I could get before I lost comms. 418 00:25:56,424 --> 00:25:58,078 - Stabler's in there? - Embedded. 419 00:25:58,121 --> 00:26:02,256 I want this building evacuated ASAP, discreetly as possible. 420 00:26:02,299 --> 00:26:03,823 We don't have time to wait for ESU. 421 00:26:03,866 --> 00:26:04,867 - Copy that. - All right. 422 00:26:04,911 --> 00:26:06,913 Time is of the essence, move. 423 00:26:09,263 --> 00:26:13,484 - Hey, I can stay to rig it. - Yeah, right. 424 00:26:13,528 --> 00:26:15,269 Why do you think Malachi wanted me here? 425 00:26:15,312 --> 00:26:17,837 I'm a marine. 24th in Kandahar. I'm a minesweeper. 426 00:26:17,880 --> 00:26:19,795 I thought they had robots for that. 427 00:26:19,839 --> 00:26:21,754 Sure. When they're available. 428 00:26:21,797 --> 00:26:24,800 I can program the detonator. 429 00:26:24,844 --> 00:26:27,934 Looks like we got a team. 430 00:26:27,977 --> 00:26:31,198 You three, stairwell, ground-level entrance. 431 00:26:31,241 --> 00:26:34,593 - What the hell? - I said go. 432 00:26:34,636 --> 00:26:37,160 Hey, pop the hood for me, will you? 433 00:26:40,250 --> 00:26:44,167 Police don't make a-- shh, don't make a sound. 434 00:26:44,211 --> 00:26:46,605 It's too late. [grunts] 435 00:26:48,519 --> 00:26:50,609 You'll never be able to stop it. 436 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Oh, my God. 437 00:26:54,700 --> 00:26:55,918 You've never programmed a detonator 438 00:26:55,962 --> 00:26:57,746 before in your life, have you? 439 00:26:57,790 --> 00:27:00,662 All right, listen to me very carefully. 440 00:27:00,706 --> 00:27:02,490 This is the luckiest day of your life. 441 00:27:02,533 --> 00:27:04,013 I believe in Brother McClane. 442 00:27:04,057 --> 00:27:05,536 I just didn't know that it would be violent. 443 00:27:05,580 --> 00:27:07,626 Okay. You want change? We all want change. 444 00:27:07,669 --> 00:27:08,975 But if that bomb had gone off, 445 00:27:09,018 --> 00:27:11,847 Ana, there would have been no turning back for you. 446 00:27:11,891 --> 00:27:13,893 Trust me, I know that from personal experience. 447 00:27:13,936 --> 00:27:15,938 Now, look at me. Look at me. 448 00:27:15,982 --> 00:27:17,592 I want to give you a second chance. 449 00:27:17,636 --> 00:27:20,682 So get outta here. Go, go. 450 00:27:23,511 --> 00:27:25,208 You're just gonna leave us here? 451 00:27:25,252 --> 00:27:26,732 With no food or water? 452 00:27:26,775 --> 00:27:28,516 You won't need it. 453 00:27:28,559 --> 00:27:31,650 With no water, we'll be dead within two days, maybe less. 454 00:27:31,693 --> 00:27:33,782 Give me some credit, Sebastian. 455 00:27:33,826 --> 00:27:36,002 I'm not a barbarian. 456 00:27:38,004 --> 00:27:39,309 Nice work in there, detective. 457 00:27:39,353 --> 00:27:41,790 The device wasn't active, but operations initiated 458 00:27:41,834 --> 00:27:43,270 a level three citywide mobilization 459 00:27:43,313 --> 00:27:45,533 on all government buildings as a precaution. 460 00:27:47,622 --> 00:27:49,363 The other four targets are unknown 461 00:27:49,406 --> 00:27:51,713 as well as Wheatley and McClane's whereabouts. 462 00:27:51,757 --> 00:27:54,542 Maybe not. Where is he? Brother Bill? 463 00:27:54,585 --> 00:27:56,718 Practicing his vow of silence. 464 00:27:56,762 --> 00:28:03,203 465 00:28:07,686 --> 00:28:08,904 How's the jaw? 466 00:28:11,994 --> 00:28:14,431 Okay. We don't have much time. 467 00:28:14,475 --> 00:28:16,738 There are four bombs out there, and I need your help. 468 00:28:19,393 --> 00:28:22,222 I'm not the bad guy here, and neither are you. 469 00:28:22,265 --> 00:28:24,137 We're just pawns in someone else's game. 470 00:28:24,180 --> 00:28:26,356 The only difference between you and me 471 00:28:26,400 --> 00:28:28,881 is I know who's making the moves and you don't. 472 00:28:30,491 --> 00:28:32,885 You think you're following Sebastian McClane, right? 473 00:28:32,928 --> 00:28:34,843 - I am. - No, you're not. 474 00:28:34,887 --> 00:28:37,367 You're following Richard Wheatley. 475 00:28:37,411 --> 00:28:39,805 I can tell by the look on your face you know who he is. 476 00:28:39,848 --> 00:28:41,545 You know who he is, right? 477 00:28:41,589 --> 00:28:43,112 That billionaire dude. 478 00:28:43,156 --> 00:28:45,549 That billionaire dude who thinks he's above the wall. 479 00:28:45,593 --> 00:28:46,899 That billionaire dude 480 00:28:46,942 --> 00:28:49,292 who killed my wife and walked away free. 481 00:28:49,336 --> 00:28:56,082 482 00:29:01,043 --> 00:29:03,567 I'd like to thank you for your service. 483 00:29:03,611 --> 00:29:05,526 You mean servitude. 484 00:29:05,569 --> 00:29:07,223 You are as barbaric as they come. 485 00:29:07,267 --> 00:29:08,616 No need to get aggro. 486 00:29:08,659 --> 00:29:11,358 And here I was thinking you and I were besties. 487 00:29:14,187 --> 00:29:17,407 So believe me when I tell you he will lie, cheat, 488 00:29:17,451 --> 00:29:19,888 steal, kill, and make damn sure 489 00:29:19,932 --> 00:29:23,196 guys like you and me pay the cost. 490 00:29:24,675 --> 00:29:26,286 Same way it's always been. 491 00:29:29,985 --> 00:29:31,944 Bill, do you really want to go down for accessory murder 492 00:29:31,987 --> 00:29:34,424 for that rich a-hole? 493 00:29:34,468 --> 00:29:38,515 Because right now you and I are fighting the same enemy. 494 00:29:38,559 --> 00:29:39,952 But I need your help. 495 00:29:41,867 --> 00:29:43,956 I need the locations of those bombs. 496 00:29:49,222 --> 00:29:50,353 New York Stock Exchange, 497 00:29:50,397 --> 00:29:53,182 Bellevue, Manhattan DA, 13th Precinct. 498 00:29:53,226 --> 00:29:55,097 All right, we need evacuations, 499 00:29:55,141 --> 00:29:58,100 five-block perimeter at the following locations. 500 00:30:00,233 --> 00:30:02,104 Untie her. 501 00:30:10,156 --> 00:30:12,419 [groans] 502 00:30:12,462 --> 00:30:14,595 Oh. 503 00:30:14,638 --> 00:30:17,380 Well, that was fun. 504 00:30:18,947 --> 00:30:20,906 Let's do it again soon. - Mm. 505 00:30:22,603 --> 00:30:24,170 [chuckles] 506 00:30:24,213 --> 00:30:25,824 I'd love to. 507 00:30:29,784 --> 00:30:31,438 You two deserve each other. 508 00:30:31,481 --> 00:30:33,309 Do we? 509 00:30:35,790 --> 00:30:38,140 Bye-bye, Sebastian. 510 00:30:38,184 --> 00:30:45,147 ♪ 511 00:31:00,380 --> 00:31:02,904 Yep. Got it. Three teams were apprehended. 512 00:31:02,948 --> 00:31:04,906 Car bombs successfully deactivated. 513 00:31:04,950 --> 00:31:06,995 The fourth detonated near the Stock Exchange, 514 00:31:07,039 --> 00:31:08,823 which was already evacuated. 515 00:31:08,867 --> 00:31:10,564 Considerable damage, but no injuries. 516 00:31:10,607 --> 00:31:13,001 Now the issue remains of the fugitives at large. 517 00:31:13,045 --> 00:31:15,177 Bell sent us the audio from Stabler's feed. 518 00:31:15,221 --> 00:31:17,005 Malachi isolated the modulation. 519 00:31:17,049 --> 00:31:18,615 What did you learn? 520 00:31:18,659 --> 00:31:20,574 Based on a number of factors, we were able to determine 521 00:31:20,617 --> 00:31:22,532 the sound is coming from a recycling plant, 522 00:31:22,576 --> 00:31:24,665 only one of which was in operation earlier today. 523 00:31:24,708 --> 00:31:25,927 Sims Municipal. 524 00:31:25,971 --> 00:31:27,102 We've narrowed McClane's location 525 00:31:27,146 --> 00:31:28,799 to a ten-block radius in South Slope. 526 00:31:28,843 --> 00:31:30,323 Yeah, that's not good enough. 527 00:31:30,366 --> 00:31:32,107 We don't have the bandwidth to door knock. 528 00:31:32,151 --> 00:31:33,282 Cell towers are overloaded. 529 00:31:33,326 --> 00:31:35,981 Internet traffic bottlenecked all day, 530 00:31:36,024 --> 00:31:37,330 and it'll get worse after nightfall. 531 00:31:37,373 --> 00:31:39,593 And yet McClane's video streamed without static. 532 00:31:39,636 --> 00:31:42,465 To get a signal that strong, he must have used Fios. 533 00:31:42,509 --> 00:31:44,076 Plus Wheatley's proclivity 534 00:31:44,119 --> 00:31:46,382 for excessive cybersecurity protocols. 535 00:31:46,426 --> 00:31:48,645 Draws a ton of electricity. Find the surge-- 536 00:31:48,689 --> 00:31:50,299 We find McClane and Wheatley. 537 00:31:50,343 --> 00:31:51,953 Find out where they're hiding. 538 00:31:56,479 --> 00:31:59,395 It's a beautiful harmony, isn't it, fellas? 539 00:31:59,439 --> 00:32:01,223 Despite the flaccid intervention 540 00:32:01,267 --> 00:32:04,923 of New York's finest, my assumptions were correct. 541 00:32:04,966 --> 00:32:06,968 This infrastructure-challenged city's been 542 00:32:07,012 --> 00:32:10,058 on the razor's edge of calamity for some time. 543 00:32:10,102 --> 00:32:11,581 All it needed was a little nudge. 544 00:32:11,625 --> 00:32:15,629 Where's Brother McClane? You said he would be here. 545 00:32:15,672 --> 00:32:19,676 You'll meet him soon enough. That's a promise. 546 00:32:19,720 --> 00:32:26,292 But first he chose you, Wayne, for a very special task. 547 00:32:29,991 --> 00:32:32,298 Say hello to Big Alex. 548 00:32:32,341 --> 00:32:39,305 549 00:32:43,831 --> 00:32:46,051 You found McClane's location? How? 550 00:32:46,094 --> 00:32:47,878 Once we iso'd within the ten-block radius, 551 00:32:47,922 --> 00:32:50,011 we were able to ascertain that someone activated 552 00:32:50,055 --> 00:32:52,100 a Con Electric account six months ago 553 00:32:52,144 --> 00:32:55,016 through a shell company of the kind Wheatley often uses. 554 00:32:55,060 --> 00:32:56,757 It's registered to this address. 555 00:32:56,800 --> 00:32:57,845 Well, does this mean 556 00:32:57,888 --> 00:32:59,238 we finally have Wheatley's address? 557 00:32:59,281 --> 00:33:01,631 Based on the meter readings, we know the space 558 00:33:01,675 --> 00:33:03,807 is taking in five times the amount of energy 559 00:33:03,851 --> 00:33:05,505 as the average household in the neighborhood. 560 00:33:05,548 --> 00:33:07,986 An unintentional breadcrumb Wheatley's counter-surveillance 561 00:33:08,029 --> 00:33:09,422 dropped for us. 562 00:33:09,465 --> 00:33:10,684 Can you see points of entry? 563 00:33:10,727 --> 00:33:13,948 [tense music] 564 00:33:13,992 --> 00:33:16,298 Looks like the building is largely inaccessible 565 00:33:16,342 --> 00:33:18,257 from the street. 566 00:33:18,300 --> 00:33:21,303 Ah, there's one heavy steel door off of a back alley. 567 00:33:21,347 --> 00:33:24,002 - Bomb squad? - En route right behind ESU. 568 00:33:30,704 --> 00:33:32,010 You good? 569 00:33:33,750 --> 00:33:36,492 Recalibrating, that's all. 570 00:33:36,536 --> 00:33:37,580 You may like to slip your skin 571 00:33:37,624 --> 00:33:39,974 from time to time, but... 572 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 you are damn good at what you do. 573 00:33:43,804 --> 00:33:46,459 - Appreciate the trust. - Mm. 574 00:33:46,502 --> 00:33:49,288 Trust is a two-way street. 575 00:33:49,331 --> 00:33:51,681 Your instincts are right. I shouldn't have doubted you. 576 00:33:55,511 --> 00:34:02,692 577 00:34:03,911 --> 00:34:05,608 Got it. 578 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 Congratulations, gentlemen, 579 00:34:20,058 --> 00:34:21,581 we just breached the most secure campus 580 00:34:21,624 --> 00:34:25,237 in all of New York, and we made it look easy. 581 00:34:25,280 --> 00:34:26,803 What's the deal with those? 582 00:34:26,847 --> 00:34:30,329 There's 200,000 volts of electricity in those babies. 583 00:34:30,372 --> 00:34:32,113 Get too close to an arc flash, 584 00:34:32,157 --> 00:34:34,072 and you'll vaporize on the spot. 585 00:34:38,076 --> 00:34:40,600 If he's in there, he already knows we're here. 586 00:34:44,125 --> 00:34:47,172 - Police! - NYPD, don't move! 587 00:34:47,215 --> 00:34:49,609 [indistinct shouting] 588 00:34:49,652 --> 00:34:51,524 Sarge? 589 00:34:51,567 --> 00:34:53,352 Untie him. Everybody out! 590 00:34:53,395 --> 00:34:55,615 Bomb squad! 591 00:34:55,658 --> 00:34:57,051 Let's get this place cleared. 592 00:35:00,533 --> 00:35:01,838 Let's move. 593 00:35:07,192 --> 00:35:08,628 The device has been rendered safe. 594 00:35:08,671 --> 00:35:10,978 Our secondary sweep had negative results. 595 00:35:14,938 --> 00:35:16,201 Where's Wheatley? 596 00:35:17,811 --> 00:35:19,813 - Over there. - He needs a medic. 597 00:35:19,856 --> 00:35:22,032 I just need water. 598 00:35:24,948 --> 00:35:29,388 Yeah, hey, I need a bus at 1166 Bergen Street. 599 00:35:29,431 --> 00:35:33,392 What you got? - Blueprints from the archives. 600 00:35:33,435 --> 00:35:37,396 And these are the five pillars we were able to avert-- 601 00:35:37,439 --> 00:35:39,572 oh, my God. 602 00:35:39,615 --> 00:35:41,356 What? 603 00:35:41,400 --> 00:35:42,749 There's a sixth target. 604 00:35:44,142 --> 00:35:45,621 Where? 605 00:35:45,665 --> 00:35:49,799 An electrical substation in Queens known as Big Alex. 606 00:35:51,192 --> 00:35:52,889 Power plant. 607 00:35:52,933 --> 00:35:54,674 Are we talking about another controlled outage? 608 00:35:54,717 --> 00:35:56,763 Guess again. 609 00:35:56,806 --> 00:36:02,856 610 00:36:02,899 --> 00:36:05,163 Blockhouse should be a few floors up. 611 00:36:05,206 --> 00:36:06,599 Let's just shoot a transformer 612 00:36:06,642 --> 00:36:08,122 and be done with it. 613 00:36:08,166 --> 00:36:11,125 This is my pièce de résistance, Gunther. 614 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 Don't rush me. 615 00:36:15,999 --> 00:36:18,176 We're onto a sixth Wheatley location. 616 00:36:18,219 --> 00:36:19,394 A sixth? 617 00:36:19,438 --> 00:36:21,266 The first five pillars were a distraction 618 00:36:21,309 --> 00:36:23,877 to draw resources away. This is Wheatley's main target. 619 00:36:23,920 --> 00:36:25,357 Why? To what end? 620 00:36:25,400 --> 00:36:26,662 This is the main substation 621 00:36:26,706 --> 00:36:29,143 that controls the city's entire power grid. 622 00:36:29,187 --> 00:36:31,276 [laughs] 623 00:36:31,319 --> 00:36:33,365 It's good to see you again, Gunther. 624 00:36:33,408 --> 00:36:35,236 We had a good time in prison, didn't we? 625 00:36:35,280 --> 00:36:37,195 Yes, we did. 626 00:36:37,238 --> 00:36:44,202 627 00:36:46,334 --> 00:36:48,031 What are you guys doing? You can't-- 628 00:36:50,033 --> 00:36:51,557 Lights are still on, so if he placed 629 00:36:51,600 --> 00:36:54,255 an explosive inside, we still have time to stop it. 630 00:36:54,299 --> 00:36:55,300 Wheatley's in that substation. 631 00:36:55,343 --> 00:36:56,692 He's still there. 632 00:36:56,736 --> 00:36:58,259 What makes you think he's not already halfway 633 00:36:58,303 --> 00:37:00,827 to some foreign country with no extradition treaty? 634 00:37:00,870 --> 00:37:02,307 He's got a front-row seat 635 00:37:02,350 --> 00:37:03,960 to all this madness he's created. 636 00:37:04,004 --> 00:37:06,311 He's not just gonna slink away without taking a curtain call. 637 00:37:06,354 --> 00:37:08,356 Never underestimate the sheer audacity 638 00:37:08,400 --> 00:37:11,664 of a white man with nothing to lose. 639 00:37:11,707 --> 00:37:13,405 Once this network is infected, 640 00:37:13,448 --> 00:37:17,409 the transformer will malfunction and shut down. 641 00:37:17,452 --> 00:37:20,020 Other substations aren't equipped to pick up the slack. 642 00:37:20,063 --> 00:37:24,285 They'll fall one by one. 643 00:37:24,329 --> 00:37:31,205 644 00:37:31,249 --> 00:37:33,468 Captain says the bomb squad is two minutes out. 645 00:37:33,512 --> 00:37:35,601 We have units sealing off streets and evacuating. 646 00:37:35,644 --> 00:37:37,777 [gunshot] 647 00:37:37,820 --> 00:37:39,996 NYPD! Drop your weapon! 648 00:37:41,955 --> 00:37:43,304 Got a runner! 649 00:37:43,348 --> 00:37:45,872 - I'm going in. - I'm right behind you. 650 00:37:49,092 --> 00:37:50,964 No, don't! Stop! Stop! 651 00:37:57,536 --> 00:37:59,320 We're looking for two armed suspects. 652 00:37:59,364 --> 00:38:01,670 Prioritize the roof and sublevels. 653 00:38:01,714 --> 00:38:03,542 Aviation's taking pictures overhead. 654 00:38:03,585 --> 00:38:05,935 All right, let's spread out. Move, move. 655 00:38:08,764 --> 00:38:10,375 Checking for a pulse. 656 00:38:10,418 --> 00:38:13,291 [indistinct chatter] 657 00:38:16,598 --> 00:38:18,121 He was here. 658 00:38:18,165 --> 00:38:21,081 - How do you know? - Take a look. Check it out. 659 00:38:23,257 --> 00:38:24,737 We gotta get TARU in here. 660 00:38:24,780 --> 00:38:26,304 Oh, that's gonna be a minute. 661 00:38:26,347 --> 00:38:27,957 Every unit is either coming from 662 00:38:28,001 --> 00:38:29,568 or heading to a different location. 663 00:38:29,611 --> 00:38:31,352 This building's been cleared of explosive devices. 664 00:38:31,396 --> 00:38:33,398 Sure about that? 665 00:38:33,441 --> 00:38:34,268 You questioning me? 666 00:38:34,312 --> 00:38:35,835 I'm asking if you're sure. 667 00:38:35,878 --> 00:38:37,097 What's that? 668 00:38:37,140 --> 00:38:39,142 Yeah, don't get near that. 669 00:38:43,321 --> 00:38:44,974 - I thought you said that-- - I did. 670 00:38:45,018 --> 00:38:46,976 I'm certain there are no explosive devices 671 00:38:47,020 --> 00:38:48,587 on the premises. - Then what does that mean? 672 00:38:48,630 --> 00:38:50,632 I don't know, and I don't wanna take any chances. 673 00:38:50,676 --> 00:38:53,766 1013, everybody out. Let's go. - All right, let's go! 674 00:38:53,809 --> 00:38:56,508 [indistinct shouting] 675 00:39:00,903 --> 00:39:04,080 All units evacuate! Move! 676 00:39:04,124 --> 00:39:06,169 Keep going, keep going! 677 00:39:09,999 --> 00:39:13,786 If that thing blows, we don't stand a chance. 678 00:39:13,829 --> 00:39:21,010 679 00:39:30,585 --> 00:39:32,979 Richard Wheatley just took the whole city hostage. 680 00:39:33,022 --> 00:39:36,896 681 00:39:42,815 --> 00:39:45,774 [dramatic music] 682 00:39:45,818 --> 00:39:52,912 683 00:40:12,801 --> 00:40:15,935 [wolf howls]